It is not possible to add more drives to an existing RAID array. When
adding new drives, they will be mounted as independent volumes until
the [MODE Change] button has been pressed to create a new RAID
array, at which time all the drives have to be formatted again.
Es ist nicht möglich zusätzliche Festplatten zu einem bestehenden
RAID-System hinzuzufügen. Neue Platten werden als unabhängige
Datenträger erkannt bis die Taste [MODE Change] gedrückt wurde, um
ein neues RAID-System zu erstellen, an welcher Stelle alle Platten
wieder formatiert werden müssen.
No es posible agregar más unidades a una matriz RAID existente. Al
agregar nuevas unidades, estas se montarán como volúmenes
independientes hasta que se pulse el botón [MODE Change] para crear
una nueva matriz RAID. En ese momento, todas las unidades tendrán
que formatearse de nuevo.
Il n'est pas possible d'ajouter des lecteurs à une baie RAID existante.
Lors de l'ajout de nouveaux lecteurs, ceux-ci peuvent être montés en
tant que volumes indépendants jusqu'à pression du bouton [MODE
Change] pour créer une nouvelle baie RAID, moment auquel les
lecteurs doivent être à nouveau formatés.
USB 3.0 port
USB 3.0 Anschluss
Puerto de USB 3.0
Port USB 3.0
USB 3.0 連接埠
USB 3.0 连接端口
USB 3.0 ポート
MODE Change
Push for 5 seconds during startup to save the new RAID mode.
Während des Startvorgangs für 5 Sekunden drücken, um die neue
RAID-Einstellung abzuspeichern.
Presione 5 segundos durante el inicio para guardar el nuevo modo RAID.
Appuyez pendant 5 secondes lors du démarrage pour enregistrer le
nouveau mode RAID.
啟動時按下5秒,更換磁碟陣列模式。
启动时按下5秒,更换硬盘阵列模式。
起動中に5秒間を長押しして、新規RAIDモードを変更します。
MODE Setting
Set your preferred RAID mode before formatting the drives.
Stellen Sie vor dem Formatieren der Platten Ihre bevorzugte RAID-Modi ein.
Establezca su modo RAID preferido antes de formatear las unidades.
Dénissez votre mode RAID préféré avant de formater les lecteurs.
格式化磁碟前,請先選擇您要的碟陣列模式。
格式化硬盘前,请先选择您要的阵列模式。
ドライブをフォーマットする前に、RAID モードを設定して下さい。
eSATA
eSATA port
eSATA Anschluss
Puerto de eSATA
Port eSATA
eSATA 連接埠
eSATA 连接端口
eSATA ポート
123
4
Initial Setup
5
Important
Connect the interface cable with the computer and turn on the
computer (1). Set your preferred RAID mode (2), press and hold the
[MODE Change] button and turn on the device (3). Release the button
after about 5 seconds (4) and then format the drives (5) to complete the
initial setup.
Verbinden Sie das Schnittstellenkabel mit dem Computer und schalten
Sie diesen ein (1). Stellen Sie Ihre bevorzugte RAID-Modi ein (2),
drücken und halten Sie die Taste [MODE Change] und schalten Sie das
Gerät ein (3). Lassen Sie die Taste nach etwa 5 Sekunden los (4) und
formatieren Sie die Festplatten (5), um die Neueinrichtung
abzuschließen.
Conecte el cable de interfaz al ordenador y encienda el equipo (1).
Establezca su modo RAID preferido (2), pulse y mantenga presionado el
MODE Change
botón [
después de aproximadamente 5 segundos (4) y formatee a continuación
las unidades (5) para completar la conguración inicial.
Connectez le câble d'interface à l'ordinateur et allumez celui-ci (1).
Dénissez votre mode RAID préféré (2), appuyez sur le bouton [MODE
Change] et maintenez-le enfoncé, puis allumez l'appareil (3). Relâchez le
bouton après environ 5 secondes (4) et formatez les lecteurs (5) pour
terminer la conguration initiale.
Always connect the interface cable and turn on your computer rst,
before turning on the power. Otherwise, the drives will not spin up
and the data cannot be accessed.
Only one interface can be used at any given time.
Schließen Sie immer zuerst das Schnittstellenkabel an und schalten
Sie den Computer ein, bevor Sie das Gerät einschalten. Andernfalls
laufen die Lauftwerke nicht an und Sie können somit nicht auf die
Daten zugreifen.
Es kann nur eine Schnittstelle zur selben Zeit verwendet werden.
Conecte siempre el cable de interfaz y encienda primero su
ordenador antes de conectar la alimentación. De lo contrario, las
unidades no girarán y no será posible acceder a los datos.
Solo puede utilizarse una única interfaz en cada momento.
Connectez toujours le câble d'interface et allumez d'abord votre
ordinateur, avant d'activer l'alimentation. Sinon, les lecteurs ne
tourneront pas et les données seront inaccessibles.
Une seule interface peut être utilisée à la fois.
裝置必須與電腦連接。否則,裝置不會啟動。
一次只能使用一種傳輸介面。
装置必须与电脑连接。否则,装置不会启动。
一次只能使用一种传输接口。
コンピュータ電源をオンにする前に確りインターフェイスケーブルを接続するこ
とを確認して下さいませ。
任意時点に一つのインタフェースしか使用できません。
MODE Setting
[ 0 ] RAID 0 / /
Disk striping for optimal performance.
[ 1 ] RAID 1/10 /
Disk mirroring for redundancy and backup.
[ 2 ] SPAN / / /
Disk spanning for large storage.
[ 3 ] RAID 5 /
Disk striping with parity for performance & redundancy.
[ 4 ] JBOD (PM) / / /
Non-RAID port multiplier for independent volumes.
Make sure to backup all existing data rst!
The drives must be formatted after changing the RAID mode.
Reemplazar unidades defectuosas
Cuando una unidad falla, el LED correspondiente (1-4) se apaga. Si solo
hay una unidad defectuosa y el modo RAID está congurado como RAID
5 o RAID 10, aún será posible acceder a los datos aunque se recomienda
reemplazar inmediatamente la unidad defectuosa. Si más de una unidad
falla al mismo tiempo o si el modo RAID está congurado como RAID 0 o
de expansión, se perderán todos los datos. En caso de modo JBOD, solo
se perderán los datos de esa unidad particular.
1. Desconecte la alimentación y reemplace la unidad defectuosa.
2. En caso de modo RAID 5 y 10, la matriz RAID se reconstruye automáticamente al volver a encender el dispositivo. Durante este proceso, el
indicador LED de reconstrucción se iluminará en color naranja. El tiempo
empleado dependerá de la capacidad de la unidad (~60 MB/s).
3. En caso de modo RAID 0 y de expansión, siga el procedimiento de
conguración inicial (Initial Setup).
4. En caso de modo JBOD, únicamente será necesario formatear la
nueva unidad.
Replacing faulty drives
When a drive fails, the corresponding LED (1-4) turns o. If only one
drive is defective and the RAID mode is set to RAID 5 or RAID 10, the
data can still be accessed but it’s recommended to immediately replace
the faulty drive. If more than one drive at the same time fails or if the
RAID mode is set to RAID 0 or SPAN, all data will be lost. For JBOD, only
the data on that particular drive is lost.
1. Turn o the power and replace the faulty drive.
2. For RAID 5 and RAID 10, the RAID array is rebuilt automatically when
you turn the power back on. During this process, the rebuild LED
lights up orange. The time it takes to complete depends on the drive
capacity (~60MB/s).
3. For RAID 0 and SPAN, please follow the initial setup procedure.
4. For JBOD, simply format the new drive.
Remplacement des lecteurs défectueux
Lorsqu'un lecteur est en panne, la DEL correspondante (1-4) s'éteint. Si
un seul lecteur est défectueux et que le mode RAID est RAID 5 ou RAID
10, les données restent accessibles, mais il est conseillé de remplacer
immédiatement le lecteur défectueux. Si plusieurs lecteurs tombent en
panne en même temps ou que le mode RAID est déni sur RAID 0 ou
SPAN, toutes les données seront perdues. Pour JBOD, seules les
données du lecteur défectueux sont perdues.
1. Éteignez l’alimentation et remplacez le lecteur défectueux.
2. Pour RAID 5 et RAID 10, la baie RAID est reconstruite automatiquement lorsque vous remettez l'appareil sous tension. Pendant ce
processus, la DEL de reconstruction s'allume en orange. La durée
nécessaire dépend de la capacité du lecteur (~60Mo/s).
3. Pour RAID 0 et SPAN, suivez la procédure de conguration initiale.
4. Pour JBOD, formatez simplement le nouveau lecteur.
Austausch von defekten Festplatten
Wenn eine Festplatte ausfällt, erlischt die entsprechende LED (1-4).
Wenn nur eine Platte defekt ist und die RAID-Modi RAID 5 oder RAID 10
ist, können die Daten nach wie vor gelesen werden. Die defekte Platte
sollte jedoch umgehend ersetzt werden. Falls mehr als eine Platte zur
selben Zeit ausfällt oder wenn die RAID-Modi RAID 0 oder SPAN ist, sind
alle Daten verloren. Für JBOD ist nur die defekte Platte betroen.
1. Schalten Sie das Gerät aus und tauschen Sie die defekte Platte aus.
2. Für RAID 5 und RAID 10 wird das RAID-System nach dem Einschalten
des Gerätes automatisch wiederhergestellt. Während diesem Prozess
leuchtet die Rebuild-LED orange. Wie lange es dauert bis der Prozess
komplett ist kommt auf die Plattenkapazität an (~60MB/s).
3. Für RAID 0 und SPAN folgen Sie bitte der Anleitung für die
Neueinrichtung (Initial Setup) des Systems.
4. Für JBOD können Sie einfach die neue Platte formatieren.