3.1 Símbolos de seguridad y palabras claves ............................................................................................... 4
3.2 Uso permitido ........................................................................................................................................... 4
5 Pantalla y botones de función ...................................................................................................................... 7
6 Menú del sistema............................................................................................................................................ 9
7 Modo de operación....................................................................................................................................... 11
7.1 Modo RUN-STOP .................................................................................................................................. 11
7.2 Modo Down. ........................................................................................................................................... 12
9 Transporte y almacenamiento .................................................................................................................... 14
10 Contenido del paquete de entrega ............................................................................................................. 15
akYtec GmbH · Vahrenwalder Str. 269 A · 30179 Hannover · Alemania · Tel.: +49 (0) 511 16 59 672-0 · www.akytec.de
2
Características generales
1 Características generales
El SMI200 es un controlador programable con una pantalla LCD de dos líneas de 32 caracteres
cada una, diseñado para una gran variedad de aplicaciones en la automatización tanto en la industria
como en edificios abarcando funciones desde indicar valores hasta aplicaciones de control de
procesos complejos.
El controlador puede operar como maestro o esclavo en una red Modbus a través de la interfaz
RS485. Para poder ser integrado en la red Modbus, el controlador debe ser configurado y
programado utilizando el software akYtec ALP incluido en la memoria USB entregada junto al
controlador.
Ver el documento de ayuda “ALP Help” para obtener mayores detalles sobre la configuración y la
programación del equipo.
La configuración también puede ser realizada utilizando los botones frontales a través del menú del
sistema (ver secciones 5, 6).
La conexión con el software akYtec ALP que se ejecuta en la PC puede ser establecida a través de
la interfaz USB (Fig. 1.1). Cuando se conecta el equipo a la PC utilizando la interfaz USB, el equipo
es alimentado a través dicha interfaz y no necesita alimentación adicional.
Las aplicaciones del usuario incluyen la lógica de programación creada como esquema de
funcionamiento así como también la configuración del equipo.
1.1 Funciones
El equipo tiene las siguientes funciones básicas:
– Pantalla LCD con dos líneas de 32 caracteres cada una.
– 6 botones de función en el panel frontal.
– Maestro o esclavo en una red Modbus RTU/ASCII sobre la interfaz RS485.
– Montaje fácil en orificio de Ø22.5 mm.
– Indicación de error.
– Rejol de tiempo real.
– Software de programación gratuito akYtec ALP.
– Interfaz de programación Micro-USB.
– Reemplazo rápido.
1.2 Diseño
El equipo está diseñado con una carcasa de plástico para montaje en panel (ver 4 “Instalación”).
Fig. 1.1
1. Pantalla LCD
2. Botones de función
3. Interfaz Micro-USB
4. Bloque de terminales plug-in de 4 polos
Para conocer más detalles sobre la pantalla y los botones de función ver la sección 5 “Pantalla y
botones de función”
akYtec GmbH · Vahrenwalder Str. 269 A · 30179 Hannover · Alemania · Tel.: +49 (0) 511 16 59 672-0 · www.akytec.de
3
Fuente de alimentación
Tensión de alimentación
24 (19…30) V DC
Potencia consumida, máx.
2.5 W
Aislamiento galvánico
Ninguno
Aislamiento galvánico sobre los circuitos
Protección de polaridad inversa
Si
Clase de aislamiento
III
Red
Protocolo
Modbus RTU/ASCII
Modo en red
Maestro / Esclavo
Velocidad de transmisión
9.6…115.2 kbit/s
Programación
Software
akYtec ALP 1.9 o mayor
Interfaz
Micro-USB 2.0
Pila (Stack)
Dinámico
RAM
32 kB
ROM
128 kB
Memoria para variables de red *
512 Byte
Ciclo del programa, min.
1 ms
Reloj tiempo real
Precisión
±3 s/day (25°C)
Respaldo, min.
1.5 years
Batería de respaldo
CR1025
Características mecánicas
Código de protección IP
IP54 front / IP20 rear
Dimensiones (con bloque de terminales)
100 x 60 x 60 mm
Peso
approx. 150 g
Protección EMC
Inmunidad electromagnética EMC
Según IEC 61326-1 / A1
Emisión electromagnética EMC
Según EN 55011 / A1
Condiciones
Rango permitido
Humedad relativa
hasta 80% (a +35°C, sin condensado)
Altitud
hasta 2000 m sobre el nivel del mar
Especificaciones
2 Especificaciones
Tabla 2.1 Características generales
RS485
1000 V
* La limitación solo aplica al modo esclavo, en el cual todas las variables de red son declaradas
automaticamente como tipo retain.
2.1 Condiciones ambientales
El dispositivo está diseñado para un enfriamiento por convección natural. Esto debe ser tomado en
consideración al elegir el lugar de instalación.
Las siguientes condiciones ambientales deben existir alrededor del equipo:
− ambiente limpio, seco y controlado, con un bajo nivel de polvo.
− zonas cerradas no peligrosas, libres de gases corrosivos o inflamables.
Tabla 2.2 Condiciones ambientales
Temperatura de trabajo
Temperatura de almacenamiento
akYtec GmbH · Vahrenwalder Str. 269 A · 30179 Hannover · Alemania · Tel.: +49 (0) 511 16 59 672-0 · www.akytec.de
-20…+55°C
-20…+55°C
4
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, de no ser evitada, puede
indica una situación de riesgo potencial la cual, de no ser evitada, puede
►
Seguridad
3 Seguridad
3.1 Símbolos de seguridad y palabras claves
A continuación se detalla la explicación de los símbolos y palabras claves utilizadas:
PELIGRO
PRECAUCIÓN
AVISO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente la cual, de no ser evitada, puede resultar
en heridas graves o en la muerte.
resultar en heridas graves o en la muerte.
PRECAUCIÓN
resultar en heridas menores o moderadas.
AVISO indica una situación de riesgo potencial la cual, de no ser evitada, puede resultar en
daños al producto y a los objetos adyacentes.
3.2 Uso permitido
El equipo ha sido diseñado y construido únicamente para el uso descrito en el presente manual y
solo puede ser utilizado de acuerdo al mismo. Las especificaciones técnicas contenidas en este
manual deben ser consideradas.
El equipo solo puede ser operado si está instalado correctamente.
Uso no permitido
Cualquier otro uso se considera no permitido. Tome en cuenta especialmente los siguientes casos:
– No se autoriza utilizar el controlador en equipos médicos que se empleen para mantener la vida
o la salud del hombre, controlando o haciendo cualquier efecto sobre las mismas.
– El módulo no debe ser utilizado en ambientes explosivos.
– No se autoriza utilizar el instrumento en ambientes que contengan sustancias químicamente
activas.
akYtec GmbH · Vahrenwalder Str. 269 A · 30179 Hannover · Alemania · Tel.: +49 (0) 511 16 59 672-0 · www.akytec.de
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.