Alacrity Traxx Innovations 6807R, 6807L User Manual

MODELL 6807L
MODELL 6807R
bedienungsanleitung
EINFÜHRUNG
INHALTSVERZEICHNIS
2 BEVOR SIE
FORTFAHREN
4 SICHERHEITSHINWEIS
6 ANATOMIE DES SLASH 4x4
ULTIMATE
7 WERKZEUG, ZUBEHÖR
UND ERFORDERLICHE AUSRÜSTUNG
8 KURZANLEITUNG:
DAMIT ES SCHNELL LOSGEHT
9 TRAXXAS TQi FUNKSYS-
TEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
17 EINSTELLEN DES
ELEKTRONISCHEN GESCHWINDIGKEITSREGLERS
19 MIT IHREM MODELL FAHREN
22 GRUNDLEGENDE TUNING-
EIN STELLUNGEN
24 WARTUNG IHRES
MODELLS
26 ERWEITERTE TUNING-
EINSTELLUNGEN
32 TQ
i ANLEITUNG FÜR DIE
ERWEITERTEN TUNING­EINSTELLUNGEN
Diese Anleitung enthält die Anweisungen, die Sie für den Betrieb und die Wartung Ihres Modells benötigen, sodass Sie viele Jahre damit Spaß haben werden. Wir möchten, dass Sie sich sicher sind, eines der besten Modelle im Markt zu besitzen, und für das Sie die Unterstützung von einem Team aus Profis erhalten, die immer danach streben, Ihnen das höchstmögliche Niveau an Werksunterstützung zu bieten. Mit Traxxas-Modellen erleben Sie nicht nur totale Leistung und Zufriedenheit mit Ihrem Modell, sondern auch mit dem dahinter stehenden Unternehmen.
Wir wissen, dass Sie sich sehr darauf freuen, Ihr Modell endlich auf die Straße zu bringen. Es ist aber wichtig, dass Sie sich etwas Zeit zum Lesen dieser Bedienungsanleitung nehmen. In ihr sind alle erforderlichen Einstellungsarbeiten und Hinweise zum Fahren mit Ihrem Modell beschrieben, damit Sie das Leistungspotential abrufen können, mit dem die Entwickler von Traxxas Ihr Modell ausgestattet haben. Stellen Sie bitte auch
BEVOR SIE FORTFAHREN
Bitte alle Anweisungen in dieser Anleitung und in sämtlichen Begleitmaterialien lesen und befolgen, um ernsthafte Schäden an Ihrem Modell zu vermeiden. Nichtbeachten dieser Anweisungen wird als Missbrauch oder Vernachlässigung betrachtet.
Lesen Sie diese Anleitung und untersuchen Sie Ihr Modell sorgfältig, bevor Sie mit ihm fahren. Wenn Sie aus irgendeinem Grund entscheiden, dass dieses Modell nicht das ist, was Sie eigentlich wollten, fahren Sie bitte nicht fort. Ihr Händler kann das Produkt
unter keinen Umständen zurücknehmen oder umtauschen, sollte es in irgendeiner Weise verwendet worden sein.
WARNUNGEN; HILFREICHE TIPPS UND QUERVERWEISE
Sie werden in der gesamten Anleitung Warnungen und hilfreiche Tipps finden, die mit den unten gezeigten Symbolen markiert sind. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie alle gelesen haben, bevor Sie mit Ihrem Modell fahren.
Eine wichtige Warnung bezüglich Ihrer persönlichen Sicherheit, bzw. wie Sie ernsthafte Schäden an Ihrem Modell und zugehörigen Komponenten vermeiden können.
Ein besonderer Rat von Traxxas, damit die Dinge einfacher werden und Sie mehr Spaß haben.
Verweist auf eine Seite mit einem relevanten Thema.
REGISTRIERUNG IHRES MODELLS
Damit wir Sie als Kunde besser beraten können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte innerhalb der ersten 10 Tage nach dem Kauf online auf Traxxas.com/register.
Traxxas.com/register
sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise und Warnungen in dieser Anleitung und auf sämtlichen Aufklebern an Ihrem Modell gelesen und verstanden haben, bevor Sie mit Ihrem Modell fahren. Sie helfen Ihnen nicht nur, sicher zu fahren, sondern auch die maximale Lebensdauer und Leistung Ihres Modells zu erhalten.
Auch wenn Sie ein erfahrener R/C-Enthusiast sind, ist es dennoch wichtig, die Verfahren in dieser Anleitung zu lesen und zu befolgen.
Nochmals vielen Dank, dass Sie sich für Traxxas entschieden haben. Wir arbeiten täglich hart, um Ihnen das höchstmögliche Niveau an Kundenzufriedenheit bieten zu können. Wir wollen absolut, dass Sie mit Ihrem neuen Modell viel Spaß haben werden.
SUPPORT
Falls Sie irgendwelche Fragen zu Ihrem Modell oder zur Handhabung haben, rufen Sie gebührenfrei den technischen Support von Traxxas unter: 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927) an.*
Unser technischer Support ist von Montag bis Freitag von 08:30 bis 21:00 (US-Central Time - GMT - 6) für Sie da. Technische Unterstützung erhalten Sie auch unter Traxxas.com/support. Gerne können Sie uns Ihre Frage auch per E-Mail an support@Traxxas.com senden. Treten Sie unserer Online­Community mit Tausenden registrierten Mitgliedern auf Traxxas.com bei.
Traxxas bietet vollumfänglichen Service, vor-Ort-Reparaturservice um ihre Erwartungen an den Traxxas Service zu erfüllen. Wartungs- und Ersatzteile können Sie direkt bei Traxxas telefonisch oder online unter BuyTraxxas.com bestellen. Sie können Zeit, Versand- und Händlerkosten sparen, indem Sie Ersatzteile von Ihrem örtlichen Händler kaufen.
Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, wenn Sie irgendwelche Unterstützung benötigen. Wir möchten, dass Sie rundum mit Ihrem Modell zufrieden sind.
Kurzanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält eine Kurzanleitung, in der die erforderlichen Verfahren beschrieben sind, mit denen Sie so schnell wie möglich mit Ihrem Modell losfahren können. Als erfahrener R/C-Enthusiast werden Sie es als hilfreich und schnell betrachten. Stellen Sie sicher, dass Sie auch die übrigen Anweisungen in dieser Anleitung lesen, um mehr über die wichtigen Sicherheits-, Wartungs- und Einstellungsverfahren zu erfahren. Zum Start blättern Sie bitte auf Seite 8.
2 • SLASH 4X4 ULTIMATE
*Gebührenfreie Anrufe sind nur für US-Bürger verfügbar.
WARUM IST ES DER ULTIMATE
Der Slash 4X4 Ultimate der nächsten Generation repräsentiert die Ready-To-Race® Performance auf höchster Stufe. Der Slash 4X4 Ultimate erhöht die Leistungsgrenze; sein neues Low-CG Gehäuse liefert eine überragende Handhabung und maximale Kurvengeschwindigkeit und die neuen GTR Aluminiumeloxal Stoßdämpfer mit 13mm Bohrung liefern eine konsistente Dämpfung und eine geschmeidige Federung Fahrt-nach-Fahrt. Das Resultat ist eine Lenkreaktion in Lichtgeschwindigkeit und ein geschmeidiges, konsistentes Dämpfen, welches die Latte für die Handhabung des Slash 4X4 noch höher legt. Das TQi Funksystem mit Docking Station und die werksseitig eingebaute Telemetrie des Slash 4X4 Ultimate ermöglichen eine Datenerfassung in Echtzeit und setzen neue Standards für Tuning und Vielseitigkeit. Um den Slash 4X4 zum Ultimate zu machen, werden die Spezifikationen mit fast jeder Möglichkeit in der Fabrik komplettiert, von den Federungsteilen aus Aluminium bis zu den dichten, mit Silikon gefüllten Differentialen. Einfach gesagt, es ist das Beste vom Besten.
C-Radnaben und Lenkungsblöcke
Radmuttern aus Aluminium
Hintere Nabenträger aus Aluminium
Vordere und Hintere Stabilisatoren
aus Aluminium
6807R: Serie 4 4200 mAh NiMH Batterie 6807L: 2-Zellen 5000 mAh LiPo Batterie
FCC-Konformität
Dieses Gerät enthält ein Modul, das die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B wie in Teil 15 der FCC-Bestimmungen beschrieben einhält. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und dieses Gerät muss unempfindlich gegen jegliche Interferenzen sein, auch solche Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen könnten.
Die Limits für ein digitales Gerät der Klasse B sind dafür ausgelegt, in Haushaltsumgebungen realistischen Schutz gegen Interferenzen zu bieten. Dieses Gerät erzeugt, benutzt und kann Funkfrequenz Energie aussenden und kann, wenn es nicht gemäß der Anleitung benutzt wird, schädliche Interferenzen bei Kommunikation über Funk verursachen. Der Benutzer wird gewarnt, dass Veränderungen oder Modifikationen, die nicht explizit von der Gruppe die für die Einhaltung der Regeln zuständig ist genehmigt wurden, zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen kann.
Canada, Industry Canada (IC)
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Vorschriften der kanadischen ICES-003 und RSS-210. Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der Industry Canada Lizenz mit Ausnahme der RSS-Norm(en). Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und dieses Gerät muss unempfindlich gegen jegliche Interferenzen sein, auch solche Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen könnten.
Funkfrequenz (RF) Belastungsinformationen
Die Strahlungsleistung des Traxxas LP-Geräts liegt unter den Industry Canada (IC) Funkfrequenz-Belastungslimits. Die Antenne für diesen Sender darf nicht mit anderen Sendern gleichzeitig betrieben werden. Es sei denn, es erfolgt in Übereinstimmung mit den FCC- und Industry Canada Verfahren für mehrere Sender. Gleichzeitiges Betreiben bedeutet einen Abstand von weniger als 20 cm zwischen den Antennen der Sender
Gesamter Inhalt: ©2013 Traxxas. Traxxas, Ready-To-Race, Ready-To-Win, Slash, Velineon und ProGraphix sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Traxxas. BFGoodrich® Mud Terrain™ T/A® Reifem sind Warenzeichen von BFGoodrich® Tires. Andere Markennamen und Markenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber und werden in dieser Anleitung nur zu Informationszwecken verwendet. Diese Anleitung darf weder im Ganzen noch in Teilen ohne die schriftliche Genehmigung von Traxxas reproduziert oder in gedruckten oder elektronischen Medien verbreitet werden. Technische Merkmale können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Replika-Reifen mit
S1 RACING ZUSAMMENSETZUNG
(Der Stil variiert zwischen den Modellen)
Eloxierte PTFE ummantelte
GTR Stoßdämpfer
Traxxas 1100 Klein Road Plano, Texas 75074 Telefon: 972-265-8000 Gebührenfrei 1-888-TRAXXAS (nur innerhalb der USA)
Optional enthalten
Zentraldifferential
Internet: TRAXXAS.com E-Mail: support@Traxxas.com
SICHERHEITSHINWEISE
Alle in dieser Anleitung gegebenen Anweisungen und Sicherheitshinweise sollten genau befolgt werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Dieses Modell ist ohne Überwachung durch einen verantwortungsvollen und sachkundigen Erwachsenen nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Wahl der Übersetzung und der Batterie(siehe LiPo Batterien, rechts) beeinflussen das für das Modell erforderliche fahrerische Können. Siehe Abbildung unten.
Übersetzung: Originalritzel
Erfahrungsstufe
Erfahrungsstufe
Erfahrungsstufe
Erfahrungsstufe
Für erfahrene Fahrer
*Nominal
Batterie: 7-Zellen NiMH Spannung*: 8.4V mAh: > 3.000 mAh
Übersetzung: Opt. Ritzel Batterie: 7-Zellen NiMH Spannung*: 8.4V mAh: > 3000+mAh
Übersetzung: Originalritzel Batterie: 3S 20C LiPo Spannung*: 11.1V mAh: > 5000+ mAh
Übersetzung: Originalritzel Batterie: 3S 20C LiPo Spannung*: 11.1V mAh: > 5.000 mAh
Mehr Informationen finden Sie auf Seite 26.
1
4 • SLASH 4X4 ULTIMATE
Wir alle bei Traxxas wollen, dass Sie an Ihrem neuen Modell Freude haben und dabei sicher sind. Fahren Sie vernünftig und vorsichtig. Dann wird es aufregend und sicher und Sie und alle um Sie herum werden viel Spaß haben. Wenn Sie nicht auf sichere und vernünftige Weise mit Ihrem Modell umgehen, kann es zu ernsthaften Schäden und Verletzungen führen. Die in dieser Anleitung gegebenen Sicherheitshinweise sollten genau befolgt werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie selbst sind dafür verantwortlich, dass die Anweisungen befolgt und die Sicherheitshinweise eingehalten werden.
Wichtige Dinge, die Sie beachten sollten
• Ihr Modell ist nicht für den Gebrauch auf öffentlichen Straßen oder in verkehrsreichen Gebieten vorgesehen, in denen der Betrieb des Modells in Konflikt mit Fußgängern oder anderen Verkehrsteilnehmern geraten oder diese stören könnte.
• Fahren Sie nie - unter keinen Umständen - wenn viele Menschen um Sie herum sind. Ihr Modell ist sehr schnell und kann ernsthafte Verletzungen verursachen, wenn es mit einer Person kollidiert.
• Da Ihr Modell per Funk gesteuert wird, unterliegt es Funk-Interferenzen aus vielen Quellen, die außerhalb Ihrer Kontrolle liegen. Funk-Interferenzen können vorübergehenden Verlust der Funksteuerung verursachen. Halten Sie deshalb immer einen Sicherheitsabstand nach allen Seiten rund um Ihr Modell ein, um Kollisionen zu vermeiden.
• Der Motor, die Batterie und der Geschwindigkeitsregler können während des Gebrauchs heiß werden. Seien Sie vorsichtig, um sich nicht zu verbrennen.
• Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht bei Nacht oder wenn Ihre Sicht auf das Modell behindert oder beeinträchtigt sein könnte.
• Am wichtigsten ist es, zu jeder Zeit gesunden Menschenverstand walten zu lassen.
Geschwindigkeitsregler
Der elektronische Geschwindigkeitsregler Ihres Modells ist ein extrem leistungsfähiges elektronisches Gerät, das hohe Ströme abgeben kann. Befolgen Sie bitte diese Sicherheitshinweise sehr genau, um Schäden am Geschwindigkeitsregler oder anderen Komponenten zu vermeiden.
• Batterie entnehmen: Entnehmen Sie immer die Batterie(n) aus dem Geschwindigkeitsregler, wenn er nicht in Gebrauch ist.
• Isolieren der Kabel: Isolieren Sie frei liegende Kabel immer mit Schrumpfschläuchen, um Kurzschlüssen vorzubeugen.
• Wasser und Elektronik vertragen sich nicht: Der Geschwindigkeitsregler ist wasserdicht für den Gebrauch in Schlamm, Schnee, Pfützen und anderen nassen Bedingungen. Stellen Sie sicher, dass andere Komponenten Ihres Modells wasserdicht oder ausreichend wasserfest sind, bevor Sie in nassen Bedingungen fahren.
• Erst den Sender einschalten: Schalten Sie zuerst den Sender an, bevor Sie den Geschwindigkeitsregler anschalten, um ein Durchbrennen und fehlerhaften Betrieb zu vermeiden.
• Versuchen Sie nicht das Kühlblech des elektronischen Geschwindigkeitsreglers zu entfernen. Das Kühlblech ist werksseitig montiert und ein Entfernen verursacht einen permanentem Schaden am elektronischen Geschwindigkeitsregler.
• Verbrennen Sie sich nicht: Der elektronische Geschwindigkeitsregler und der Motor können während der Benutzung extrem heiß werden, also achten Sie darauf, sie nicht zu berühren, bis sie abgekühlt sind. Sorgen Sie für genügend Luftbewegung für die Kühlung.
• Verwenden Sie die werksseitig installierten Originalanschlüsse: Tauschen Sie weder Batterie- noch Motoranschlüsse. Unsachgemäße Verdrahtung kann zu Bränden oder Schäden am elektronischen Geschwindigkeitsregler führen. Beachten Sie bitte, dass wir bei modifizierten Geschwindigkeitsreglern eine Gebühr für das Neuanschließen berechnen, wenn sie zu einer Reparatur eingeschickt werden.
• Keine Verpolung Der elektronische Geschwindigkeitsregler ist nicht gegen Verpolung geschützt
• Halten Sie die in der Tabelle auf Seite 17 mit den technischen Daten angegebenen Mindest-und Höchstbegrenzungen des Geschwindigkeitsreglers immer ein. Wenn Ihr elektronischer Geschwindigkeitsregler mit zwei Batterien betrieben wird, mischen Sie Batterietyp und -kapazität nicht. Verwenden Sie immer nur zwei Batterien gleicher Spannung und gleicher Kapazität. Verwenden ungleicher Batterien kann die Batterien und den Geschwindigkeitsregler beschädigen.
WARNUNG! VORSICHT! GEFAHR!
BRANDGEFAHR! Laden und Entladen von Batterien kann prinzipiell Feuer, Explosion,
gefährliche Verletzungen und Schäden an Eigentum zur Folge haben, wenn die Anweisungen nicht eingehalten werden. Zusätzlich stellen Lithium Polymer (LiPo) Batterien ein ERNSTES Risiko eines Feuers dar, wenn sie nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen behandelt werden.
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen. Erlauben Sie Kindern unter 14 Jahren NIE, LiPo-Batterien ohne Aufsicht durch einen verantwortungsvollen und sachkundigen Erwachsenen zu laden oder zu verwenden.
• Bewahren Sie die Batterie (alle Batterietypen) während des Lade-/Entladevorgangs IMMER in einem feuerhemmenden/feuerfesten Behältnis und auf einer nicht entflammbaren Oberfläche wie z.B. Beton auf.
• Laden Sie Batterien IMMER in einem gut belüfteten Raum.
• ENTFERNEN Sie entflammbare oder brennbare Materialien aus der Umgebung des Ladegeräts.
• Verwenden Sie NUR ein Ausgleichs-Ladegerät für Lithium-Polymer (LiPo) Batterien mit einem Ausgleichsadapter zum Laden von LiPo-Batterien.
• Laden, entladen oder verwenden Sie auf KEINEN FALL eine Batterie wenn die Batterie oder eine ihrer Zellen beschädigt sind.
• Stellen Sie IMMER sicher, dass die Einstellungen des Ladegeräts exakt zum Batterietyp (chemische Eigenschaften), zu den technischen Merkmalen und zu der Konfiguration der zu ladenden Batterie(n) passen, BEVOR Sie Batterien laden.
• Der vom Hersteller empfohlene maximale Ladestrom darf NICHT überschritten werden.
• Batterien NICHT öffnen, auseinander bauen, quetschen oder kurz schließen und Batterien oder Batteriezellen NICHT Feuer oder anderen Zündquellen aussetzen.
• Lassen Sie Batterien während des Ladens NIE unbeaufsichtigt.
LiPo-Batterien
Lithium Polymer (LiPo) Batterien werden aufgrund ihrer kompakten Größe, ihrer hohen Energiedichte und ihrer hohen Leistungsabgabe immer beliebter für den Einsatz in funkferngesteuerten Modellen. Allerdings erfordert diese Art von Batterien zur Gewährleistung einer hohen Lebensdauer und eines sicheren Betriebs spezielle Pflege und Handhabung. WARNUNG: LiPo-Batterien sind nur für fortgeschrittene Benutzer vorgesehen, die auf die Risiken der Verwendung von LiPo-Batterien hingewiesen wurden.
Traxxas empfiehlt nicht, dass jemand unter 14 Jahren LiPo-Batterien ohne Aufsicht durch einen kompetenten und verantwortungsvollen Erwachsenen verwendet oder handhabt.
Ihr Modell kann mit LiPo-Batterien betrieben werden. Aus Sicherheitsgründen haben LiPo-Batterien eine Mindestentladespannung, die nicht unterschritten werden darf. Der elektronische Geschwindigkeitsregler ist mit einer eingebauten Unterspannungserkennung ausgestattet, die dem Fahrer ein Warnsignal gibt, wenn LiPo-Batterien ihre Mindestspannung (Entladespannung) erreicht haben. Es liegt in der
Verantwortung des Fahrers, das Fahren sofort zu beenden, um zu verhindern, dass die Batterie unter den Sicherheitsgrenzwert ihrer Mindestspannung entladen wird.
Bevor Sie das Ladegerät verwenden: Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen des Herstellers,
SICHERHEITSHINWEISE
Die Unterspannungserkennung am Geschwindigkeitsregler ist nur ein Teil der umfangreichen Funktionen für den sicheren Betrieb von LiPo­Batterien in Ihrem Modell. Es ist äußerst wichtig, dass Sie als Anwender
auch sämtliche Anweisungen der Hersteller von Batterie und Ladegerät für sicheres Laden, Betrieb und Lagerung befolgen. Stellen Sie sicher, dass Sie verstanden haben, wie Sie Ihre LiPo-Batterien verwenden müssen. Bitte beachten Sie, dass Traxxas keine Haftung für jegliche
besonderen, indirekten, zufälligen oder Folgeschäden übernimmt, die aufgrund der Installation und/oder der Verwendung von LiPo-Batterien in Modellen von Traxxas entstehen. Sollten Sie Fragen zur Verwendung von LiPo-Batterien haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler vor Ort oder den Batteriehersteller. Zur Erinnerung: alle Batterien sollten am Ende ihrer Lebensdauer recycelt werden.
NUTZUNGSBEDINGUNGEN - Der Käufer haftet für sämtliche mit der Verwendung dieses Produkts verbundenen Risiken. Traxxas, seine Filialen, Hersteller, Distributoren und Händler können weder den Einsatz, die Anwendung, das Laden, noch die Installation dieses Produkts kontrollieren und können nicht für Unfälle, Verletzungen an Personen oder Schäden an Eigentum, welche durch die Benutzung dieses Produkts entstehen und/oder entstanden sind, verantwortlich gemacht werden.
Wenn Sie alles gelesen haben und den Allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht zustimmen und nicht bereit sind, die volle Haftung für die Benutzung dieses Produkts zu übernehmen, bringen Sie dieses Produkt unverzüglich in neuem/ungebrauchtem Zustand zu Ihrem Händler zurück. Ihr Händler kann das Produkt unter keinen Umständen zurücknehmen oder umtauschen, sollte es in irgendeiner Weise verwendet worden sein.
Wenn Sie Fragen haben, rufen Sie den Traxxas Kundendienst unter +1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927) an. Von außerhalb der USA rufen Sie bitte +1-972-265-8000 an oder senden Sie eine E-Mail an: support@ traxxas.com.
Wichtige Warnungen für Anwender von Lithium Polymer (LiPo) Batterien: Lithium Polymer (LiPo) Batterien sind deutlich
volatiler als andere wieder-aufladbare Batterien.
Verwenden Sie NUR ein Lithium Polymer (LiPo) Ausgleichs-Ladegerät mit einem Ausgleichsadapter (z. B. das Traxxas Ladegerät EZ-Peak Plus, Teilenr. 2933 oder das 2- und 3-Zellen LiPo Ausgleichs-Ladegerät von Traxxas), um LiPo-Batterien aufzuladen. Verwenden Sie nie Ladegeräte oder Lademodi für NiMH- oder NiCad-Batterien, um LiPo-Batterien aufzuladen. Verwendung von Ladegeräten oder Lademodi für NiMH- oder NiCad-Batterien wird die Batterien beschädigen und kann Feuer sowie Verletzungen verursachen.
Laden Sie LiPo-Batterien mit diesem Ladegerät nie seriell oder parallel. Serielles oder paralleles Laden von Batterien kann zu einer inkorrekten Zellenerkennung durch das Ladegerät und einer inkorrekten Laderate führen, was wiederum ein Überladen, ungleiches Laden der Zellen, Zellenbeschädigung und Feuer verursachen kann.
• Überprüfen Sie Ihre LiPo-Batterien vor dem Ladevorgang IMMER sorgfältig. Achten Sie auf lose Kabel oder Anschlüsse, beschädigte Isolierung, beschädigte Zellhüllen, Schäden durch Schlageinwirkung, austretende Flüssigkeiten, Anschwellen (ein Zeichen innerer Schäden), Zellverformung, fehlende Beschriftungen oder jegliche andere Beschädigungen oder Unregelmäßigkeiten. Laden und verwenden Sie die Batterie nicht, wenn Sie eine der oben genannten Bedingungen feststellen.
• Lagern und laden Sie LiPo-Batterien nicht mit oder in der Nähe von anderen Batterien jeglichen Typs, einschließlich anderen LiPo-Batterien.
• Lagern und transportieren Sie LiPo-Batterien kühl und trocken. Nicht unter direkter Sonneneinstrahlung lagern. Achten Sie darauf dass die Temperatur am Lagerort auf keinen Fall 60 °C oder 140 °F übersteigt, da ansonsten die Zellen beschädigt werden könnten oder die Batterie in Brand geraten könnte.
• Bauen Sie LiPo-Batterien oder Zellen NICHT auseinander.
• Versuchen Sie NICHT, aus losen Zellen Ihren eigenen Batterie-Pack zu bauen.
• Handeln Sie IMMER vorsichtig und lassen Sie gesunden Menschenverstand walten.
Sicherheits-/Warnhinweise für das Laden und den Umgang mit den Batterien
• Handeln Sie IMMER vorsichtig und lassen Sie gesunden Menschenverstand walten.
• Kinder dürfen das Ladegerät nur unter Aufsicht durch Erwachsene bedienen.
• Achten Sie darauf, dass abstehende Batteriekabel oder -kontakte sich NICHT gegenseitig berühren können. Dies verursacht einen Kurzschluss der Batterie und kann ein Feuer zur Folge haben.
• Bewahren Sie die Batterie (alle Batterietypen) während des Ladens IMMER in einem feuerhemmenden/feuerfesten Behältnis und auf einer nicht entflammbaren Unterlage wie z. B. Beton auf.
Laden Sie Batterien NIEMALS auf Holz, Stoff, Teppich oder einem anderen
entflammbaren Material.
• Laden Sie Batterien IMMER in einem gut belüfteten Raum.
• ENTFERNEN Sie entflammbare oder brennbare Materialien aus der Umgebung des Ladegeräts.
• Betreiben Sie das Ladegerät nicht in einem überfüllten Raum und platzieren Sie keine Objekte auf der Oberseite des Ladegeräts.
• Laden, entladen oder verwenden Sie auf KEINEN FALL eine Batterie wenn die Batterie oder eine ihrer Zellen beschädigt sind.
• Halten Sie einen Feuerlöscher der Klasse D in der Nähe des Ladegeräts bereit.
• IMMER sicherstellen, dass die Einstellungen des Ladegeräts dem Typ (chemische Eigenschaften), der Spezifikation und Konfiguration des Batterie-Packs entsprechen, BEVOR Sie eine Batterie laden.
• Verwenden Sie das 2-/3-Zellen-LiPo-Ladegerät, Teilenr. 2935 NICHT, um NiMH-Batterien zu laden.
• Der vom Batteriehersteller empfohlene maximale Ladestrom darf NICHT überschritten werden.
• Die Batterien oder Zellen NICHT auseinander bauen, zerdrücken, kurz schließen oder einer Flamme oder anderen Funkenquellen aussetzen.
• Wenn eine Batterie während des Ladens so heiß wird, dass Sie sie nicht anfassen können (Temperatur von mehr als 43 °C / 110 °F), trennen Sie die Batterie vom Ladegerät und beenden Sie den Ladevorgang unverzüglich.
• Lassen Sie Ladegerät und Batterie während des Lade-/Entladevorgangs, bzw. immer wenn das Ladegerät mit einer Batterie verbunden und eingeschaltet ist, NICHT unbeaufsichtigt. Wenn Sie Zeichen einer Fehlfunktion erkennen, trennen Sie das Ladegerät unverzüglich von der Spannungsquelle und/oder beenden Sie den Ladevorgang sofort.
• Stecken Sie das Ladegerät IMMER aus der Steckdose aus und entnehmen Sie die Batterie, wenn das Ladegerät nicht in Betrieb ist.
• Betreiben Sie das Ladegerät NICHT innerhalb eines Fahrzeugs.
• VERMEIDEN Sie Kurzschlüsse, indem Sie zum Laden oder Entladen immer zuerst das Ladekabel an das Ladegerät anschließen und dann an die Batterie. Denken Sie immer daran, beim Entnehmen der Batterie die umgekehrte Reihenfolge einzuhalten.
• Schließen Sie NIEMALS mehr als eine Batterie gleichzeitig an das Ladegerät an.
• Bauen Sie das Ladegerät NICHT auseinander.
• ENTNEHMEN Sie die Batterie immer aus dem Modell, bevor Sie sie laden.
• Setzen Sie das Ladegerät NICHT Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Bewahren Sie Batterien IMMER sicher und außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
• Laden Sie Batterien NICHT, wenn Sie eine BELIEBIGE der folgenden Bedingungen erkennen:
- Batterien, die voll geladen oder nur leicht entladen sind.
- Batterien, die heiß sind (Temperatur von mehr als 43 °C/110 °F)
- Batterien, die vom Hersteller nicht ausdrücklich für die Leistungsabgabe (Spannung und Stromstärke) des Ladegeräts während des Ladevorgangs zugelassen sind.
- Batterien, die auf irgendeine Weise beschädigt oder defekt sind. Zu den Beispielen für Beschädigungen oder Defekte zählen unter anderem: Batterien mit eingedrückten Zellen, beschädigte oder ausgefranste Kabel, lose Verbindungen, austretende Flüssigkeit, Korrosion, eingesteckte Lüftung, angeschwollene oder deformierte Zellen, Schlag­oder Stoßeinwirkung, fehlende Etiketten, geschmolzene Komponenten oder jegliches andere Zeichen einer Beschädigung.
- Batteriepacks, deren Originalkonfiguration verändert wurde.
- Nicht aufladbare Batterien (Explosionsgefahr).
- Batterien mit einer internen Ladeschaltung oder einer Schutzschaltung
SLASH 4X4 ULTIMATE • 5
ANATOMIE DES SLASH 4X4 ULTIMATE
Halbwelle
Spannvorrichtung (hintere Sturzstange)
Hinterer Karosseriehalter
Hinteres Stabilisator-Set
Hinterer Stoßfänger
Hintere Naben
Träger
Batteriefach
Batterie-Niederhalter
Batterie
(LiPo Batterie Standard nur bei Modell 6807L. 6807R enthält eine Serie 4 NiMH Batterie)
Traxxas Hochstrom­Anschluss
Vorderer Karosseriehalter
Vorderer Federungsarm
Vorderes Stabilisator-Set
Gehäuse
Antriebsstrang
Lenkungsblockierung
(Achsträger)
Nachlaufblockierung
(C-Träger)
Vorne
Stoßdämpfer
Vorderer Stoßfänger
Hinterer Stoßdämpfer
Hinterer Federungsarm
Rutschkupplung
Kabel des Drehzahlsensors
Motortemperaturensensor
6 • SLASH 4x4 ULTIMATE
Motor (Velineon 3500)
Elektronischer Geschwindigkeitsregler (VXL-3s)
Rammschutzleiste Kabel des
Batteriespannungssensors
Empfängerbox
LED
Lichtleiste
Antennen­Halterung
Lenk-Servo
Spurstange
Stoßdämpfer
(Dämpfer)
Spannvorrichtung
(Vordere Sturzstange)
Halbwelle
WERKZEUG ZUBEHÖR UND ERFORDERLICHE AUSRÜSTUNG
Mit Ihrem Modell wird ein Satz Spezialwerkzeug geliefert. Eventuell zusätzlich benötigte Artikel für Betrieb und Wartung Ihres Modells können Sie bei Ihrem Händler vor Ort erwerben.
Mitgeliefertes Werkzeug Ausrüstung
2,5mm „L“-
Innensechskantschlüssel
Stoßdämpferschlüssel
7-Zellen NiMH-Batterie-Pack*
2,0mm „L“-
Innensechskantschlüssel
Karosserieclips
und Karosserie-
Unterlegscheiben
NiMH-Batterieladegerät*
1,5mm „L“-
Innensechskantschlüssel
für die Benutzung mit LiPo Batterien
Schaumstoff-
Batterieplatzhalter
6807L6807R
LiPo Batterie*
Batterien sind separat verpackt. Fragen Sie Ihren Händler nach Details.
U-Gelenkschlüssel
Federungs-Multi-
Werkzeug
8 mm/4 mm Schlüssel
Optionales
Ritzel
Batterieladegerät*
4-Wege
Schlüssel
Optionales
Zentraldifferential
Mehr Informationen über Batterien entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Die richtigen Batterien verwenden auf Seite 12.
Empfohlene Ausrüstung
Diese Artikel sind für den Betrieb Ihres Modells nicht erforderlich. Es kann sich aber immer als hilfreich erweisen, Sie im Werkzeugkasten eines funkferngesteuerten Modells zu haben:
• Schutzbrille
• Traxxas Ultra Premium Reifenkleber, Teilenr. 6468 (CA Kleber)
• Hobbymesser
• Seitenschneider oder Spitzzange
• Kreuzschlitzschrauben­dreher
• Lötkolben
Benötigte Ausrüstung
4 AA Alkaline-Batterien
6807R; 6807L
*Aussehen der Batterien und des Ladegeräts kann von den Bildern abweichen.
SLASH 4X4 ULTIMATE • 7
Die Kurzanleitung ist nicht als Ersatz für die mit dieser Anleitung gegebenen Anweisungen vorgesehen. Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung für eine vollständige Anleitung über die ordnungsgemäße Verwendung und Wartung Ihres Modells.
KURZANLEITUNG: DAMIT ES SCHNELL LOSGEHT
Die folgende Anleitung gibt einen Überblick über die Verfahren zur Inbetriebnahme Ihres Modells. Achten Sie auf das Logo Kurzan­leitung in den unteren Ecken der Kurzanleitung.
1. Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 4. 6. Überprüfen der Servofunktion • Siehe Seite 15
Es dient Ihrer eigenen Sicherheit, zu verstehen, wo Leichtsinn und falsche Verwendung zu Verletzungen und Beschädigungen des Produkts führen können.
2. Laden des Batterie-Packs • Siehe Seite 12 & 13 7. Bereichstest des Funksystems • Siehe Seite 15
Laden Sie den Batterie-Pack vollständig. Starten Sie den Ladevorgang jetzt gleich.
3. Einsetzen der Batterien in den Sender • Siehe Seite 12 8. Details Ihres Modells • Siehe seitliche Leiste, Seite 9
Der Sender benötigt 4 AA Alkaline oder aufladbare Batterien. Falls gewünscht, bringen Sie andere Aufkleber an.
Stellen Sie sicher, dass der Lenkservo korrekt funktioniert.
Befolgen Sie dieses Verfahren, um sicherzustellen, dass Ihr Funksystem korrekt funktioniert und dass keine Interferenzen vorhanden sind.
Achten Sie auf das Logo Kurzanleitung in den unteren Ecken der Kurzanleitung.
8 • SLASH 4X4 ULTIMATE
4. Einsetzen des Batterie-Packs in das Modell •
Siehe Seite 13
9. Mit Ihrem Modell fahren • Siehe Seite 19
Ihr Modell benötigt eine voll geladene Batterie. Tipps zum Fahren und für Einstellungen Ihres Modells.
5. Einschalten des Funksystems • Siehe Seite 14 10. Wartung Ihres Modells • Siehe Seite 24
Gewöhnen Sie sich an, den Sender immer zuerst einzuschalten und zuletzt auszuschalten.
Befolgen Sie diese wichtigen Schritte, um die Leistung Ihres Modells zu erhalten und es in einem ausgezeichneten Zustand zu bewahren.
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
EINFÜHRUNG
Ihr Modell beinhaltet den neuesten Traxxas TQi 2,4 GHz-Sender mit Traxxas Link™ Modellspeicher. Das einfach zu handhabende Design des Senders schafft neuen R/C-Enthusiasten sofort Spaß und unterstützt alle Profi-Einstellungen für fortgeschrittene Benutzer - oder alle, die gerne mit der Leistung ihres Modells experimentieren. An den Kanälen für Beschleunigen und Lenken können Exponential, Endpunkte und Trimmungen eingestellt werden. Doppelte Rate für Lenken und Bremsen sind ebenso verfügbar. Viele der Funktionen der nächsten Ebene werden über den Multifunktions-Schalter gesteuert. Dieser kann für die Steuerung vieler unterschiedlicher Funktionen programmiert werden. Die in dieser Anleitung enthaltenen ausführlichen Anweisungen (Seite 32) sowie der Menübaum (Seite 35) werden Ihnen helfen, die erweiterten Funktionen des neuen TQi Funksystems zu verstehen und optimal zu nutzen. Weitere Informationen und „How-to“-Videos finden Sie auf Traxxas.com.
TERMINOLOGIE DES FUNK­UND ANTRIEBSSYSTEMS
Nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit, um sich mit diesen Begriffen aus den Bereichen Funk- und Antriebssystem vertraut zu machen. Diese Begriffe werden in der gesamten Anleitung immer wieder verwendet. Eine ausführliche Beschreibung der Terminologie und der erweiterten Funktionen Ihres neuen Funksystems finden Sie ab Seite 32.
2.4GHz Spread Spectrum - Dieses Modell ist mit der neuesten
Funksteuerungstechnologie ausgestattet. Anders als bei AM- und FM-Systemen die Frequenzkristalle benötigen und anfällig für Frequenzkonflikte sind, wählt das TQi-System eine offene Frequenz und blockiert diese. Dadurch ergibt sich ausgezeichneter Widerstand gegen Interferenzen und Funktionsstörungen.
BEC (Batterie-Eliminierungsschaltkreis) - Der BEC kann entweder
im Empfänger oder im elektronischen Geschwindigkeitsregler untergebracht sein. Mit diesem Schaltkreis können Empfänger und Servos durch die Hauptbatterie-Packs in einem elektrischen Modell mit Strom versorgt werden. Dies eliminiert die Notwendigkeit, einen separaten Pack mit 4 AA-Batterien für die Stromversorgung des Funksystems mitzuschleppen.
Bürstenloser Motor - Ein bürstenloser Gleichstrommotor ersetzt die
herkömmliche Anordnung von Bürste und Gleichrichter eines Motors mit Bürsten mit intelligenter Elektronik, die die elektromagnetischen Wicklungen in Sequenz bestromt und so für die Motordrehung sorgt. Im Gegensatz zu einem Motor mit Bürsten hat ein bürstenloser Motor seine Wicklungen (Spule) am Umfang des Motors und die Magnete sind auf der sich drehenden Rotorwelle montiert.
Nutrasten - Nutrasten (Cogging) ist eine Erscheinung im Zusammenhang
mit bürstenlosen Motoren. Typischerweise bemerken Sie ein leichtes Stottern, wenn Sie nach einem Anhalten wieder beschleunigen. Es erfolgt für einen kurzen Zeitraum, wenn die Signale von elektronischem Geschwindigkeitsregler und Motor sich miteinander synchronisieren. Der elektronische Geschwindigkeitsregler VXL-3s ist darauf optimiert, Nutrasten praktisch zu eliminieren.
Stromstärke - Die Stromstärke ist ein Maß für den Energiefluss durch
die Elektronik. Sie wird in Ampere angegeben. Stellen Sie sich einen Gartenschlauch vor - Stromstärke ist das Maß, wie viel Wasser durch den Schlauch fließt.
ESC (Elektronischer Geschwindigkeitsregler) - Ein elektronischer
Geschwindigkeitsregler ist die elektronische Geschwindigkeitsregelung innerhalb des Modells. Der elektronische Geschwindigkeitsregler VXL-3s nutzt eine hoch entwickelte Schaltung für präzise, digitale und proportionale Steuerung der Beschleunigung. Elektronische Geschwindigkeitsregler nutzen die Energie effizienter als mechanische Geschwindigkeitsregler und ermöglichen so längere Batterielaufzeiten. Des Weiteren verfügt ein elektronischer Geschwindigkeitsregler über Schaltungen, die einen Ausfall der Lenkung und der Beschleunigung bei nachlassenden Batterien verhindern.
Frequenzband - Das vom Sender verwendete Funksystem sendet
Signale an Ihr Modell. Dieses Modell wird auf dem 2,4 GHz Direkt­Wechselspektrum betrieben.
kV Bewertung - Bürstenlose Motoren werden oft anhand ihrer
kV-Nummer bewertet. Die kV-Bewertung entspricht der Leerlauf­Motordrehzahl bei einer angelegten Spannung von einem Volt. Der kV­Wert erhöht sich, wenn die Anzahl der Windungen im Motor abnimmt. Mit zunehmendem kV-Wert erhöht sich auch der Stromfluss durch die Elektronik. Der Velineon Motor 3500 ist ein 10-Turn - 3500 kV Motor, der für Höchstleistung bei Geschwindigkeit und Effizienz in leichten 1:10 Modellen optimiert ist.
LiPo - Abkürzung für Lithium Polymer. Wieder aufladbare LiPo-Batterie-
Packs sind für ihre spezielle chemische Zusammensetzung bekannt, die extrem hohe Energiedichte und Stromstärkenhandling in kompakter Größe ermöglicht. Es handelt sich um Hochleistungsbatterien, die besondere Pflege und Handhabung erfordern. Nur für erfahrene Fahrer.
mAh – Abkürzung für Milliamperestunden. Ein Maß für die Kapazität eines
Batterie-Packs Je größer die Zahl, desto länger wird die Batterie zwischen zwei Ladevorgängen halten.
Neutrale Position - Die Standposition, die die Servos suchen, wenn die
Steuerung des Senders in der Nullposition steht.
Anbringen der Aufkleber
Die wichtigsten Aufkleber für Ihr Modell wurden bereits in der Fabrik angebracht. Die Aufkleber sind auf selbstklebender Polyesterfolie gedruckt und gestanzt, damit sie einfacher wieder abgezogen werden können. Heben Sie eine Ecke eines Aufklebers mit einem Hobbymesser an und ziehen Sie den Aufkleber von der Trägerfolie ab.
Zum Anbringen der Aufkleber setzen Sie eine Ecke an, halten das andere Ende hoch und streichen den Aufkleber dann mit ihrem Finger in Richtung des anderen Endes. So vermeiden Sie die Bildung von Luftblasen unter dem Aufkleber. Wenn Sie zwei Ecken gleichzeitig aufsetzen und dann versuchen, den Aufkleber zu glätten, werden Sie Lufteinschlüsse unter dem Aufkleber erhalten. Die Fotos auf der Verpackung zeigen typische Positionen für die Aufkleber.
8
SLASH 4X4 ULTIMATE • 9
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
Um einen Verlust des Funksignals oder eine Reduzierung der Reichweite zu vermeiden, bitte das schwarze Kabel nicht schneiden oder knicken, die Metallspitze nicht biegen oder abschneiden und das weiße Kabel am Ende der Metallspitze nicht biegen oder abschneiden.
Korrekt
Nein
Nein
Nein
NiCad - Abkürzung für Nickel-Cadmium. Die wiederaufladbaren Original
NiCad-Batterien in Hobby-Packs weisen sehr hohes Stromhandling und hohe Kapazität auf und können bis zu 1.000 mal wieder geladen werden. Damit sich kein so genannter „Memory-Effekt“ entwickelt, ist ein gutes Ladeverfahren notwendig.
NiMH - Abkürzung für Nickel-Metall-Hydrid. Wiederaufladbare NiMH-
Batterien bieten hohes Stromhandling und sind weniger für den so genannten „Memory-Effekt“ anfällig. NiMH-Batterien ermöglichen im Allgemeinen höhere Kapazitäten als NiCad-Batterien. Sie können bis zu 500 mal wieder aufgeladen werden. Für optimale Leistung ist ein für NiMH-Batterien konzipiertes Ladegerät mit Spitzenerkennung erforderlich.
Empfänger - Die Funkeinheit in Ihrem Modell, die die Signale des Senders
empfängt und diese an die Servos weiterleitet.
Widerstand - In der Elektrik wird Widerstand als Maß definiert, wie
ein Objekt sich dem Stromfluss widersetzt. Wenn der Stromfluss eingeschränkt wird, wird Energie in Wärme umgewandelt und geht verloren. Das Antriebssystem Velineon ist darauf optimiert, den elektrischen Widerstand und die sich daraus ergebende leistungsraubende Wärme zu reduzieren.
Rotor - Der Rotor ist die Hauptwelle des bürstenlosen Motors. In einem
bürstenlosen Motor sind die Magnete auf dem Rotor montiert und die elektromagnetischen Wicklungen sind im Motorgehäuse integriert.
Mit Sensoren - Mit Sensoren bezieht sich auf einen bürstenlosen Motor,
der einen internen Sensor im Motor benutzt, um die Position des Rotors zurück an den elektrischen Geschwindigkeitsregler sendet. Der elektronische Geschwindigkeitsregler VXL-3s ist in der Lage Motoren mit Sensoren zu verwenden, wenn Anwendungen davon profitieren (wie z. B. einige sanktionierte Rennklassen).
Sensorlos - Sensorlos bezieht sich auf einen bürstenlosen Motor, der hoch
entwickelte Anweisungen eines elektronischen Geschwindigkeitsreglers nutzt, um problemlosen Betrieb zu gewährleisten. Zusätzliche Motorsensoren und -kabel sind nicht notwendig. Der elektronische Geschwindigkeitsregler VXL-3s ist für problemlose sensorlose Steuerung optimiert.
Servo - Kleine Motoreinheit in Ihrem Modell, die die Lenkungsmechanismen
bedient.
Lötfahnen - Zugängliche externe Kontakte am Motor, die einfachen
Kabeltausch ermöglichen. Der Velineon 3500 ist mit Lötfahnen ausgestattet.
Sender - Das Handfunkgerät, das die Signale für Beschleunigung und
Lenkung an Ihr Modell sendet.
Trim - Die Feineinstellung der neutralen Position der Servos. Sie wird über
die Schaltknöpfe für Beschleunigung und Lenkung vorne am Sender vorgenommen. Hinweis: Die Multifunktionsschalter müssen programmiert
werden, damit sie für die Trim-Einstellung genutzt werden können.
Überhitzungsabschaltung - Eine, im elektronischen Geschwindigkeitsregler
eingesetzte, Temperaturüberwachungselektronik zur Erkennung von Überlastung und Überhitzung der Transistorschaltkreise. Wenn eine übermäßig hohe Temperatur erkannt wird, schaltet die Einheit automatisch ab, um Schäden an der Elektronik vorzubeugen.
2 Kanal Funksystem - Das TQi Funksystem, bestehend aus Empfänger,
Sender und den Servos. Das System verwendet zwei Kanäle. Ein Kanal für die Beschleunigung und ein Kanal für die Lenkung.
Spannung - Spannung ist ein Maß der elektrischen Potentialdifferenz
zwischen zwei Punkten, wie z. B. zwischen dem Pluspol der Batterie und Erde. Mit der Analogie des Gartenschlauchs betrachtet steht die Spannung für den Druck, mit dem das Wasser durch den Schlauch fließt, während die Stromstärke für die Menge an Wasser steht, die durch den Schlauch fließt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS FUNKSYSTEM
• Um maximale Reichweite zu erzielen, halten Sie die Vorderseite des Senders immer in Richtung ihres Modells.
• Knicken Sie das Kabel der Antenne nicht ab. Ein Knick im Antennenkabel wird die Reichweite verkürzen.
• SCHNEIDEN SIE KEIN Teil des Antennenkabels ab. Abschneiden des Antennenkabels wird die Reichweite verkürzen.
• Um maximale Reichweite zu erzielen, verlängern Sie das Antennenkabel im Modell so lang wie möglich. Das Antennenkabel muss nicht aus der Karosserie heraus verlängert werden. Sie sollten jedoch vermeiden, dass das Antennenkabel umhüllt oder aufgewickelt wird.
• Lassen Sie das Antennenkabel ohne Schutz durch das Antennenrohr nicht aus der Karosserie heraus stehen. Das Antennenkabel könnte geschnitten oder beschädigt werden und die Reichweite Ihres Funksystems wird reduziert. Es ist empfehlenswert, das Kabel im Innern der Karosserie (im Antennenrohr) zu halten, um jegliche Beschädigung zu vermeiden.
10 • SLASH 4X4 ULTIMATE
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
Ihr Modell beinhaltet den neuesten Traxxas TQi 2,4 GHz-Sender mit Traxxas Link™ Modellspeicher. Der Sender nutzt zwei Kanäle zur Steuerung von Beschleunigung und Lenkung. Der Empfänger im Inneren des Modells verfügt über 5 Ausgangskanäle. Ihr Modell ist mit einem Servo und einem elektronischen Geschwindigkeitsregler ausgestattet.
SENDER UND EMPFäNGER
Einstellungstaste
Rote/Grüne Status-LED
mehr Informationen auf Seite 33
Gashebel -
Nullpunkteinstellung
Lenkrad
Menütaste
Trimmen der Lenkung
Multifunkti­onsschalter
Erweiterungs-
Gashebel
MODELL - ELEKTRISCHES DIAGRAMM
Traxxas
Hochstromanschluss
zur Batterie
Geschwindigkeitsregler
Sensor
Port**
Elektronischer
Antenne
Von Spannung/Temp. Sensor-Port - CH4
Kanal 2
Empfänger
Kanal 1* - CH1
Geschwindigkeitsregler - CH2
Spannung/Temp. Sensor-Port - V/T
Lenk-Servo - CH1
Kanal 3* - CH3
Batterie/Kanal 5* - BATT/CH5
Drehzahl Sensor-Port - RPM
* Nicht verwendet
Telemetrie Spannungskabel
Velineon Bürstenloser
Motor
Motoranschluss siehe
Seitenleiste )
Motorabdeckung
Drehzahlsensor
Kanal 1 Lenk-Servo
Elektronischer
Geschwindigkeitsregler/Motor
Elektrisches Diagramm
BATTERIE
(Korrekter
+ Plus
- Minus
Link­Taste
Hauptschalter Batteriefach
LED
ELEKTRONISCHER GESCHWINDIGKEITSREGLER VXL-3S
Traxxas
Hochstromanschluss
zur Batterie
Lüfteranschluss
(für optionale Verwendung)
LED
AUX-Anschluss
(für optionale Verwendung)
zum Motor
(Ein/Aus-Schalter)
Empfängerkabel
Kühlblech
Taste EZ-Set
(RX Kabel)
SLASH 4X4 ULTIMATE • 11
TRAXXAS TQi FUNKSYSTEM UND VELINEON ANTRIEBSSYSTEM
Wenn das Funksystem nicht zu funktionieren scheint, wenn der Sender und der Empfänger angeschaltet sind, überprüfen Sie ob die Batterien korrekt montiert sind.
Verwenden der richtigen Batterien
Der Sender verwendet AA­Batterien. Benutzen Sie neue Batterien. Benutzen Sie nicht wiederaufladbare AA Zellen um den TQi Sender zu betreiben, da sie nicht die benötigte Spannung für optimale Senderleistung bieten.
Der Traxxas 5-Zellen wiederaufladbare Batterie­Pack 3037 kann anstatt der 4 AA Alkaline Zellen benutzt werden. Die 3037 Batterie hat die gleiche Spannung (6 Volt) wie vier Alkaline Zellen.
Vorsicht: Stellen Sie das Fahren mit Ihrem Modell beim ersten Anzeichen nachlassender Batterien (blinkendes rotes Licht am Sender) ein, um einen Verlust des Funksignals zu vermeiden.
2, 3
12 • SLASH 4X4 ULTIMATE
EINSETZEN BATTERIEN IN DEN SENDER
Ihr TQi-Sender verwendet 4 AA-Batterien. Das Batteriefach befindet sich an der Unterseite des Senders.
1. Zum Abnehmen der Batteriefachabdeckung, drücken Sie die Zunge nach innen und nehmen Sie die Abdeckung ab.
2. Entfernen Sie den Batteriehalter. Setzen Sie die Batterien in den Batteriehalter ein. Die richtige Anordnung ist auf dem Batteriehalter angezeigt. Stellen Sie sicher, dass der Batteriehalter in den Sender eingesteckt ist.
3. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an und drücken Sie sie fest, bis sie einrastet.
4. Schalten Sie den Sender ein und überprüfen Sie, dass die Statusanzeige konstant grün leuchtet. Hinweis: Wenn Sie den Sender mit installiertem mobilen Gerät einschalten, wird automatisch die Anwendung Traxxas Link gestartet.
Wenn die Status-LED rot blinkt, sind eventuell die Batterien des Senders schwach, entladen oder nicht richtig installiert. Ersetzen Sie sie mit neuen oder frisch geladenen Batterien. Die Anzeigelampe zeigt nicht den Ladezustand der im Modell installierten Batterie an. Hinweis: Die Dockingstation lädt Ihr mobiles Gerät, solange der Sender eingeschaltet ist.
Batterieladestecker der Dockingstation TQi
Die Dockingstation verfügt über eine Standard- Ladebuchse zur Verwendung mit den optionalen Traxxas wieder-aufladbaren Batterie-Packs (Nr.
3037) und dem Ladegerät (Nr. 6545) (jeweils
separat ). Hinweis : Das Ladegerät und der Ladestecker laden nicht die, mit dem TQi mitgelieferten, wieder-aufladbaren AA-Batterien im Standard-4-Zellen-AA­Batteriehalter. Verwenden Sie das Ladegerät und den Ladestecker nur mit der
NiMH-Batterie Nr. 3037 von Traxxas.
LADEN DES NiMH-BATTERIE-PACKS
(Modell 6807R)
Verwenden Sie zum Laden des mitgelieferten Batterie-Packs das mitgelieferte Ladegerät. Der Batterie-Pack sollte vor dem Laden aus dem Fahrzeug entnommen werden. Lassen Sie die Batterie während des Ladens nicht unbeaufsichtigt.
Wenn Sie Ihre Batterien schneller laden wollen: Das optionale Traxxas EZ-Peak Plus Ladegerät (2933) kann mit bis zu 4 A laden und damit die Ladezeit auf nur 45 Minuten verkürzen. Es ist normal, dass die Batterie gegen Ende des
Ladevorgangs leicht warm wird. Sie sollte allerdings nie heiß werden. Wenn die Batterie heiß wird, trennen Sie sie unverzüglich vom Ladegerät. Laden Sie
NIEMALS eine LiPo-Batterie mit einem NiMH-Ladegerät.
1
2
1. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose ein. Die LED auf dem Ladegerät wird grün leuchten.
2. Verbinden Sie den mitgelieferten Batterie-Pack mit dem Ausgangskabel des Ladegeräts. Die LED am Ladegerät leuchtet rot zur Anzeige, dass die Batterie geladen wird.
3. Die Batterie sollte ungefähr 8½ Stunden geladen werden. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, leuchtet die LED am Ladegerät grün. Trennen Sie die Batterie nach dem Ladevorgang vom Ladegerät.
Verwenden anderer Batterien
Ihr Modell ist mit einem Hochleistungs-Antriebssystem auf dem neuesten Stand
der Technik ausgestattet. Es ist darauf ausgelegt, großen Stromdurchfluss bei geringstmöglichen Einschränkungen zu ermöglichen. Als Vorteile hieraus ergeben sich erhöhte Geschwindigkeit und Beschleunigung. Andererseits stellt es zusätzliche Ansprüche an die Batterie und die elektrischen Systemverbindungen. Um die bestmögliche Leistung zu erzielen, muss Ihr Modell mit NiMH-Batterie-Packs betrieben werden, deren Zellen für hohe Entladung zugelassen sind und die mit qualitativ hochwertigen Montagetechniken mit geringem Widerstand montiert wurden, wie z. B. der mitgelieferte Traxxas Power Cell Batterie-Pack. Billig hergestellte Batteriepacks halten ihre Leistungscharakteristik nach wiederholter Verwendung in elektrischen Anwendungen mit hoher Leistung nicht aufrecht. Sie verlieren Leistung und Fahrzeit und müssen eventuell häufig ersetzt werden. Zusätzlich können Anschlüsse schlechter Qualität und mit hohem Widerstand ausfallen, was dazu führt, dass Sie Ihr Modell auseinanderbauen und reparieren müssen. Das Hauptziel ist es, alle Quellen hohen Widerstands im Batteriepack zu vermeiden. Dazu zählt der Anschluss, das Kabel und die Leisten, die die Zellen miteinander verbinden. Ein hoher Widerstand des Batteriepacks erzeugt zusätzliche Hitze und raubt Ihnen die volle Leistungsfähigkeit, die die Zellen abgeben könnten. Für beste Leistung empfehlen wir die Verwendung von Traxxas Power Cell Batterien. Ein komplette Liste der
Power Cell Packs für Ihr Modell finden Sie auf: Traxxas.com/powercell
3
Loading...
+ 27 hidden pages