1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Ladestation. Dies kann zu Kurzschlüssen und
Verschmutzung der Ladekontakte führen.
2. Sollte Flüssigkeit in die Lademulde gelangen, trennen Sie die Ladestation sofort vom
Stromnetz und lassen Sie die Ladestation von unserem Kundendienst überprüfen.
3. Versuchen Sie nicht, mit der Ladestation nicht-wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
Die Ladestation erkennt in den meisten Fällen nicht-wiederaufladbare und deaktiviert
automatisch die Ladefunktion.
4. Die Ladestation darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.
5. Die Ladestation darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können.
6. Stellen Sie die Ladestation in einem Abstand von mindestens 3 cm von Wänden oder
anderen Geräten auf, um ausreichende Wärmeabfuhr von der Ladestation zu ge-währleisten. Bei Überhitzung wird der Ladevorgang automatisch abgebrochen.
7. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Ladestation, ob die auf dem mitgelieferten Netzgerät angegebene Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzort entspricht.
8. Betreiben Sie die Ladestation ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzgerät mit einer
Ausgangs spannung von 5 V DC. Andere Stromarten und Spannungen könnten die Ladestation ernsthaft beschädigen!
9. Wenn Sie die Ladestation längere Zeit nicht benützen, trennen Sie die Ladestation vom
Stromnetz. Um ungewollte Entladungen zu vermeiden, entfernen Sie immer die Sender
aus der Ladestation, wenn diese vom Stromnetz getrennt wird.
10. Stellen Sie die Ladestation nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren,
Heizungsrohren, Verstärkern, Bühnenlicht usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder
Schlägen aus.
11. Reinigen Sie die Ladestation nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Trennen
Sie die Ladestation vorher unbedingt vom Stromnetz! Verwenden Sie keinesfalls scharfe
oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten.
12. Verwenden Sie die Ladestation nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwen dungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen.
Sicherheit
1. Die Ladestation nimmt auch bei abgeschaltetem Ladevorgang einen geringen Strom
auf. Um Energie zu sparen, trennen Sie daher die Ladestation vom Stromnetz, wenn Sie
die Ladestation längere Zeit nicht benützen.Um ungewollte Entladungen zu vermeiden,
entfernen Sie den/die Sender immer aus der Ladestation, wenn die Ladestation vom
Stromnetz getrennt wird.
2. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus immer gemäß den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie Akkus weder ins Feuer (Explosionsgefahr) noch in den Restmüll.
3. Wenn Sie die Ladestation verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und
entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften.
4. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorgesehenen Sammelsystem.
Umwelt
3CU 400
Page 4
2 Beschreibung
Einleitung
Lieferumfang
Beschreibung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen,
und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen
können.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg!
1 Ladestation CU 400
1 Steckernetzgerät (wenn auf der Verpackung angekreuzt)
2 NiMH-Akkus, Größe AA (2100 mAh)
• Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile enthält. Falls etwas
fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.
Die Ladestation besitzt zwei speziell geformte Lademulden zur Aufnahme der AKG-Hand- und
Tasschensender. Damit können Sie zwei Akkus gleichzeitig und völlig unabhängig voneinander aufladen. Sie brauchen den Akku zum Aufladen nicht aus dem Sender herauszunehmen.
Die speziell für den Betrieb mit AKG-Sendern entwickelte Ladestation CU 400
• überwacht während des Ladezyklus Spannung und Temperatur der Akkus;
• signalisiert nach Erreichen der maximalen Kapazität das Ende des Ladezyklus;
• überwacht alle erforderlichen Sicherheitsparameter und bricht den Ladevorgang ab, falls
ein oder mehrere Sicherheitsparameter den zulässigen Bereich über- oder unterschreitet.
Die Ladestation erkennt, ob sich eine normale (nicht-wiederaufladbare) Batterie im Sender
befindet und deaktiviert automatisch die Ladefunktion, wenn eine normale Batterie eingelegt ist.
Anzeigeelemente
DC-Eingang
4CU 400
Vor jeder Lademulde befindet sich eine STATUS-LED.
Diese dreifarbigen LEDs (rot/orange/grün) zeigen den momentanen Betriebszustand der Ladestation an.
Die DC 5 V-Buchse an der Rückseite dient zum Anschluss des mitgelieferten Netzgeräts.
Page 5
3 Anschluss
• Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netzspannung mit der Netz spannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des Netzteils an einer anderen Netzspannung kann zu Schäden am Gerät führen.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät.
• Betreiben Sie die Ladestation CU 400 nicht mit der zentralen Stromversorgung
PSU 4000, da die Spannungen nicht kompatibel sind.
1. Verbinden Sie das DC-Kabel des mitgelieferten Netzgeräts mit der DC 5 V-Buchse an der
Rückseite der Ladestation.
2. Stecken Sie das Netzgerät an eine geeignete Netzsteckdose an.
3. Die Ladestation ist betriebsbereit, beide STATUS-LEDs an der Ladestation bleiben dunkel.
Wichtig!
CU 400
5
Page 6
4 Ladebetrieb
Tabelle 1: Funktionsweise
der STATUS-LEDs
Sender mit Akku
einsetzen
Siehe Fig. 2.
Wichtig!
Hinweis:
• Die beiliegenden Akkus werden leer oder teilgeladen geliefert. Sie müssen neue
Akkus in jedem Fall erst aufladen, bevor Sie sie verwenden können.
Jede Lademulde ist mit einer dreifarbigen STATUS-LED ausgestattet, die folgende Betriebszustände anzeigt (">…<" bedeutet, dass die LED in der angegebenen Farbe blinkt):
STATUS-LED
---Die Ladestation ist betriebsbereit, in der Lademulde ist
kein Sender eingesetzt.
orangeDer Akku im eingesetzten Sender wird überprüft.
rotDer Akku wird geladen.
grünDer Akku ist voll geladen, der Ladezyklus ist beendet.
>rot<Fehler
1. Kontrollieren Sie, ob sich im Batteriefach des Senders ein Akku befindet.
Sollte sich im Sender eine normale Batterie befinden, versuchen Sie nicht, diese
nachzuladen!
Wenn sich kein Akku im Batteriefach befindet, stellen Sie den Sender erst in die Ladestation, nachdem Sie einen Akku eingelegt haben.
2. Schalten Sie den Sender immer aus, bevor Sie ihn in die Ladestation stellen!
Nur so kann die optimale Aufladung gewährleistet werden.
3. Stellen Sie den Sender so in die Lademulde, dass das Display des Senders zu den
STATUS-LEDs an der Ladestation zeigt. Der Sender wird über die Ladekontakte automatisch mit Strom versorgt.
4. Schalten Sie den Sender während des Ladezyklus niemals ein, da dies zu einem
vorzeitigen Abbruch des Ladezyklus führen kann.
Sollte der Sender während des Ladezyklus versehentlich eingeschaltet worden sein:
1. Nehmen Sie den Sender aus der Ladestation heraus.
2. Schalten Sie den Sender aus.
3. Stellen Sie den Sender wieder in die Ladestation.
Status
Ladezyklus
Tabelle 2: Ladezyklus
6CU 400
Sobald Sie einen Sender mit Akku in die Ladestation einsetzen, beginnt automatisch der Ladezyklus.
STATUS-LED
orangeSpannung und Temperatur des Akkus werden überprüft.
rotDer Akku wird geladen.
Die Ladezeit für einen vollständig entladenen Akku beträgt
ca. 1,5 Stunden, für einen teilentladenen Akku entsprechend weniger.
Wenn Sie zwei Akkus gleichzeitig aufladen, beträgt die Ladezeit 3 bis 4 Stunden.
grünDer Akku ist voll geladen, der Ladezyklus ist beendet. Die
Ladestation schaltet auf Erhaltungsladung um.
Sie können den Sender aus der Ladestation herausnehmen.
Durch den Ladevorgang kann sich der Akku auf bis zu
+60°C erwärmen. Dies ist normal.
Status
Page 7
4 Ladebetrieb
1. Sie können den Sender jederzeit vor dem Ende des Ladezyklus aus der Ladestation
entfernen.
2. Sie können den im Sender befindlichen Akku jederzeit nachladen, also auch bevor er
vollständig entladen ist.
3. Bei Umgebungstemperaturen über +40°C kann eine Überhitzung der Ladestation zu
einer erheblich verlängerten Ladezeit oder zum Abbruch des Ladzyklus (STATUS-LED
blinkt rot) führen.
Sinkt die Umgebungstemperatur wieder unter +40°C, wird der Ladezyklus automatisch fortgesetzt (STATUS-LED leuchtet konstant rot).
4. Erhitzt sich der Akku während des Ladezyklus auf mehr als +60°C (z.B. aufgrund erhöhter Um gebungstemperatur), wird der Ladezyklus automatisch beendet (STATUSLED blinkt rot).
5. Zu starke Erschütterungen können zum Abbruch (STATUS-LED blinkt rot), Neustart
(STATUS-LED leuchtet orange) oder zur vorzeitigen Beendigung (STATUS-LED leuchtet grün) des Ladezyklus führen. Vermeiden Sie Erschütterungen während des Ladezyklus und achten Sie darauf, dass die Ladestation fest auf einer harten Unterlage
steht.
6. Um eine lange Lebensdauer der Akkus zu gewährleisten, empfehlen wir,
• den Akku immer vollständig zu entladen, also erst dann nachzuladen, wenn der
Sender eine geringe Akkukapazität anzeigt;
• den Akku immer voll zu laden, also erst nach dem Ende des Ladezyklus aus der
Ladestation herauszunehmen;
• den Akku niemals bei Temperaturen unter +5°C und über +40°C zu laden. Bei
diesen Temperaturen wird der Ladezyklus nicht gestartet, die STATUS-LED leuchtet orange.
Der Ladezyklus startet automatisch, sobald die Temperatur des Akkus wieder im
erlaubten Bereich liegt.
• ausschließlich die empfohlenen Akkutypen (s. Kapitel 7 Technische Daten) zu ver-
wenden.
Wichtige Hinweise
7. Die Akkus erreichen erst nach einigen Ladezyklen die volle Kapazität.
8. Wenn Sie einen Sender mit normaler Batterie in die Ladestation einsetzen, wird nach
dem Prüfvorgang und einer kurzen Ladezeit der Ladezyklus abgebrochen. Die STATUSLED beginnt rot zu blinken.
Obwohl praktisch keine Gefahr einer Beschädigung des Senders oder der Ladestation
besteht, empfehlen wir, mit normalen Batterien bestückte Sender nicht in die Ladestation zu stellen.
7CU 400
Page 8
5 Reinigung
Wichtig!
Wichtig!
1. Ziehen Sie das DC-Kabel von der DC 5 V-Buchse an der Rückseite der Ladestation ab.
2. Reinigen Sie die Oberflächen der Ladestation mit einem mit Wasser befeuchteten, aber
nicht nassen Tuch.
• Verwenden Sie weder scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel noch solche,
die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten.
8CU 400
Page 9
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Alle LEDs dunkel.• Kein Fehler. LEDs vor den Lademul-
LEDs dunkel, obwohl Sender mit Akku in
eine Lademulde eingesetzt ist.
LED blinkt rot.• Ladezyklus wurde abgebrochen:
den werden erst aktiviert, wenn Sie
einen Sender mit Akku in die jeweilige Lademulde einsetzen.
1. Netzgerät ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
2. DC-Kabel ist nicht an Ladestation
angesteckt.
3. Sender kontaktiert nicht mit allen
3 Lade kontakten.
4. Interner Fehler.
1. Im Sender befindet sich eine nichtwiederaufladbare Batterie.
2. Ladekontakte verschmutzt.
3. Innentemperatur des Akkus zu
hoch.
4. Innentemperatur der Ladestation zu
hoch.
5. Akku defekt (Akkuspannung <0,5 V)
6. Falsches Netzgerät mit zu hoher
Spannung: beide STATUS-LEDs
blinken rot.
7. Ladestation defekt.
6 Fehlerbehebung
• (Sender mit Akku einsetzen.)
1. Netzgerät an eine geeignete Netzsteckdose anschließen.
2. DC-Kabel an Ladestation anstecken.
3. Kontakte auf Federwirkung prüfen
oder reinigen.
4. Netzgerät oder DC-Kabel abziehen,
nach 10 Sekunden wieder anstecken.
Falls der Fehler erneut auftritt,
wenden Sie sich an Ihre AKG-Servicestelle.
1. Sender aus Lademulde entnehmen,
Batterie durch Akku ersetzen.
2. Ladekontakte an Sender und Ladestation mit weichem Tuch reinigen.
3. Akku/Ladestation abkühlen lassen,
Ladezyklus wird automatisch gestartet, wenn Temperatur im erlaubten Bereich liegt.
4. Ladestation so aufstellen, dass
ausreichende Wärmeabfuhr gewährleistet ist.
5. Akku austauschen.
6. Orginal-Netzgerät verwenden.
7. Wenden Sie sich an Ihre AKG-Servicestelle.
9CU 400
Page 10
7 Technische Daten
Betriebsspannung:5 V DC, max. 1,5 A
Empfohlene Akkus:NiMH oder NiCd-Akkus mit 1500 mAh Mindestkapazität
Netzspannung:siehe Aufdruck am Steckernetzgerät
Ladestrom:typ. 1,4 A bei Betrieb einer Lademulde
Ladezeit:typ. 1,5 Stunden bei Betrieb einer Lademulde
Abmessungen (LxHxT):188 x 115 x 78 mm
Gewicht:ca. 420 g
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung
auf http://www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern.
typ. 0,7 A bei gleichzeitigem Betrieb beider Lademulden
typ. 3 Stunden bei gleichzeitigem Betrieb beider Lademulden
(abhängig von Akkutyp und -kapazität)
10CU 400
Page 11
11CU 400
Page 12
Table of Contents
Page
1 Safety and Environment.....................................................................................13
1. Do not spill any liquids on the charger. This may cause short circuits and contaminate
the charging contacts.
2. If any liquid penetrates into the charging receptacle, disconnect the charger from power
immediately and have the charger checked by AKG service personnel.
3. Never use the charger to charge dry batteries. The charger will detect dry batteries and
automatically deactivate the charging function.
4. Use the charger in dry rooms only.
5. The charger may be opened, serviced, and repaired by authorized personnel only. The
charger contains no user-serviceable parts.
6. Place the charger at least 1 inch away from walls or other equipment to ensure adequate heat dissipation from the charger. If the charger overheats, the charging cycle will
be stopped immediately.
7. Before connecting the charger to power, check that the AC mains voltage stated on the
included power supply is identical to the AC mains voltage available where you will use
the charger.
8. Do not operate the charger with any power supply other than the included AC adapter
with an output voltage of 5 VDC. Using a power supply with an AC output and/or a different output voltage may cause serious damage to the charger.
9. If you will not use the charger for a long period of time, disconnect the charger from
power. To prevent unwanted discharging, be sure to remove the transmitter(s) from the
charger every time you disconnect the charger from power.
10. Do not place the charger near heat sources such as radiators, heating ducts, or amplifiers, etc. and do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock.
11. Clean the charger with a moistened (not wet) cloth only. Be sure to disconnect the
charger from power before cleaning the charger! Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may damage the
enamel and plastic parts.
12. Use the charger for the applications described in this manual only. AKG cannot accept
any liability for damages resulting from improper handling or misuse.
1. The charger will draw a low current even when the charging mode is off. To save energy, disconnect the charger from power if you will not use the charger for a long period of time. To prevent unwanted discharging, be sure to remove the transmitter(s)
from the charger every time you disconnect the charger from power.
2. Be sure to dispose of used batteries as required by local waste disposal rules. Never
throw batteries into a fire (risk of explosion) or garbage can.
3. When scrapping the charger, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose
of all components in accordance with local waste disposal rules.
4. The packaging of the charger is recyclabe. To dispose of the packaging, make sure to
use a collection/recycling system provided for that purpose and observe local legislation relating to waste disposal and recycling.
Safety
Environment
CU 400
13
Page 14
2 Description
Introduction
Packing List
Description
Indicators
Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for
setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instruc-tions below carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for future reference. Have fun and impress your audience!
1 CU 400 charger
1 AC adapter (if checked on the packaging)
2 AA size NiMH rechargeable batteries (2100 mAh)
• Check that the packaging contains all of the items listed above. Should anything be
missing, please contact your AKG dealer.
The charger provides two charging slots specially shaped to accept AKG handheld or bodypack transmitters. The charging slots operate completely independently so you can charge
two rechargeable batteries simultaneously. You do not need to remove the battery from the
transmitter for charging.
Designed specifically for use with AKG transmitters, the CU 400 charger
• monitors battery voltages and temperatures during charging;
• generates a flag signaling the end of the charging cycle upon reaching maximum capacity;
• monitors all required safety parameters and will stop the charging cycle if one or more
safety parameters are out of range.
The charger checks the battery inside the transmitter and will automatically deactivate the
charging function if it detects a dry battery.
There is one STATUS LED in front of each charging slot.
These tricolor (red/orange/green) LEDs indicate the current operating status of the charger.
DC Input
14CU 400
The DC 5V jack on the rear panel accepts the DC cable on the included AC adapter.
Page 15
3 Connecting to Power
• Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identical to the AC mains voltage available where you will use your system. Using the
power supply with a different AC voltage may damage the unit.
• Do not use any power supply other than the AC adapter supplied with the
charger.
• Never connect the CU 400 charger to the PSU 4000 central power supply because the output voltage of the PSU 4000 is incompatible with the CU 400.
1. Connect the DC cable of the supplied AC adapter to the DC 5 V jack on the charger rear
panel.
2. Connect the AC adapter to a convenient power outlet.
3. The charger is ready to operate. Note that both STATUS LEDs remain dark.
Important!
CU 400
15
Page 16
4 Charging
Table 1: STATUS LED
Important!
indications
Refer to fig. 2.
Note:
• Rechargeable batteries (those included or those you may buy later) are delivered uncharged or partially charged. Therefore, you will need to charge each
new battery before using it.
Each charging slot features a tricolor STATUS LED that indicates the current operating status of the respective charging slot (">…<" marks an LED flashing in the respective color):
STATUS LEDStatus
---The charger is ready to operate, no transmitter is inserted
in the charging slot.
orangeThe battery inside the inserted transmitter is being checked.
redThe battery is being charged.
greenThe battery is fully charged; the charging cycle is com-
pleted.
>red<Error.
1. Check that a rechargeable battery is inside the transmitter battery compartment.
Do not try to charge a dry battery.
If there is no battery inside the battery compartment, do not place the transmitter in a
charging slot before you inserted a rechargeable battery into the transmitter.
2. Make sure to switch the transmitter OFF before placing it in a charging slot.
This is the only way to guarantee optimum charging.
3. Insert the transmitter into the charging slot so that the display on the transmitter faces
the LEDs on the charger. The charger will automatically power the transmitter via the
charging contacts.
4. Never switch the transmitter ON during the charging cycle. This may cause the
charger to falsely indicate a completed charging cycle before charging is actually completed.
If the transmitter has been switched ON by accident during the charging cycle,
1. Remove the transmitter from the charger.
2. Switch the transmitter OFF.
3. Insert the transmitter into the charger.
Charging Cycle
Table 2: Charging cycle
16CU 400
The charging cycle will start automatically as soon as you insert a transmitter with a
rechargeable battery into the charger.
STATUS LEDStatus
orangeThe voltage and temperature of the battery are being
redThe battery is being charged.
green
checked.
Charging time is approx. 1.5 hours for a completely discharged battery and proportionately less for a partially
discharged battery.
Charging two batteries simultaneously will extend the
charging time to 3 to 4 hours.
The battery is fully charged; the charging cycle is completed. The charger has switched to trickle charging mode.
You may remove the transmitter from the charger.
Due to the charging process, the battery may heat up to
+60°C. This is normal.
Page 17
4 Charging
1. You may safely remove the transmitter at any time before the charging cycle is completed.
2. You may safely charge the battery inside the transmitter at any time, even before the battery is completely discharged.
3. At ambient temperatures above +40°C, the charger may overheat. As a result, the charging cycle may take considerably longer or stop altogether (STATUS LED flashing red).
As soon as the ambient temperature drops below +40°C, the charging cycle will be resumed automatically (STATUS LED will be lit red).
4. If the battery heats up to more than +60°C during a charging cycle (e.g., due to high
ambient temperature), the charging cycle will be stopped automatically (STATUS LED
flashing red). Most batteries will be unusable after being heated up to more than +60°C.
5. Excessive vibrations may cause the charging cycle to be stopped (STATUS LED flashing
red), restarted (STATUS LED is lit orange), or appear completed (STATUS LED lit green)
ahead of time. Make sure the charger will not be subjected to vibrations during the
charging cycle and will rest firmly on a hard surface.
6. Items 1 and 2 above notwithstanding, if you wish to extend the useful life of rechargeable batteries be sure to
• completely discharge the battery every time, i.e., not to charge the battery before the
battery warning appears on the transmitter display;
• charge the battery fully every time, i.e., not to remove it from the charger before the
charging cycle is completed;
• avoid charging batteries at temperatures below +5°C or above +40°C. At these
temperatures, the charging cycle will not start and the STATUS LED will be lit orange.
The charging cycle will be resumed automatically as soon as the battery temperature returns to the acceptable range.
• use no batteries other than the rechargeable types recommended in section 7 Spec-
ifications.
Important Notes
7. Rechargeable batteries will only reach their full capacity after several charging cycles.
8. If you insert a transmitter with a dry battery into the charger, the charging cycle will be
stopped immediately after the battery test and a few minutes of charging. The STATUS
LED will start flashing red.
Although there is virtually no risk of damaging the transmitter or charger, it is good practice not to insert transmitters using dry batteries into the charger.
17CU 400
Page 18
5 Cleaning
Important!
Important!
1. Disconnect the DC cable from the rear panel DC 5 V jack.
2. Use a cloth moistened (not wet!) with water to clean the surfaces of the charger.
• Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol
or solvents since these may damage the enamel or plastic parts.
18CU 400
Page 19
ProblemPossible CauseRemedy
All LEDs dark.• No defect. STATUS LEDs are not
All LEDs dark although at least one
charging slot is loaded.
STATUS LED flashing red.• Charging cycle has been stopped:
activated before you insert a transmitter with a battery into a charging slot.
1. AC adapter is not connected to
power.
2. DC cable is no not connected to
charger.
3. One or more charging contacts fail
to make contact with the transmitter.
4. Internal error.
1. Transmitter uses dry battery.
2. Charging contacts contaminated.
3. Inside temperature of battery is too
high.
4. Inside temperature of charger is
too high.
5. Battery defective (voltage <0.5 V).
6. Charger connected to incompatible
power supply whose output voltage
is too high: both STATUS LEDs
flashing red.
7. Charger defective.
6 Troubleshooting
• (Insert transmitter with rechargeable battery.)
1. Connect power supply to convenient power outlet.
2. Connect DC cable to charger.
3. Check contacts for resilience, or
clean contacts.
4. Disconnect power supply or DC
cable, wait for 10 seconds, and
connect again.
Should the problem persist, contact
your nearest AKG Service Center.
1. Remove transmitter from charging
slot; replace dry with rechargeable
battery.
2. Clean charging contacts on charger
and transmitter with soft cloth.
3. Allow battery/charger to cool down,
charging cycle will resume when
temperature returns to acceptable
range.
Should the problem persist, contact
your nearest AKG Service Center.
4. Make sure there is enough free
space around charger to provide
adequate heat dissipation.
5. Replace battery.
6. Use original AC adapter supplied
with charger.
7. Contact your nearest AKG Service
Center.
19CU 400
Page 20
7 Specifications
Operating voltage:5 VDC, 1.5 A max.
Recommended batteries:NiMH or NiCd rechargeable with 1500 mAh minimum capacity
AC voltage:refer to label on AC adapter
Charging current:typ. 1.4 A in single-slot mode
Charging time:typ. 1.5 hours in single-slot mode
Size (LxHxD):188 x 115 x 78 mm (7.4 x 4.5 x 3.1 in.)
Weight:approx. 420 g (14.8 oz.)
This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of
Conformity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com
The device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
typ. 0.7 A if both slots are used simultaneously
typ. 3 hours if both slots are used simultaneously
(depending on battery type and capacity)
FCC Statement
20CU 400
Page 21
21CU 400
Page 22
Sommaire
Page
1 Sécurité et environnement.................................................................................23
1. Attention de ne pas faire tomber de liquide sur le chargeur. Ceci pourrait provoquer
des courts-circuits ou l’encrassement des contacts.
2. S’il devait néanmoins pénétrer du liquide dans les compartiments de charge, coupez
immédiatement le chargeur de son alimentation et faites-le réviser par notre SAV.
3. Il est inutile d’essayer d’utiliser le chargeur pour recharger des piles non rechargeables.
Il identifie ces dernières et désactive automatiquement la fonction de charge.
4. Le chargeur devra être utilisé exclusivement dans des locaux secs.
5. Le chargeur ne peut être ouvert, entretenu ou réparé que par des techniciens autorisés. Aucun des éléments se trouvant sous le boîtier ne peut être entretenu, réparé ou
remplacé par un non professionnel.
6. Placez le chargeur à une distance de 3 cm au moins des murs ou autres appareils afin
d’assurer la dissipation de la chaleur. Au cas où le chargeur chaufferait excessivement,
le processus de charge serait automatiquement interrompu.
7. Avant de mettre le chargeur en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur le
bloc secteur fourni correspond bien à la tension dont on dispose sur le lieu d’utilisation.
8. Le chargeur devra être utilisé exclusivement avec le bloc secteur fourni avec tension
sortie de 5 V c.c.. Tout autre type de courant ou de tension risquerait d’endommager
le chargeur !
9. Si vous restez un certain temps sans utiliser le chargeur, débranchez-le de la prise de
courant. Pour éviter qu’ils ne se déchargent, ne laissez jamais le/les émetteur(s) sur le
chargeur lorsque celui-ci est coupé de son alimentation.
10. Ne placez jamais le chargeur à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de
chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être exposé directement
au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou
aux chocs.
11. Pour nettoyer le chargeur, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon
mouillé. N’oubliez surtout pas de le débrancher ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique.
12. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode
d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une
manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.
Sécurité
1. Le chargeur consomme aussi un peu de courant lorsqu’il n’est pas en service. Pour faire
des économies de courant, débranchez donc le chargeur si vous devez rester un certain temps sans l’utiliser. Pour éviter qu’ils ne se déchargent, ne laissez jamais le/les
émetteur(s) sur le chargeur lorsque celui-ci est coupé de son alimentation.
2. Lorsque vous jetez des accus usés conformez-vous toujours aux règlements en vigueur
pour l’élimination des déchets. Ne mettez jamais les accus au feu (risque d’explosion)
ni à la poubelle destinée aux ordures ordinaires.
3. Si vous mettez le chargeur à la ferraille séparez le boîtier, l'électronique et les câbles
et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur.
4. L’emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans le conteneur prévu par le système de tri.
Environnement
23CU 400
Page 24
2 Description
Introduction
Fournitures d’origine
Description
Témoins
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le CU 400, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant lamise en service du chargeur. Conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter
lorsque vous vous posez des questions.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès !
1 chargeur CU 400
1 bloc secteur à fiche (si marqué d’une croix sur l’emballage)
2 accus NiMH, dimension AA (2100 mAh)
• Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces indiquées ci-dessus. Si ce
n’est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur AKG.
Le chargeur possède deux compartiments de charge dont les moulages correspondent aux
émetteurs à main et de poche de chez AKG. Vous pouvez donc l’utiliser pour charger deux
accus simultanément et indépendamment l’un de l’autre. Vous pouvez charger un accu sans
le sortir de l’émetteur.
Le chargeur CU 400 conçu spécialement pour les émetteurs AKG
• surveille la tension et la température de l’accu pendant le cycle de charge ;
• signale la fin du cycle de charge lorsque la capacité maximum est atteinte ;
• surveille tous les paramètres de sécurité voulus et interrompt le cycle de charge
lorsqu’un ou plusieurs paramètres de sécurité atteignent une valeur supérieure ou inférieure à la plage admise.
Le chargeur reconnaît s’il y a dans l’émetteur une pile ordinaire (non rechargeable) et désactive automatiquement la fonction de charge lorsque l’émetteur contient une pile ordinaire.
Il y a une LED STATUS devant chacun des compartiments de charge.
Ces LEDs tricolore (rouge/orange/vert) indiquent l’état de service momentané du chargeur.
Entrée c.c.
24CU 400
L’embase DC 5 V au dos du chargeur permet de connecter le bloc secteur fourni.
Page 25
3 Raccordement
• Vérifiez si la tension secteur utilisée est bien identique à celle indiquée sur le
bloc secteur fourni. Une tension différente pourrait endommager l’appareil.
• Utilisez uniquement le bloc secteur fourni.
• Ne cherchez pas à alimenter le chargeur CU 400 avec l’alimentation centrale
PSU 4000, les tensions n’étant pas compatibles.
1. Connectez le câble c.c. (DC) du bloc secteur fourni sur l’embase DC 5 V au dos du chargeur.
2. Branchez le bloc secteur sur une prise de courant appropriée.
3. Le chargeur est prêt à fonctionner, toutes les LED STATUS du chargeur sont éteintes.
Important !
CU 400
25
Page 26
4 Processus de charge
Important !
Tableau 1: Fonctionnement
des témoins STATUS
Mise en place
de l’émetteur avec accu
Voir Fig. 2.
Remarque :
• Les accus fournis sont livrés non chargés ou partiellement chargés. Il faut donc
toujours commencer par charger les accus neufs avant de les utiliser.
A chacun des compartiments du chargeur correspond un témoin LED "STATUS" tricolore
qui indique les états suivants (">…<" signifie, que la LED clignote sur la couleur indiquée):
LED STATUSEtat
---Le chargeur est en ordre de marche, il n’y a pas d’émetteur
dans le compartiment.
orangeContrôle de l’accu de l’émetteur se trouvant dans le com-
partiment en cours.
rougeRecharge de l’accu en cours.
vertL’accu est chargé à fond, le cycle de charge est terminé.
>rouge<Erreur
1. Vérifiez s’il y a bien un accu dans le compartiment des piles de l’émetteur.
S’il y a par contre dans l’émetteur une pile ordinaire, n’essayez pas de la recharger.
S’il n’y a pas d’accu dans l’émetteur, mettez un accu dans le compartiment des piles
avant de placer l’émetteur sur le chargeur.
2. Mettez toujours l’émetteur hors tension avant de le placer sur le chargeur !
Ceci est indispensable pour obtenir une charge optimale.
3. Placez l’émetteur dans le moulage du chargeur de manière à ce que l’écran de l’émetteur soit tourné vers les LED STATUS du chargeur. L’émetteur est automatiquement alimenté par le biais des contacts de charge.
4. Ne mettez jamais l’émetteur sous tension pendant le cycle de charge ; ceci au-
rait pour effet d’interrompre prématurément le cycle.
S’il arrive que l’émetteur soit mis involontairement sous tension pendant le cycle de
charge :
1. Sortez l’émetteur du chargeur.
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Remettez l’émetteur sur le chargeur.
Cycle de charge
Tableau 2: Cycle de charge
26CU 400
Le cycle de charge est lancé automatiquement dès que vous mettez un émetteur dans lequel se trouve un accu en place sur le chargeur.
LED STATUS
orange
rouge
vert
Contrôle de la tension et de la température de l’accu.
Recharge de l’accu en cours.
La recharge d’un accu complètement épuisé dure 1,5 heure
environ, le temps nécessaire dépend autrement de l’état de
charge de l’accu.
Si vous chargez deux accus simultanément, il faut compter
3 à 4 heures.
L’accu est chargé à fond, le cycle de charge est terminé. Le
chargeur passe sur charge d’entretien.
Vous pouvez sortir l’émetteur du chargeur.
Pendant le processus de charge, la température de l’accu
peut monter jusqu’à +60° C. Ceci est normal.
Etat
Page 27
4 Processus de charge
1. Vous pouvez sortir l’émetteur du chargeur à un moment quelconque avant la fin du cycle
de charge.
2. Vous pouvez recharger l’accu se trouvant dans l’émetteur à un moment quelconque,
même s’il n’est pas complètement épuisé.
3. Si la température ambiante est supérieure à +40°C, le chargeur risque de chauffer, ce
qui prolonge la durée de charge ou provoque l’interruption du cycle (le témoin LED
STATUS clignote sur rouge).
Dès que la température ambiante tombe au-dessous de +40°C, le cycle de charge se
poursuit normalement (le témoin LED STATUS reste au rouge sans clignoter).
4. Si l’accu s’échauffe à plus de +60°C pendant le cycle de charge (p.ex. du fait de la
température ambiante élevée) le cycle de charge est automatiquement interrompu (le témoin LED STATUS clignote sur rouge).
5. Des vibrations trop fortes peuvent provoquer l’interruption, (le témoin LED STATUS clignote sur rouge), le redémarrage, (le témoin LED STATUS est allumé sur orange), ou
l’arrêt prématuré du cycle de charge, (le témoin LED STATUS est allumé sur vert).
Evitez les vibrations pendant le cycle de charge et veillez à ce que le chargeur soit placé
sur une base fixe et rigide.
6. Pour prolonger la durée de vos accus nous vous recommandons de :
• Toujours attendre que l’accu soit complètement épuisé, autrement dit de ne pas le
recharger tant que l’émetteur indique une faible capacité de l’accu.
• Toujours charger l’accu à fond, autrement dit, ne le sortir du chargeur qu’une fois
le cycle de charge terminé.
• Ne jamais charger l’accu à une température inférieure à +5°C ou supérieure à
+40°C. En dehors de cette fourchette le cycle de charge n’est pas lancé, le témoin
LED STATUS est allumé sur orange.
Le cycle de charge démarre automatiquement dès que la température de l’accu revient dans la fourchette autorisée.
• Utiliser exclusivement des accus du type recommandé (voir chapitre 7 Caractéris-
tiques techniques).
Remarques importantes
7. Les accus n’atteignent leur capacité maximale qu’au bout de quelques cycles de charge.
8. Si vous mettez sur le chargeur un émetteur contenant une pile ordinaire, le cycle de
charge sera interrompu immédiatement après le processus de contrôle et un début de
charge. Le témoin LED STATUS se met à clignoter sur rouge.
Bien qu’il n’y ait pratiquement pas de risque de détériorer l’émetteur ou le chargeur
nous recommandons de ne pas mettre sur le chargeur des émetteurs contenant des piles
ordinaires.
27CU 400
Page 28
5 Nettoyage
Important !
Important !
1. Déconnectez le câble c.c. de l’embase DC 5 V au dos du chargeur.
2. Nettoyez la surface du chargeur avec un chiffon légèrement humecté d’eau mais pas
franchement mouillé.
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs non plus que
des produits contenant de l’alcool ou un solvant sous peine d’abîmer les surfaces laquées et les éléments de matière plastique.
28CU 400
Page 29
ErreurCause possible Intervention
Toutes les LED sont éteintes.• Normal. Les LED devant les mou-
Les LED sont éteintes bien qu’il y ait un
émetteur avec accu dans un moulage.
Une LED clignote sur rouge.• Le cycle de charge a été inter-
lages ne sont activées que
lorsqu’on a placé un émetteur avec
accu dans le moulage correspondant.
1. Le bloc secteur n’est pas branché
sur le secteur.
2. Le câble c.c. n’est pas connecté au
chargeur.
3. L’émetteur n’est pas en contact
avec les 3 contacts de charge.
4. Défaut interne.
rompu:
1. Il y a des piles non rechargeables
dans l’émetteur.
2. Les contacts de charge sont encrassés.
3. La température intérieure de l’accu
est trop élevée.
4. La température intérieure du chargeur est trop élevée.
5. L’accu est défectueux (tension de
l’accu <0,5 V).
6. Le bloc secteur ne convient pas
(tension trop élevée) ; les deux LED
STATUS clignotent sur rouge
7. Le chargeur est défectueux.
6 Dépannage
• (Mettre un émetteur avec accu sur
le chargeur.)
1. Brancher le bloc secteur sur une
prise secteur appropriée.
2. Connecter le câble c.c. au chargeur.
3. Vérifier l’élasticité des contacts ou
les nettoyer.
4. Débrancher le bloc secteur ou c.c.
et le rebrancher au bout de 10 secondes.
Si l’erreur persiste, adressez-vous
au SAV d’AKG.
1. Sortir l’émetteur du chargeur, remplacer la pile par un accu.
2. Nettoyer les contacts de charge de
l’émetteur et du chargeur avec un
chiffon souple.
3. Laisser refroidir l’accu/le chargeur,
le cycle de charge est relancé automatiquement lorsque la température autorisée est rétablie.
4. Placer le chargeur de manière à
permettre la dissipation de la chaleur.
5. Remplacer l’accu.
6. Utilisez le bloc secteur d’origine.
7. Contactez le SAV d’AKG.
29CU 400
Page 30
7 Caractéristiques techniques
Tension de service :5 V c.c., maxi 1,5 A
Accus recommandés :NiMH ou NiCd, capacité minimum de 1500 mAh
Tension secteur :voir étiquette sur le bloc secteur
Courant de charge :typ.1,4 A lorsqu’on utilise un compartiment
Durée de la charge:typ. 1,5 heures lorsqu’on utilise un compartiment
Dimensions (lxhxp):188 x 115 x 78 mm
Poids:420 g environ
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en
consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com
typ. 0,7 A lorsqu’on utilise les deux compartiments simultanément
typ. 3 heures lorsqu’on utilise les deux compartiments simultanément
(suivant le type et la capacité de l’accu)
30CU 400
Page 31
31CU 400
Page 32
Indice
Pagina
1 Sicurezza ed ambiente.......................................................................................33
6 Errori e rimedi ....................................................................................................39
7 Dati tecnici.........................................................................................................40
32CU 400
Page 33
1 Sicurezza ed ambiente
1. Non versate liquidi sulla stazione di carica perché potrebbero causare cortocircuiti e imbrattamenti dei contatti di carica.
2. Se dovessero entrare liquidi nelle sedi di carica, staccate la stazione di carica subito
dalla rete e fatela controllare dal nostro servizio assistenza clienti.
3. Non cercate di caricare batterie non ricaricabili con la stazione di carica. La stazione riconosce batterie non ricaricabili e disattiva automaticamente la funzione di carica.
4. La stazione di carica dovrà essere impiegata solo in vani asciutti.
5. La stazione di carica dovrà essere aperta, mantenuta e riparata solo da personale specializzato autorizzato. All’interno della scatola non si trovano componenti che potrebbero
venir mantenuti, riparati o sostituiti da non addetti ai lavori.
6. Posizionate la stazione di carica ad una distanza di almeno 3 cm da pareti o altri apparecchi per garantire che il calore della stazione di carica venga asportato sufficientemente. In caso di surriscaldamento, il processo di carica viene automaticamente
interrotto.
7. Prima di mettere in esercizio la stazione di carica, controllate se la tensione d’esercizio indicata sull’alimentatore in dotazione corrisponde alla tensione di rete del luogo
d’impiego.
8. Gestite la stazione di carica esclusivamente con l’alimentatore in dotazione con una
tensione di partenza di 5 V c.c. Altri tipi di corrente e tensione potrebbero danneggiare
seriamente la stazione di carica!
9. Se non utilizzate la stazione di carica per più tempo, staccatela dalla rete. Per evitare
scariche non volute, togliete il/i trasmettitore/i sempre dalla stazione di carica quando
la stazione è staccata dalla rete.
10. Non posizionate la stazione di carica nelle vicinanze di fonti di calore, come p.e. radiatori, tubi di riscaldamento, amplificatori ecc. e non esponetela al sole, a polveri e umidità, piogge, vibrazioni o colpi.
11. Pulite la stazione di carica solo con un panno inumidito, ma non bagnato. Quando la pulite, staccatela assolutamente dalla rete! Non usate in nessun caso detergenti abrasivi
o corrosivi o detergenti contenenti alcool perché potrebbero danneggiare la vernice e
le parti in materia sintetica.
12. Utilizzate la stazione di carica solo per gli impieghi indicati nelle presenti istruzioni per
l’uso. L’AKG non potrà assumere nessuna responsabilità per danni causati da uso improprio o abusivo.
Sicurezza
1. La stazione di carica assorbe, anche se il processo di carica è disattivato, una piccola
quantità di corrente. Per risparmiare energia, staccate quindi la stazione di carica dalla
rete se non utilizzate la stazione per più tempo. Per evitare scariche non volute, togliete
sempre il/i trasmettitore/i dalla stazione di carica quando la stazione di carica è staccata dalla rete.
2. Smaltite gli accumulatori usati sempre secondo le norme di smaltimento rispettivamente vigenti. Non gettate gli accumulatori nè nel fuoco (pericolo di esplosione) nè nei
rifiuti urbani.
3. Se rottamate la stazione di carica, cernite scatola, elettronica e cavi e smaltite tutti i
componenti secondo le norme di smaltimento rispettivamente vigenti.
4. L’imballaggio è riciclabile. Smaltite l’imballaggio sempre nell’apposito sistema di cernita.
Ambiente
33CU 400
Page 34
2 Descrizione
Introduzione
In dotazione
Descrizione
Elementi di indicazione
Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto della AKG. Leggete attentamente le istruzioni perl’uso prima di utilizzare l’apparecchio e conservatele accuratamente per poterle consultare in qualsiasi momento.
Vi auguriamo buon successo e buon divertimento!
1 stazione di carica CU 400
1 alimentatore a spina (se indicato sulla confezione con una crocetta)
2 accumulatori NiMH, dimensione AA (2100 mAh)
• Controllate per favore se l’imballaggio contiene tutte le parti di cui sopra. Se manca
qualcosa, rivolgetevi per favore al vostro rivenditore AKG.
La stazione di carica è dotata di due apposite sedi di carica dalla forma speciale per accogliere i trasmettitori AKG a mano e da tasca. In questo modo potete caricare due accumulatori contemporaneamente e completamente indipendentemente l’uno dall’altro. Non dovete
togliere l’accumulatore dal trasmettitore per caricarlo.
La stazione di carica CU 400, sviluppata appositamente per l’esercizio con i trasmettitori
AKG,
• controlla durante il ciclo di carica la tensione e la temperatura degli accumulatori;
• segnala, raggiunta la capacità massima, la fine del ciclo di carica;
• controlla tutti i necessari parametri di sicurezza e interrompe il processo di carica se
uno o più parametri sono superiori o inferiori al valore ammissibile.
La stazione di carica è in grado di riconoscere se nel trasmettitore è inserita una batteria normale (non ricaricabile) e disattiva in questo caso automaticamente la funzione di carica.
Davanti ad ogni sede di carica si trova un LED di indicazione "STATUS".
Questi LED a tre colori (rosso/arancione/verde) indicano lo stato d’esercizio attuale della stazione di carica.
Ingresso DC
34CU 400
La presa DC 5 V disposta sul retro dell’apparecchio serve per collegare l’alimentatore in dotazione.
Page 35
3 Collegamento
• Controllate se la tensione di rete indicata sull’alimentatore in dotazione corrisponde alla tensione di rete del luogo d’impiego. Gestire l’alimentatore con un’altra tensione di rete può danneggiare l’apparecchio.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore in dotazione.
• Non gestite la stazione di carica CU 400 con l’alimentazione centrale PSU 4000
perché le tensioni non sono compatibili.
1. Collegate il cavo c.c. dell’alimentatore in dotazione alla presa DC 5 V disposta sul retro
della stazione di carica.
2. Collegate l’alimentatore ad una presa di rete adatta.
3. La stazione di carica è pronta all’esercizio, ambedue i LED STATUS disposti sulla stazione
di carica rimangono scuri.
Importante!
CU 400
35
Page 36
4 Esercizio di carica
Importante!
Tabella 1: Modo di funziona-
mento dei LED STATUS
Come inserire
il trasmettitore
con l’accumulatore
Vedi fig. 2.
Avvertenza:
• Gli accumulatori in dotazione vengono forniti scarichi o parzialmente carichi. In
ogni caso dovrete caricare gli accumulatori nuovi prima di poterli usare.
Ogni sede di carica è dotata di un LED di indicazione "STATUS" a tre colori che indica i seguenti stati di carica (">…<" significa che il LED lampeggia nel colore indicato):
LED STATUSStato
---La stazione di carica è pronta all’esercizio, nella sede di carica non è inserito un trasmettitore.
arancioneL’accumulatore inserito nel trasmettitore viene controllato.
rossoL’accumulatore viene caricato.
verdeL’accumulatore è pienamente carico, il ciclo di carica è ter-
minato.
>rosso<Errore
1. Controllate se nello scomparto batteria del trasmettitore è inserito un accumulatore.
Se nel trasmettitore è inserita una batteria normale, non tentate di ricaricarla.
Se non è inserito un accumulatore nello scomparto batteria, mettete il trasmettitore nella
stazione di carica solo dopo aver inserito un accumulatore.
2. Disattivate sempre il trasmettitore prima di metterlo nella stazione di carica!
Solo in questo modo è garantita la carica ottimale.
3. Mettete il trasmettitore nella sede di carica in modo che il display del trasmettitore punti
sui LED STATUS disposti sulla stazione di carica. Attraverso i contatti di carica il trasmettitore viene alimentato automaticamente di corrente.
4. Non attivate mai il trasmettitore durante il ciclo di carica perché il ciclo di carica
potrebbe venir interrotto anticipatamente.
Se il trasmettitore è stato attivato inavvertitamente durante il ciclo di carica:
1. togliete il trasmettitore dalla stazione di carica;
2. disattivate il trasmettitore;
3. rimettete il trasmettitore nella stazione di carica.
Ciclo di carica
Tabella 2: Ciclo di carica
36CU 400
Appena inserite un trasmettitore con accumulatore nella stazione di carica, il ciclo di carica
inizia automaticamente.
LED STATUSStato
arancioneLa tensione e la temperatura dell’accumulatore vengono
rossoL’accumulatore viene caricato.
verde
controllate.
Se l’accumulatore è completamente scarico, il tempo di
ricarica è di circa 1,5 ore, se è scarico solo parzialmente,
il tempo di ricarica si riduce in corrispondenza.
Se caricate due accumulatori contemporaneamente, il
tempo di ricarica ammonta a 3 - 4 ore.
L’accumulatore è pienamente carico, il ciclo di carica è
terminato. La stazione di carica torna in posizione di "carica di mantenimento".
Potete togliere il trasmettitore dalla stazione di carica.
Durante il processo di carica l’accumulatore può riscaldarsi fino a +60°C. Questo è normale.
Page 37
4 Esercizio di carica
1. Potete togliere il trasmettitore dalla stazione di carica in qualsiasi momento prima della
fine del ciclo di carica.
2. Potete caricare l’accumulatore che si trova nel trasmettitore in qualsiasi momento, quindi
anche prima che sia completamente scarico.
3. In caso di temperature ambiente superiori ai 40°C che comportano il surriscaldamento
della stazione di carica, il tempo di carica potrà essere molto più lungo o il ciclo di carica potrà essere interrotto (il LED STATUS lampeggia di rosso).
Se la temperatura ambiente torna di nuovo al di sotto dei +40°C, il ciclo di carica viene
continuato automaticamente (il LED STATUS è acceso costantemente di rosso).
4. Se l’accumulatore durante la ricarica si riscalda a più di +60°C (p.e. a causa di temperature ambiente aumentate), il ciclo di carica viene terminato automaticamente (il LED
di indicazione lampeggia di rosso).
5. Scosse troppo forti possono causare l’interruzione del ciclo di carica (il LED STATUS
lampeggia di rosso), o il riavvio del ciclo di carica (il LED STATUS è acceso di arancione),
o la fine anticipata del ciclo di carica (il LED STATUS è acceso di verde). Evitate quindi
scosse durante il ciclo di carica e fate attenzione che la stazione di carica sia posizionata stabilmente su un supporto solido.
6. Per garantire la lunga durata degli accumulatori, raccomandiamo:
• di far scaricare l’accumulatore sempre completamente, quindi caricarlo solo quando
il trasmettitore indica bassa capacità dell’accumulatore;
• di caricare l’accumulatore sempre pienamente, quindi toglierlo dalla stazione di ca-
rica solo alla fine del ciclo di carica;
• di non caricare mai l’accumulatore a temperature sotto i +5°C e sopra i +40°C. A
queste temperature il ciclo di carica non viene avviato, il LED STATUS è acceso di
arancione.
Il ciclo di carica viene avviato automaticamente appena la temperatura dell’accumulatore ritorna alla temperatura ammessa.
• di usare esclusivamente i tipi di accumulatori raccomandati (vedi capitolo 7 Dati tec-
nici).
Indicazioni importanti
7. Gli accumulatori raggiungono la loro piena capacità solo dopo alcuni cicli di carica.
8. Se inserite nella stazione di carica un trasmettitore con una batteria normale, dopo un
breve periodo di controllo e un breve periodo di carica il ciclo di carica viene interrotto.
Il LED STATUS comincia a lampeggiare di rosso.
Anche se in pratica non c’è pericolo che il trasmettitore o la stazione di carica vengano
danneggiati, raccomandiamo di non mettere nella stazione di carica un trasmettitore
dotato di una batteria normale.
37CU 400
Page 38
5 Pulizia
Importante!
Importante!
1. Sfilate il cavo c.c. dalla presa DC 5 V disposta sul retro della stazione di carica.
2. Pulite le superfici della stazione di carica con un panno inumidito d’acqua, ma non bagnato.
• Non usate in nessun caso detergenti abrasivi o corrosivi e non usate detergenti
contenenti alcool o solventi perché potrebbero danneggiare la vernice e le parti
in materia sintetica.
38CU 400
Page 39
ErrorePossibile causa Rimedio
Tutti i LED sono scuri.• Nessun errore. I LED disposti da-
I LED rimangono scuri benché sia stato
inserito un trasmettitore con accumulatore in una sede di carica.
Il LED lampeggia di rosso.• Il ciclo di carica è stato interrotto:
vanti alle sedi di carica vengono attivati solo quando inserite un
trasmettitore con accumulatore
nella rispettiva sede di carica.
1. L’alimentatore non è collegato alla
rete.
2. Il cavo DC non è collegato alla stazione di carica.
3. Il trasmettitore non fa contatto con
tutti e tre i contatti di carica.
4. Errore interno.
1. Nel trasmettitore si trova una batteria non ricaricabile.
2. I contatti di carica sono imbrattati.
3. La temperatura interna dell’accumulatore è troppo alta.
4. La temperatura interna della stazione di carica è troppo alta.
5. L’accumulatore è difettoso (tensione dell’accumulatore <0,5 V)
6. Alimentatore sbagliato con tensione
troppo alta: ambedue i LED lampeggiano di rosso.
7. La stazione di carica è difettosa.
6 Errori e rimedi
• (Inserire un trasmettitore con
accumulatore.)
1. Collegare l'alimentatore ad una
presa di rete adatta.
2. Collegare il cavo DC alla stazione di
carica.
3. Controllare i contatti per verificare
l’effetto molla o pulirli.
4. Sfilare l'alimentatore o il cavo DC,
reinfilarlo dopo 10 secondi.
Se l’errore si verifica di nuovo, rivolgetevi al vostro punto service
AKG.
1. Togliere il trasmettitore dalla sede
di carica, sostituire la batteria con
un accumulatore.
2. Pulire i contatti di carica sul trasmettitore e sulla stazione di carica
con un panno morbido.
3. Far raffreddare l’accumulatore / la
stazione di carica, il ciclo di carica
viene riavviato automaticamente
quando la temperatura è nel
campo ammesso.
4. Posizionare la stazione di carica in
modo da garantire l’asporto sufficiente del calore.
5. Sostituire l’accumulatore.
6. Usare l’alimentatore originale.
7. Rivolgetevi al vostro punto service
AKG.
39CU 400
Page 40
7 Dati tecnici
Tensione d’esercizio:5 V c.c., mass. 1,5 A
Accumulatori raccomandati:accumulatori NiMH o NiCd con capacità minima di 1500 mAh
Tensione di rete:vedi indicazione sull’alimentatore a spina
Corrente di carica:tip. 1,4 A in caso di esercizio di una sede di carica
Tempo di carica:tip. 1,5 ore in caso di esercizio di una sede di carica
Dimensioni:188 x 115 x 78 mm (lunghezza x altezza x profondità)
Peso:circa 420 g
Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al sito
http://www.akg.com oppure all'indirizzo email sales@akg.com
tip. 0,7 A in caso di esercizio contemporaneo di ambedue le sedi di carica
tip. 3 ore in caso di esercizio contemporaneo di ambedue le sedi di carica
(in dipendenza dal tipo e dalla capacità dell’accumulatore)
40CU 400
Page 41
41CU 400
Page 42
Índice
Página
1 Seguridad y medio ambiente .............................................................................43
6 Reparación de desperfectos ..............................................................................49
7 Datos técnicos ...................................................................................................50
42CU 400
Page 43
1 Seguridad y medio ambiente
1. No verter líquidos sobre la estación de carga. Esto puede producir cortocircuitos y ensuciamiento de los contactos de carga.
2. Si llegara a penetrar líquido en la bandeja de carga, desenchufe inmediatamente la estación de carga de la red y hágala examinar por nuestro Servicio de atención al cliente.
3. No intente cargar pilas no recargables con la estación de carga. Esta reconoce las pilas
no recargables y desactiva automáticamente la función de carga.
4. Utilice la estación de carga sólo en lugares secos.
5. El personal técnico calificado es el único autorizado para abrir, atender y reparar la estación de carga. En el interior de la caja no se encuentra ninguna pieza que pueda ser
atendida, reparada o cambiada por un profano.
6. Coloque la estación de carga a una distancia de por lo menos 3 cm de paredes u otros
aparatos para garantizar una eliminación de calor suficiente de la estación de carga.
Si se produce sobrecalentamiento, el procedimiento de carga se interrumpe automáticamente.
7. Antes de utilizar la estación de carga, verifique que la tensión de servicio del alimentador de red corresponda a la tensión de red en el lugar de utilización.
8. Utilice la estación de carga solamente con el alimentador de red suministrado con tensión de salida de 5 V CC. ¡Otros tipos de corriente pueden dañar seriamente la estación de carga!
9. Si el aparato no se va a utilizar durante largo tiempo, debe desenchufar la estación de
carga de la red. Para evitar descargas imprevistas retire el transmisor de la estación
de carga cuando ésta se desconecta de la red.
10. No coloque la estación de carga cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, tubos de calefacción, amplificadores, etc. y no la exponga directamente al sol, a
polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.
11. Limpie la estación de carga sólo con un paño húmedo, pero no mojado. ¡Antes de proceder a la limpieza desenchufe el alimentador de red! No debe utilizar nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolventes,
puesto que pueden dañar la laca o las piezas de material sintético.
12. Utilice la estación de carga sólo para los fines descritos en estas instrucciones de uso.
AKG no se responsabiliza por daños debidos a un manejo inadecuado o uso indebido.
Seguridad
1. La estación de carga toma también un poco de corriente si está desconectado el procedimiento de carga. Para ahorrar energía, desconecte la estación de carga de la red
si ésta no se va a utilizar durante un cierto tiempo. Para evitar descargas imprevistas
retire el transmisor de la estación de carga cuando ésta se desconecta de la red.
2. Elimine los acumuladores gastados atendiendo a las correspondientes disposiciones vigentes de eliminación de residuos. No bote los acumuladores al fuego (peligro de explosión) o en la basura residual.
3. Para desguazar la estación de carga hay que separar la caja, la electrónica y el cable
y proceder a la eliminación de todos los componentes atendiendo a las correspondientes disposiciones vigentes de eliminación de residuos.
4. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de recogida previsto para
ello.
Medio ambiente
43CU 400
Page 44
2 Descripción
Introducción
Volumen de suministros
Descripción
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por
favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde
las instrucciones de empleo en un lugar seguro, para que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda.
¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo!
1 Estación de carga CU 400
1 Alimentador de red de clavija (si está marcado con cruz en el embalaje)
2 Acumuladores NiMH, tamaño AA (2100 mAh)
• Sírvase controlar que el embalaje contenga todas las piezas indicadas más arriba. Si llegara a faltar algo, rogamos dirigirse a su distribuidor AKG.
La estación de carga dispone de dos bandejas de carga de forma especial para acoger los
transmisores de mano y de bolsillo de AKG. Con ello se pueden cargar dos acumuladores
en forma simultánea y completamente independiente. Para cargar el acumulador no es necesario sacarlo del transmisor.
La estación de carga CU 400, desarrollada especialmente para el funcionamiento con los
transmisores AKG
• controla la tensión y la temperatura de los acumuladores durante el ciclo de carga
• indica el fin del ciclo de carga cuando se llega a la capacidad máxima;
• controla todos los parámetros de seguridad necesarios e interrumpe el proceso de carga
si uno o más de los parámetros de seguridad exceden el margen permitido o bajan por
debajo del mismo.
La estación de carga reconoce si en el transmisor se encuentra una pila normal (no recargabe) y desactiva automáticamente la función de carga si se ha introducido una pila normal.
Indicadores visuales
Entrada CC
44CU 400
Delante de cada bandeja de carga se encuentra un LED indicador "STATUS".
Estes LEDs tricolores (rojo/naranja/verde) indican el régimen de carga momentáneo de la estación de carga.
La toma DC 5 V en la parte posterior sirve de conexión para el alimentador de red suministrado.
Page 45
3 Conexión
• Controle si la tensión de servicio indicada en el alimentador de red suministrado corresponde a la tensión de red en el lugar de utilización. La utilización del
alimentador con otra tensión puede dañar el aparato.
• Utilice exclusivamente el alimentador de red suministrado.
• No haga funcionar la estación de carga CU 400 con la unidad central de alimentación de corriente PSU 4000, puesto que las tensiones no son compatibles.
1. Conecte el cable CC del alimentador de red suministrado a la toma DC 5 V en la placa
posterior de la estación de carga.
2. Enchufe el alimentador de red a un conector adecuado.
3. La estación de carga está en régimen de servicio y ambos LEDs STATUS están oscuros.
¡Importante!
CU 400
45
Page 46
4 Función de carga
¡Importante!
Cuadro 1: Funcionamento de
los LEDs indicadores
Introducir un transmisor
con acumulador
Véase Fig. 2.
• Los acumuladores incluidos se entregan vacíos o cargados parcialmente. Antes
de poder utilizar acumuladores nuevos es imprescindible cargarlos primero.
Cada una de las bandejas de carga dispone de un LED indicador "STATUS" tricolor, que
indica los siguientes regímenes de servicio (">...<" significa que el LED está centelleando
con el color indicado):
LED STATUS Estatus
---La estación de carga está en régimen de servicio, en la estación de carga no se encuentra ningún transmisor.
naranjaEl acumulador en el transmisor insertado está siendo veri-
ficado.
rojoEl acumulador se está cargando.
verdeEl acumulador está completamente cargado, el ciclo de
carga ha terminado.
>rojo<Fallo
1. Controle si en la caja de pilas del transmisor se encuentra un acumulador.
Si en el transmisor se encuentra una pila normal, no trate de recargarla.
Si en la caja de pilas no hay ningún acumulador, coloque el transmisor en la estación
de carga sólo después de haber introducido un acumulador.
2. ¡Apague el transmisor siempre antes de introducirlo en la estación de carga!
Sólo así puede garantizarse una carga óptima.
3. Introduzca el transmisor de tal forma en la bandeja de carga que su display indique
hacia los LEDs STATUS de la estación de carga. El transmisor recibe corriente automáticamente a través de los contactos de carga.
4. No encienda nunca el transmisor durante un ciclo de carga, ya que esto puede
producir una interrupción prematura del ciclo de carga.
Nota:
Ciclo de carga
Cuadro 2: Ciclo de carga
46CU 400
Si durante el ciclo de carga el transmisor ha sido encendido involuntariamente:
1. Retire el transmisor de la estación de carga.
2. Apague el transmisor.
3. Vuelva a introducir el transmisor en la estación de carga.
El ciclo de carta comienza automáticamente al introducir un transmisor con acumulador en
la estación de carga.
LED STATUSEstatus
naranjaLa tensión y la temperatura del acumulador se están verificando.
rojoEl tiempo de carga para un acumulador totalmente descargado es
verde
El acumulador se está cargando.
de aprox. 1,5 horas, para un acumulador parcialmente descargado, un tiempo correspondientemente menor.
Si se cargan dos acumuladores simultáneamente, el tiempo de
carga es de 3 a 4 horas.
El acumulador está completamente cargado, el ciclo de carga ha
terminado. La estación de carga conmuta a carga de compensación.
Retire el transmisor de la estación de carga.
El proceso de carga puede producir un calentamiento del acumulador hasta +60°C, lo que es completamente normal.
Page 47
4 Función de carga
1. El transmisor se puede retirar en cualquier momento de la estación de carga antes de
haber concluido el ciclo de carga.
2. El acumulador que se encuentra en el transmisor se puede recargar en cualquier momento, es decir, también antes de que esté completamente descargado.
3. Con una temperatura ambiente de más de +40°C puede producirse un sobrecalentamiento de la estación de carga, lo que puede producir un tiempo de carga bastante más
largo o bien una interrupción del ciclo de carga (el LED indicador centellea de rojo).
Si la temperatura ambiente baja a menos de +40°C, el ciclo de carga continúa automáticamente (el LED STATUS está iluminado constantemente de rojo).
4. Si durante el ciclo de carga el acumulador se calienta a más de +60°C (p.ej. debido a
una temperatura ambiente más alta), el ciclo de carga concluye automáticamente (el LED
STATUS centellea de rojo).
5. Sacudidas muy fuertes pueden producir una interrupción (el LED STATUS centellea de
rojo), un reinicio (el LED STATUS está encendido de naranja) o la terminación prematura
(el LED STATUS está encendido de verde) del ciclo de carga. Evite sacudidas durante el
ciclo de carga y controle que la estación de carga esté colocada firmemente sobre un
soporte duro.
6. Para garantizar una larga duración útil de los acumuladores, recomendamos,
• descargar siempre completamente el acumulador, es decir, volver a recargarlo tan
sólo cuando el transmisor indique una reducida capacidad de acumulador;
• cargar el acumulador completamente, es decir, sacarlo de la estación de carga
cuando haya concluido el ciclo de carga;
• no cargar nunca el acumulador a temperaturas inferiores a +5°C o superiores a
+40°C. A esas temperaturas no se inicia el ciclo de carga y el LED STATUS se ilumina de naranja.
El ciclo de carga se inicia automáticamente en cuanto la temperatura del acumulador se encuentra nuevamente en el margen permitido.
• utilizar exclusivamente los tipos de acumulador recomendados (véase el capítulo 7
Datos técnicos).
Notas importantes
7. Los acumuladores llegan a su plena capacidad solamente después de varios ciclos de
carga.
8. Si se introduce un transmisor con pila normal en la estación de carga, el ciclo de carga
se interrumpe después del procedimiento de control y de un breve tiempo de carga. El
LED STATUS empieza a centellear de rojo.
Si bien no existe prácticamente ningún peligro de daño del transmisor o de la estación
de carga, recomendamos no introducir en la estación de carga transmisores que contengan pilas normales.
47CU 400
Page 48
5 Limpieza
¡Importante!
¡Importante!
1. Desenchufe el cable CC de la toma DC 5 V de la parte posterior de la estación
de carga.
2. Limpie las superficies de la estación de carga con un paño humedecido, pero no mojado,
con agua.
• No utilice en ningún caso materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolventes, puesto que pueden dañar la laca o las
piezas de material sin tético.
48CU 400
Page 49
6 Reparación de desperfectos
DesperfectoCausa posible Remedio
Todos los LEDs están apagados.• No es desperfecto. Los LEDs de-
Los LEDs están apagados aun cuando
el transmisor con acumulador ha sido
introducido en una bandeja de carga.
El LED centellea de rojo.• El ciclo de carga fue interrumpido:
lante de las bandejas de carga se
activan sólo cuando usted introduce un transmisor con acumulador en la correspondiente bandeja
de carga.
1. El alimentador de red no está conectado con la red eléctrica.
2. El cable CC no está conectado a la
estación de carga.
3. El transmisor no toma contacto con
los 3 contactos de carga.
4. Desperfecto interno.
1. En el transmisor se encuentra una
pila no recargable.
2. Los contactos de carga están sucios.
3. La temperatura interior del acumulador está demasiado alta.
4. La temperatura interior de la estación de carga está demasiado alta.
5. El acumulador tiene un fallo. (Tensión del acumulador <0,5 V)
6. Adaptador de red incorrecto con
tensión demasiado alta: ambos
LEDs centellean de rojo.
7. La estación de carga tiene un fallo.
• (Introducir un transmisor con acumulador.)
1. Enchufar el adaptador de red a un
conector apropiado.
2. Conectar el cable CC a la estación
de carga.
3. Verificar el efecto de elasticidad de
los contactos, o limpiarlos.
4. Desenchufar el adaptador de red o
cable CC y volver a enchufarlo después de 10 segundos.
Si el fallo vuelve a presentarse, diríjase a su Servicio al Cliente de
AKG.
1. Retirar el transmisor de la bandeja
de carga, reemplazar la pila por un
acumulador.
2. Limpiar, con un paño suave, los
contactos de carga del transmisor
y de la estación de carga.
3. Dejar enfriar el acumulador, el ciclo
de carga se inicia automáticamente
cuando la temperatura se encuentra en el margen permitido.
4. Emplazar la estación de carga de
tal forma que se pueda producir
una adecuada eliminación de calor.
5. Recambiar el acumulador.
6. Utilizar el adaptador de red original.
7. Diríjase a su Servicio al Cliente de
AKG.
49CU 400
Page 50
7 Datos técnicos
Tensión de servicio:5 V CC, máx. 1.5A
Acumuladores recomendados:acumuladores NiMH o NiCd con capacidad mínima de 1500 mAh
Tensión de red:véase el impreso en el alimentador de red
Corriente de carga:típ. 1,4 A para el funcionamiento de una sola bandeja de carga
Tiempo de carga:típ. 1,5 horas para el funcionamiento de una sola bandeja de carga
Dimensiones (lxalxan):188 x 115 x 78 mm
Peso:aprox. 420 g
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio
http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com
típ. 0,7 A para el funcionamiento simultáneo de ambas bandejas de carga
típ. 3 horas para el funcionamiento simultáneo de ambas bandejas de carga
(dependiendo del tipo y de la capacidad del acumulador)
50CU 400
Page 51
51CU 400
Page 52
Índice
Página
1 Segurança e meio ambiente ..............................................................................53
1. Não derrame líquidos sobre a estação de carga. Isto poderá levar a curtos-circuitos e
contaminação dos contatos de carga .
2. Se entrar líquido no compartimento de carga, desconecte imediatamente a estação de
carga da rede elétrica e mande controlar a estação de carga pelo nosso serviço técnico.
3. Não tente carregar pilhas não recarregáveis com a estação de carga. A estação de
carga reconhece pilhas não recarregáveis e desativa a função de carga automaticamente.
4. A estação de carga deverá ser operada só em área seca.
5. Cabe exclusivamente aos técnicos autorizados abrir e consertar a estação de carga e
efetuar trabalhos de manutenção na mesma. No interior da carcaça não há componentes em que leigos poderiam efetuar trabalhos de manutenção, ou que poderiam
trocar ou reparar.
6. Coloque a estação de carga a uma distância de 3 cm no mínimo de paredes ou outros
aparelhos para garantir a descarga de calor suficiente da estação de carga. Em caso
de sobreaquecimento o processo de carga ficará interrompido imediatamente.
7. Antes de ligar a estação de carga certifique-se que a tensão indicada no adaptador de
força incluído na embalagem corresponde à tensão da rede no lugar de aplicação.
8. Utilize a estação de carga apenas com o adaptador de força incluído na embalagem
provida de uma tensão de saída de 5 V DC! Outros tipos de corrente assim como tensões diferentes poderão provocar avarias severas no aparelho!
9. Quando não utilizar a estação de carga durante um período mais prolongado, desconecte a estação de carga da tomada de rede. Para evitar descargas involuntárias, remova o/s emissor/es da estação de carga, se a estação de carga for desconectada da
rede elétrica.
10. Não posicione a estação de carga perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores,
tubos de calefação, amplificadores, etc., e não exponha o dispositivo à radiação solar,
poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.
11. Para limpar a estação de carga use um pano úmido mas não molhado. Primeiro desconecte a estação de carga da rede elétrica! Não utilize detergentes abrasivos ou acres
nem líquidos que contenham álcool ou dissolventes, porque estes poderão prejudicar
o esmalte e as partes de material sintético.
12. Utilize a estação de carga exclusivamente para os fins descritos neste manual. A AKG
não se responsabiliza por danos provocados por uso impróprio ou operação errada.
Segurança
1. Mesmo se a estação de carga estiver desligada, consome energia elétrica em quantidades reduzidas. Para poupar energia, desconecte a estação de carga da rede elétrica
se não a utilizar durante um período mais prolongado. Para evitar descargas involuntárias, sempre retire o(s) emissor(es) da estação de carga, se desconectar a estação
de carga da rede elétrica.
2. Elimine os acumuladores conforme as normas estabelecidas por lei. Não jogue as pilhas no fogo (perigo de explosão) e não as elimine no lixo comum.
3. Quando pretende desfazer-se da estação de carga, separe a carcaça, a eletrônica e os
cabos e providencie que estes serão eliminados conforme as normas estabelecidas
por lei.
4. A embalagem é reciclável. Elimine a embalagem num sistema de colheita apropriado.
CU 400
Meio ambiente
53
Page 54
2 Apresentação
Introdução
Conteúdo
da embalagem
Apresentação
Indicadores
Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos
para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidadosamente para sempre poder consultá-las caso apareçam quaisquer perguntas. Divirta-se e
bom trabalho!
1 Estação de carga CU 400
1 Adaptador de força com plugue (se marcado na embalagem)
2 Baterias NiMH, tamanho AA (2100 mAh)
• Verifique se a embalagem contém todos os componentes acima indicados. Caso falte
algo, por favor entre em contato com a concessionária da AKG.
A estação de carga possui dois compartimentos de carga para receber os emissores de
mão e de bolso da AKG. Desta forma pode carregar dois acumuladores ao mesmo tempo
de modo independente um do outro. Não precisa de remover o acumulador do emissor para
carregá-lo.
A estação de carga CU 400 desenvolvida especialmente para os emisores AKG
• controla a tensão e a temperatura dos acumuladores durante o ciclo de carga;
• indica o fim do ciclo de carga depois de ter atingido a capacidade máxima;
• controla todos os parâmetros de segurança necessários e interrompe o processo de
carga, se um ou mais parâmetros de segurança ficarem acima ou abaixo da faixa de valores permitida.
A estação de carga registra quando no emissor se encontra uma bateria normal (não recarregável) e desativará automaticamente a função de carga se houver uma bateria normal.
Em frente de cada compartimento de carga encontra-se um LED de indicação "STATUS".
Estes LEDs de três cores (vermelho/cor de laranja/verde) indicam o estado de operação
atual da estação de carga.
Entrada DC
54CU 400
A entrada DC 5 V no lado traseiro serve para conectar o adaptador de força incluído na embalagem.
Page 55
3 Conexão
• Verifique se a voltagem indicada no adaptador de força incluído na embalagem
está de acordo com a tensão da rede no lugar de aplicação. Se usar o adaptador de rede com uma voltagem diferente, poderá provocar prejuízos no aparelho.
• Utilize apenas o adaptador de força que está incluído na embalagem.
• Não use a estação de carga CU 400 com a alimentação central de corrente
PSU 4000, porque as tensões não são compatíveis.
1. Conecte o cabo DC do adpatador de força incluído na embalagem à entrada DC 5 V no
lado traseiro da estação de carga.
2. Conecte o adpatador de força a uma tomada adequada.
3. A estação de carga está pronta para operar, ambos os LEDs STATUS na estação de
carga permanecem escuros.
Importante!
CU 400
55
Page 56
4 Processo de carga
Importante!
LEDs
Tabela 1: as funções
dos LEDs
Colocar um emissor
com baterias
Veja fig. 2.
• Os acumuladores incluídos são fornecidos sem carga ou parcialmente carregados. Em todo caso, terá de carregar os acumuladores antes de poder usá-los.
Cada compartimento de carga está provido de um LED de indicação STATUS de três cores
que indica os seguintes estados de carga (">…<" significa que o LED pisca na cor indicada):
LED STATUSEstatus
---A estação de carga está pronta para funcionar, no compartimento de carga não há emissor.
cor de laranjaO acumulador inserido no compartimento de carga está
sendo examinado.
vermelhoO acumulador está sendo carregado.
verdeO acumulador está completamente carregado, o ciclo de
carga terminou.
>vermelho<Erro
1. Verifique se há um acumulador no compartimento de baterias do emissor.
Se no emissor houver uma bateria normal, não tente recarregá-la.
Se naõ houver acumulador no compartimento de bateria, coloque o emissor na estação
de carga só depois de ter colocado um acumulador.
2. Sempre desligue o emissor antes de colocá-lo na estação de carga!
É só assim que se pode garantir que seja carregado da melhor forma possível .
3. Coloque o emissor no compartimento de carga de maneira que o display do emissor
aponte para os LEDs STATUS da estação de carga. O emissor será abastecido automaticamente de energia elétrica através dos contatos de carga.
4. Nunca ligue o emissor durante o ciclo de carga, porque poderá interromper o
ciclo de carga antecipadamente.
Aviso:
Ciclo de carga
Tabela 2: ciclo de carga
56CU 400
Se o emissor ficar ligado involuntariamente durante o ciclo de carga:
1. Retire o emissor da estação de carga.
2. Desligue o emissor.
3. Coloque o emissor novamente na estação de carga.
No momento em que coloca um emissor com acumulador na estação de carga, o ciclo de
carga inicia automaticamente.
LED STATUSEstatus
cor de laranjaA tensão e a temperatura do emissor estão sendo examinadas.
vermelhoO tempo de duração de carga para um acumulador completa-
verde
O acumulador está sendo carregado.
mente descarregado é de aproximadamente uma hora e meia, e
para um acumulador parcialmente descarregado o tempo de duração de carga será proporcionalmente menor.
Se carregar dois acumuladores simultaneamente, o tempo de duração de carga será de 3 a 4 horas.
O acumulador está completamente carregado, o ciclo de carga
terminou. A estação de carga comuta para o modo de carga de
compensação.
Pode retirar o emissor da estação de carga.
Em virtude do processo de carga o acumulador poderá esquentar
até +60°C. Isto é normal.
Page 57
4 Processo de carga
1. Pode sempre retirar o emissor da estação de carga antes do fim do ciclo de carga.
2. Poderá sempre recarregar a bateria no emissor, ou seja, mesmo se esta ainda não estiver completamente descarregado.
3. Se as temperaturas do ambiente ultrapassarem os +40°C o sobreaquecimento da estação de carga poderá prorrogar significativamente o tempo de duração de carga ou até
interromper o ciclo de carga (o LED STATUS pisca em cor vermelha).
Se a temperatura do ambiente cair novamente para um valor abaixo de +40°C, o ciclo
de carga continuará automaticamente (o LED STATUS permanece aceso em cor vermelha).
4. Quando a bateria se aquecer a mais de +60°C (por exemplo em virtude duma temperatura de ambiente elevada), o ciclo de carga terminará automaticamente (o LED
STATUS pisca em cor vermelha).
5. Vibrações muito fortes poderão interromper (o LED STATUS pisca em cor vermelha), reiniciar (o LED STATUS brilha em cor de laranja) ou terminar antecipadamente (o LED
STATUS brilha em cor verde) o ciclo de carga. Evite vibrações durante o ciclo de carga
e certifique-se que a estação de carga se encontra numa base sólida.
6. Para garantir uma longa durabilidade das baterias, recomendamos
• sempre descarregar a bateria completamente, isto é, recarregar quando o emissor
indicar uma baixa capacidade da bateria;
• sempre carregar a bateria completamente, isto é, retirá-la da estação de carga só
depois do fim do ciclo de carga;
• nunca carregar a bateria a temperaturas abaixo de +5°C e acima de +40°C. A
estas temperaturas o ciclo de carga não inicia, o LED STATUS brilha em cor de laranja;
O ciclo de carga iniciará automaticamente quando a temperatura da bateria se encontrar dentro da faixa permitida.
• utilizar apenas os tipos de baterias recomendadas (veja o capítulo 7 Especificações).
Avisos importantes
7. As baterias atingem a plena capacidade só depois de vários ciclos de carga.
8. Se colocar um emissor com uma pilha normal na estação de carga, o ciclo de carga será
interrompido após o processo de controle e um breve período de carga. O LED STATUS
começa a piscar em cor vermelha.
Embora não haja perigo de prejudicar o emissor ou a estação de carga, recomendamos
não colocar emissores providos de baterias normais na estação de carga.
57CU 400
Page 58
5 Limpeza
Importante!
Importante!
1. Tire o cabo DC da entrada DC 5 V no lado traseiro da estação de carga.
2. Limpe as superfícies com um pano úmido mas não molhado.
• Não utilize detergentes abrasivos ou acres nem líquidos que contenham álcool
ou dissolventes, porque estes poderão prejudicar o esmalte e as partes de material sintético.
58CU 400
Page 59
ProblemaCausa possível Como resolver
Todos os LEDs estão escuros.• Não há problema. Os LEDs diante
Os LEDs estão escuros, embora haja
um emissor com acumulador no compartimento de carga.
O LED pisca em cor vermelha.• O ciclo de carga está interrompido:
dos compartimentos de carga
serão ativados se colocar um emissor com acumulador no respectivo
compartimento de carga.
1. O adaptador de força não está conectado à rede elétrica.
2. O cabo DC não está conectado à
estação de carga
3. O emissor não contata com todos
os 3 contatos de carga.
4. Erro interno.
1. No emissor encontra-se uma pilha
não recarregável.
2. Os contatos de carga estão sujas.
3. A temperatura interna do acumulador está muito alta.
4. A temperatura interna da estação
de carga está muito alta.
5. O acumulador tem defeito. (tensão
do acumulador <0.5V)
6. Adaptador de força inadequado
com uma tensão muito alta: ambos
os LEDs piscam em cor vermelha.
7. A estação de carga tem defeito.
6 Resolver problemas
• (Colocar um emissor com acumulador.)
1. Ligar o adaptador de rede a uma
tomada adequada.
2. Ligar o cabo DC à estação de
carga.
3. Controlar o efeito de mola nos contatos ou limpá-los .
4. Retirar o adaptador de rede ou o
cabo DC e reconectar depois de
10 segundos.
Se o problema ocorrer novamente,
dirija-se a um posto de serviços da
AKG.
1. Retirar o emissor do compartimento de carga e substituir a pilha
por um acumulador.
2. Limpar com um pano macio os
contatos no emissor e na estação
de carga.
3. Deixar resfriar o acumulador, o
ciclo de carga iniciará se a temperatura estiver na faixa permitida
4. Posicionar a estação de carga de
forma que o calor escape.
5. Substituir o acumulador.
6. Usar o adaptador de força original.
7. Dirija-se a um posto de serviços da
AKG.
59CU 400
Page 60
7 Especificações
Tensão de serviço:5 V DC, max. 1,5 A
Acumuladores recomendados:Acumuladores NiMH ou NiCd com capacidade mínima de 1500 mAh
Tensão de rede:veja indicação impressa no adaptador de força
Corrente de carga:tip. 1,4 A operando com um compartimento de carga só
Tempo de carga:tip. 1,5 horas operando um compartimento de carga
Dimensões (LxAxP):188 x 115 x 78 mm
Peso:ca. 420 g
Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da web
http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com
tip. 0,7 A operando com ambos os compartimentos de carga simultaneamente
tip. 3 horas operando com ambos os compartimentos de carga simultaneamente
(depende do tipo do acumulador e da sua capacidade)
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas
a mudanças sem aviso prévio.
Printed in Hungary.12/09/9100 U 11370
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.