Alcatel OT331 User Manual [es]

Español
3DS09374AGAA01
www.alcatel.com
© 2003. Reproducción prohibida. Alcatel se reserva el derecho de modificar las características de sus equipos sin previo aviso.
Español
2
7. Directorios p. 30
7.1 Acceder a sus directorios p. 30
7.2 Crear un registro p. 32
7.3 Guardar un registro en un grupo p. 33
7.4 Opciones disponibles p. 34
7.5 Asociar un timbre a un grupo p. 36
7.6 Tarjeta SIM temporal p. 36
8. Mensajes p. 37
8.1 Acceder a los mensajes p. 37
8.2 Consultar los mensajes p. 38
8.3 Redactar un mensaje corto p. 43
8.4 Sistema de ayuda para la entrada de texto: modoPredictiv. p. 45
8.5 Enviar un mensaje p. 48
8.6 Borrar mensajes p. 49
9. Mis opciones p. 50
9.1 Sonidos p. 50
9.2 Imágenes p. 55
9.3 Visualización positiva/negativa (Pantall.Negra) p. 55
9.4 Informaciones recibidas p. 56
9.5 Zoom p. 57
9.6 Números p. 57
10. Juegos p. 59
1
Precauciones de uso p. 4 Informaciones generales p. 9
1. Su teléfono p. 11
1.1 Teclas p. 11
1.2 Iconos p. 13
1.3 Símbolos usados en esta guía p. 14
2. Puesta en marcha p. 15
2.1 Puesta en servicio p. 15
2.2 Encender su teléfono p. 18
2.3 Apagar su teléfono p. 18
3. Llamadas p. 19
3.1 Realizar una llamada p. 19
3.2 Llamar a su buzón de voz p. 20
3.3 Recibir una llamada p. 20
3.4 Opciones disponibles en el transcurso de una llamada p. 21
3.5 Gestión de la doble línea p. 24
4. Memoria de llamadas p. 25
5. MENÚ p. 26
6. Eventos p. 29
ÍNDICE
4
PRECAUCIONES DE USO
Antes de utilizar su teléfono, lea detenidamente este capítulo. El fabricante no se hará responsable de las consecuencias que resulten de una utilización inadecuada del teléfono y/o no conforme a las instrucciones contenidas en este manual.
SEGURIDAD EN VEHÍCULO:
Dados los estudios recientes en los cuales se ha demostrado que el uso del teléfono móvil al conducir constituye un factor real de riesgo, incluso cuando se utiliza con el accesorio Manos libres (kit de vehículo, manos libres portátil…), se prohibe al conductor utilizar su teléfono hasta que aparque su vehículo.
Al estar encendido, su teléfono emite radiaciones que pueden interferir con los equipos electrónicos de su vehículo, como por ejemplo los sistemas antibloqueo de las ruedas (ABS), los airbags de seguridad, etc. Por lo tanto, debe:
- evitar colocar su teléfono encima del salpicadero o en la zona de despliegue del airbag,
- conectar obligatoriamente su teléfono a una antena externa o apagarlo ; dicha antena debe instalarse de tal manera que ninguna parte del cuerpo esté cerca de ella permanentemente, salvo si existe una placa metálica de separación (por ejemplo, el techo del coche),
- consultar con el fabricante del vehículo o con su concesionario para comprobar la correcta protección de los instrumentos de a bordo.
CONDICIONES DE USO:
No encienda el teléfono en el interior de un avión. Si no cumple
con esta norma, puede exponerse a procesos judiciales.
No encienda el teléfono en un hospital, excepto en las zonas
3
11.Alarmas p. 63
11.1 Despertador p. 63
11.2 Cita p. 64
11.3 Cumpleaños p. 64
11.4 Opciones p. 64
12. Calculadora/Conversor p. 65
12.1 Calculadora p. 65
12.2 Conversor p. 66
13.Ajustes p. 68
13.1 Servicios p. 68
13.2 Reloj p. 76
13.3 Idiomas p. 76
13.4 Diccionario p. 76
13.5 Modo de entrada de texto p. 77
13.6 Pantalla p. 77
13.7 Descolgado p. 77
13.8 Desconexión automática p. 78
13.9 Doble línea p. 78
13.10 Teclado bloqueado p. 78
14.WAP p. 79
14.1 Acceder a los servicios WAP p. 79
14.2 Opciones disponibles p. 80
14.3 Configurar el acceso p. 82
14.4 Lanzar WAP p. 84
15. Garantía p. 85
16.Tabla de caracteres p. 88
17.Accesorios p. 89
18. Problemas y soluciones p. 91
(1) Las exigencias ICNIRP se aplican en las regiones
siguientes: América Central (excepto México), África del Sur y del Norte, Asia Pacífico (excepto Taiwán, Corea y Australia).
(2) La recomendación europea (1999/519/CE) se aplica en
las regiones siguientes: Europa, Europa del Este, Israel.
!
6
CARGADORES:
Cargadores con alimentación de red han sido diseñados para funcionar dentro de una gama de temperaturas 0 a 40°C. Los cargadores de su teléfono móvil están en conformidad con la norma de seguridad para los equipos de tratamiento de la información y de de oficina y diseñados sólo para este uso.
ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS:
La validación de la conformidad con las exigencias internacionales (ICNIRP) o con la directiva europea 1999/5/CE (R&TTE) es una condición previa a la introducción en el mercado de todo modelo de teléfono móvil. La protección de la salud y de la seguridad pública, en particular la de los usuarios de teléfonos móviles, constituyen una exigencia esencial de estas exigencias o directiva.
ESTE TELÉFONO MÓVIL ES CONFORME CON LAS EXIGENCIAS INTERNACIONALES Y EUROPEAS EN MATERIA DE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS RADIOELÉCTRICAS.
Su teléfono móvil es un emisor/receptor radio. Ha sido diseñado y fabricado a fin de respetar los límites de exposición a las radiofrecuencias (RF) recomendados por las exigencias internacionales (ICNIRP) (1) y el Consejo de la Unión Europea (Recomendación 1999/519/CE) (2).
5
reservadas para este efecto. La utilización de este teléfono, como la de otros equipos, puede interferir con el funcionamiento de dispositivos eléctricos y electrónicos o que utilizan radio frecuencias. Cuando esté encendido,evite colocar el teléfono en un lugar cercano al aparato médico (marcapasos, prótesis auditiva, bomba de insulina...). En particular, al contestar una llamada, lleve el teléfono a la oreja del lado opuesto al que lleva el marcapasos o la prótesis auditiva, según el caso.
No encienda el teléfono cerca de gas o de productos inflamables. Respete las reglas de utilización en los depósitos de carburante, las gasolineras, las fábricas de productos químicos y en todos los lugares donde existan riesgos de explosión. No deje que los niños utilicen el teléfono sin vigilancia. No intente abrir o reparar usted mismo el teléfono. Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios Alcatel compatibles con el modelo de su teléfono (véase lista de accesorios en el capítulo 17). En el caso contrario, Alcatel declina toda responsabilidad. Evite exponer su teléfono a condiciones desfavorables (humedad, lluvia, infiltración de líquidos, polvo, brisa marina, etc.). Las temperaturas máximas recomendadas por el fabricante van de -10 °C a +55 °C. Si se excede 55 °C, la pantalla puede volverse ilegible, pero esta alteración es temporal y no reviste especial gravedad.
BATERÍA:
Antes de retirar la batería,asegúrese de que el teléfono está apagado. Las precauciones de uso de la batería son las siguientes: no abra la batería (riesgos de emanaciones de sustancias químicas y quemaduras), no la perfore, no la desmonte, no provoque un corto circuito, no la tire al fuego ni a la basura, no la exponga a temperaturas superiores a 60 °C. Si desea deshacerse de la batería, asegúrese de que es recuperada en conformidad con la legislación sobre la protección del medio ambiente en vigor.No utilice la batería para otros usos que para los que fue diseñada y nunca utilice baterías dañadas.
87
Estos límites forman parte de un conjunto de exigencias y establecen los niveles de radiofrecuencias autorizados para el público. Estos límites han sido establecidos por grupos de peritos independientes, basándose en evaluaciones científicas regulares y detalladas. Dichos límites incluyen un margen de seguridad importante destinado a garantizar la seguridad de todos, sea cual sea la edad o el estado de salud.
La norma de exposición de los teléfonos móviles define una unidad de medida llamada “SAR” (Specific Absorption Rate en inglés
=
Nivel específico de absorción). El límite SAR recomendado por el Consejo de la Unión Europea es de 2,0 vatios/Kg en promedio por 10g de tejido humano. Las pruebas han sido efectuadas en teléfonos que emiten a su nivel de potencia máximo en todas las bandas de frecuencias y en posiciones de funcionamiento estándares. Si bien el SAR es evaluado en el nivel de potencia más alto, el nivel real de SAR del teléfono móvil durante su utilización es, por lo general, bastante inferior a los valores máximos obtenidos en las pruebas. Así pues, el teléfono móvil ha sido diseñado para utilizar únicamente la potencia estrictamente necesaria para asegurar su conexión a la red. En principio, cuánto más cerca se encuentra usted de una antena de estación de base, más bajos serán los niveles de potencia del teléfono móvil.
El valor máximo de SAR probado en este modelo de teléfono móvil para un uso cerca a la oreja y conforme a la norma es de 0,49 W/Kg. Si bien los niveles SAR varían de un teléfono a otro o de las posiciones, todos son conformes a las exigencias internacionales y a la recomendación europea en vigor en materia de exposición a las radiofrecuencias.
Su teléfono está equipado con una antena integrada.Para beneficiarse de una calidad de funcionamiento óptima durante sus comunicaciones, no toque ni deteriore la antena.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) considera que "el estado actual de los conocimientos científicos no justifica la toma de precauciones particulares para el uso de teléfonos móviles. En caso de inquietud, una persona puede optar por limitar su exposición, o la de sus hijos, a las radiofrecuencias disminuyendo la duración de las comunicaciones o utilizando la opción manos libres [o un kit manos libres portátil] que permite alejar el teléfono de la cabeza y el cuerpo" (Memo n°193).
Para obtener informaciones complementarias de la OMS sobre los campos electromagnéticos y la salud pública, vaya al sitio Internet siguiente: http://www.who.int/peh-emf.
109
Enero de 2003
INFORMACIONES GENERALES
• Dirección Internet: www.alcatel.es
• Dirección WAP: wap.alcatel.com
• Número del Servicio de Atención al Cliente: véase el folleto "Servicios de Alcatel". (Llamada facturada localmente según la tarificación en vigor en su país).
Su teléfono es un aparato diseñado para emitir y recibir llamadas telefónicas. Funciona en redes GSM, en las bandas 900MHz y 1800MHz.
La marca certifica que su teléfono es conforme a la directiva 1999/5/CE (R&TTE) y que los accesorios en cuestión son conformes a las directivas comunitarias vigentes. Puede consultar el texto exhaustivo de la Declaración de Conformidad de su teléfono en el sitio Internet www.alcatel.com.
Protecci
ón contra el robo
Su teléfono móvil está identificado con un número IMEI (número de serie). Este último figura en la etiqueta del embalaje y en la memoria de su teléfono. Al utilizar su teléfono por primera vez, le recomendamos marque el número , , , , y lo conserve en un lugar seguro ya que se lo podrían solicitar la policía o su operador en caso de robo de su teléfono. Gracias a este número, su teléfono móvil podrá ser bloqueado (1) completamente, es decir que no podrá ser utilizado por una tercera persona, incluso si se le cambia la tarjeta SIM.
(1) Verifique la disponibilidad de este servicio con su
operador.
!
(1) Según el modelo de su teléfono.
!
12
Encender / Apagar el teléfono desde la pantalla de
espera (pulsación prolongada).
Acceder al MENÚ / Confirmar la opción (pulsación corta) Acceder a los servicios del Operador (pulsación prolongada).
Ajustar el volumen durante una llamada. Navegar para seleccionar una opción.
Acceder al directorio (pulsación hacia abajo). Acceder a los mensajes cortos (pulsación hacia
arriba).
Descolgar / Colgar
Consultar la memoria de llamadas (BIS) (pulsación corta).
Llamar al buzón de voz (pulsación prolongada).
Encender / Apagar la luz (pulsación prolongada). Acceder al WAP (pulsación prolongada) (1).
Bloquear o desbloquear el teclado (pulsación prolongada). Entrada de mayúsculas, minúsculas, cifras, acceso a la barra de símbolos.
Activar / Desactivar el vibrador (pulsación prolongada).
1.1
Teclas
11
1
1
SU TELÉFONO
05:13
18-04-2002
Borrar Encender Apa
gar
V
olver
Buzón Voz
Luz Acceso WAP (1)
Descolgar/
Colgar
Mem. Llam.
Menú
Navegar
Mensajes
Directorio
Volumen
Bloquear
Desbloquear
el teclado
Vibrador
Nombre Red
Borrar en edición (pulsación corta). Volver a la pantalla anterior (pulsación corta). Volver a la pantalla inicial (pulsación prolongada).
OK
OK
1.3 Símbolos usados en esta guía
(1) Según el modelo de su teléfono. Verifique la
disponibilidad de este servicio con su operador.
!
14
Indica el número de la línea cuando la tarjeta SIM incluye dos números distintos (1).
Zona de tarifa preferencial (1).
Teclado bloqueado.
Modo “Búsqueda manual de la Red” (véase
página 75).
Roaming en su país de abono.
Los símbolos siguientes aparecen en los capítulos a continuación:
Pulse brevemente el centro de la tecla de navegación para confirmar una opción.
Desplace la tecla de navegación hacia arriba o hacia abajo para escoger una opción.
Utilice las teclas del teclado para introducir cifras, letras y puntuaciones.
OK
OK
(1) Los iconos y las ilustraciones representados en esta
guía se dan a título indicativo.
(2) Verifique la disponibilidad de este servicio con su
operador.
!
1.2
13
Nivel de carga de la batería.
Modo vibrador: Su teléfono vibra pero no emite ni timbre,
ni pitido (véase página 52).
Modo silencio: Su teléfono no emite ni timbre, ni pitido y no vibra (véase página 52).
Eventos (Informaciones a consultar): buzón de voz, llamadas recibidas no contestadas, mensajes no leídos, informaciones descargadas (véase página 29), y notificaciones WAP (2).
Lista de mensajes llena: Su terminal ya no puede aceptar nuevos mensajes. Tiene que acceder a la lista de mensajes cortos para suprimir al menos uno (véase página 49).
Desvíos de llamadas activados: Sus llamadas son desviadas (véase página 71).
Citas, cumpleaños, o despertador programados
(véase páginas 63, 64).
Indicador de cobertura.
Iconos (1)
16
Enganche la tapa y hágala deslizar
Cierre la tapa hasta que haga clic
1
1
2
CLIC
2
Instalar la batería
Inserte la batería hasta que haga clic
(1) Este teléfono es compatible con las tarjetas SIM 3V,
3/5V y 1,8/3V.Las antiguas tarjetas SIM de tipo 5 Voltios no pueden ser utilizadas. Contacte con su operador.
!
2.1 Puesta en servicio
15
Usted debe insertar una tarjeta SIM para poder utilizar su teléfono.
Coloque la tarjeta SIM con el chip boca abajo
Deslice la tarjeta SIM en su alojamiento.Verifique que está correctamente insertada
Empuje la tarjeta SIM con el dedo para liberarla
1
2
1
2
2
PUESTA EN MARCHA
Insertar y retirar la tarjeta SIM (1)
Presione el botón y levante la tapa
Retire la batería
1
2
Retirar la batería
1 Empujar
2
2
2.3 Apagar su teléfono
2.2
Encender su teléfono
Si no conoce su código PIN o si lo ha olvidado, contacte con su operador.
Nunca deje su código PIN cerca de su teléfono y guarde su tarjeta en un lugar seguro cuando no la utilice.
!
18
Si el teléfono le pide que introduzca la fecha y la hora, introdúzcalas y confirme con .
Si se visualizan mensajes difundidos por la red, utilice la tecla para visualizar todos los mensajes o pulse la tecla para volver a la pantalla inicial.
Este símbolo <<< - >>> aparece cuando el teléfono está buscando la red (??? - ??? aparece cuando la red rechaza su tarjeta SIM; en este caso, contacte con su operador).
OK
A partir de la pantalla inicial, pulse la tecla (pulsación prolongada).
Encienda (pulsación
prolongada)
Introduzca su código
PIN, si se le pide
Pantalla inicialConfirme
Nombre Red
Código Pin
Introducir código PIN:
..................
Sólo utilice cargadores Alcatel compatibles con el modelo de su teléfono.
Cuando utilice su teléfono por primera vez, cargue la batería durante (aproximadamente 3 horas).
Para optimizar la intensidad de la luz de la pantalla, debe recargar completamente su batería.
!
17
Conecte el cargador
Cuando la batería esté cargada, la animación en la pantalla se detiene
Desconecte el cargador cuando haya finalizado la carga
1
2
1
2
Cargar la batería
• Una señal acústica corta indica el inicio de la carga.
• El icono puede tardar un poco en animarse, si su batería es nueva o está muy descargada.
• La toma de corriente debe encontrarse cerca del teléfono y accesible.
OK
05:13
18-04-2002
OK
El número del llamante se visualiza si la red proporciona este servicio (verifique la disponibilidad de este servicio con su operador).
!
3.3 Recibir una llamada
Para utilizar su buzón de voz en el extranjero, contacte con su operador antes de viajar. En caso de que no tenga el número de acceso al buzón de voz, introduzca el número que su operador le entregó con su abono. Para modificar este número posteriormente, utilice la opción "Números" del Menú (véase página 57).
!
3.2
Llamar a su buzón de voz
20
Su buzón de voz funciona como un contestador que Vd. puede consultar en cualquier momento. Para acceder al buzón de voz, haga una pulsación prolongada en la tecla . El mensaje “¿Llamar?” aparecerá en la pantalla; confirme con o pulse la tecla para realizar la llamada.
Al recibir una llamada, contéstela pulsando la tecla , hable y cuelgue pulsando la tecla .
Usted puede buscar el país o la región pulsando la tecla correspondiente a la letra inicial del nombre. Cuando esté visible el indicativo del “País/Regio.”, Vd. puede completar el número de su interlocutor e iniciar la llamada.
En caso de error, borre las cifras con la tecla . Para introducir “+” o “P” (pausa), haga una pulsación
prolongada en la tecla (los caracteres siguientes aparecen: 0, +, •, P).
!
3.1
Realizar una llamada
19
3
3
LLAMADAS
Diga
Marque el número
Realice la llamada
Cuelgue
Para realizar una llamada de emergencia: si su teléfono se encuentra dentro de la cobertura de una red, marque el 112 o cualquier otro número comunicado por su operador.
Para realizar una llamada internacional:
Visualice el prefijo
“+” (pulsación
prolongada)
Visualice la lista
Seleccione el país
o la región
Confirme
País/Regio.
Albania Algeria Andorra
Hable
OK OK
OK
OK
(1) Verifique la disponibilidad de este servicio con su
operador.
!
22
OK
Una señal acústica le notifica la llegada de una segunda llamada.
Si acepta esta llamada, la que está en curso se pondrá automáticamente en espera al pulsar la tecla : podrá pasar de un interlocutor a otro utilizando la tecla y luego .
Para rechazar la segunda llamada, pulse dos veces la tecla .
OK
Llamada doble (1)
OK
18:06
MARIE
AUDREY
18:08
MARIE AUDREY
...
18:08
MARIE AUDREY
...
¿Conmutar?
Directorio Acceda al directorio
Mensajes
Servic. (1)
Volver Vuelva a la pantalla anterior
Acceda a los servicios propuestos por su operador
Consulte sus mensajes
(1) Verifique la disponibilidad de este servicio con su
operador.
!
3.4
21
Opciones disponibles en el transcurso de una llamada
Volumen
En espera (1)
Manos Libres
Marcar (1)
Aumente / Disminuya el volumen audio
Realice una segunda llamada (la llamada en curso se pondrá automáticamente en espera y Vd. podrá pasar de un interlocutor a otro utilizando la tecla )
Active / Desactive el modo Manos Libres (el símbolo es reemplazado por )
Atención: aleje el teléfono de su oreja mientras esté activada esta opción ya que el volumen amplificado podría dañar su oído.
Ponga su llamada en espera (podrá retomarla posteriormente utilizando la tecla )
OK
Guardar núm.
Memorice un número de teléfono en uno sus directorios: SIM o Producto (Móvil)
el vibrador está activado: el timbre no suena. el vibrador y el timbre están desactivados.
Para desactivar el timbre, pulse cuando el teléfono suena. Todavía podrá contestar la llamada pulsando la tecla . Si pulsa nuevamente la tecla la llamada será rechazada definitivamente.
OK
OK
OK
3.5
En el transcurso de una llamada, Vd. puede ajustar el volumen con la tecla .
(1) Verifique la disponibilidad de este servicio con su
operador.
!
24
Su tarjeta SIM puede incluir dos líneas con dos números de teléfono distintos.
Por defecto,Vd. se encuentra en la línea 1. Si desea cambiar de línea, vaya a “Menú/Ajustes/Doble línea/Elecc. línea” (1).
Sea cual sea la línea seleccionada (1 ó 2), Vd. puede recibir las llamadas destinadas a ambas líneas. Las llamadas realizadas serán facturadas en la línea que haya sido seleccionada previamente.
Seleccione
“Conferencia”
El tercer interlocutor se une a la conferencia
Confirme
OK
Al presionar la tecla se corta la comunicación con la persona seleccionada.
Para terminar una conferencia, pulse la tecla seleccione la opción “Fin conferenc.”.
OK
Conmutar Fin 2da llam. Conferencia
MARIE AUDREY FREDERIC
(1) Verifique la disponibilidad de este servicio con su
operador.
!
23
Está en una llamada doble
Confirme
Seleccione “Conferencia”
La conferencia se ha
establecido
Una tercera llamada llega
Confirme
Descuelgue y hable con su nuevo
interlocutor
OKOKOK
Una tercera llamada llega
FREDERIC
Conmutar Fin 2da llam. Conferencia
MARIE AUDREY
...
MARIE AUDREY
MARIE AUDREY FREDERIC
Su teléfono le permite conversar con varias personas simultáneamente.
Conferencia (1)
Gestión de la doble línea (1)
OK
26
Anterior: Pulse la tecla (pulsación corta).
Inicial: Pulse la tecla (pulsación prolongada).
OK
OK
Lista de las funciones
Seleccione una opción
Confirme
Pantalla inicial
Seleccione “MENÚ”
Confirme
5
5
Desde la pantalla inicial, pulse la tecla para acceder al Menú.
OK
OK
OK
MENÚ
Elegir una función del MENÚ
Volver a la pantalla
05:13
18-04-2002
Nombre Red
MisOpcion.
Sonidos Imágenes Pantall.Negra
Sonidos
Modo Volumen Timbres
Servic.
Menú
El número del llamante se visualiza cuando haya sido transmitido a la red (verifique la disponibilidad de este servicio con su operador).
Para volver a la pantalla inicial,pulse la tecla (pulsación prolongada).
!
4
4
25
Para acceder a la memoria de llamadas, pulse la tecla ; en la pantalla se visualizarán los últimos números de llamadas precedidos por los símbolos siguientes:
= Llamada recibida contestada. = Llamada recibida no contestada. = Llamadas realizadas.
Seleccione el número que desea con la tecla y luego pulse para realizar la llamada.
MEMORIA DE LLAMADAS
Utilización y opciones disponibles
Guardar núm.
Modificar
Núm.
Borrar Mem.
Volver
Memorice en su directorio el número de teléfono seleccionado
Vuelva a la pantalla anterior
Suprima todos los números de la memoria de llamadas
Modifique el número de teléfono seleccionado
Directorio Mensajes MisOpcion. Juegos
OK
OK
(1) Según el modelo de su teléfono.
28
Juegos:
Acceda a los juegos propuestos.
Mi tribu:
Acceda a un sitio WAP de mensajería instantánea (1).
Alarmas:
Programe las alarmas de su teléfono (citas, cumpleaños, despertador).
Calculadora y conversor de monedas:
Efectúe conversiones de monedas (euros/divisas…) y operaciones básicas.
Ajustes:
Configure su teléfono (visualización, formato...) y utilice las funciones propuestas por su operador (seguridad, desvío de llamadas...).
Usted puede personalizar su MENÚ principal creando accesos directos. Por ejemplo, si desea que “Sonidos” encabece su Menú principal, seleccione esta opción y haga una pulsación prolongada en
para posicionarla en el primer lugar de su nueva lista. El icono
aparece después de la opción seleccionada.
Para anular, posiciónese sobre el acceso directo que desea anular y pulse la tecla (pulsación prolongada).
!
(1) Según el modelo de su teléfono, el idioma y la
disponibilidad de este servicio con su operador.
!
27
Para obtener mayor información sobre las funciones siguientes, consulte el capítulo correspondiente en esta guía.
Eventos:
Consulte su buzón de voz, las llamadas recibidas no contestadas, los mensajes no leídos, las informaciones descargadas en el terminal y las notificaciones WAP (1).
Directorio:
Consulte / cree registros y realice llamadas desde su directorio.
Mensajes:
Consulte, escriba y envíe mensajes cortos.
Mis opciones:
Personalice sus timbres, iconos, pantalla de encendido/ apagado y pantalla inicial, sus números de llamada directa, su teclado,sus prefijos y el fondo de pantalla en negativo/positivo (Pantall.Negra).
Organización de las funciones
Loading...
+ 33 hidden pages