Diese Anleitung enthält die Anweisungen, die Sie für den Betrieb und die Wartung Ihres
Modells benötigen, sodass Sie viele Jahre damit Spaß haben werden. Wir möchten, dass
Sie sich sicher sind, eines der besten Modelle im Markt zu besitzen, und für das Sie die
Unterstützung von einem Team aus Profis erhalten, die immer danach streben, Ihnen
das höchstmögliche Niveau an Werksunterstützung zu bieten. Mit Traxxas-Modellen
erleben Sie nicht nur totale Leistung und Zufriedenheit mit Ihrem Modell, sondern auch
mit dem dahinter stehenden Unternehmen.
Wir wissen, dass Sie sich sehr darauf freuen, Ihr Modell endlich auf die Straße zu bringen.
Es ist aber wichtig, dass Sie sich etwas Zeit zum Lesen dieser Bedienungsanleitung
nehmen. In ihr sind alle erforderlichen Einstellungsarbeiten und Hinweise zum Fahren
mit Ihrem Modell beschrieben, damit Sie das Leistungspotential abrufen können, mit
dem die Entwickler von Traxxas Ihr Modell ausgestattet haben. Stellen Sie bitte auch
BEVOR SIE FORTFAHREN
Bitte alle Anweisungen in dieser Anleitung und in sämtlichen Begleitmaterialien lesen
und befolgen, um ernsthafte Schäden an Ihrem Modell zu vermeiden. Nichtbeachten
dieser Anweisungen wird als Missbrauch oder Vernachlässigung betrachtet.
Lesen Sie diese Anleitung und untersuchen Sie Ihr Modell sorgfältig, bevor Sie mit ihm
fahren. Wenn Sie aus irgendeinem Grund entscheiden, dass dieses Modell nicht das
ist, was Sie eigentlich wollten, fahren Sie bitte nicht fort. Ihr Händler kann das Produkt
unter keinen Umständen zurücknehmen oder umtauschen, sollte es in irgendeiner
Weise verwendet worden sein.
WARNUNGEN; HILFREICHE TIPPS UND
QUERVERWEISE
Sie werden in der gesamten Anleitung Warnungen und hilfreiche Tipps finden, die
mit den unten gezeigten Symbolen markiert sind. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie alle
gelesen haben, bevor Sie mit Ihrem Modell fahren.
Eine wichtige Warnung bezüglich Ihrer persönlichen Sicherheit, bzw. wie
Sie ernsthafte Schäden an Ihrem Modell und zugehörigen Komponenten
vermeiden können.
Ein besonderer Rat von Traxxas, damit die Dinge einfacher werden und Sie
mehr Spaß haben.
Verweist auf eine Seite mit einem relevanten Thema.
REGISTRIERUNG IHRES MODELLS
Damit wir Sie als Kunde besser beraten können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte
innerhalb der ersten 10 Tage nach dem Kauf online auf Traxxas.com/register.
Traxxas.com/register
sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise und Warnungen in dieser Anleitung und auf
sämtlichen Aufklebern an Ihrem Modell gelesen und verstanden haben, bevor Sie mit
Ihrem Modell fahren. Sie helfen Ihnen nicht nur, sicher zu fahren, sondern auch die
maximale Lebensdauer und Leistung Ihres Modells zu erhalten.
Auch wenn Sie ein erfahrener R/C-Enthusiast sind, ist es dennoch wichtig, die Verfahren
in dieser Anleitung zu lesen und zu befolgen.
Nochmals vielen Dank, dass Sie sich für Traxxas entschieden haben. Wir arbeiten täglich
hart, um Ihnen das höchstmögliche Niveau an Kundenzufriedenheit bieten zu können.
Wir wollen absolut, dass Sie mit Ihrem neuen Modell viel Spaß haben werden.
SUPPORT
Falls Sie irgendwelche Fragen zu Ihrem Modell oder zur Handhabung
haben, rufen Sie gebührenfrei den technischen Support von Traxxas
unter: 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927) an.*
Unser technischer Support ist von Montag bis Freitag von 08:30 bis
21:00 (US-Central Time - GMT - 6) für Sie da. Technische Unterstützung
erhalten Sie auch unter Traxxas.com/support. Gerne können Sie uns
Ihre Frage auch per E-Mail an support@Traxxas.com senden. Treten Sie unserer OnlineCommunity mit Tausenden registrierten Mitgliedern auf Traxxas.com bei.
Traxxas bietet vollumfänglichen Service, vor-Ort-Reparaturservice um ihre
Erwartungen an den Traxxas Service zu erfüllen. Wartungs- und Ersatzteile können Sie
direkt bei Traxxas telefonisch oder online unter BuyTraxxas.com bestellen. Sie können
Zeit, Versand- und Händlerkosten sparen, indem Sie Ersatzteile von Ihrem örtlichen
Händler kaufen.
Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, wenn Sie irgendwelche Unterstützung
benötigen. Wir möchten, dass Sie rundum mit Ihrem Modell zufrieden sind.
Kurzanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält eine
Kurzanleitung, in der die erforderlichen Verfahren
beschrieben sind, mit denen Sie so schnell wie möglich mit Ihrem Modell
losfahren können. Als erfahrener R/C-Enthusiast werden Sie es als hilfreich
und schnell betrachten. Stellen Sie sicher, dass Sie auch die übrigen
Anweisungen in dieser Anleitung lesen, um mehr über die wichtigen
Sicherheits-, Wartungs- und Einstellungsverfahren zu erfahren. Zum Start
blättern Sie bitte auf Seite 8.
2 • SLASH 4X4 ULTIMATE
*Gebührenfreie Anrufe sind nur für US-Bürger verfügbar.
WARUM IST ES DER ULTIMATE
Der Slash 4X4 Ultimate der nächsten Generation repräsentiert die Ready-To-Race®
Performance auf höchster Stufe. Der Slash 4X4 Ultimate erhöht die Leistungsgrenze;
sein neues Low-CG Gehäuse liefert eine überragende Handhabung und maximale Kurvengeschwindigkeit und
die neuen GTR Aluminiumeloxal Stoßdämpfer mit 13mm Bohrung liefern eine konsistente Dämpfung und eine
geschmeidige Federung Fahrt-nach-Fahrt. Das Resultat ist eine Lenkreaktion in Lichtgeschwindigkeit und ein geschmeidiges, konsistentes Dämpfen, welches die Latte für die Handhabung des Slash 4X4
noch höher legt. Das TQi Funksystem mit Docking Station und die werksseitig eingebaute Telemetrie des Slash 4X4 Ultimate ermöglichen eine Datenerfassung in Echtzeit und setzen neue Standards für
Tuning und Vielseitigkeit. Um den Slash 4X4 zum Ultimate zu machen, werden die Spezifikationen mit fast jeder Möglichkeit in der Fabrik komplettiert, von den Federungsteilen aus Aluminium bis zu
den dichten, mit Silikon gefüllten Differentialen. Einfach gesagt, es ist das Beste vom Besten.
C-Radnaben und Lenkungsblöcke
Radmuttern aus Aluminium
Hintere Nabenträger aus Aluminium
Vordere und Hintere Stabilisatoren
aus Aluminium
6807R: Serie 4 4200mAh NiMH Batterie
6807L: 2-Zellen 5000 mAh LiPo Batterie
FCC-Konformität
Dieses Gerät enthält ein Modul, das die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B wie in Teil 15 der FCC-Bestimmungen beschrieben einhält. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und dieses Gerät
muss unempfindlich gegen jegliche Interferenzen sein, auch solche Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen könnten.
Die Limits für ein digitales Gerät der Klasse B sind dafür ausgelegt, in Haushaltsumgebungen realistischen Schutz gegen Interferenzen zu bieten. Dieses Gerät erzeugt, benutzt und kann Funkfrequenz Energie aussenden und kann, wenn es nicht gemäß der Anleitung
benutzt wird, schädliche Interferenzen bei Kommunikation über Funk verursachen. Der Benutzer wird gewarnt, dass Veränderungen oder Modifikationen, die nicht explizit von der Gruppe die für die Einhaltung der Regeln zuständig ist genehmigt wurden, zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis führen kann.
Canada, Industry Canada (IC)
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Vorschriften der kanadischen ICES-003 und RSS-210. Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der Industry Canada Lizenz mit Ausnahme der RSS-Norm(en). Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: Dieses Gerät darf
keine Interferenzen verursachen und dieses Gerät muss unempfindlich gegen jegliche Interferenzen sein, auch solche Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen könnten.
Funkfrequenz (RF) Belastungsinformationen
Die Strahlungsleistung des Traxxas LP-Geräts liegt unter den Industry Canada (IC) Funkfrequenz-Belastungslimits. Die Antenne für diesen Sender darf nicht mit anderen Sendern gleichzeitig betrieben werden. Es sei denn, es erfolgt in Übereinstimmung mit den FCC- und
Industry Canada Verfahren für mehrere Sender. Gleichzeitiges Betreiben bedeutet einen Abstand von weniger als 20 cm zwischen den Antennen der Sender
Traxxas
1100 Klein Road
Plano, Texas 75074
Telefon: 972-265-8000
Gebührenfrei 1-888-TRAXXAS
(nur innerhalb der USA)
Optional enthalten
Zentraldifferential
Internet:
TRAXXAS.com
E-Mail:
support@Traxxas.com
SICHERHEITSHINWEISE
Alle in dieser Anleitung
gegebenen Anweisungen
und Sicherheitshinweise
sollten genau befolgt
werden, um einen sicheren
Betrieb zu gewährleisten.
Dieses Modell ist ohne
Überwachung durch einen
verantwortungsvollen und
sachkundigen Erwachsenen
nicht für Kinder unter 14
Jahren geeignet. Wahl
der Übersetzung und der
Batterie(siehe LiPo Batterien,
rechts) beeinflussen das
für das Modell erforderliche
fahrerische Können. Siehe
Abbildung unten.
Übersetzung: Originalritzel
Erfahrungsstufe
Erfahrungsstufe
Erfahrungsstufe
Erfahrungsstufe
Für erfahrene Fahrer
*Nominal
Batterie: 7-Zellen NiMH
Spannung*: 8.4V
mAh: > 3.000 mAh
Wir alle bei Traxxas wollen, dass Sie an Ihrem neuen Modell Freude haben und dabei sicher
sind. Fahren Sie vernünftig und vorsichtig. Dann wird es aufregend und sicher und Sie und
alle um Sie herum werden viel Spaß haben. Wenn Sie nicht auf sichere und vernünftige
Weise mit Ihrem Modell umgehen, kann es zu ernsthaften Schäden und Verletzungen
führen. Die in dieser Anleitung gegebenen Sicherheitshinweise sollten genau befolgt
werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie selbst sind dafür verantwortlich,
dass die Anweisungen befolgt und die Sicherheitshinweise eingehalten werden.
Wichtige Dinge, die Sie beachten sollten
• Ihr Modell ist nicht für den Gebrauch auf öffentlichen Straßen oder in verkehrsreichen
Gebieten vorgesehen, in denen der Betrieb des Modells in Konflikt mit Fußgängern oder
anderen Verkehrsteilnehmern geraten oder diese stören könnte.
• Fahren Sie nie - unter keinen Umständen - wenn viele Menschen um Sie herum sind. Ihr
Modell ist sehr schnell und kann ernsthafte Verletzungen verursachen, wenn es mit einer
Person kollidiert.
• Da Ihr Modell per Funk gesteuert wird, unterliegt es Funk-Interferenzen aus
vielen Quellen, die außerhalb Ihrer Kontrolle liegen. Funk-Interferenzen können
vorübergehenden Verlust der Funksteuerung verursachen. Halten Sie deshalb immer
einen Sicherheitsabstand nach allen Seiten rund um Ihr Modell ein, um Kollisionen zu
vermeiden.
• Der Motor, die Batterie und der Geschwindigkeitsregler können während des Gebrauchs
heiß werden. Seien Sie vorsichtig, um sich nicht zu verbrennen.
• Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht bei Nacht oder wenn Ihre Sicht auf das Modell
behindert oder beeinträchtigt sein könnte.
• Am wichtigsten ist es, zu jeder Zeit gesunden Menschenverstand walten zu lassen.
Geschwindigkeitsregler
Der elektronische Geschwindigkeitsregler Ihres Modells ist ein extrem leistungsfähiges
elektronisches Gerät, das hohe Ströme abgeben kann. Befolgen Sie bitte diese
Sicherheitshinweise sehr genau, um Schäden am Geschwindigkeitsregler oder anderen
Komponenten zu vermeiden.
• Batterie entnehmen: Entnehmen Sie immer die Batterie(n) aus dem
Geschwindigkeitsregler, wenn er nicht in Gebrauch ist.
• Isolieren der Kabel: Isolieren Sie frei liegende Kabel immer mit Schrumpfschläuchen, um
Kurzschlüssen vorzubeugen.
• Wasser und Elektronik vertragen sich nicht: Der Geschwindigkeitsregler ist wasserdicht
für den Gebrauch in Schlamm, Schnee, Pfützen und anderen nassen Bedingungen.
Stellen Sie sicher, dass andere Komponenten Ihres Modells wasserdicht oder ausreichend
wasserfest sind, bevor Sie in nassen Bedingungen fahren.
• Erst den Sender einschalten: Schalten Sie zuerst den Sender an, bevor Sie den
Geschwindigkeitsregler anschalten, um ein Durchbrennen und fehlerhaften Betrieb zu
vermeiden.
• Versuchen Sie nicht das Kühlblech des elektronischen Geschwindigkeitsreglers zu
entfernen. Das Kühlblech ist werksseitig montiert und ein Entfernen verursacht einen
permanentem Schaden am elektronischen Geschwindigkeitsregler.
• Verbrennen Sie sich nicht: Der elektronische Geschwindigkeitsregler und der Motor
können während der Benutzung extrem heiß werden, also achten Sie darauf, sie nicht zu
berühren, bis sie abgekühlt sind. Sorgen Sie für genügend Luftbewegung für die Kühlung.
• Verwenden Sie die werksseitig installierten Originalanschlüsse: Tauschen Sie weder
Batterie- noch Motoranschlüsse. Unsachgemäße Verdrahtung kann zu Bränden oder
Schäden am elektronischen Geschwindigkeitsregler führen. Beachten Sie bitte, dass
wir bei modifizierten Geschwindigkeitsreglern eine Gebühr für das Neuanschließen
berechnen, wenn sie zu einer Reparatur eingeschickt werden.
• Keine Verpolung Der elektronische Geschwindigkeitsregler ist nicht gegen Verpolung
geschützt
• Halten Sie die in der Tabelle auf Seite 17 mit den technischen Daten angegebenen
Mindest-und Höchstbegrenzungen des Geschwindigkeitsreglers immer ein. Wenn Ihr
elektronischer Geschwindigkeitsregler mit zwei Batterien betrieben wird, mischen Sie
Batterietyp und -kapazität nicht. Verwenden Sie immer nur zwei Batterien gleicher
Spannung und gleicher Kapazität. Verwenden ungleicher Batterien kann die Batterien
und den Geschwindigkeitsregler beschädigen.
WARNUNG! VORSICHT! GEFAHR!
BRANDGEFAHR! Laden und Entladen von Batterien kann prinzipiell Feuer, Explosion,
gefährliche Verletzungen und Schäden an Eigentum zur Folge haben, wenn die Anweisungen
nicht eingehalten werden. Zusätzlich stellen Lithium Polymer (LiPo) Batterien ein ERNSTES Risiko
eines Feuers dar, wenn sie nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen behandelt werden.
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen. Erlauben Sie Kindern unter 14 Jahren NIE, LiPo-Batterien ohne Aufsicht
durch einen verantwortungsvollen und sachkundigen Erwachsenen zu laden oder zu verwenden.
• Bewahren Sie die Batterie (alle Batterietypen) während des Lade-/Entladevorgangs IMMER in einem
feuerhemmenden/feuerfesten Behältnis und auf einer nicht entflammbaren Oberfläche wie z.B. Beton auf.
• Laden Sie Batterien IMMER in einem gut belüfteten Raum.
• ENTFERNEN Sie entflammbare oder brennbare Materialien aus der Umgebung des Ladegeräts.
• Verwenden Sie NUR ein Ausgleichs-Ladegerät für Lithium-Polymer (LiPo) Batterien mit einem
Ausgleichsadapter zum Laden von LiPo-Batterien.
• Laden, entladen oder verwenden Sie auf KEINEN FALL eine Batterie wenn die Batterie oder eine ihrer Zellen
beschädigt sind.
• Stellen Sie IMMER sicher, dass die Einstellungen des Ladegeräts exakt zum Batterietyp (chemische
Eigenschaften), zu den technischen Merkmalen und zu der Konfiguration der zu ladenden Batterie(n)
passen, BEVOR Sie Batterien laden.
• Der vom Hersteller empfohlene maximale Ladestrom darf NICHT überschritten werden.
• Batterien NICHT öffnen, auseinander bauen, quetschen oder kurz schließen und Batterien oder
Batteriezellen NICHT Feuer oder anderen Zündquellen aussetzen.
• Lassen Sie Batterien während des Ladens NIE unbeaufsichtigt.
LiPo-Batterien
Lithium Polymer (LiPo) Batterien werden aufgrund ihrer kompakten Größe, ihrer hohen
Energiedichte und ihrer hohen Leistungsabgabe immer beliebter für den Einsatz
in funkferngesteuerten Modellen. Allerdings erfordert diese Art von Batterien zur
Gewährleistung einer hohen Lebensdauer und eines sicheren Betriebs spezielle Pflege
und Handhabung. WARNUNG: LiPo-Batterien sind nur für fortgeschrittene Benutzer
vorgesehen, die auf die Risiken der Verwendung von LiPo-Batterien hingewiesen wurden.
Traxxas empfiehlt nicht, dass jemand unter 14 Jahren LiPo-Batterien ohne Aufsicht
durch einen kompetenten und verantwortungsvollen Erwachsenen verwendet oder
handhabt.
Ihr Modell kann mit LiPo-Batterien betrieben werden. Aus Sicherheitsgründen
haben LiPo-Batterien eine Mindestentladespannung, die nicht unterschritten
werden darf. Der elektronische Geschwindigkeitsregler ist mit einer eingebauten
Unterspannungserkennung ausgestattet, die dem Fahrer ein Warnsignal gibt, wenn
LiPo-Batterien ihre Mindestspannung (Entladespannung) erreicht haben.Es liegt in der
Verantwortung des Fahrers, das Fahren sofort zu beenden, um zu verhindern, dass die
Batterie unter den Sicherheitsgrenzwert ihrer Mindestspannung entladen wird.
Bevor Sie das Ladegerät verwenden: Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen des Herstellers,
SICHERHEITSHINWEISE
Die Unterspannungserkennung am Geschwindigkeitsregler ist nur ein
Teil der umfangreichen Funktionen für den sicheren Betrieb von LiPoBatterien in Ihrem Modell.Es ist äußerst wichtig, dass Sie als Anwender
auch sämtliche Anweisungen der Hersteller von Batterie und Ladegerät
für sicheres Laden, Betrieb und Lagerung befolgen. Stellen Sie sicher,
dass Sie verstanden haben, wie Sie Ihre LiPo-Batterien verwenden
müssen. Bitte beachten Sie, dass Traxxas keine Haftung für jegliche
besonderen, indirekten, zufälligen oder Folgeschäden übernimmt, die
aufgrund der Installation und/oder der Verwendung von LiPo-Batterien
in Modellen von Traxxas entstehen. Sollten Sie Fragen zur Verwendung
von LiPo-Batterien haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler vor Ort
oder den Batteriehersteller. Zur Erinnerung: alle Batterien sollten am
Ende ihrer Lebensdauer recycelt werden.
NUTZUNGSBEDINGUNGEN - Der Käufer haftet für sämtliche mit der
Verwendung dieses Produkts verbundenen Risiken. Traxxas, seine
Filialen, Hersteller, Distributoren und Händler können weder den Einsatz,
die Anwendung, das Laden, noch die Installation dieses Produkts
kontrollieren und können nicht für Unfälle, Verletzungen an Personen
oder Schäden an Eigentum, welche durch die Benutzung dieses Produkts
entstehen und/oder entstanden sind, verantwortlich gemacht werden.
Wenn Sie alles gelesen haben und den Allgemeinen
Geschäftsbedingungen nicht zustimmen und nicht bereit sind, die volle
Haftung für die Benutzung dieses Produkts zu übernehmen, bringen Sie
dieses Produkt unverzüglich in neuem/ungebrauchtem Zustand zu Ihrem
Händler zurück. Ihr Händler kann das Produkt unter keinen Umständen
zurücknehmen oder umtauschen, sollte es in irgendeiner Weise
verwendet worden sein.
Wenn Sie Fragen haben, rufen Sie den Traxxas Kundendienst unter
+1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927) an. Von außerhalb der USA rufen
Sie bitte +1-972-265-8000 an oder senden Sie eine E-Mail an: support@
traxxas.com.
Wichtige Warnungen für Anwender von Lithium Polymer
(LiPo) Batterien: Lithium Polymer (LiPo) Batterien sind deutlich
volatiler als andere wieder-aufladbare Batterien.
Verwenden Sie NUR ein Lithium Polymer (LiPo) Ausgleichs-Ladegerät
mit einem Ausgleichsadapter (z. B. das Traxxas Ladegerät EZ-Peak Plus,
Teilenr. 2933 oder das 2- und 3-Zellen LiPo Ausgleichs-Ladegerät von
Traxxas), um LiPo-Batterien aufzuladen. Verwenden Sie nie Ladegeräte
oder Lademodi für NiMH- oder NiCad-Batterien, um LiPo-Batterien
aufzuladen. Verwendung von Ladegeräten oder Lademodi für NiMH- oder
NiCad-Batterien wird die Batterien beschädigen und kann Feuer sowie
Verletzungen verursachen.
Laden Sie LiPo-Batterien mit diesem Ladegerät nie seriell oder parallel.
Serielles oder paralleles Laden von Batterien kann zu einer inkorrekten
Zellenerkennung durch das Ladegerät und einer inkorrekten Laderate
führen, was wiederum ein Überladen, ungleiches Laden der Zellen,
Zellenbeschädigung und Feuer verursachen kann.
• Überprüfen Sie Ihre LiPo-Batterien vor dem Ladevorgang IMMER
sorgfältig. Achten Sie auf lose Kabel oder Anschlüsse, beschädigte
Isolierung, beschädigte Zellhüllen, Schäden durch Schlageinwirkung,
austretende Flüssigkeiten, Anschwellen (ein Zeichen innerer Schäden),
Zellverformung, fehlende Beschriftungen oder jegliche andere
Beschädigungen oder Unregelmäßigkeiten. Laden und verwenden Sie
die Batterie nicht, wenn Sie eine der oben genannten Bedingungen
feststellen.
• Lagern und laden Sie LiPo-Batterien nicht mit oder in der Nähe von
anderen Batterien jeglichen Typs, einschließlich anderen LiPo-Batterien.
• Lagern und transportieren Sie LiPo-Batterien kühl und trocken. Nicht
unter direkter Sonneneinstrahlung lagern. Achten Sie darauf dass die
Temperatur am Lagerort auf keinen Fall 60 °C oder 140 °F übersteigt, da
ansonsten die Zellen beschädigt werden könnten oder die Batterie in
Brand geraten könnte.
• Bauen Sie LiPo-Batterien oder Zellen NICHT auseinander.
• Versuchen Sie NICHT, aus losen Zellen Ihren eigenen Batterie-Pack zu
bauen.
• Handeln Sie IMMER vorsichtig und lassen Sie gesunden
Menschenverstand walten.
Sicherheits-/Warnhinweise für das Laden und den Umgang mit den
Batterien
• Handeln Sie IMMER vorsichtig und lassen Sie gesunden
Menschenverstand walten.
• Kinder dürfen das Ladegerät nur unter Aufsicht durch Erwachsene
bedienen.
• Achten Sie darauf, dass abstehende Batteriekabel oder -kontakte sich
NICHT gegenseitig berühren können. Dies verursacht einen Kurzschluss
der Batterie und kann ein Feuer zur Folge haben.
• Bewahren Sie die Batterie (alle Batterietypen) während des Ladens
IMMER in einem feuerhemmenden/feuerfesten Behältnis und auf einer
nicht entflammbaren Unterlage wie z. B. Beton auf.
Laden Sie Batterien NIEMALS auf Holz, Stoff, Teppich oder einem anderen
entflammbaren Material.
• Laden Sie Batterien IMMER in einem gut belüfteten Raum.
• ENTFERNEN Sie entflammbare oder brennbare Materialien aus der
Umgebung des Ladegeräts.
• Betreiben Sie das Ladegerät nicht in einem überfüllten Raum und
platzieren Sie keine Objekte auf der Oberseite des Ladegeräts.
• Laden, entladen oder verwenden Sie auf KEINEN FALL eine Batterie
wenn die Batterie oder eine ihrer Zellen beschädigt sind.
• Halten Sie einen Feuerlöscher der Klasse D in der Nähe des Ladegeräts
bereit.
• IMMER sicherstellen, dass die Einstellungen des Ladegeräts dem Typ
(chemische Eigenschaften), der Spezifikation und Konfiguration des
Batterie-Packs entsprechen, BEVOR Sie eine Batterie laden.
• Verwenden Sie das 2-/3-Zellen-LiPo-Ladegerät, Teilenr. 2935 NICHT, um
NiMH-Batterien zu laden.
• Der vom Batteriehersteller empfohlene maximale Ladestrom darf NICHT
überschritten werden.
• Die Batterien oder Zellen NICHT auseinander bauen, zerdrücken, kurz
schließen oder einer Flamme oder anderen Funkenquellen aussetzen.
• Wenn eine Batterie während des Ladens so heiß wird, dass Sie sie nicht
anfassen können (Temperatur von mehr als 43 °C / 110 °F), trennen
Sie die Batterie vom Ladegerät und beenden Sie den Ladevorgang
unverzüglich.
• Lassen Sie Ladegerät und Batterie während des Lade-/Entladevorgangs,
bzw. immer wenn das Ladegerät mit einer Batterie verbunden und
eingeschaltet ist, NICHT unbeaufsichtigt. Wenn Sie Zeichen einer
Fehlfunktion erkennen, trennen Sie das Ladegerät unverzüglich von der
Spannungsquelle und/oder beenden Sie den Ladevorgang sofort.
• Stecken Sie das Ladegerät IMMER aus der Steckdose aus und entnehmen
Sie die Batterie, wenn das Ladegerät nicht in Betrieb ist.
• Betreiben Sie das Ladegerät NICHT innerhalb eines Fahrzeugs.
• VERMEIDEN Sie Kurzschlüsse, indem Sie zum Laden oder Entladen
immer zuerst das Ladekabel an das Ladegerät anschließen und dann an
die Batterie. Denken Sie immer daran, beim Entnehmen der Batterie die
umgekehrte Reihenfolge einzuhalten.
• Schließen Sie NIEMALS mehr als eine Batterie gleichzeitig an das
Ladegerät an.
• Bauen Sie das Ladegerät NICHT auseinander.
• ENTNEHMEN Sie die Batterie immer aus dem Modell, bevor Sie sie laden.
• Setzen Sie das Ladegerät NICHT Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Bewahren Sie Batterien IMMER sicher und außerhalb der Reichweite von
Kindern und Haustieren auf.
• Laden Sie Batterien NICHT, wenn Sie eine BELIEBIGE der folgenden
Bedingungen erkennen:
- Batterien, die voll geladen oder nur leicht entladen sind.
- Batterien, die heiß sind (Temperatur von mehr als 43 °C/110 °F)
- Batterien, die vom Hersteller nicht ausdrücklich für die
Leistungsabgabe (Spannung und Stromstärke) des Ladegeräts während
des Ladevorgangs zugelassen sind.
- Batterien, die auf irgendeine Weise beschädigt oder defekt sind. Zu den
Beispielen für Beschädigungen oder Defekte zählen unter anderem:
Batterien mit eingedrückten Zellen, beschädigte oder ausgefranste
Kabel, lose Verbindungen, austretende Flüssigkeit, Korrosion,
eingesteckte Lüftung, angeschwollene oder deformierte Zellen, Schlagoder Stoßeinwirkung, fehlende Etiketten, geschmolzene Komponenten
oder jegliches andere Zeichen einer Beschädigung.
- Batteriepacks, deren Originalkonfiguration verändert wurde.
- Nicht aufladbare Batterien (Explosionsgefahr).
- Batterien mit einer internen Ladeschaltung oder einer Schutzschaltung
SLASH 4X4 ULTIMATE • 5
ANATOMIE DES SLASH 4X4 ULTIMATE
Halbwelle
Spannvorrichtung
(hintere Sturzstange)
Hinterer
Karosseriehalter
Hinteres
Stabilisator-Set
Hinterer Stoßfänger
Hintere Naben
Träger
Batteriefach
Batterie-Niederhalter
Batterie
(LiPo Batterie Standard nur bei
Modell 6807L. 6807R enthält eine
Serie 4 NiMH Batterie)
Traxxas HochstromAnschluss
Vorderer
Karosseriehalter
Vorderer
Federungsarm
Vorderes
Stabilisator-Set
Gehäuse
Antriebsstrang
Lenkungsblockierung
(Achsträger)
Nachlaufblockierung
(C-Träger)
Vorne
Stoßdämpfer
Vorderer Stoßfänger
Hinterer
Stoßdämpfer
Hinterer
Federungsarm
Rutschkupplung
Kabel des Drehzahlsensors
Motortemperaturensensor
6 • SLASH 4x4 ULTIMATE
Motor
(Velineon 3500)
Elektronischer
Geschwindigkeitsregler
(VXL-3s)
Rammschutzleiste
Kabel des
Batteriespannungssensors
Empfängerbox
LED
Lichtleiste
AntennenHalterung
Lenk-Servo
Spurstange
Stoßdämpfer
(Dämpfer)
Spannvorrichtung
(Vordere Sturzstange)
Halbwelle
WERKZEUG ZUBEHÖR UND ERFORDERLICHE AUSRÜSTUNG
Mit Ihrem Modell wird ein Satz Spezialwerkzeug geliefert. Eventuell zusätzlich benötigte Artikel für Betrieb und Wartung Ihres Modells
können Sie bei Ihrem Händler vor Ort erwerben.
Mitgeliefertes Werkzeug Ausrüstung
2,5mm „L“-
Innensechskantschlüssel
Stoßdämpferschlüssel
7-Zellen NiMH-Batterie-Pack*
2,0mm „L“-
Innensechskantschlüssel
Karosserieclips
und Karosserie-
Unterlegscheiben
NiMH-Batterieladegerät*
1,5mm „L“-
Innensechskantschlüssel
für die Benutzung
mit LiPo Batterien
Schaumstoff-
Batterieplatzhalter
6807L6807R
LiPo Batterie*
Batterien sind separat verpackt.
Fragen Sie Ihren Händler nach Details.
U-Gelenkschlüssel
Federungs-Multi-
Werkzeug
8 mm/4 mm Schlüssel
Optionales
Ritzel
Batterieladegerät*
4-Wege
Schlüssel
Optionales
Zentraldifferential
Mehr Informationen über
Batterien entnehmen Sie bitte
dem Abschnitt Die richtigen
Batterien verwenden auf
Seite 12.
Empfohlene Ausrüstung
Diese Artikel sind für den
Betrieb Ihres Modells nicht
erforderlich. Es kann sich aber
immer als hilfreich erweisen,
Sie im Werkzeugkasten eines
funkferngesteuerten Modells
zu haben:
• Schutzbrille
• Traxxas Ultra Premium
Reifenkleber, Teilenr. 6468
(CA Kleber)
• Hobbymesser
• Seitenschneider oder
Spitzzange
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Lötkolben
Benötigte Ausrüstung
4 AA Alkaline-Batterien
6807R; 6807L
*Aussehen der Batterien und des Ladegeräts kann von den Bildern abweichen.
SLASH 4X4 ULTIMATE • 7
Die Kurzanleitung ist nicht
als Ersatz für die mit dieser
Anleitung gegebenen
Anweisungen vorgesehen.
Lesen Sie bitte die gesamte
Bedienungsanleitung für
eine vollständige Anleitung
über die ordnungsgemäße
Verwendung und Wartung
Ihres Modells.
KURZANLEITUNG: DAMIT ES SCHNELL LOSGEHT
Die folgende Anleitung gibt einen Überblick über die Verfahren zur Inbetriebnahme Ihres Modells. Achten Sie auf das Logo Kurzanleitung in den unteren Ecken der Kurzanleitung.
1. Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 4. 6. Überprüfen der Servofunktion • Siehe Seite 15
Es dient Ihrer eigenen Sicherheit, zu verstehen, wo Leichtsinn und
falsche Verwendung zu Verletzungen und Beschädigungen des
Produkts führen können.
2. Laden des Batterie-Packs • Siehe Seite 12 & 13 7. Bereichstest des Funksystems • Siehe Seite 15
Laden Sie den Batterie-Pack vollständig. Starten Sie den Ladevorgang
jetzt gleich.
3. Einsetzen der Batterien in den Sender • Siehe Seite 12 8. Details Ihres Modells • Siehe seitliche Leiste, Seite 9
Der Sender benötigt 4 AA Alkaline oder aufladbare Batterien.Falls gewünscht, bringen Sie andere Aufkleber an.
Stellen Sie sicher, dass der Lenkservo korrekt funktioniert.
Befolgen Sie dieses Verfahren, um sicherzustellen, dass Ihr Funksystem
korrekt funktioniert und dass keine Interferenzen vorhanden sind.
Achten Sie auf das
Logo Kurzanleitung in
den unteren Ecken der
Kurzanleitung.
8 • SLASH 4X4 ULTIMATE
4. Einsetzen des Batterie-Packs in das Modell •
Siehe Seite 13
9. Mit Ihrem Modell fahren • Siehe Seite 19
Ihr Modell benötigt eine voll geladene Batterie.Tipps zum Fahren und für Einstellungen Ihres Modells.
5. Einschalten des Funksystems • Siehe Seite 14 10. Wartung Ihres Modells • Siehe Seite 24
Gewöhnen Sie sich an, den Sender immer zuerst einzuschalten und
zuletzt auszuschalten.
Befolgen Sie diese wichtigen Schritte, um die Leistung Ihres
Modells zu erhalten und es in einem ausgezeichneten Zustand zu
bewahren.
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
EINFÜHRUNG
Ihr Modell beinhaltet den neuesten Traxxas TQi 2,4 GHz-Sender mit
Traxxas Link™ Modellspeicher. Das einfach zu handhabende Design des
Senders schafft neuen R/C-Enthusiasten sofort Spaß und unterstützt
alle Profi-Einstellungen für fortgeschrittene Benutzer - oder alle, die
gerne mit der Leistung ihres Modells experimentieren. An den Kanälen
für Beschleunigen und Lenken können Exponential, Endpunkte und
Trimmungen eingestellt werden. Doppelte Rate für Lenken und Bremsen
sind ebenso verfügbar. Viele der Funktionen der nächsten Ebene werden
über den Multifunktions-Schalter gesteuert. Dieser kann für die Steuerung
vieler unterschiedlicher Funktionen programmiert werden. Die in dieser
Anleitung enthaltenen ausführlichen Anweisungen (Seite 32) sowie der
Menübaum (Seite 35) werden Ihnen helfen, die erweiterten Funktionen
des neuen TQi Funksystems zu verstehen und optimal zu nutzen. Weitere
Informationen und „How-to“-Videos finden Sie auf Traxxas.com.
TERMINOLOGIE DES FUNKUND ANTRIEBSSYSTEMS
Nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit, um sich mit diesen Begriffen
aus den Bereichen Funk- und Antriebssystem vertraut zu machen. Diese
Begriffe werden in der gesamten Anleitung immer wieder verwendet.
Eine ausführliche Beschreibung der Terminologie und der erweiterten
Funktionen Ihres neuen Funksystems finden Sie ab Seite 32.
2.4GHz Spread Spectrum - Dieses Modell ist mit der neuesten
Funksteuerungstechnologie ausgestattet. Anders als bei AM- und
FM-Systemen die Frequenzkristalle benötigen und anfällig für
Frequenzkonflikte sind, wählt das TQi-System eine offene Frequenz und
blockiert diese. Dadurch ergibt sich ausgezeichneter Widerstand gegen
Interferenzen und Funktionsstörungen.
BEC (Batterie-Eliminierungsschaltkreis) - Der BEC kann entweder
im Empfänger oder im elektronischen Geschwindigkeitsregler
untergebracht sein. Mit diesem Schaltkreis können Empfänger und
Servos durch die Hauptbatterie-Packs in einem elektrischen Modell
mit Strom versorgt werden. Dies eliminiert die Notwendigkeit, einen
separaten Pack mit 4 AA-Batterien für die Stromversorgung des
Funksystems mitzuschleppen.
Bürstenloser Motor - Ein bürstenloser Gleichstrommotor ersetzt die
herkömmliche Anordnung von Bürste und Gleichrichter eines Motors
mit Bürsten mit intelligenter Elektronik, die die elektromagnetischen
Wicklungen in Sequenz bestromt und so für die Motordrehung sorgt. Im
Gegensatz zu einem Motor mit Bürsten hat ein bürstenloser Motor seine
Wicklungen (Spule) am Umfang des Motors und die Magnete sind auf
der sich drehenden Rotorwelle montiert.
Nutrasten - Nutrasten (Cogging) ist eine Erscheinung im Zusammenhang
mit bürstenlosen Motoren. Typischerweise bemerken Sie ein leichtes
Stottern, wenn Sie nach einem Anhalten wieder beschleunigen. Es
erfolgt für einen kurzen Zeitraum, wenn die Signale von elektronischem
Geschwindigkeitsregler und Motor sich miteinander synchronisieren.
Der elektronische Geschwindigkeitsregler VXL-3s ist darauf optimiert,
Nutrasten praktisch zu eliminieren.
Stromstärke - Die Stromstärke ist ein Maß für den Energiefluss durch
die Elektronik. Sie wird in Ampere angegeben. Stellen Sie sich einen
Gartenschlauch vor - Stromstärke ist das Maß, wie viel Wasser durch den
Schlauch fließt.
ESC (Elektronischer Geschwindigkeitsregler) - Ein elektronischer
Geschwindigkeitsregler ist die elektronische Geschwindigkeitsregelung
innerhalb des Modells. Der elektronische Geschwindigkeitsregler
VXL-3s nutzt eine hoch entwickelte Schaltung für präzise, digitale
und proportionale Steuerung der Beschleunigung. Elektronische
Geschwindigkeitsregler nutzen die Energie effizienter als mechanische
Geschwindigkeitsregler und ermöglichen so längere Batterielaufzeiten.
Des Weiteren verfügt ein elektronischer Geschwindigkeitsregler über
Schaltungen, die einen Ausfall der Lenkung und der Beschleunigung bei
nachlassenden Batterien verhindern.
Frequenzband - Das vom Sender verwendete Funksystem sendet
Signale an Ihr Modell. Dieses Modell wird auf dem 2,4 GHz DirektWechselspektrum betrieben.
kV Bewertung - Bürstenlose Motoren werden oft anhand ihrer
kV-Nummer bewertet. Die kV-Bewertung entspricht der LeerlaufMotordrehzahl bei einer angelegten Spannung von einem Volt. Der kVWert erhöht sich, wenn die Anzahl der Windungen im Motor abnimmt.
Mit zunehmendem kV-Wert erhöht sich auch der Stromfluss durch die
Elektronik. Der Velineon Motor 3500 ist ein 10-Turn - 3500 kV Motor, der
für Höchstleistung bei Geschwindigkeit und Effizienz in leichten 1:10
Modellen optimiert ist.
LiPo - Abkürzung für Lithium Polymer. Wieder aufladbare LiPo-Batterie-
Packs sind für ihre spezielle chemische Zusammensetzung bekannt, die
extrem hohe Energiedichte und Stromstärkenhandling in kompakter
Größe ermöglicht. Es handelt sich um Hochleistungsbatterien, die
besondere Pflege und Handhabung erfordern. Nur für erfahrene Fahrer.
mAh – Abkürzung für Milliamperestunden. Ein Maß für die Kapazität eines
Batterie-Packs Je größer die Zahl, desto länger wird die Batterie zwischen
zwei Ladevorgängen halten.
Neutrale Position - Die Standposition, die die Servos suchen, wenn die
Steuerung des Senders in der Nullposition steht.
Anbringen der Aufkleber
Die wichtigsten Aufkleber für Ihr
Modell wurden bereits in der Fabrik
angebracht. Die Aufkleber sind
auf selbstklebender Polyesterfolie
gedruckt und gestanzt, damit sie
einfacher wieder abgezogen werden
können. Heben Sie eine Ecke eines
Aufklebers mit einem Hobbymesser
an und ziehen Sie den Aufkleber von
der Trägerfolie ab.
Zum Anbringen der Aufkleber
setzen Sie eine Ecke an, halten das
andere Ende hoch und streichen den
Aufkleber dann mit ihrem Finger
in Richtung des anderen Endes.
So vermeiden Sie die Bildung von
Luftblasen unter dem Aufkleber.
Wenn Sie zwei Ecken gleichzeitig
aufsetzen und dann versuchen,
den Aufkleber zu glätten, werden
Sie Lufteinschlüsse unter dem
Aufkleber erhalten. Die Fotos auf
der Verpackung zeigen typische
Positionen für die Aufkleber.
8
SLASH 4X4 ULTIMATE • 9
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
Um einen Verlust des
Funksignals oder eine
Reduzierung der Reichweite zu
vermeiden, bitte das schwarze
Kabel nicht schneiden oder
knicken, die Metallspitze nicht
biegen oder abschneiden und
das weiße Kabel am Ende der
Metallspitze nicht biegen oder
abschneiden.
Korrekt
Nein
Nein
Nein
NiCad - Abkürzung für Nickel-Cadmium. Die wiederaufladbaren Original
NiCad-Batterien in Hobby-Packs weisen sehr hohes Stromhandling und
hohe Kapazität auf und können bis zu 1.000 mal wieder geladen werden.
Damit sich kein so genannter „Memory-Effekt“ entwickelt, ist ein gutes
Ladeverfahren notwendig.
NiMH - Abkürzung für Nickel-Metall-Hydrid. Wiederaufladbare NiMH-
Batterien bieten hohes Stromhandling und sind weniger für den so
genannten „Memory-Effekt“ anfällig. NiMH-Batterien ermöglichen
im Allgemeinen höhere Kapazitäten als NiCad-Batterien. Sie können
bis zu 500 mal wieder aufgeladen werden. Für optimale Leistung ist
ein für NiMH-Batterien konzipiertes Ladegerät mit Spitzenerkennung
erforderlich.
Empfänger - Die Funkeinheit in Ihrem Modell, die die Signale des Senders
empfängt und diese an die Servos weiterleitet.
Widerstand - In der Elektrik wird Widerstand als Maß definiert, wie
ein Objekt sich dem Stromfluss widersetzt. Wenn der Stromfluss
eingeschränkt wird, wird Energie in Wärme umgewandelt und
geht verloren. Das Antriebssystem Velineon ist darauf optimiert,
den elektrischen Widerstand und die sich daraus ergebende
leistungsraubende Wärme zu reduzieren.
Rotor - Der Rotor ist die Hauptwelle des bürstenlosen Motors. In einem
bürstenlosen Motor sind die Magnete auf dem Rotor montiert und die
elektromagnetischen Wicklungen sind im Motorgehäuse integriert.
Mit Sensoren - Mit Sensoren bezieht sich auf einen bürstenlosen Motor,
der einen internen Sensor im Motor benutzt, um die Position des
Rotors zurück an den elektrischen Geschwindigkeitsregler sendet. Der
elektronische Geschwindigkeitsregler VXL-3s ist in der Lage Motoren mit
Sensoren zu verwenden, wenn Anwendungen davon profitieren (wie z. B.
einige sanktionierte Rennklassen).
Sensorlos - Sensorlos bezieht sich auf einen bürstenlosen Motor, der hoch
entwickelte Anweisungen eines elektronischen Geschwindigkeitsreglers
nutzt, um problemlosen Betrieb zu gewährleisten. Zusätzliche
Motorsensoren und -kabel sind nicht notwendig. Der elektronische
Geschwindigkeitsregler VXL-3s ist für problemlose sensorlose Steuerung
optimiert.
Servo - Kleine Motoreinheit in Ihrem Modell, die die Lenkungsmechanismen
bedient.
Lötfahnen - Zugängliche externe Kontakte am Motor, die einfachen
Kabeltausch ermöglichen. Der Velineon 3500 ist mit Lötfahnen
ausgestattet.
Sender - Das Handfunkgerät, das die Signale für Beschleunigung und
Lenkung an Ihr Modell sendet.
Trim - Die Feineinstellung der neutralen Position der Servos. Sie wird über
die Schaltknöpfe für Beschleunigung und Lenkung vorne am Sender
vorgenommen. Hinweis:Die Multifunktionsschalter müssen programmiert
werden, damit sie für die Trim-Einstellung genutzt werden können.
Überhitzungsabschaltung - Eine, im elektronischen Geschwindigkeitsregler
eingesetzte, Temperaturüberwachungselektronik zur Erkennung
von Überlastung und Überhitzung der Transistorschaltkreise. Wenn
eine übermäßig hohe Temperatur erkannt wird, schaltet die Einheit
automatisch ab, um Schäden an der Elektronik vorzubeugen.
2 Kanal Funksystem - Das TQi Funksystem, bestehend aus Empfänger,
Sender und den Servos. Das System verwendet zwei Kanäle. Ein Kanal für
die Beschleunigung und ein Kanal für die Lenkung.
Spannung - Spannung ist ein Maß der elektrischen Potentialdifferenz
zwischen zwei Punkten, wie z. B. zwischen dem Pluspol der Batterie
und Erde. Mit der Analogie des Gartenschlauchs betrachtet steht die
Spannung für den Druck, mit dem das Wasser durch den Schlauch fließt,
während die Stromstärke für die Menge an Wasser steht, die durch den
Schlauch fließt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
DAS FUNKSYSTEM
• Um maximale Reichweite zu erzielen, halten Sie die Vorderseite des
Senders immer in Richtung ihres Modells.
• Knicken Sie das Kabel der Antenne nicht ab. Ein Knick im Antennenkabel
wird die Reichweite verkürzen.
• SCHNEIDEN SIE KEIN Teil des Antennenkabels ab. Abschneiden des
Antennenkabels wird die Reichweite verkürzen.
• Um maximale Reichweite zu erzielen, verlängern Sie das Antennenkabel
im Modell so lang wie möglich. Das Antennenkabel muss nicht aus der
Karosserie heraus verlängert werden. Sie sollten jedoch vermeiden, dass
das Antennenkabel umhüllt oder aufgewickelt wird.
• Lassen Sie das Antennenkabel ohne Schutz durch das Antennenrohr nicht
aus der Karosserie heraus stehen. Das Antennenkabel könnte geschnitten
oder beschädigt werden und die Reichweite Ihres Funksystems wird
reduziert. Es ist empfehlenswert, das Kabel im Innern der Karosserie (im
Antennenrohr) zu halten, um jegliche Beschädigung zu vermeiden.
10 • SLASH 4X4 ULTIMATE
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
Ihr Modell beinhaltet den neuesten Traxxas TQi 2,4 GHz-Sender mit
Traxxas Link™ Modellspeicher. Der Sender nutzt zwei Kanäle zur
Steuerung von Beschleunigung und Lenkung. Der Empfänger im
Inneren des Modells verfügt über 5 Ausgangskanäle. Ihr Modell ist
mit einem Servo und einem elektronischen Geschwindigkeitsregler
ausgestattet.
SENDER UND EMPFäNGER
Einstellungstaste
Rote/Grüne Status-LED
mehr Informationen auf
Seite 33
Gashebel -
Nullpunkteinstellung
Lenkrad
Menütaste
Trimmen
der
Lenkung
Multifunktionsschalter
Erweiterungs-
Gashebel
MODELL - ELEKTRISCHES DIAGRAMM
Traxxas
Hochstromanschluss
zur Batterie
Geschwindigkeitsregler
Sensor
Port**
Elektronischer
Antenne
Von Spannung/Temp. Sensor-Port - CH4
Kanal 2
Empfänger
Kanal 1* - CH1
Geschwindigkeitsregler - CH2
Spannung/Temp. Sensor-Port - V/T
Lenk-Servo - CH1
Kanal 3* - CH3
Batterie/Kanal 5* - BATT/CH5
Drehzahl Sensor-Port - RPM
* Nicht verwendet
Telemetrie
Spannungskabel
Velineon Bürstenloser
Motor
Motoranschluss siehe
Seitenleiste )
Motorabdeckung
Drehzahlsensor
Kanal 1
Lenk-Servo
Elektronischer
Geschwindigkeitsregler/Motor
Elektrisches Diagramm
BATTERIE
(Korrekter
+ Plus
- Minus
LinkTaste
HauptschalterBatteriefach
LED
ELEKTRONISCHER
GESCHWINDIGKEITSREGLER VXL-3S
Traxxas
Hochstromanschluss
zur Batterie
Lüfteranschluss
(für optionale
Verwendung)
LED
AUX-Anschluss
(für optionale Verwendung)
zum Motor
(Ein/Aus-Schalter)
Empfängerkabel
Kühlblech
Taste EZ-Set
(RX Kabel)
SLASH 4X4 ULTIMATE • 11
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
Wenn das Funksystem nicht zu
funktionieren scheint, wenn
der Sender und der Empfänger
angeschaltet sind, überprüfen
Sie ob die Batterien korrekt
montiert sind.
Verwenden der richtigen
Batterien
Der Sender verwendet AABatterien. Benutzen Sie neue
Batterien. Benutzen Sie nicht
wiederaufladbare AA Zellen um
den TQi Sender zu betreiben,
da sie nicht die benötigte
Spannung für optimale
Senderleistung bieten.
Der Traxxas 5-Zellen
wiederaufladbare BatteriePack 3037 kann anstatt der
4 AA Alkaline Zellen benutzt
werden. Die 3037 Batterie hat
die gleiche Spannung (6 Volt)
wie vier Alkaline Zellen.
Vorsicht: Stellen Sie das
Fahren mit Ihrem Modell
beim ersten Anzeichen
nachlassender Batterien
(blinkendes rotes Licht am
Sender) ein, um einen Verlust
des Funksignals zu vermeiden.
2, 3
12 • SLASH 4X4 ULTIMATE
EINSETZEN BATTERIEN IN DEN SENDER
Ihr TQi-Sender verwendet 4 AA-Batterien. Das Batteriefach befindet sich an der
Unterseite des Senders.
1.Zum Abnehmen der Batteriefachabdeckung, drücken
Sie die Zunge nach innen und nehmen Sie die Abdeckung ab.
2. Entfernen Sie den Batteriehalter. Setzen Sie die Batterien in den Batteriehalter
ein. Die richtige Anordnung ist auf dem Batteriehalter angezeigt. Stellen Sie
sicher, dass der Batteriehalter in den Sender eingesteckt ist.
3. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an und drücken Sie sie fest, bis
sie einrastet.
4. Schalten Sie den Sender ein und überprüfen Sie, dass die Statusanzeige
konstant grün leuchtet. Hinweis: Wenn Sie den Sender mit installiertem
mobilen Gerät einschalten, wird automatisch die Anwendung Traxxas Link
gestartet.
Wenn die Status-LED rot blinkt, sind eventuell die
Batterien des Senders schwach, entladen oder nicht
richtig installiert. Ersetzen Sie sie mit neuen oder frisch
geladenen Batterien. Die Anzeigelampe zeigt nicht
den Ladezustand der im Modell installierten Batterie
an. Hinweis: Die Dockingstation lädt Ihr mobiles Gerät, solange der Sender
eingeschaltet ist.
Batterieladestecker der Dockingstation TQi
Die Dockingstation verfügt über eine Standard-
Ladebuchse zur Verwendung mit den optionalen
Traxxas wieder-aufladbaren Batterie-Packs (Nr.
3037) und dem Ladegerät (Nr. 6545) (jeweils
separat ). Hinweis : Das Ladegerät und der
Ladestecker laden nicht die, mit dem TQi
mitgelieferten, wieder-aufladbaren AA-Batterien im Standard-4-Zellen-AABatteriehalter. Verwenden Sie das Ladegerät und den Ladestecker nur mit der
NiMH-Batterie Nr. 3037 von Traxxas.
LADEN DES NiMH-BATTERIE-PACKS
(Modell 6807R)
Verwenden Sie zum Laden des mitgelieferten Batterie-Packs das mitgelieferte
Ladegerät. Der Batterie-Pack sollte vor dem Laden aus dem Fahrzeug entnommen
werden. Lassen Sie die Batterie während des Ladens nicht unbeaufsichtigt.
Wenn Sie Ihre Batterien schneller laden wollen: Das optionale Traxxas EZ-Peak
Plus Ladegerät (2933) kann mit bis zu 4 A laden und damit die Ladezeit auf
nur 45 Minuten verkürzen. Es ist normal, dass die Batterie gegen Ende des
Ladevorgangs leicht warm wird. Sie sollte allerdings nie heiß werden. Wenn
die Batterie heiß wird, trennen Sie sie unverzüglich vom Ladegerät. Laden Sie
NIEMALS eine LiPo-Batterie mit einem NiMH-Ladegerät.
1
2
1. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose ein. Die LED auf dem Ladegerät wird
grün leuchten.
2. Verbinden Sie den mitgelieferten Batterie-Pack mit dem Ausgangskabel
des Ladegeräts. Die LED am Ladegerät leuchtet rot zur Anzeige, dass die
Batterie geladen wird.
3. Die Batterie sollte ungefähr 8½ Stunden geladen werden. Wenn die Batterie
vollständig geladen ist, leuchtet die LED am Ladegerät grün. Trennen Sie
die Batterie nach dem Ladevorgang vom Ladegerät.
Verwenden anderer Batterien
Ihr Modell ist mit einem Hochleistungs-Antriebssystem auf dem neuesten Stand
der Technik ausgestattet. Es ist darauf ausgelegt, großen Stromdurchfluss bei
geringstmöglichen Einschränkungen zu ermöglichen. Als Vorteile hieraus ergeben sich erhöhte
Geschwindigkeit und Beschleunigung. Andererseits stellt es zusätzliche Ansprüche an die
Batterie und die elektrischen Systemverbindungen. Um die bestmögliche Leistung zu erzielen,
muss Ihr Modell mit NiMH-Batterie-Packs betrieben werden, deren Zellen für hohe Entladung
zugelassen sind und die mit qualitativ hochwertigen Montagetechniken mit geringem
Widerstand montiert wurden, wie z. B. der mitgelieferte Traxxas Power Cell Batterie-Pack. Billig
hergestellte Batteriepacks halten ihre Leistungscharakteristik nach wiederholter Verwendung
in elektrischen Anwendungen mit hoher Leistung nicht aufrecht. Sie verlieren Leistung
und Fahrzeit und müssen eventuell häufig ersetzt werden. Zusätzlich können Anschlüsse
schlechter Qualität und mit hohem Widerstand ausfallen, was dazu führt, dass Sie Ihr Modell
auseinanderbauen und reparieren müssen. Das Hauptziel ist es, alle Quellen hohen Widerstands
im Batteriepack zu vermeiden. Dazu zählt der Anschluss, das Kabel und die Leisten, die die Zellen
miteinander verbinden. Ein hoher Widerstand des Batteriepacks erzeugt zusätzliche Hitze und
raubt Ihnen die volle Leistungsfähigkeit, die die Zellen abgeben könnten. Für beste Leistung
empfehlen wir die Verwendung von Traxxas Power Cell Batterien. Ein komplette Liste der
Power Cell Packs für Ihr Modell finden Sie auf: Traxxas.com/powercell
3
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.