Ihr Tectalk Office repräsentiert den topaktuellen Entwicklungsstand der PMR
Funktechnik. Entworfen für das europäische Privatfunk-System PMR 446,
bietet dieses kompakte Funkgerät die höchstmögliche erlaubte Sendeleistung.
Es ist qualitativ hochwertig und in der neuesten Multi-Layer-Technik aufgebaut.
Ihr Funkgerät ist darauf ausgelegt, Ihnen viele Jahre zuverlässiger und
störungsfreier Nutzung zu bieten:
• 8 Funkkanäle
• 38 CTCSS Codes (Sub-Audiotöne als zusätzliche Codierung)
• pultförmiges Gehäuse, bequem als Bürogerät zu bedienen
• VOX /PTT - Betrieb wählbar
• Betrieb über Batterien und/oder 230 V Steckernetzteil möglich
Europäische Benutzungsbestimmungen
Ihr PMR 446 Funkgerät kann in allen Ländern der Europäischen Union, sowie
Ungarn, Island, Norwegen und der Schweiz ohne Beschränkungen, ohne
Lizenzen und ohne jegliche Gebühren betrieben werden. Nur in Italien muß zur
Zeit noch eine „Allgemeine Lizenz“ durch Zahlung einer einmaligen Gebühr
erworben werden. Der Betrieb in anderen Ländern kann eingeschränkt und
Gegenstand zusätzlicher Lizenzbedingungen sein. Bitte erkundigen Sie sich,
bevor Sie Ihr Gerät in einem anderen als den genannten Ländern benutzen !
EG Konformitätserklärung
Das Funkgeät arbeitet auf den europäischen PMR 446
Frequenzen und erfüllt die europäischen Standards EN 300
296-2, EN 301 489-5 und EN 60 950. Das Funkgerät trägt
das CE- und das „Aufmerksamkeits“-Zeichen. Dieses
Zeichen informiert über eventuell noch immer geltende Beschränkungen in
einigen europäischen Ländern oder Regionen (im Falle von PMR 446 ist das
die zur Zeit der Drucklegung dieser Anleitung noch geltende Anmeldepflicht in
Italien).
Der Originaltext der neuesten gültigen “EG Konformitätserklärung” kann
zusammen mit der aktuellen Liste der möglichen Beschränkungen und der
technischen Dokumentation für dieses Funkgerät von der Homepage
www.alan-albrecht.info oder www.hobbyradio.de
heruntergeladen werden.
2
Bedienelemente
Ein- und Aus-Taste (etwas länger drücken)
und Lautstärkeeinstellung, sowie Weiterschalten innerhalb eines
Menüpunktes
MEM 1 /2 Direktwahltasten für zwei vorprogrammierbare Kanäle
VOX Umschalter auf automatische Sprachsteuerung
SCAN Start / Stop für automatischen Suchlauf nach aktiven Kanälen
MON Mithörtaste, ein längerer Tastendruck gestattet das Abhören
des gewählten Kanals unter Überbrückung von Rauschsperre
und CTCSS Einstellung. Kurzes Antippen: Beleuchtung
ein/aus.
MODEGestattet den Zugriff auf weitere Funktionen (Menü), die nach
mehrfachem Drücken wechseln.
PTT Sendetaste (Sprechtaste), wird im Normalbetrieb zum
Sprechen gedrückt.
CALL Ruftaste, löst eine Rufmelodie aus (Auswahl über Menü)
3
LCD (Display)
Batterie / Akku- bzw. Netzbetrieb
Ihr Tectalk Office arbeitet mit 4 AA Alkaline oder NiCD bzw.NiMH Batterien,
wahlweise aber auch mit einem Steckernetzteil 230 V, je nachdem, ob Sie Ihr
Gerät als tragbares Funkgerät oder z.B. im Büro am Schreibtisch benutzen.
Bei Netzbetrieb stecken Sie das mitgelieferte 230 V Steckernetzteil hinten am
Gerät in die „DC 12 V“ Buchse ein. Für Betrieb und ggf. Laden an 12 V Netzen kann auch das DC Anschlusskabel Nr. 7571 benutzt werden.
Für den Fall, dass aufladbare Batterien (NiCd oder NiMH Akkus) eingesetzt
sind, kann das Steckernetzteil bzw. das 12 V Anschlusskabel auch das Laden
von Akkus im Gerät mit übernehmen.
4
Einsetzen von Batterien / Akkus
• Drücken Sie mit dem Daumennagel
an der markierten Stelle den
Batteriefachdeckel leicht ein und
schieben Sie dann den Deckel
nach aussen.
• Legen Sie 4 Stück AA Batterien
oder Akkus unter Beachtung der
korrekten Polung (wie im
Batteriefach angezeigt) ein.
• Schieben Sie den Deckel mit
Führungsstücken wieder ein und
lassen ihn einrasten.
Achtung: Batterien oder Akkus gehören nicht zum Lieferumfang. Verwenden
Sie keine neuen und halbleeren Batterien gleichzeitig, mischen Sie nicht Akkus
und Batterien. Werfen Sie Batterien oder Akkus nie ins Feuer. Entsorgen Sie
entleerte oder verbrauchte Batterien/Akkus fachgerecht über die ortsüblichen
Annahme- oder Sammelstellen.
Akkus aufladen
Falls Sie NiMH oder NiCd Akkus
benutzen, können diese im Gerät mit
dem mitgelieferten Steckernetzteil
aufgeladen werden. Je nach Kapazität
der Akkus kann der Ladevorgang
zwischen ca. 14 Stunden (z.B. bei 700
mAh Typen oder 20-24 Stunden bei
NiMH Hochleistungsakkus dauern. Zum Laden stecken Sie bitte das Netzteil
hinten am Gerät ein und schalten Sie den Ladeschalter CHARGE auf ON .
Neue Nickel Cadmium oder NiMH Akkus entfalten anfangs nicht die volle
Kapazität. Dies ist normal, nach 2 bis 3 maligem Gebrauch steht die volle
Leistung zur Verfügung. Beim Laden leuchtet die LED unter dem Display
(sofern der Schalter auf ON geschaltet wurde).
Volle Akku’s bzw. Batterien werden im Display mit angezeigt, bei
Entladung geht die Anzeige bis auf herunter. Bei voll entladener
Batterie blinkt das Symbol . Laden Sie entladene Akkus schnellstmöglich
5
wieder auf. Verbrauchte Batterien sollten aus dem Gerät entfernt werden, sie
könnten auslaufen und das Gerät unreparierbar beschädigen.
Warnhinweis:
Überladen sie Akkus nicht zu häufig. Sobald Sie Akkus vollgeladen haben,
sollten Sie entweder das Steckernetzteil wieder ausstöpseln oder den Schalter
auf der Rückseite wieder auf OFF schalten. Um bei NiCd-Akkus einen
unerwünschten “Memory Effekt” zu vermeiden, der die Kapazität der Akkus
drastisch reduzieren kann, benutzen Sie ihr Funkgerät von Zeit zu Zeit im
Akkubetrieb (ohne Steckernetzteil), bis die Akkus komplett
entladen sind. Laden Sie die Akkus nicht zu oft nach nur
kurzer Betriebszeit. Es ist eine gute Idee, 2 Sätze Akkus zu
haben, die im Wechselbetrieb genutzt werden, und nur zu
wechseln sind, wenn ein Set komplett entladen ist.
Benutzen Sie Ihr Funkgerät an einem festen Standort, sind
Akkus / Batterien nicht unbedingt erforderlich. Akkus und
Batterien können jedoch im Gerät verbleiben, wenn der
Ladeschalter auf OFF geschaltet ist. Wir empfehlen jedoch,
Batterien oder Akkus herauszunehmen, wenn das Gerät
über längere Zeit überhaupt nicht oder nur mit Netzteil
benutzt wird.
Schalten Sie jedoch den Ladeschalter CHARGE niemals auf ON, solange sich
nicht aufladbare normale Batterien im Gerät befinden! Normale Batterien sind
nicht dafür vorgesehen, aufgeladen zu werden. Sie können bei solchen
Ladeversuchen sich übermässig erwärmen, zu hohen Innendruck aufbauen,
explodieren und damit mögliche Folgeschäden, Brand und Verletzungen
verursachen!
Bedienung
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie die rot markierte Ein-Aus Taste für etwa ½ Sekunde zum
Einschalten. Mit der gleichen Taste (etwas länger drücken) können Sie das
Gerät auch wieder ausschalten. Nach dem Einschalten zeigt Ihr Gerät im
Display als wichtigste Einstellung die Kanal- und die evtl. gewählte ToncodeNummer an.
6
Direkt wählbare Funktionen und Einstellungen
Die Funktionen der entsprechend beschrifteten Tasten sind nach dem
Einschalten direkt über die betreffenden Tasten zugänglich, weitere Funktionen
über mehrfaches Drücken der MODE Taste nacheinander (Menüsteuerung).
Empfangslautstärke einstellen
benutzen Sie zum Einstellen der Lautstärke die und Tasten. Während
und kurz nach dem Eintippen Im Display lesen Sie die Lautstärkewerte ab,
wählbar zwischen U 01 und U
07
Sprechen und Hören
Um miteinander kommunizieren zu können, müssen alle Funkgeräte in Ihrer
Gruppe denselben Kanal und denselben Toncode (CTCSS) eingestellt haben.
Kurz gesagt: Es muss die gleiche Zahleneinstellung im Display zu sehen sein.
01 bedeutet Kanal 1 und 01
38
Kanal 1 mit Toncode 38.
• Als Tischgerät hat Ihr Tectalk Office eine so hohe Mikrofonempfindlichkeit,
dass Sie bequem sprechen können, selbst wenn Sie die Sprechtaste nur
am ausgestreckten Arm betätigen.
• Drücken und halten Sie die Sprechtaste (PTT) während Ihrer Durchsage
und sprechen Sie in normaler Lautstärke. Beim Senden leuchtet die
Displaybeleuchtung rot auf.
• Zum Empfang der Gegenstelle lassen Sie die Sprechtaste (PTT) los.
• Bei Empfang zeigt Ihnen die Feldstärkeanzeige die Stärke
ankommender Signale an.
Ruftaste (Call)
Hiermit lösen Sie einen akustischen Ruf bei den Partnerstationen aus. Über
das Menü (Mode) können Sie aus 5 verschiedenen Melodien eine aussuchen.
Die Ruftaste kann auch deaktiviert werden. Der Ruf dauert ca. 3 Sekunden, die
rote Sende-LED im Display leuchtet während des Rufs.
Suchlauf (Scan)
Ein Druck auf diese Taste startet einen automatischen Suchlauf über alle 8
PMR 446 Kanäle. (Sie sehen die Kanalnummern im Display durchlaufen)
Hiermit können Sie feststellen, ob und wie Kanäle belegt sind. Bei belegtem
Kanal stoppt der Suchlauf, sie können mithören.Nach einigen Sekunden startet
der Suchlauf automatisch wieder. Starten und Stoppen des Suchlaufs kann
jederzeit durch Druck auf die Scan-Taste erfolgen. Benutzen Sie den Suchlauf
im Batteriebetrieb bitte nur, wenn erwünscht! Das Gerät verfügt nämlich über
7
eine automatische Stromsparschaltung, sie aktiv wird, wenn längere zeit
nichts empfangen wird. Im Suchlaufmode kann diese Sparschaltung nicht
genutzt werden, da der Empfänger permanent überwachen muss!
Monitor- und Beleuchtungstaste MON
Ein kurzer Druck auf die Taste schaltet die Displaybeleuchtung ein- und aus.
Eine eingeschaltete Beleuchtung erlischt automatisch auch nach ca. 5
Sekunden.
Ein längerer Druck (ca. 2 sec) schaltet den Lautsprecher ein und überbrückt
dabei die automatische Rauschunterdrückung und alle evtl. eingestellten
CTCSS codes. Dadurch wird alles hörbar, was an Signalen auf dem gewählten
Kanal ankommt. Die Taste wird benutzt, um sowohl einen Kanal auf
Brauchbarkeit zu überprüfen, aber auch, um an der Grenze der Reichweite ein
Gespräch noch verfolgen zu können, was durch die RauschunterdrückungsAutomatik ansonsten unterbrochen oder zerstückelt würde. Bei offenem
Lautsprecher erscheint im Display das Zeichen .
Memory-Tasten
MEM 1 und MEM 2 sind für die Direktwahl zweier vorprogrammierbarer Kanäle
zuständig. Sie können jederzeit durch druck auf die MEM1 oder MEM 2 Taste
auf diese vorprogrammierten Kanäle wechseln. Ihre eigenen Memorykanäle
stellen Sie über einen Menüpunkt ein ( 6 bzw. 7. x MODE drücken)
Automatische Sprachsteuerung (VOX)
VOX (sprachgesteuerte Übermittlung) ermöglicht den Sendebetrieb, ohne die
Sprechtaste PTT zu benutzen. Diese Funktion wird vorwiegend eingesetzt,
falls Sie keine Hand frei haben zur Bedienung der PTT Sprechtaste, oder z.B.
zur Raum-/ Babyüberwachung. Es lassen sich auch separete Mikrofone, wie
z.B. das Überwachungsmikrofon BM1, aber auch diverse Headsets aus dem
ALAN-Albrecht Zubehörprogramm anschliessen. Für den Fall, dass ein
Zubehörteil für VOX-Betrieb benutzt werden soll, muss es auch für
automatische Sprachsteuerung geeignet sein. Das ist beispielsweise bei
Zubehörteilen der Fall, die entweder keine Sprechtaste haben (nur VOXBetrieb) oder einen Umschalter VOX-PTT aufweisen.
Um die VOX Funktion zu aktivieren:
• Drücken Sie die VOX Taste. Im Display erscheinen blinkend VOX und
die zuletzt benutzte Einstellung, z.B. Uo
Sprachsteuerung oder eine Zahlenangabe 01 bis 05 für die jeweiligen
Empfindlichkeitsstufen.
oF
für ausgeschaltete
8
• 01 bedeutet, daß die VOX-Funktion relativ unempfindlich reagiert, 05
steht für die höchste Empfindlichkeit (ausreichend z.B. für die
Babyüberwachung.
• Wählen Sie die gewünschte Ansprechempfindlichkeit zwischen 01 und
05 mit den oder Tasten.
• Drücken Sie MODE oder PTT, um den Empfindlichkeitsgrad zu
speichern und das Menu zu verlassen.
Falls Sie ein externes Headset benutzen:
• Stellen Sie Ihr Funkgerät auf VOX-Betrieb ein, bevor Sie das Headset
an Ihrem Funkgerät anschließen.
• Stecken Sie den/die Kopfhörerstecker in die SPK/MIC Buchsen auf der
rechten Seite. Der kleinere 2.5 mm Stecker gehört zum Mikrofon,
während der größere 3.5 mm Stecker zum Kopfhörer gehört. Wir
empfehlen den ausschließlichen Einsatz von ALAN/Albrecht Zubehör.
• Falls das Headset über einen VOX Schalter verfügt, wählen Sie die
VOX Stellung am Headset.
Achtung: Die Einstellung der Ansprechempfindlichkeit auf oF deaktiviert in
jedem Fall den VOX Betrieb, egal wie der VOX Schalter am Kopfhörer
eingestellt ist. Falls ein entsprechender Kopfhörer eingestöpselt ist, muß dieser
ebenfalls auf Sprechtastenbetrieb zurückgeschaltet werden. Ein Kopfhörer
ausschließlich für VOX Betrieb muß vor dem Umschalten in den PTTSprechtastenbetrieb ausgestöpselt werden. Es ist nicht zulässig, Kopfhörer für
den ausschließlichen VOX-Betrieb bei Sprechtastenbetrieb eingeschaltet zu
lassen, da in diesem Fall der Sender ständig eingeschaltet bleiben kann!
Tastensperre
Um versehentliche Fehlbedienung zu verhindern, können Sie die nicht
unbedingt gebrauchten Tasten auch sperren. Dazu drücken Sie SCAN etwas
länger, bis im Display das Symbol erscheint. Wenn sichtbar ist, sind alle
Funktionen ausser der Sendetaste, der Ruftaste, der Monitortaste, der
Lautstärkeinstellung und der Ein-Aus Taste deaktiviert. Um die Tastensperre
zu entriegeln, drücken sie nochmals SCAN für mindestens 2 Sekunden.
9
Ablaufdiagramm Menüfunktionen
CTCSS 01-38, oF
ch 01 - 08
Roger Beep, rb On / oF
ch 01 - 08
bP On / oF
oF, 01 - 05
Alle weiteren Einstellungen werden über eine Menüfunktion erreicht, die mit 1
oder mehrmaligem Drücken der Mode Taste startet und von Punkt zu Punkt
weiterschaltet. Nach dem letzten Punkt wechselt das Menü wieder auf die
Startposition (Laustärkeeinstellung).
MODE Taste
1 x
Kanalwahl 01-08
Zweikanalüberwachung
(Dual Channel)
dc 01-08, oF
Tastentöne
MEM 1
MEM 2
8 x
Call-Melodie
Startposition
(Lautstärke)
10
Die Menüfunktionen einzeln beschrieben
Kanalwahl
Ihr PMR 446 Funkgerät verfügt über 8 Kanäle. Im Lieferzustand ist Kanal 1
aktiv. Um den Kanal zu wechseln:
• Schalten Sie das Funkgerät ein, drücken Sie ( 1 x) auf MODE (die
gegenwärtige Kanalanzeige blinkt).
• Benutzen Sie die und Tasten, um den Kanal zu wechseln.
• Drücken Sie die MENU oder PTT Taste, um den neuen Kanal zu
speichern und das Menu zu verlassen.
CTCSS (Subton-Codes) einstellen
Ihr Funkgerät kann zusätzlich zu den kanälen noch über 38 CTCSS
(Continuous Tone Coded Squelch System) Codes schalten. Diese
einstellbaren Subton-Codes, auch Pilot-Töne genannt, ermöglichen eine
zusätzliche Codierung und bilden innerhalb des benutzten Kanals eine
geschlossene Funkgruppe für Sie und Ihre Partnerstationen. Das hat den
Vorteil, dass Sie und Ihre Partner nur noch den eigenen Funkverkehr hören
und nicht auch fremde Stationen, falls diese auf dem gleichen Kanal arbeiten,
mithören müssen. Dies bedeutet aber nicht gleichzeitig eine Abhörsicherheit!
Über die Monitortaste können Sie, genauso wie andere Benutzer, immer alle
Aktivitäten auf dem Kanal mithören. Die gewählten CTCSS Codes können
auch von Kanal zu Kanal variieren. Die Codenummern müssen nur bei allen
beteiligten Stationen gleich eingestellt sein.
Um einen CTCSS Code für den gegenwärtigen Kanal einzustellen:
• drücken Sie (2 x) MENU, bis der gegenwärtige CTCSS Code blinkt.
• Benutzen Sie die und Tasten, um den CTCSS Code zu wechseln.
• Drücken Sie die MENU oder die PTT Taste, um den neuen CTCSS Code
zu speichern und das Menu zu verlassen.
Hinweis: Wählen Sie den CTCSS Code oF, so wird das Aussenden der
CTCSS Codierung deaktiviert. Um zwischen zwei Tectalk Office Funkgeräten
kommunizieren zu können, muß sowohl derselbe Kanal als auch derselbe
CTCSS Code eingestellt sein. Um mit anderen Modellen von Funkgeräten
oder Geräten anderer Hersteller zu kommunizieren, müssen sich die aktuellen
Funk- und CTCSS Frequenzen entsprechen. Um Ihnen Hilfestellung zu leisten
bei der Auswahl der Codes finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung
eine Übersichtstabelle der Frequenzen. Im Allgemeinen nutzen die meisten
PMR 446 Funkgeräte dieselben 8 Kanäle und viele Hersteller ermöglichen den
CTCSS Subtoncode Betrieb mit denselben Standard Codenummern 01 – 38.
11
Zweikanalüberwachung (Dual Channel, Dual Watch)
Manchmal kommt es vor, dass zwei Kanäle für Sie so wichtig sind, dass Sie
die Aktivitäten auf beiden Kanälen ständig überwachen wollen.
Drücken Sie MODE (3 x) bis Sie im Display dc oF sehen. Mit den und
Tasten wählen Sie jetzt den zweiten Überwachungskanal zwischen 01 und 08
aus (oder oF für abgeschaltete Überwachung). bestätigen Sie mit MODE oder
PTT. Von nun an werden der vorher gewählte Kanal und der festgelegte
Überwachungskanal abwechselnd überwacht. Die Displayanzeige wechselt
immer wieder zwischen diesen beiden Kanälen. Im Display erinnert DW Sie
daran, dass die Überwachung in Betrieb ist. Abschalten wieder durch den
gleichen Menüpunkt.
Roger-Beep Signal
Ein Tonsignal beim Loslassen der Sprechtaste (bekannt seit den ersten NASARaumflügen) erleichtert bei schlechten Funkverbindungen dem Partner, zu
erkennen, ob Sie aufgehört haben zu sprechen. Sie können es über den
Menüpunkt rb ( 4 x MODE) ein- oder ausschalten.
Bei eingeschaltetem Roger Beep sehen Sie im Display das Zeichen
Tastentöne aus/ein
Im nächsten Menüpunkt ( 5 x MODE) können Sie wählen, ob bei jedem
Tastendruck ein Bestätigungston erfolgen soll oder nicht. Der menüpunkt
erscheint unter bPOn oder oF. Auswahl wieder mit oder . Bestätigung
mit MODE oder PTT.
An eingeschaltete Tastentöne erinnert das Symbol im Display.
Memorykanäle MEM 1 oder MEM 2
Die Einstellmöglichkeit für die beiden Direktwahlkanäle erscheint in den 6. und
7. Menüpunkten. Sie haben die Auswahl unter ch 01 bis 08, mit den Tasten
und . Bestätigung mit MODE oder PTT.
Rufmelodie auswählen
Ihr PMR Funkgerät verfügt über 5 verschiedene Rufmelodien. Um eine
Rufmelodie auszuwählen:
• Das Funkgerät anschalten, mehrmals (8 x) MODE drücken, bis C
erscheint. Die gegenwärtige Rufmelodie ertönt, gleichzeitig blinkt die
zugehörige Nummer.
12
• Drücken Sie oder , um die Rufmelodie zu ändern. Sie hören die
neue Rufmelodie aus dem Lautsprecher. Zum Abschalten der
Rufmelodie wählen Sie oF.
• Drücken Sie MODE oder die PTT Sprechtaste, um die neue
Rufmelodie zu speichern und das Menu zu verlassen.
Vorsichtsmassnahmen im Umgang mit dem Gerät
• Keine alkohol- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsflüssigkeiten
verwenden.
• Funkgerät nicht in Wasser eintauchen
• Das Funkgerät nicht benutzen, wenn es nicht vollkommen trocken ist
• Zum Reinigen ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch benutzen.
Funkgerät vorher vom Steckernetzteil trennen!
• Das Funkgerät mit einem trockenen, nicht fusselnden Lappen abtrocknen.
• Funkgerät abschalten, wenn es nicht benötigt wird. Batterien
herausnehmen, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird
• Verwenden Sie keine anderen Netzteile als den mitgelieferten Netzteiltyp 12V
500 mA.
Europäische Gewährleistungsbedingungen
Ihr Tectalk Office PMR446 Funksprechgerät wird von Ihrem Händler entweder
repariert oder ausgetauscht, falls innerhalb von 2 Jahren nach dem ersten
Erwerb durch einen Endverbraucher ein Defekt durch Materialfehler oder
fehlerhafte Verarbeitung auftritt. Diese Gewährleistungspflicht bezieht sich
nicht auf Wasserschäden, Schäden und / oder Folgeschäden durch
auslaufende Batterien/Akkus oder nicht bestimmungsgemässen Gebrauch des
Gerätes.
Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Tragekoffer oder -taschen, Ohrhörer
oder Antennen, selbst wenn sie zum Lieferumfang gehören oder Teil des
Produktes, auf das sich die Gewährleistung bezieht, sind, oder auf die
Arbeitskosten zum Ausbau und Wiedereinbau eines evtl. eingebauten Geräts.
Im Gewährleistungsfall kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das
Gerät erworben haben. Im Regelfall wird der Händler Sie bitten, das Gerät an
ihn oder eine von ihm angegebene Serviceadresse freigemacht zusammen mit
der Kaufquittung einzuschicken.
Das europäische Gewährleistungsrecht sichert Ihnen gewisse Rechte zu. Im
Einzelfall ist es möglich, daß Sie außerhalb der Länder der EU andere Rechte
13
haben. Weitere Informationen erteilt Ihnen der Fachhändler, bei dem Sie das
Empfindllichkeit (für 12 dB SINAD) 0.22uV
Audio Ausgangsleistung (bei10%THD) ca. 150mW bei 8 Ohm
max. möglicher Signal/ Rauschabstand 40 dB
Spiegelfrequenzselektion / Nebenempfangsstellen-Unterdrückung >50 dB
Nachbarkanal-Selektion: besser als 50 dB
Stromverbrauch (im Ruhezustand) 50 mA
Stromverbrauch (bei aktivierter Batteriesparschaltung) 50/15 mA getaktet
Sender
Modulation Frequenzhub FM 1.8 KHz-2.3 KHz max
Signal/ Störabstand 30 dB
Stromverbrauch (Batterie bei Senden) max. 300mA
HF Ausgangsleistung (ERP) max. 500 mW
Your Tectalk Office represents the latest state-of-the art in private mobile radio
engineering. Designed for the common european private radio sytem PMR446,
this compact portable desk radio is big in performance and offers the maximum
available transmit output power. The radio It is a high quality consumer
product, using the latest electronic components and multi-layer printed circuit
boards. Your radio is designed for many years of reliable, trouble-free
performance:
• 8 radio communication channels
• 38 CTCSS subcodes for privacy on channels
• portable and office desktop operation
• VOX /PTT operation selectable
• operation via batteries or 230 V power adaptor, incl.
battery charging
European Licensing Information
Your PMR 446 radio may be used in all countries of the European Union +
Hungary, Iceland, Norway, and Switzerland without any restrictions free of
licence and regular charges. Only in Italy, at the time being, it is still necessary
to obtain a general licence basing on a 1x payment of a licence charge. Use in
other countries may be restricted and subject to special licencing conditions.
Conformity to European Standards:
The radio operates on European PMR 446
frequencies and fullfills European standards EN 300
296-2, EN 301 489-5 and EN 60 950.
The radio has been marked with CE + Alert sign. The
alert sign is necessary as information, that
restrictions of use in european countries or regions may still be in force.
The original text of the latest valid “CE Declaration of Conformity” together
with the latest list of possible use restrictions, as well as technical
documentations for this radio can be downloaded from
www.alan-albrecht.info or www.hobbyradio.de
18
Keyboard and Functions
On / Off key (press longer)
and up / down buttons for volume steps or other menu selections
MEM 1 /2 One-touch keys for programmable memory channels
VOX switching between normal PTT and voice controlled operation
SCAN start / stop für automatic channel activity search
MON long key pressing: monitor key, allows monitoring channels
with deactivated automatic squelch and CTCSS decoder
short key pressing: Display illumination on/off
MODE Access to further menu functions, when pressed several times
in sequence
PTT Transmit key (Push-To-Talk)
CALL Call key, transmits a calling melody as acoustical alarm to
other stations
19
LCD (Display)
Alkaline / NiCd / NiMH Battery or 230 V operation
Depending on the situation, Your Tectalk Office will operate with 4 pcs AA size
Alkaline standard or NiCD or NiMH rechargeable batteries, and as well via
external 230 V power supply. You may use the radio as portable or as desktop
radio in Your office.
For 230V mains operation plug the supplied 230 V wall adapter’s DC cable
into the „DC 12 V“ socket on the rear side of the radio. For operation and
charging at 12 V DC You may use the DC cigarette lighter adaptor cable Nr.
7571 as well instead of the wall adaptor.
In cases, where rechargeable batteries are used, the wall adapter or 12 V
cable may also be used for charging the batteries.
20
Inserting batteries
• Gently press the marked position of
the battery cover door by thumb
nail and slide the battery door
towards the side
• Insert 4 pcs of AA size Alkaline or
rechargeable batteries. take care
for correct + / - polarization
according to the markings.
• attach the battery cover again and
slide until it locks.
Note: Batteries are not included. Please do not
mix used and fresh batteries or rechargeable
and non-rechargeable batteries together. Never
try to charge non-rechargeable batteries, they
may explode and cause injury and / or fire. Never expose empty batteries into
fire. Recycle them properly.
Charging batteries
If NiMH or NiCd batteries are inserted,
they may be charged with the supplied
wall charger within appr. 14 hours
standard charging time for 700 mAh
NiCd and 20-24 hrs for high capacity
NiMH batteries. For charging please
connect the wall adapter or mobile adapter cable to the DC 12 V socket on the
rear side of the radio and switch the CHARGE switch to ON.
Please allow new rechargeable batteries about 10-14 hours charging time prior
to first use. New Nickel Cadmium or NiMH batteries do not provide their full
capacity initially. This is normal, and after 2-3 charging cycles the batteries will
provide their full capacity. During charging, the LED in the display will be on.
Fresh batteries and fully charged NiCD / NiMH batteries show in the
dsiplay, while nearly exhausted batteries produce only 1 bar in the display icon
.
Fully discharged batteries will cause the battery Icon flashing. Please recharge
fully discharged NiCD / NiMH batteries and remove exhausted not
rechargeable batteries immediately. Empty Alkaline batteries may leak and
cause damage of The radio by corrosion.
21
Warning :
Please do not overcharge batteries too often. To avoid the unwanted „memory
effect“ which may reduce battery capacity drastically, use the batteries in the
radio from time to time, until they are really discharged, and do not recharge
the batteries too often after only short time of use. It is a good idea to have two
sets of rechargeable battery and to replace a battery set not before it is really
empty.
If you use your radio only at a fixed location, you may
operate the radio by external power supply without batteries
inserted. Make sure that the charge switch is in the OFF
position. We recommend to take out batteries, if the radio will
not be used over a longer time period, or if it will only be
operated by external power supply.
Never switch the CHARGE switch to ON, if You are using
non-rechargeable standard Alkaline batteries! Such
batteries are not designed to be charged, they may Normale
Batterien sind nicht dafür vorgesehen, aufgeladen zu
werden. Sie können bei solchen Ladeversuchen sich
übermässig erwärmen, zu hohen Innendruck aufbauen,
explodieren und damit mögliche Folgeschäden, Brand und
Verletzungen verursachen!
Operation
On and Off
Press the red marked on/off key foe about ½ second. This key is used for
switching off, too (keep pressed longer, about 2 seconds). After switching on,
the radio shows the actual channel and subcode numbers (if selected) as the
most important settings. Default setting is CH 1 and no subcode selected.
Direct access one-touch keys and functions
All function keys (except MODE) are accessible directly according to their
inscriptions. More functions are available via successive pressing of the MODE
key (menu functions)
22
Adjusting receiving volume
Use and for volume adjustment. Using one of these keys, You will see
the actual volume setting for a moment, selectable between U 01 und U
07
Communication with other stations
To communicate with other stations within Your private user group, all radios
must be set to the same channel and subcode numbers. (all partners must be
able to read the same number settings in their display). The larger digits like 01
show the channel, while the smaller digits like the „38“ within 01
38
show the
CTCSS subcode (in this example Nr. 38).
• As a desktop radio, tectalk Office has a high microphone sensitivity, which
allows speaking from higher distances. There is no need to speak too close
to the radio’s microphone. The distance is ok, when your arm can reach
the PTT key.
• Press and hold the transmit button (PTT) during speaking und and
speak with normal voice. During transmission the display illumination will
be red.
• To receive the answer of other stations release the transmit button again.
• During receive mode the field strength Icon will show the relative
strength of the incoming signals.
Calling key (Call)
This key is used to call other stations by means of an acoustical signal. You
may select one of 5 different calling melodies via menu step (MODE key). The
key can also be deactivated. A call takes about 3 seconds transmission
time.The TX (Transmit) LED will be on during the call.
Channel Scan
To start automatic channel monitoring press SCAN. The radio starts checking
all channels subsequently for activity. You see the channel numbers changing.
The scanning stops if a busy signal on one of the 8 channels is detected. You
can listen to the conversation for some seconds. Use the Scan button anytime
for starting and stopping of Scanning
Monitor button
Pressing the MON button longer than 1-2 second lets you hear white noise
so you can adjust the volume level of the radio level when not receiving a
signal. The MON should be used to check activity on current channel before
transmitting, and in cases where the connection to another station becomes
23
weak and interrupted. The monitor key bypasses the automatic squelch system
and CTCSS settings (if programmed), so You hear everything on the channel.
A short pressing of this button switches the display illumination on and off.
Keypad Lock
To avoid accidentally changing of settings, press SCAN longer than 1
second. The icon will be appear. When is on, most menu and other
functions are disabled. When locked, you will be able to turn the radio off and
on, increase or decrease volume, monitor, transmit and send a call tone. To
unlock, press SCAN again for at least 1 second.
Memory-keys
MEM 1 and MEM 2 are one-touch direct keys to select between pre-
programmed channels. Via menu steps 6 or 7 (press 6 or 7 x MODE) you may
program Your own channel wishes for these 2 memory locations.
VOX Operation
VOX (voice operated transmit) operation allows you to transmit without using
the PTT button. This feature is mainly used when you have no hand free for
pressing the PTT button or as baby monitor. VOX function can be used with
the integrated microphone and external mic / headsets as well. An external
headset must be suitable for VOX operation (in most cases such headsets
have a switch VOX-PTT).
To enable VOX operation:
• Press VOX times until the icon VOX and Uo
• oF means that VOX is not activated (PTT operation), while 01 up to 05
show that VOX is activated.
• Select the desired sensitivity level via or between 01 and 05
(where 05 is the highest sensitivity, suitable especially for baby or
room monitoring)
• Press PTT shortly to save settings and exit.
oF
will appear and flash
24
External Speaker/Microphone
If you should use an external microphone or headset:
• Program the radio to VOX operation before connecting the headset to
the radio.
• Insert the headset plug(s) into the SPK/MIC jacks.
• If you should have a headset with VOX switch, select VOX position
• we recommend to use only ALAN / Albrecht microphones or headsets.
Note: If such a headset previously used as VOX headset should remain
plugged in after disabling VOX, it must be switched back to normal PTToperation, too. A headset which is suitable only for VOX, must be unplugged
before the radio is reset to normal PTT operation. It is not allowed to let VOXonly headsets connected during PTT operation, because the transmitter can
continuously stay on in that case!
25
1 x
01-08
CTCSS 01-38, oF
ch 01 - 08
Roger Beep, rb On / oF
ch 01 - 08
bP On / oF
2 x
oF, 01 - 05
Start position
Flow Chart of menu functions (MODE key)
Alle further settings can be reached via a menu function, accessible via
repetitive pressing of the MODE key. After the last menu point has been
reached, the menu starts again with the default menu step „volume adjustment“
MODE key
Channel selection
Dual Channel monitoring
dc 01-08, oF
keyboard tones
MEM 1
MEM 2
8 x
Call-melody
(volume)
26
The menu functions
Channel selection
Your PMR 446 radio has 8 channels available. To change channels:
• With the radio on, press MODE until the current channel selection
flashes.
• Use and buttons to change the channel.
• Press MENU or the PTT button to save the new channel and exit the
menus.
CTCSS selection
Your radio has 38 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) codes
available. These are selectable sub codes allowing some more privacy on a
channel by creating a „closed user group“ among you and your partner
stations. The selected CTCSS code may be different for each channel.
To select a CTCSS code for the current channel:
• With the desired channel selected, repeatedly press MODE ( 2 x) until the
current CTCSS code number flashes.
• Use or buttons to change the CTCSS code number.
• Press MENU or the PTT button to save the new CTCSS code and exit the
menus.
Note: Selecting a CTCSS code oF will disable the CTCSS feature. To
communicate between two Tectalk Office radios, both the channel and CTCSS
code selections must be the same. To communicate with other models and
brands of radios the actual radio frequency and CTCSS frequency must be
matched. The frequency charts at the end of this manual are included to help
with this selection. In general, most PMR446 radios use the same 8 channels
and many brands allow CTCSS subcode operation with the same standard
CTCSS code numbers 01 –38.
Call Tone
Your PMR radio has 5 different call tones available. To select the call tone:
• With the radio on, repeatedly press MODE(8x) until C appears. The
current call tone number setting will begin to flash.
• Press or to change the call tone. The new call tone will be heard
over the speaker.
• Press MODE or the PTT button to save the new call tone and exit the
menus.
27
Note: Setting the call tone to oF disables the call tone function.
Dual channel monitoring (Dual Watch)
Sometimes you may wish to monitor more than one channel. Dual Watch
allows to monitor 2 channels.
Select one of the two desired channels.
• Press MODE (3 x) until you see dc oF .
• With or you can select the second channel for monitoring
(between 01 and 08, or oF für switched off Dual Watch
Now the radio will automatically survey both channels alternating. You will see
the channels alternating in the display. DW remembers that Dual Watch is
active. For switching off, use the same procedure, but select dc oF.
Roger Beep Tone
Whenever you release the PTT button, a “Roger Beep” tone may be
transmitted to let your friends know you are finished talking.
To enable the Roger Beep:
• Press MODE (4 x) until You see rb On or rb oF in the display.
• Select with or between on and off,
• confirm selection with MODE or PTT
• You will see in the display when Roger Beep is activated.
Keyboard tones
Im the next menu step (5x MODE) you can select whether or not you hear a
beep tone when hitting keys. This menu step appears with bPOn or oF.
Selection via or . Confirm with MODE or PTT.
The icon in the display will remember you that the beep tones are activated.
Memory channels MEM 1 and MEM 2
You may select your desired memory channels under menu steps 6 and 7
(press MODE 6 or 7 x). Select the channel between ch 01 to 08, by meansof
or . Confirm with MODE or PTT.
28
Selecting call melody
Your PMR446 radio can call Your partner acoustically with 5 different calling
melodies. To select a calling melody:
• press subsequently (8x) MODE, until you see C. You will now hear the
actual calling melody, and the appropriate number is flashing.
• Press or , to select a melody. You can hear the new melody in
the speaker of Your radio. If you do not need any calling melody, select
oF.
• to confirm the selection, press MODE or PTT.
Use and care precautions
• Do not use alcohol or cleaning solutions to clean the radio.
• Do not immerse the radio in water
• Do not use the radio until it is completely dry
• Do use a soft damp cloth to clean the radio
• Do dry the radio with a dry lint free cloth should it get wet
• Do turn off the radio and remove the batteries when storing for a
longer period
European Warranty Notice
Your distributor will repair or replace, at its option without charge, any Tectalk
Action PMR 446 transceiver which fails due to a defect in material or
workmanship within 2 years following the initial consumer purchase. This
warranty does not apply to water damage, battery leak damage or abuse.
This warranty does not include any carrying cases, earphones, or antennas,
which may be a part of or included with the warranted product, or the cost of
labor for removal or re-installation of the product in a vehicle or other mounting.
Performance of any obligation under this warranty may be obtained by
returning the warranted product, freight prepaid, along with proof of purchase
date to the distributor, where you have purchased the radio.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights, which vary in countries outside the EU.
29
30
Technical Data
General
Frequency range 446.00625- 446.09375 MHz
Channels 8
CTCSS codes (international code-numbers) 38
Antenna impedance (internally) 50 Ohms
ext. speaker impedanz 8 Ohm -32 Ohms
Battery power supply 4 AA Alkaline (6 VDC) or NiCd/ NiMH (4.8 VDC)
Modulation Narrowband FM 8K50F3E
Intermediate frequencies 1st IF = 21.7 MHz 2nd IF = 450 KHz
Receiver
Sensitivity (for 12 dB SINAD) 0.22uV
Audio Output power (at10%THD) 150mW at 8 Ohms
best possible signal/noise ratio 40 dB
Image and spurious rejection minimum 50 dB
adjacent channel rejection minimum 50 dB
Current consumption (Standby) 50 mA
Current consumption at activated power save 50/15 mA
Transmitter
Peak Frequency deviation 1.8 KHz-2.3 KHz max
Signal/ noise ratio 30 dB
current drain (in transmit mode) max 300mA
radiated RF output power (ERP) max. 500 mW
Votre Tectalk Office est un des appareils les plus avancés dans le domaine de
la radio technologie PMR. Créé pour le système privé d’émission européen PMR 446, ce radiotéléphone compacte offre la plus haute capacité de
transmission autorisée. Il est de haute qualité et a été conçu selon la plus
récente «Technique Multi-Layer». Votre radiotéléphone vous garantit un usage
fiable et durable:
• 8 canaux radio
• 38 CTCSS codes (sons sub-auditifs comme codage
supplémentaire)
• revêtement incliné, pour un usage pratique comme appareil de
bureau
• VOX /PTT - utilisation au choix
• Fonctionne avec des piles et/ou prise de courant 230 V
Régulations d’usage des pays européens
Votre radiotéléphone PMR 446 peut être utilisé dans tous les pays de l’Union
Européenne ainsi qu’en Hongrie, Islande, Norvège et en Suisse sans
restrictions, sans licence et sans frais. Seulement en Italie il faut encore pour
l’instant se procurer une «licence générale». L’usage dans les autres pays peut
être limité et faire l’objet de régulations de licence supplémentaires. Veuillez
vous informer avant d’utiliser votre appareil dans les pays qui ne figurent pas
dans cette liste !
Déclaration de conformité de la CE
Le radiotéléphone fonctionne sur les fréquences
européennes PMR 446 et répond aux standards européens
EN 300 296-2, EN 301 489-5 et EN 60 950. le
radiotéléphone porte le label CE et le label « d’attention ».
Ce label informe d’éventuelles restrictions qui existent encore dans certains
pays ou régions d’Europe (dans le cas de PMR 446 c’était l’inscription
obligatoire en Italie qui existait encore au moment de l’impression de ce mode
d’emploi).
Le texte original de la version la plus récente de la « Déclaration de conformité de la CE » peut être téléchargée avec la liste actuelle des
restrictions possibles et la documentation technique pour ce radiotéléphone à
partir de nos sites www.alan-albrecht.info ou www.hobbyradio.de.
34
Eléments d’utilisation
Touche marche / arrêt (appuyez un peu plus longtemps)
et Réglage du volume et changement à l’intérieur du menu
MEM 1 /2 Touches d’appel direct pour deux canaux préprogrammables
VOX Réglage automatique de la langue
SCAN Marche / arrêt pour recherche automatique des canaux actifs
MON Haut parleur, mantenez la touche enfoncée pour écouter le
canal choisi en créant un contact avec le blocage-bruit et les
réglages CTCSS.Appuyez normalement: lumière allumée /
éteinte.
MODEPermet l’accès aux fonctions supplémentaires (menu), qui
changent en appuyant plusieurs fois.
PTT Touche envoi (touche de dialogue), en cas d’usage normal
appuyer pour parler.
CALL Touche d’appel, déclenche une mélodie (choix dans le menu)
35
LCD (affichage)
Pile / chargeur ou opération du réseau
Votre Tectalk Office fonctionne avec 4 piles AA alcaline ou NiCD ou des piles
NiMH, mais vous pouvez aussi choisir de le brancher sur une prise de
courante 230 V, cela dépend de l’utilisation que vous en faites : soit vous
l’utilisez comme un radiotéléphone portable soit comme un radiotéléphone au
bureau.
En cas d’opération du réseau branchez la prise de courante 230 V (incluse)
derrière l’appareil dans la prise «DC 12 V». Pour utiliser et recharger le
radiotéléphone avec les réseaux 12 V vous pouvez aussi employer le cable de
connection DC No. 7571.
Si vous utilisez des piles rechargeables (NiCd ou chargeurs NiMH), la prise de
courante ou le cable de connection 12 V peuvent aider à recharger les
chargeur dans l’appareil.
36
Insertion des piles / batteries
• Appuyez doucement avec votre ongle
du pouce sur l’endroit indiqué du
couvercle du boîtier de la batterie,
puis poussez le couvercle vers
l’extérieur.
• Insérez les 4 piles AA ou les batteries
en veillant à ce que la polarisation soit
correcte (comme indiqué à l’intérieur
du boîtier).
• Refermez le couvercle avec les
pièces de guide jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
Attention :
Les piles ou les batteries ne sont pas incluses. N’utilisez pas des piles neuves
avec des piles déjà usagées, ne mélangez pas les batteries avec les piles. Ne
jettez jamais les piles ou les batteries dans le feu. Recyclez les piles/batteries
vides en les apportant aux endroits prévus à cet effet.
Recharger les batteries
Si vous utilisez des batteries NiMH ou
NiCd, vous pouvez les recharger dans
l’appareil avec la prise de courant
incluse. Suivant la capacité des
batteries, le temps de chargement peut
durer environ 14 heures (par exemple
avec les batteries à capacité maximum 700 mAh ou NiMH le chargement peut
durer 20-24 heures). Pour les charger, veuillez brancher la pièce de réseau
derrière l’appareil et mettez l’interrupteur CHARGE sur ON. Lors des
premières utilisations, les batteries neuves au nickel cadmium ou les batteries
NiMH ne peuvent pas développer leur capacité complète. Ceci est normal,
après 2 à 3 utilisations vous pourrez bénéficier de leur capacité maximale.
Pendant le chargement, la LED brille sur l’écran d’affichage (tant que
l’interrupteur est en position ON ).
37
Lorsque le chargement est terminé le signe apparaît sur l’écran
d’affichage, et en cas de déchargement l’écran indiquera le signe . Si la
pile est complétement vide le symbole clignote. Lorsque les batteries sont
complètement vides, rechargez-les au plus vite. Les piles usagées doivent être
retirées de l’appareil, pour éviter tout risque de fuite qui entrainerait des
dommages irréparables.
Avertissement:
Ne recharger pas vos batteries trop souvent. Dès que vous les avez
rechargées complètement, débranchez la prise de courant ou positionnez
l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil sur OFF. Pour éviter un «effet
memoire» non désiré sur les batteries NiCd, qui peut réduire drastiquement la
capacité des batteries, utilisez de temps en temps votre radiotéléphone avec
une batterie (sans prise de courant), jusqu’à ce qu’elle soit complétement
déchargée. Ne pas charger les batteries trop souvent après une utilisation
courte. Il est recommandé d’avoir 2 lots de batteries, qui
peuvent être utilisés en alternance et que vous remplacerez
seulement si un des lots est complétement déchargé.
Si vous utilisez votre radiotéléphone dans un endroit fixe, les
piles / batteries ne sont pas nécessairement indispensables.
Les batteries et les piles peuvent toutefois être laissées dans
l’appareil, si l’interrupteur pour le chargement est en position
OFF. Il est néanmoins recommandé de retirer les piles et les
batteries si l’appareil n’est pas utilisé du tout pendant une
longue période ou si il est seulement utilisé avec la prise de
courant.
Ne mettez jamais l’interrupteur de chargement CHARGE sur
ON, tant que des piles normales non rechargeables se trouvent dans
l’appareil ! Les piles normales ne sont pas faites pour être rechargées. Si on
essaie de les recharger, elles peuvent surchauffer, développer une pression
intérieure trop élevée, exploser et donc causer d’éventuels dégâts, des
incendies et des blessures !
38
Utilisation
Allumer et éteindre
Appuyez sur la touche rouge marche-arrêt pendant environ une demie
seconde pour allumer. Avec la même touche (appuyez un peu plus longtemps)
vous pouvez aussi éteindre l’appareil. Après l’avoir allumé, votre appareil vous
indiquera sur l’écran d’affichage les réglages les plus importants : le numéro du
canal et le numéro éventuellement composé du code tonalité.
Choix direct des fonctions et des paramètrages
Les fonctions des touches respectivement marquées sont directement
accessibles par les touches concernées après la mise sous tension, les autres
fonctions sont accessibles en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche
MODE (sélection menu).
Réglage du volume de la réception
Pour régler le volume, utillisez les touches et . Pendant et juste après la
sélection, vous pouvez contrôler le niveau de volume compris entre U 01 et U
sur l’écran d’affichage.
Parler et écouter
Pour communiquer ensemble tous les radiotéléphones dans leur groupe
doivent avoir choisi le même canal et le même code de tonalité (CTCSS). En
bref : Il faut voir le même codage de numéro sur l’écran d’affichage. 01 signifie
canal 1 et 01
38
canal 1 avec code de tonalité 38.
• En fonction d’appareil fixe, votre Tectalk Office a une sensibilité de micro
tellement élevée, que vous pouvez parler tranquillement, même si vous
utilisez la touche de dialogue seulement à longueur de bras.
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche de dialogue (PTT) pendant
votre message téléphonique et parlez normalement. Pendant l’envoi la
lumière de l’écran d’affichage est rouge.
• Pour entendre l’interlocuteur relâchez la touche de dialogue (PTT).
• Lors de la réception le symbole indique l’intensité des signaux
transmis.
07
39
Touche d’appel (Call)
Permet de déclencher un appel acoustique à la station partenaire. En utilisant
le menu (Mode) vous pouvez choisir parmi 5 mélodies différentes. La touche
d’appel peut aussi être désactivée. L’appel dure environ 3 secondes, le
transmetteur LED rouge sur l’écran d’affichage s’allume pendant l’appel.
Balayage (Scan)
Si on apppuie sur cette touche, un balayage automatique se met en route dans
les 8 canaux PMR 446. (Vous verrez les numéros des canaux apparaître sur
l’écran d’affichage). Ainsi vous pouvez savoir si et comment les canaux sont
occupés. Si le canal est occupé, le balayage s’arrête et vous pouvez écouter.
Après quelques secondes le balayage recommence automatiquement. Vous
pouvez mettre en marche et arrêter à tout moment le balayage en appuyant
sur la touche Scan. Veuillez utitliser le balayage en usage piles seulement,
quand vous le désirez! L’apppareil économise automatiquement l’électricité,
si vous ne recevez rien pendant une longue période. En cas d’utilisation du
balayage, il n’est pas possible d’économiser de l’électricité car l’appareil
récepteur doit être constamment surveillé !
Touche moniteur et touche éclairage MON
Pour mettre en marche et éteindre l’éclairage de l’écran d’affichage, appuyez
rapidement sur la touche MON. L’éclairage s’éteint automatiquement après
environ 5 secondes.
Si vous appuyez plus longtemps (environ 2 secondes), vous mettrez en
marche le haut-parleur en créant un contact avec le blocage-bruit automatique
et tous les codes CTCSS qui sont éventuellement allumés. Ainsi tous les
signaux qui arrivent par le canal choisi deviennent audibles. Servez-vous de la
touche pour vérifier que le canal est utilisable et pour savoir si vous pouvez
suivre une conversation aux limites de la couverture réseau, ce qui ne serait
pas possible avec le blocage-bruit automatique. Si vous utilisez le haut-parleur
ouvert, le signal apparaît sur l’écran d’affichage.
Touche-mémoire
MEM 1 et MEM 2 permettent de joindre directement deux canaux
préprogrammés. Vous pouvez toujours changer ces canaux préprogrammés
en appuyant sur les touches MEM1 ou MEM 2. Vous pouvez programmer vos
propres canaux mémoire en utilisant l’option dans le menu (appuyez sur 6 ou
7. x MODE ).
40
Réglage automatique de la langue (VOX)
VOX (transmission par le language) permet d’envoyer des messages sans
utililser la touche pour parler PTT. Généralement, vous utiliserez cette fonction
si vous n’avez pas de main libre pour actionner la touche pour parler PTT ou
par exemple si vous êtes en train de surveiller une pièce ou de garder un bébé.
Vous pouvez aussi connecter des microphones séparés comme par exemple
le microphone de surveillance BM1 ou des casques divers de la sélection
d’accessoires de ALAN-Albrecht. Si vous voulez utiliser un accessoire pour
l’usage VOX, il doit être compatible avec les réglages automatiques de la
langue. C’est par exemple le cas pour les accessoires qui n’ont pas de touche
de dialogue (seulement usage VOX) ou qui ont un interrupteur VOX-PTT.
Pour activer la fonction VOX:
• Appuyer sur la touche VOX. Sur l’écran d’affichage, VOX apparaît en
clignotant ainsi que le dernier paramétage utilisé, par exemple Uo
pour un réglage de langue éteint ou une indication de numéro 01
jusqu’à 05 pour les différents niveaux de sensibilité.
• 01 signifie que la réaction de la fonction VOX est relativement
insensible, 05 représente la plus haute sensibilité (suffisante par
exemple pour garder un bébé).
• Vous pouvez choisir vous-même la sensibilité entre 01 et 05 avec les
touches ou .
• Appuyez sur MODE ou PTT, pour sauvegarder le niveau de sensibililté
et pour sortir du menu.
Si vous utilisez un casque:
• Réglez votre radiotéléphone en position VOX avant de brancher votre
casque au radiotéléphone.
• Branchez le/les fiche(s) du casque dans les prises SPK/MIC sur le
côté droit. La plus petite prise 2.5 mm correspond au microphone, la
oF
41
plus grande de 3.5 mm correspond au casque. Nous recommandons
de n’utiliser que des produits ALAN/Albrecht.
• Si le casque a un bouton VOX , choisissez la position VOX sur la
casque.
Attention: Le paramétrage de la sensibilité sur oF désactive toujours l’usage
de VOX, quelle que soit la position du bouton VOX du casque. Si vous avez
branché un casque compatible, il doit aussi être réglé sur la position
d’utilisation de la touche dialogue. Un casque en utilisation seule de VOX doit
être débranché avant de passer en position d’utilisation de la touche dialogue
PTT. Il n’est pas possible de laisser un casque en utilisations seule de VOX en
position allumé de la touche dialogue car dans ce cas le transmetteur peut
rester allumé indéfiniment !
Verrouillage du clavier
Pour éviter des manoeuvres involontaires, il est possible de verrouiller les
touches qui ne sont pas nécéssairement utilisées. Pour verrouiller ces touches,
maintenez SCAN enfoncé jusqu’à ce que le symbole apparaisse sur l’écran
d’affichage. Si vous voyez, toutes les fonctions sont désactivées sauf les
touches «envoi», «appel et moniteur», le réglage du volume et la touche
«marche/arrêt». Pour désactiver le vérouillage du clavier, appuyez à nouveau
sur SCAN pendant au moins 2 secondes.
42
Graphique opérationnel, fonctions du menu
CTCSS 01-38, oF
Can. 01 - 08
Roger Beep, rb On / oF
Can. 01 - 08
touches bP
Tous les autres réglages sont réalisés au moyen d’une fonction du menu, qui
est exécutée en poussant une ou plusieurs fois la touche Mode et qui passe
d’un point à l’autre. Après le dernier point, le menu passe de nouveau à la
position de départ (réglage du volume du son).
Touche MODE
1 x
Sélection du
canal 01-08
Contrôle de deux canaux
(Dual Channel)
dc 01-08, oF
Sons des
MEM 1
MEM 2
8 x
Mélodie
d’appel
oF, 01 - 05
Position
départ
43
Les fonctions du menu décrites une par une
Sélection du canal
Votre appareil radio PMR 446 dispose de 8 canaux. Lorsqu’il est livré le canal
1 est actif. Pour changer de canal:
• Mettez l’appareil radio en marche, appuyez ( 1 x) sur MODE
(l’indication actuelle du canal clignote).
• Utilisez les touches et , pour changer de canal.
• Appuyez sur la touche MENU ou PTT pour sauvegarder le nouveau
canal et abandonner le menu.
Réglage de CTCSS (codes de fréquences très base)
Votre appareil radio peu en plus des canaux, passer sur plus de 38 codes
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System). Ces codes à très basse
fréquence réglables, également appelés tons pilote, rendent possible une
codification supplémentaire et forment un groupe radio fermé dans le canal
utilisé pour vous et pour les stations de vos partenaires. Ceci a l’avantage que
vous et vos partenaires n’entendez que votre propre trafic radio et ne devez
pas également écouter de stations étrangères, si celles-ci travaillent sur le
même canal. Ceci ne veut pas dire du même coup que vous êtes sûr de ne
pas être écouté! Avec la touche moniteur vous pouvez, de même que d’autres
usagers, toujours écouter toutes les activités sur le canal. Les codes CTCSS
choisis peuvent également varier d’un canal à l’autre. Il faut seulement que les
numéros de code soient réglés de la même façon sur toutes les stations qui
participent.
Afin de régler un code CTCSS pour le canal actuel:
• Appuyez (2 x) MENU, jusqu’à ce que le code CTCSS actuel clignote.
• Utilisez les touches et pour changer le code CTCSS.
• Appuyez la touche MENU ou PTT pour sauvegarder le nouveau code
CTCSS et abandonner le menu.
Avertissement: Si vous choisissez le code CTCSS oF, l’émission de celui-ci
sera désactivée. Pour pouvoir établir une communication entre deux appareils
radio Tectalk Office, il faut que le même canal et le même code CTCSS soient
réglés. Pour pouvoir établir une communication avec d’autres models
d’appareils radio ou ceux d’autres fabricants, il faut que les fréquences radio
et CTCSS correspondent. Pour vous aider dans le choix des codes, vous
trouverez un tableau général des fréquences à la fin de ce mode d’emploi. En
principe la plus part des appareils radio PMR 446 utilisent les mêmes 8
44
canaux et beaucoup de fabricants rendent l’utilisation du même code de très
basse fréquence CTCSS possible avec l’utilisation des mêmes numéros de
code standards 01 – 38.
Contrôle de deux canaux (Dual Channel, Dual Watch)
Parfois, il arrive que deux canaux soient aussi importants pour vous que vous
voulez contrôler en permanence les activités sur les deux.
Appuyez MODE (3 x) jusqu’à ce que vous voyiez dc oF sur l’écran. Choisissez
maintenant le deuxième canal à surveiller entre 01 et 08 avec les touches
et (ou oF pour contrôle hors service). Confirmez avec MODE ou PTT. À
partir de maintenant le canal choisi antérieurement et le canal à surveiller qui a
été déterminé vont être contrôlés à tour de rôle. L’affichage sur l’écran change
toujours d’un à l’autre de ces deux canaux. Sur l’écran DW vous rappelle que
la surveillance est en service. La mise hors service se fait de nouveau au
moyen du même point de menu.
Signal Roger-Beep
Un signal acoustique en relâchant la touche pour parler (connu depuis les
premiers voyages dans l’espace de la NASA-) permet, dans le cas d’une
mauvaise liaison radio avec le partenaire, d’identifier plus facilement si vous
avez fini de parler. Vous pouvez le connecter et le déconnecter au moyen du
point de menu rb ( 4 x MODE).
Lorsque le Roger Beep est en service vous voyez le signe sur l’écran.
Signal sonore des touches, marche/arrêt
Dans le suivant point de menu ( 5 x MODE) vous pouvez choisir si à chaque foi
que vous appuyez sur une touche, un ton de confirmation doit se produire ou
pas. Le point de menu apparaît sous bP On ou oF. Le choix se fait de
nouveau avec ou . Confirmation avec MODE ou PTT.
Le symbole sur l’écran rappelle que le signal sonore des touches est en
service.
Canaux en mémoire MEM 1 ou MEM 2
Les possibilités de réglage pour les deux canaux de sélection directe
apparaissent sous les points de menu 6. et 7. Vous avez le choix entre ch 01
à08, avec les touches et . Confirmation avec MODE ou PTT.
Choix de la mélodie d’appel
Votre appareil radio PMR dispose de 5 différentes mélodies d’appel. Pour en
choisir une:
45
• Mètre l’appareil radio en marche, appuyez plusieurs fois (8 x) MODE
jusqu’à ce que C apparaisse. La mélodie actuelle sonne en même
temps que le numéro de celle-ci clignote.
• Appuyez ou pour changer la mélodie d’appel. Vous entendez
une nouvelle mélodie à travers du haut-parleur. Pour arrêter la mélodie
d’appel choisissez oF.
• Appuyez MODE ou la touche PTT pour parler, afin de sauvegarder la
nouvelle mélodie d’appel et d’abandonner le menu.
Mesures de précaution lors de l’utilisation de l’appareil
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant de l’alcool ou des
dissolvants.
• Ne pas plonger l’appeil dans l’eau
• Ne pas utiliser l’appareil, s’il n’est pas totalement sec
• Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour le nettoyage. Retirer
préalablement la prise de courrant de l’appareil!
• Sécher l’appareil avec un chiffon sec, ne laissant pas de flouses.
• Mètre l’appareil radio hors service lorsque on n’en a pas besoin. Retirez
les piles s’il n’est pas utilisé pendant une longue période
• N’utilisez pas d’autres adaptateurs de courant que celui de type 12V 500
mA qui est livré avec l’appareil.
Conditions européenes de garantie
Votre appareil radio Tectalk Office PMR446 serait réparé ou remplacé par
votre vendeur si dans un délai de 2 ans après la date du premier achat par un
acheteur final se produisait une défaillance due à un matériel en mauvais état
ou à un défaut de fabrication. Cette obligation de garantie ne couvre pas les
dégâts causés par l’eau, par la fuite des piles/ accumulateurs ou ses
conséquences, ou par l’utilisation inappropriée de l’appareil.
La garantie ne couvre pas les coffres ou les sacs, auriculaires ou antennes,
même s’ils appartiennent à l’ensemble livré ou font partie du produit sur lequel
porte la garantie. De même, elle ne couvre pas les frais de main-d’œuvre pour
le démontage et montage d’un appareil éventuellement installé.
Dans un cas de garantie, contactez le vendeur chez qui vous avez acheté
l’appareil, s’il vous plaît. Dans la plus part des cas le vendeur va vous
demander d’envoyer l’appareil, accompagné du bordereau d’achat et à ports
payés à lui-même ou à l'adresse du service après vente qu'il vous indiquera.
46
La législation européenne de la garantie vous assure certains droits. Dans des
cas particuliers il est possible que vous ayez d’autres droits en dehors des
pays de la UE. Des informations complémentaires vous seront offertes par le
marchant spécialisé, chez lequel vous avez acheté l’appareil.
Canaux et fréquences
Fréquence (MHz) Numéro de canal PMR 446
446.00625 1
446.01875 2
446.03125 3
446.04375 4
446.05625 5
446.06875 6
446.08125 7
446.09375 8
47
Données techniques
Généralités
Zone de fréquences 446.00625- 446.09375 MHz
Canaux 8
Codes CTCSS (Numéros de code internationaux) 38
Impédance de l’antenne (au branchement interne) 50 Ohm
Impédance des haut-parleurs 8 Ohm -32 Ohm
Alimentation électrique 4 AA Alcaline (6 VDC) ou NiCd/ NiMH (4.8 VDC)
Modulation Bande étroite-FM 8K50F3E
Fréquences intermédiaires 1st IF = 21.7 MHz 2nd IF = 450 KHz
Récepteur
Sensibilité (pour 12 dB SINAD) 0.22uV
Puissance de sortie audio (avec10%THD) plus ou moins 150mW à 8 Ohm
Séparation maximale entre signal et bruit 40 dB
Sélection de fréquence conjuguée / suppression des points de réception
parallèles >50 dB
Sélection du canal voisin: mieux que 50 dB
Consommation d’électricité (à l’arrêt) 50 mA
Consommation d’électricité (Lorsque la paire de piles est connectée)
synchronisé à 50/15 mA
Émetteur
Modulation de déviation de fréquence FM 1.8 KHz-2.3 KHz
max
Écart Signal/ bruit 30 dB
Consommation d’électricité (piles en émettant) max. 300mA
Puissance de sortie HF (ERP) max. 500 mW
El Tectalk Office comporta el mayor desarrollo de la técnica de
comunicaciones PMR. Ha sido diseñado para el Sistema Radial Europeo Privado PMR 446, ofreciendo en un formato compacto la máxima capacidad
de transmisión admisible. Es cualitativamente preciado y se construye con la
más avanzada técnica Multi – Layer. El equipo ha sido proyectado para ofrecer
muchos años de servicio confiable, libre de interferencias:
• 8 Canales de frecuencias
• 38 Códigos CTCSS (Sub – tonos de audio para codificación
adicional)
• Formato del tipo escritorio, cómodo para atención en oficina
• Operación VOX /PTT - Seleccionable
• Operación con baterías/acumuladores y/o 230 V con accesorio
de conexión a la red.
Disposiciones Europeas sobre el uso
El Transceptor PMR 446 puede ser operado en todos los países de la Unión
Europea, al igual que en Hungría, Islandia, Noruega y Suiza sin limitaciones y
sin licencias. Tampoco deben afrontarse tasas o cargos adicionales. Sólo en
Italia se encuentra aún en vigencia la disposición que requiere disponer de una
"Licencia General" con el pago de una tasa que se abona una única vez. La
operación en otros países puede estar restringida y sujeta a licencias
adicionales. Por favor, cerciórese de las condiciones vigentes antes de operar
el equipo en otros países distintos de los indicados.
Declaración de Conformidad CE
El radioteléfono opera en las frecuencias europeas PMR
446 y cumple con las Normas EN 300 296-2, EN 301 489-5
y EN 60 950. El equipo lleva el logotipo CE y el signo de
"advertencia". Este signo tiene el propósito de informar
sobre limitaciones que pueden aún existir en países o regiones de Europa (en
el caso del PMR 446, ello se refiere a la vigencia en el momento de impresión
del presente boletín a la obligación de licenciarlo en Italia).
El texto original de la "Declaración de Conformidad CE" puede obtenerse
junto con el listado de las restricciones actuales y de la documentación técnica
ilustrativa bajándolo de las páginaswww.alan-albrecht.info o
www.hobbyradio.de
50
Elementos de Operación
Botón Encendido - Apagado (oprimir durante más tiempo)
y Registro de volumen no desplazamiento de ítem del Menú
MEM 1 /2 Teclas de discado directo para dos canales pre-programables
VOX Conmutador para operación automática por control de voz
SCAN Start / Stop para búsqueda automática de canales activos
MON Tecla de audición ampliada; el tacto de mayor duración
permite la audición del canal seleccionado con anulación de la
barrera de ruidos y sintonía CTCSS. El tacto de corta duración
provoca el encendido del indicador de operación.
MODEPermite el acceso a otras funciones (Menú), que cambian al
presionar la tecla repetidas veces.
PTT Tecla de emisión (Tecla para hablar): se usa en la operación
normal presionándola para hablar.
CALLTecla de llamada: emite un fragmento musical (seleccionable
desde Menú).
51
LCD (Display)
Baterías/Acumuladores – Servicio con la red
El Tectalk Office opera con 4 pilas alcalinas AA o acumuladores de NiCD o
NiMH y también con un accesorio de red de 230V, según el uso que se haga:
portátil o fijo (por ejemplo: en una oficina).
Enchufar en Netzbetrieb el terminal del accesorio provisto con el equipo en el
zócalo posterior de "DC 12V". Para operación y en caso dado de carga de
baterías en una red de 12V, puede utilizarse el cable de conexión de CC N°
7571.
En caso que se hayan instalado acumuladores recargables (de NiCd o NiMH)
puede también usarse el accesorio enchufable de 12V para la recarga de las
mismas.
52
Colocación de Baterías / Acumuladores
• Apretar con la uña del pulgar en
el lugar marcado en la tapa del
receptáculo de baterías y
deslizarla hacia afuera.
• Colocar 4 Baterías AA o
Acumuladores, observando la
polaridad marcada (en el
receptáculo).
• Colocar nuevamente la tapa
deslizándola hasta encajarla en
su posición.
Atención: Las baterías o acumuladores no forman parte del alcance del
suministro del aparato. No deben usarse baterías nuevas junto con otras
parcialmente descargadas ni mezclar baterías con acumuladores. No arrojar al
fuego las baterías o acumuladores. Disponer las baterías o acumuladores
agotados de conformidad con las reglas y en los lugares habilitados para tal
fin.
Carga de acumuladores
En caso que se usen acumuladores de
NiMH o NiCd, pueden ser recargadas
en el mismo equipo con el accesorio
enchufable suministrado. Según la
capacidad de los acumuladores, el
proceso de carga puede llevar de 14 a
20-24 horas (para los tipos de 700mAh
o los de alta capacidad, respectivamente). Para operar en carga, enchufar el
terminal del accesorio en la parte posterior del equipo y colocar el selector
CHARGE adyacente en la posición ON. Los acumuladores de NiCd o de NiMH
nuevos no se cargan inicialmente a su plena capacidad. Ello sucede después
de 2 o 3 ciclos de carga. Durante la carga se enciende un LED debajo del
display (tan pronto el selector se sitúa en la posición ON).
Los acumuladores o baterías con carga completa se muestran en el display
con el símbolo y en caso que tengan carga parcial, con el símbolo
. Con baterías descargadas parpadea el símbolo. Recargar los
acumuladores agotados tan pronto sea posible. Las baterías agotadas deben
53
ser extraídas del equipo ya que en caso de derrame pueden causar daños de
importancia, no reparables.
Aviso importante:
No sobrecargar los acumuladores. Tan pronto han sido recargados debe
desenchufarse el accesorio de la red o bien debe llevarse el selector de carga
a la posición OFF. Para evitar el indeseable "Efecto Memoria" en los
acumuladores de NiCd que afecta adversamente la capacidad de carga,
recomendamos utilizar temporalmente el equipo con los acumuladores (sin
respaldo del accesorio de red) hasta que los mismos se
hayan descargado. Tampoco deben recargarse los
acumuladores después de períodos cortos de uso. Es una
buena práctica disponer de 2 juegos de acumuladores y
usarlos en forma alternada, cambiándolos cuando el que
está en uso está descargado.
Si el uso del transceptor está restringido a una posición fija,
no es imprescindible tener baterías o acumuladores. Los
acumuladores o baterías pueden permanecer en el aparato,
con el selector de carga en OFF. Recomendamos no
obstante, sacar del equipo las baterías o acumuladores
cuando el mismo no será usado durante un tiempo o si se lo
opera solamente con energía de la red.
El selector de carga nunca debe ponerse en CHARGE si el equipo no
dispone de acumuladores recargables. Las baterías comunes no están
previstas para ese servicio, pudiendo recalentarse o desarrollar presión interna
y explotar, causando daños, fuego y/o lesiones personales en caso de ser
objeto de esa operación.
54
Operación
Encender – Apagar
Apretar el botón con la marca roja Ein-Aus durante aprox. ½ seg. para
encenderlo. Con el mismo botón (oprimido durante un tiempo algo mayor)
puede también apagarse el aparato. Tras encender el aparato, su display
muestra como datos principales el N° de canal y el N° de código de tono
seleccionado.
Funciones de elección directa y posiciones
Las funciones de las teclas descritas son accesibles en forma directa después
del encendido, en tanto que otras son accesibles a través de tactos repetidos
de la tecla MODE (Control del Menú).
Volumen de recepción
Para establecer el volumen de la recepción, use las teclas y . Mientras
se aprieta la tecla y durante un corto período de tiempo posterior, podrá leer
en el display el registro del volumen, seleccionable entre U 01 y U 07.
Emisión y recepción
Para poder establecer comunicación efectiva, todos los aparatos del grupo
deben operar en el mismo canal y con el mismo código de tono (CTCSS).
Dicho de otro modo, debe poder observarse en el display, la misma
configuración numérica: 01 significa canal 01 y 01
tono 38.
• Como aparato de mesa, el Tectalk Office tiene una respuesta microfónica
tal que permite hablar cómodamente aún cuando la tecla de emisión se
encuentre a una distancia de un largo de brazo.
• Apretar y mantener la tecla de emisión (PTT) mientras se habla y
hacerlo con altura de voz normal. Durante la emisión se enciende la luz del
display (de color rojo).
• Para recepción de la otra parte, soltar la tecla de emisión (PTT).
• Durante la recepción puede observarse la magnitud de la señal de entrada
en el indicador del display.
38
canal 01 con código de
55
Tecla de llamada (Call)
Mediante esta tecla, se hace oír una señal audible en los equipos asociados.
Por medio del Menú (Mode) puede seleccionarse una de 5 melodías
diferentes. La tecla de llamada puede ser también desactivada. La señal de
llamada dura aproximadamente 3 segundos y mientras ello sucede se
enciende el LED – Emisión en el Display.
Operación de búsqueda (Scan)
Un toque sobre la tecla da lugar a una operación de búsqueda en los 8
canales de PMR 446. (Puede verse en el display el número de canal en el que
se sitúa sucesivamente el equipo). De esta forma puede establecerse si los
canales están activos y determinar de qué forma. Cuando el canal está activo,
la búsqueda se detiene, pudiendo escucharse la transmisión. Después de
algunos segundos se reinicia la búsqueda automáticamente. La
activación/desactivación de la búsqueda puede efectuarse en cualquier
momento actuando sobre la tecla Scan. Operar en esta forma con soporte de
baterías sólo en caso de estricta necesidad ya que el equipo dispone de una
propiedad de ahorro automático de energía que se activa cuando no se
reciben emisiones durante un tiempo prolongado. En el modo de búsqueda,
esta propiedad no puede ser utilizada por cuanto el receptor debe estar
siempre activo.
Monitor (MON) y tecla de iluminación
Un toque corto sobre la tecla activa/desactiva la iluminación del display. En
caso de activación solamente, el apagado ocurre en forma automática
después de unos 5 segundos.
Un toque más prolongado (aprox. 2 seg.) conecta el altavoz salteando el
supresor automático de ruidos y todos los códigos CTCSS activos. De esta
forma, se hacen audibles todas las señales que transitan en el canal. Se usa
esta tecla para comprobar la operación del canal y también para poder
escuchar una conversación en el extremo de la banda, que de otra manera
sería cancelada o interrumpida por el supresor automático de ruidos. Con el
altavoz abierto, aparece en el display el signo .
Teclas de Memoria
MEM 1 y MEM 2 se usan para llamada directa en dos canales pre-
programables. Es posible pasar en cualquier momento a los canales preprogramados pulsando las teclas MEM 1 o MEM 2. Los canales de memoria
propios pueden ser seleccionados desde una posición del Menú (6 o 7 x
MODE).
56
Control automático por voz (VOX)
Con VOX (transferencia controlada por voz) puede operarse el equipo sin
tener que utilizar la tecla de emisión PTT. Esta función se activa
preferentemente cuando no se dispone de la condición “manos libres” para la
operación de PTT o bien para vigilancia de ambientes o cuidado de bebés.
Pueden también incorporarse micrófonos separados como el de vigilancia
BM1 y diversos auriculares del programa de accesorios de ALAN-Albrecht. En
caso que alguno de estos accesorios deba ser usado en el modo VOX, debe
ser adecuado para el control automático por voz. Ése sería el caso de los
accesorios que no tienen tecla de emisión (solamente control por voz) o que
disponen de un selector VOX – PPT.
Activación de la función VOX
• Apretar la tecla VOX. En el display aparece destellando la leyenda
VOX y la última configuración usada, por ejemplo Uo
de voz excluido o una cifra numérica de 01 a 05 para los niveles de
respuesta.
• 01 significa que la respuesta de la función VOX es de baja reacción,
mientras que 05 corresponde a la máxima respuesta (adecuado por
ejemplo, para el cuidado de bebés).
• Elegir el nivel de respuesta deseado entre 01 y 05 con las teclas o
.
• Apretar MODE o PTT, para memorizar el nivel de respuesta
seleccionado y salir del Menú.
En caso de utilización de un audífono externo:
• Poner el equipo en modo VOX antes de acoplar el audífono al equipo.
• Enchufar la ficha del audífono en el zócalo SPK/MIC del lado derecho.
El zócalo de 2.5 mm corresponde al micrófono, en tanto que el de 3.5
mm corresponde al audífono. Recomendamos usar exclusivamente
los accesorios de ALAN/Albrecht.
oF
para control
57
• En caso que el audífono posea un conmutador de VOX, posicionarlo
en VOX.
Atención: La selección del nivel de respuesta a la voz en oF desactiva
siempre la operación en modo VOX, cualquiera sea la posición del conmutador
del audífono. En caso de haberse acoplado un audífono, éste debe también
ser reconfigurado para operar por medio de tecla. Un audífono apto
únicamente para operar en modo VOX, debe ser desacoplado antes de pasar
al modo de operación por tecla PTT. No es admisible dejar enchufados
audífonos para uso en modo VOX solamente cuando se opera por teclado, ya
que en ese caso el emisor quedaría siempre activo.
Bloqueo del teclado
Para impedir operaciones erróneas, se pueden bloquear las teclas no
imprescindibles. A tal fin, apretar SCAN durante un tiempo algo mayor hasta
que se visualice en el display el símbolo . Cuando vea, todas las
funciones excepto la tecla de emisión, la de llamada, la de monitoreo, la de
registro de volumen y la de encendido–apagado, se encuentran desactivadas.
Para desbloquear las teclas, apretar de nuevo SCAN durante al menos 2
segundos.
58
CTCSS 01-38, oF
ch 01 - 08
Roger Beep, rb On / oF
ch 01 - 08
bP On / oF
oF, 01 - 05
Diagrama de flujo de las funciones del Menú
Las demás configuraciones se obtienen a través de las funciones del Menú, a
las que se accede por toques singulares o repetidos de la tecla Mode y
desplazándose a lo largo del mismo. Después del último punto, el Menú
retorna a la posición inicial (registro de volumen).
Tecla MODE
1 x
Selección del canal
01-08
Monitoreo de dos canales
(Dual Channel)
dc 01-08, oF
Tonos de teclado
MEM 1
MEM 2
8 x
Melodía de llamada
Startposition
(Posición inicial)
59
Descripción de las funciones del Menú
Selección de Canal
El equipo PMR 446 dispone de 8 canales. En la configuración inicial, se
encuentra activo el canal 1. Para cambiar de canal:
• Encender el equipo, apretar (1 x) MODE (el dígito del canal actual
parapadea).
• Mediante las teclas y cambiar de canal.
• Apretar la tecla MENÚ o la tecla PTT para memorizar el nuevo canal
y salir del Menú.
Selección de códigos de subtonos CTCSS
Además de en los canales básicos, el equipo puede configurarse en 38
Códigos CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System). Estos subtonos,
también conocidos como tonos piloto, posibilitan una configuración adicional,
creando dentro del canal utilizado un grupo radial cerrado para las estaciones
asociadas. Esto tiene la ventaja de que los miembros del grupo sólo escuchan
las conversaciones propias, no siendo interferidos por comunicaciones de
terceros que operan en el mismo canal. Ello no significa que exista
confidencialidad. Por medio de la tecla Monitoreo se puede siempre, escuchar
el tráfico en el canal. Los códigos CTCSS pueden también variar de un canal a
otro. Los números de código deben ser ingresados de la misma forma por
todas las estaciones asociadas.
Para configurar un código CTCSS en un canal determinado:
• Apretar (2 x) MENU, hasta que parapadea el código actual.
• Por medio de las teclas y cambiar el código CTCSS.
• Apretar la tecla MENU o la tecla PTT para memorizar el nuevo código
CTCSS y salir del Menú.
Sugerencia: Seleccionando el código CTCSS oF, se desactiva la emisión
con código CTCSS. Para establecer comunicación entre dos equipos Tectalk
Office, los mismos deben estar configurados en el mismo canal y en el mismo
código CTSS. Para establecer comunicación con otros modelos de equipos o
equipos de otros fabricantes, debe existir correspondencia entre las
frecuencias de radio y de CTCSS. Como guía a la selección del código, al
final de este manual se hay incluido la tabla general de frecuencias. En
general, la mayoría de los equipos PMR 446 usan los mismos 8 canales y
muchos fabricantes proveen el régimen de subtonos CTCSS con los mismos
códigos numéricos estándar 01 – 38.
60
Monitoreo en dos canales (Dual Channel, Dual Watch)
A veces ocurre que hay dos canales importantes, cuya actividad se desea
monitorear en forma permanente.
Apretar MODE (3 x) hasta que se visualiza dc oF en el display. Con las teclas
y seleccionar el segundo canal a ser monitoreado entre 01 y 08 (o bien
oF para desactivar el monitoreo). Confirmar con MODE o con PTT. Desde
ese momento, el canal originalmente seleccionado y el que se ha establecido
serán monitoreados alternativamente. La indicación en el display se modifica
entre uno y otro canal. El display también muestra DW para señalar el doble
monitoreo. Para desactivar, usar el mismo ítem del Menú.
Señal Roger-Beep
Una señal de tono característica que se emite al soltar la tecla de emisión
(conocida desde los primeros vuelos espaciales de la NASA), ayuda al
receptor a reconocer en condiciones de deficiente recepción, que el emisor ha
dejado de hablar. Es posible activarlo o desactivarlo desde el ítem del Menú rb
( 4 x MODE).
Con el Roger Beep activado, puede verse el signo en el display.
Tonos del teclado
En el siguiente ítem del Menú (5 x MODE) puede seleccionarse si cada toque
del teclado será seguido o no por una señal audible de confirmación. El ítem
del Menú se indica bPOn o oF. La selección se hace de nuevo con o .
Confirmar con MODE o PTT.
Cuando los tonos del teclado están activos, el display muestra el símbolo.
Canales de memoria MEM 1 o MEM 2
La activación de los canales de discado directo de ha previsto en los puntos 6
y 7 del Menú. Se dispone de la selección desde ch 01 hasta 08, con las teclas
y . Confirmación con MODE o PTT.
Melodía de llamada
El equipo PMR dispone de 5 melodías de llamada. Para seleccionar una de
ellas:
• Encender el aparato, apretar (8 x) MODE hasta que aparezca C. Se
escucha la melodía y parpadea el número asignado.
• Apretar o para cambiar la melodía de llamado. La nueva
melodía se escucha en el altavoz. Para desactivar la melodía
seleccione oF.
61
• Apretar la tecla MODE o PTT para memorizar la nueva melodía y
salir del Menú.
Precauciones en el cuidado del equipo
• No usar agentes de limpieza que contengan alcohol o solvente.
• No sumegir el equipo en agua.
• No usar el equipo a menos que esté completamente seco.
• Para la limpieza, usar un trapo suave humedecido. Desconectar antes el
equipo del accesorio de red.
• Secar el equipo con un trapo seco que no deje pelusas.
• Apagar el equipo cuando no se usa. Sacar las baterías si estará fuera de
uso durante un tiempo prolongado.
• No usar otro accesorio de red más que el suministrado: 12V - 500 mA.
Condiciones de la garantía en Europa
El equipo transceptor Tectalk Office PMR446 será reparado o reemplazado
por el vendedor, si dentro de los 2 años de la primera compra por un usuario
final, se verificara un defecto de componentes o de manufactura. Esta garantía
no cubre daños causados por la acción del agua, por rotura de baterías o por
uso no conforme con las indicaciones.
La garantía no se aplica a estuches o valijas, audífonos o antenas aunque se
encuentren dentro de los límites del suministro o sean parte del producto al
que la garantía se refiere, ni al costo de retirar y volver a instalar un eventual
accesorio incorporado.
En caso de requerimiento de aplicación de la garantía, por favor póngase en
contacto con el comercio que ha realizado la venta del equipo. En general, el
comercio solicitará al usuario el envío del equipo a su dirección o a la de un
servicio autorizado, junto con la factura de compra.
El régimen de garantías europeo reserva al usuario determinados derechos.
En casos aislados, es posible que existan fuera de los países de la UE otros
derechos. El comercio donde el equipo fue adquirido, puede brindarle mayor
información la respecto.
62
Canales y Frecuencias
Frecuencia (MHz) N° de canal del PMR 446
446.00625 1
446.01875 2
446.03125 3
446.04375 4
446.05625 5
446.06875 6
446.08125 7
446.09375 8
63
Datos Técnicos
Generales
Rango de frecuencias 446.00625- 446.09375 MHz
Canales 8
Códigos CTCSS (Números de código internacionales ) 38
Impedancia de la antena (en el punto de conexión interno) 50 Ohm
Impedancia del altavoz 8 Ohm - 32 Ohm
Fuente de corriente 4 AA Alcalinas (6 VDC) o NiCd/ NiMH (4.8 VDC)
Modulación Banda angosta-FM 8K50F3E
Frecuencias intermedias 1º IF = 21.7 MHz 2º IF = 450 KHz
Receptor
Sensibilidad (a 12 dB SINAD) 0.22uV
Potencia de audio (a10%THD) aprox. 150mW con 8 Ohm
Separación máx. Señal/ Ruido 40 dB
Selección de frecuencia especular/ Supresión de emisiones próximas >50 dB
Selección de canales vecinos mejor de 50 dB
Consumo (en reposo) 50 mA
Consumo (con ahorro de energía activado) 50/15 mA tactado
Emisor
Modulación en pico de Frecuencia FM 1.8 KHz-2.3 KHz máx.
Separación Señal/Ruido 30 dB
Consumo (de batería al emitir) máx. 300 mA
Potencia de salida HF (ERP) máx. 500 mW