Alcott Hill W001587138 Installation Instructions

Page 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
LEA ESTAS IMPORTANTES CONSEJOS DE SEGURIDAD, ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
READ IMPORTANT SAFETY TIPS BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L’ INSTALLATION
RRRREEEECCCCOOOOMMMMEEEENNNNDDDDAAAACCCCIIIIOOOONNNNEEEESSSS DDDDEEEE SSSSEEEEGGGGUUUURRRRIIIIDDDDAAAADD
FUZE
oloque el interruptor en
C apagado. (Si la instalacion tiene un interruptor inte­grado o de cadena, asegu­rarse que este apagado).
Omitir este paso si la unidad adquirida tiene
11
11
Pasar lor cordones eléctricos de la cubierta a través del agujero grande en el casquete. Alinear las protuberan­cias en el casquete con las protuberancias en la cuier­ta é insertar casquete en la cubierta. Asegurarse que el casquete quede parejo a la cubierta. Insertar perno de varilla cuadrada en la abertura cuadrada detrás del cas­quete y asegure con la tuerca.
33
33
casquete adherida a la cubierta.
perno de varilla cuadrada
tornillo
aya a la caja principal de
V fusibles de su casa. Si tiene interruptor de apaga­do/encendido, colocar en apagado.
tuerca
usibles desatornillables.
F Desatornille los fusibles que
lan la electricidad en
contro el cuarto que va a trabajar.
22
22
cubierta
lumbrera
lumbrera
tornillos taladradores de 3 pulgadas
Alinear los poste encima de las lumbreras e inser­tar en los agujeros debajo de las otras lumbreras. Alinear los poste en la lumbrera de encima con las protuberancias de la cubierta y asegurar con los tornillos taladradores de 3 pulgadas.
caja eléctrica
44
44
cables eléctricos
DD
SSSSAAAAFFFFEEEETTTTYYYY TTTTIIIIPPPPSS
Turn fixture off! (Place
all switch in off position,
w
has built-in
if fixture switch or chain pull, switch or pull chain so fix­ture is off.)
Omit this step if unit you purchased has
11
11
carriage bolt
Feed wires from roof thru large round hole in canopy. Align two bosses on canopy with bosses in roof and insert canopy into roof. Be sure canopy fits flush with roof. Insert carriage bolt into square opening in back of canopy, and secure with acorn nut.
33
33
canopy attached to roof.
screws
ext - go to the main fuse
N box. If your fuse box has
n ON/OFF switch, simply
a place main power switch in OFF position
nut
SS
Screw-in type fuses ­unscrew the fuse or fuses that control the power to the fixture or room you are working in.
22
22
roof
louver
louver
3-inch long self-tapping screws
Align posts on top of one louver and insert into holes on bottom of other louver. Align posts on top louver with bosses on roof and secure with 3-inch long self-tapping screw
outlet box
44
44
wire connectors
CCCCOOOONNNNSSSSIIIIGGGGNNNNEEEESSSS DDDDEEEE SSSSEEEECCCCUUUURRRRIIIITTTTEE
Eteinder l’appareil d’éclairage! (Placer l’interrupteur mural en position “off”, si i’appareil d’é­clairage est pourvu d’un commuta­teur incorporé ou d’une chaînette, éteigner ou tirer la chaînette pour que l’appareil soit éteint).
Omettre cette Çtape si l’appareil achetÇ a
11
11
dent-de-loup
Introduire les fils du toit...travers le large trou rond du dais. Aligner les deux renflements du dais avec les reflements du toit et insÇrer le dais dans le toit. S’assurer que le dais est bien au màme niveau que le toit. InsÇrer la dent-de-loup dans l’ouverture carrÇe au dos du dais et fixer le toit au dias avec l’Çcrou en forme de gland.
33
33
un dias attachÇ au toit.
visse
Ensuite - aller à la boîte de fusibles principale. Si votre boîte de fusibles est pourvu d’un interrupteur ON/OFF simplement placer l’interrupteur d’alimentation principale en position OFF.
toit
EE
Dans le cas des fusibles pouvant être vissés, dévisser le ou les fusibles qui contrôle (nt) l’alimentation à l’appareil d’éclairage ou à la pièce dans laquelle l’installation a lieu.
22
22
toit
auvent
auvent
3 vis auto-filetées de 3 pouces de long
Aligner les bornes au-dessus d’un auvent et insér­er dans les trous au-dessous de l’autre auvent. Aligner les bornes sur l’auvent du haut avec les reflements du toit et fixer la vis auto-filetée de 3 pouces de long.
boîte de sortie
44
44
serre-fils
placa
cable
El hilo una pulgada cu largos tornillos en placa montadora y alimentan alambres de cierre a traés del a gujero en el centro de la placa montadora.
cable
CABLES. NOTA: Unir cable negro
AR LOS
CONNECT del disositive al cable negr cable blanco del dispositivo al cable blanco de la toma eléctrica. No los mezcle. Usar connectador cables eléctricos (no incluidos).
o de la toma eléctrica, el
es de
mounting
plate
ead one inch long scr
Thr and feed fixture wires through the hole in the center of the mounting plate.
ews into mounting plate
fixture
wir
es
es
e wir
fixtur
CONNECT THE WIRES. NOTE: Attach black fix­ture wire to black supply wire, white fixture wire to white supply wire. Do not mix them up. Use wire connectors (not provided).
montant
l'assiette
Le fil on avance des vis longs en monter des fils d'installation d'alimenter et assiette par le trou dans
e de l'assiette l’assiente monter
le centr
l'installation
connecte
.
l'installation
connecte
FILS. NOTE: attacher le fil noir
RACCORDER de l’appareil au fil noir d’alimentation et le fil blanc de l’appareil au fil blanc d’alimentation. Ne pas les mêler
LES
. Utiliser des ser
re-fils (non fournis).
Page 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
CONTINUED FROM OTHER SIDE
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNS
S
CONTINUED FROM OTHER SIDE
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DD’’IINNSSTTAALLLLAATTIIOON
N
SUITE DE L’AUTRE PAGE
55
55
caja eléctrica
Gire sobre un eje Barra
Incluya girar sobre un eje - prohiba a caja-de­enchuf e con dos 8-32” tornillos (no proveída). Inserten tornillos a trav és de apertura rectangular y en girar sobre un eje barra. Aprieten tornillos.
77
77
travesaño
externo
tornillos de
montaje del
dispositivo
Colocar el dispositivo sobre los tornillos de de montaje del dispositivo y saegurar en posición con las tuercas ciegas incluidas.
tornillo
tuerca
ciega
66
66
Coloque cierre sobre tornillos montadores y seguros con nueces de pulgar proveídas.
88
88
difusor
Instalar el foco en el casquillo. Asegurarse de usar un foco de una potencia de vatios no más alta que lo especificado para esta artefacto. Enroscar el difusor a la cubierta.
foco
dispositivo
tuerca
ciega
55
55
outlet box
swivel bar
Attach swivel bar to outlet box with two 8-32 screws (not provided). These screws should be inserted through appropriate rectangular opening in plate and into swivel bar. Tighten screws.
77
77
outer
cross bar
fixture
mounting
screws
Position the fixture over the fixture mounting screws and secure in place with the thumb nuts provided.
screws
thumb
nuts
66
66
Position fixture over fixture mounting scrws and secure with provided thumb nuts.
88
88
bulb
diffuser
Install bulb into socket. Be sure to use bulb with wattage no greater than specified for this fixture. Screw diffuser into roof.
fixture
thumb nuts
55
55
la boîte de débouché
le bar de tourillon
Attacher le bar de tourillon à boîte de débouché avec deux 8-32 vis (ne fournissait pas). Ces vis devraient être insérés par l'ouverture rectangulaire appropriée dans l'assiette et en le bar de tourillon. Serrer des vis.
77
77
barre
transversale
extérieure
vis de montage de
l’appareil
Placer l’appareil sur les vis de montage de l’appareil et s’assurer que l’ensemble est propre­ment fixé avec les écrous à ailettes fournis.
visse
écrou
à
ailettes
66
66
L'installation de position sur l'installation montant des vis et vis sur avec des écroux de pouce.
88
88
ampoule
diffuseur
Installer l’ampoule dans la douille. S’assurer de Ne Pas Excéder la puissance en watts pour votre appareil d’éclairage. Visser le diffuseur dans le toit.
l'installation
les écroux de
pouce
99
99
calafateo
casquete del
dispositivo
NOTA: El dispositivo tiene que calafateavse con calafateo (caulk) acrílico donde la base del dispositivo toca la super Elcalafateo crea un sello impermeable en ellugar de instalación.
Para dispositivos fluorescentes únicamente: En caso de temperaturas bajas: Para temperaturas bajo 25’ deje la lámpara PL9
prendida constantemente - empezando con lámparas ya calentadas. Nota: Si tiene pr temperaturas bajas, quite la lámpara del dispositivo y tráigala adentr prendida constantemente. No intente calentar las lámparas en un hor
ficie (el techo ó la par
o para que se caliente. Luego r
no de gas o de micr
ed) en que se montó.
oblemas al intentar pr
oondas o en ningún aparato calentador
ender la lámpara en
einstale la lámpara, préndala y déjela
.
99
99
caulk
fixture
canopy
NOTE: Fixture MUST be caulked with an acrylic caulk where fixture meets
FOR FLUORESCENT FIXTURES ONLY! COLD WEATHER STARTING INFORMATION: For temperatures below 250leave the lamp(s) on continuously - star tions; remove the lamp(s) form the fixture - bring the lamp(s) indoors so that they become warm - then re-install the lamp(s) into the fixtur producing device.
mounting surface. This provides a water tight seal when fixture is installed.
ting with war
e and leave the fixtur
m lamps.
e on continuously
NOTE: If lamp star
. Do not place lamp(s) in an oven, micr
ting becomes a pr
oblem in any cold weather applica
owave or similar heat
99
99
calfeutrage
dais de l’appareil
NOTE: L’appareil DOIT être calfeutré avec un calfeutrage acrylique là où l’appareil est en contact avec la surface de montage. ceci fournit un joint étanche lorsque l’appareil est installé.
POUR LES APPAREILS D’ECLAIRAGE FLURORESCENTS SEULEMENT! INFORMATION POUR PROCEDER PAR TEMPS FROID: pour les
-
températures en dessous de 25, laisser la (les) lampe (s) allumées sans interruption - procéder avec des lampes échauffées. nement de la lampe devient pr l’intérieur afin qu’elles se réchauf pas placer la (les) lampe (s) dans un four, un four à micro-ondes ou un appareil fournissant une chaleur similaire.
oblématique, par tout temps fr
fent - puis réinstaller la (les) lampe (s) dans l’appar
oid; enlever la (les) lampe (s) de l’appareil d’éclairage - emporter la (les) lampe (s) à
eil d’éclairage et laisser l’appar
NOTE: Si le fonction-
eil allumé sans inter
uption. Ne
r
Loading...