AKG K-406-AFC Owners manual

Page 1
K 306 AFC K 406 AFC
DEUTSCHENGLISH
K 506 AFC
Bedienungsanleitung User Instructions Mode d’emploi
FRANÇAISITALIANOESPAÑOLPORTUGUÊS
Istruzioni per l’uso Modo de empleo Instruções de uso
Page 2
1 Einleitung
Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie ein AKG-Produkt gewählt haben. Das Drahtlos-Kopfhörersystem K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC arbeitet mit modernster UHF-Übertragungstechnik. Damit Sie die Vorteile des K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC voll und ganz genießen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgsam auf, damit Sie bei eventuellen Fragen jederzeit nachschlagen können.
2 Kurzbeschreibung
Dieses Kopfhörersystem
basiert auf dem neuesten Stand der Funkübertragungs­technik im UHF-Bereich;
verfügt über eine “Autotuning”-Funktion zur optimalen auto­matischen Abstimmung des Kopfhörers auf die Sender­frequenz;
kann an jedem Audio-, Video- und TV-Gerät, PC oder Notebook mit Kopfhörer- oder AUDIO LINE-Ausgang betrie­ben werden;
bietet Ihnen vollendeten Hörgenuss und volle Bewegungs­freiheit bei einer Reichweite von bis zu 100 m unter idea­len Übertragungsbedingungen (Freifeld), wobei das Signal auch durch Wände und Decken hindurch übertragen wird.
Damit Sie den absoluten Hörgenuss, den Ihnen Ihr Kopfhörer­system bietet, mit anderen Personen teilen können, können Sie mehrere Kopfhörer mit einem Sender betreiben. Kopfhörer
K 306 AFC/ K 406 AFC/K 506 AFC erhalten Sie auch einzeln als Zubehör!
3 Sicherheitshinweise
1. Betreiben Sie den Kopfhörer nur mit 2 Stk. 1,2 V-Akkus (mitgeliefert) oder 2 Stk. 1,5 V­Batterien der Größe AAA.
2. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien mittels der Ladefunktion aufzuladen.
3. Vergewissern Sie sich vor jedem Ladevorgang, dass sich aufladbare Batterien (Akkus) im Kopfhörer befinden.
4. Entsorgen Sie leere Batterien oder kaputte Akkus gemäß den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie sie keinesfalls ins Feuer.
5. Betreiben Sie den Sender nur mit dem mitgelieferten Netzadapter (9 V DC, 500 mA). Überprüfen Sie, ob die am Netzadapter angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Versorgungsgebiet übereinstimmt. Wenn Sie den Sender mit einem anderen Netzgerät betrei­ben, erlischt die Garantie.
6. Schalten Sie den Kopfhörer nach Gebrauch stets aus.
7. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Kopfhörers oder des Senders zu öffnen. Lassen Sie Servicearbeiten nur von qua­lifizierten Technikern durchführen.
8. Lassen Sie die Geräte nie in der Nähe von Wärmequellen, wie z.B. Radiatoren oder Heizstrahlern, oder an Orten ste­hen, wo sie dem direkten Sonnenlicht, starker Staub­entwicklung, Feuchtigkeit, Regen, Temperaturen unter 0°C oder Erschütterungen ausgesetzt sind.
9. Reinigen Sie den Kopfhörer und den Sender keinesfalls mit Alkohol, Benzin oder Farbverdünnung.
10. Wenn Sie das Kopfhörersystem über längere Zeit nicht benützen (z.B. wenn Sie verreisen), ziehen Sie den Netzadapter von der Netzsteckdose ab.
11. Beachten Sie auch Kapitel 7 Wichtige Hinweise.
2
4 Lieferumfang und optionales Zubehör
4.1 Lieferumfang
Ihr Kopfhörersystem besteht aus folgenden Komponenten:
Kopfhörer K 306 AFC, K 406 AFC oder K 506 AFC
Sender T 306 AFC, T 406 AFC oder T 506 AFC
Verbindungskabel von 3,5-mm Stereoklinke
auf 2 x Cinch zum Anschluss des Senders an Ihre Audio-, Video- oder TV-Anlage, PC oder Notebook
Stereo-Zwischenstecker 3,5/6,3 mm
Netzadapter zur Stromversorgung des
Senders (9 V DC, 500 mA)
2 Stk. Akkus 1,2 V, Größe AAA: NiMh, 600 mAh (K 406 AFC, K 506 AFC) oder NiCd, 300 mAh (K 306 AFC) zur
Stromversorgung des Kopfhörers (im Kopfhörer eingelegt)
Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren AKG­Händler.
4.2 Optionales Zubehör
Externes Ladegerät 6 V DC, 100 mA für
mitgelieferte und optionale Kopfhörer (Fig. 12)
Variante Bestellnummer EU-Standard (außer UK) 6000 H 1002 UK-Standard 6000 H 1003 US-Standard 6000 H 1004
Kopfhörer Bestellnummer K 306 AFC 6000 X 1054 K 406 AFC 6000 X 1055 K 506 AFC 6000 X 1061
5 Bedienelemente
5.1 Kopfhörer (Fig. 1)
1. POWER: Ein/Aus-Taste
2. Kontroll-LED: leuchtet grün, wenn der Kopfhörer eingeschal­tet ist, und rot, während die Akkus im Kopfhörer geladen werden.
3a Ladekontakte 3b Ladebuchse für optionales externes Ladegerät
4. Batteriefach (unter abnehmbarem Ohrpolster)
5. AUTOTUNING-Taste: aktiviert die automatische Abstimm­funktion
6. VOLUME: Lautstärkeregler
Page 3
5.2 Sender (Fig. 2)
7. AUDIO IN, : Audio-Eingänge
8. DC 9 V: Anschlussbuchse für Netzadapter
9. FREQ: Frequenzwahlschalter
10. Ladekontaktflächen
11. POWER ON/CHARGE: Dreifarbige Kontroll-LED für Lade­und Betriebszustand
6 Inbetriebnahme
6.1 Anschließen des Senders an das Netz
1. Schließen Sie das Kabel des mitgelieferten Netzadapters an die DC 9 V-Buchse (8) an der Rückseite des Senders an (s. Fig. 3).
2. Überprüfen Sie, ob die am Netzadapter ange-
gebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Versorgungsgebiet übereinstimmt. Wenn
dies der Fall ist, schließen Sie den Netzadapter an eine Netzsteckdose an (s. Fig. 4). Der Sender ist damit automa­tisch betriebsbereit. Beachten Sie, dass sich der Sender erst dann einschaltet, wenn ein Audiosignal an den AUDIO IN-Buchsen bzw. der
-Buchse anliegt.
6.2 Anschließen des Senders an die Audio- oder Videoanlage
Sie können den Sender entweder an einen Kopfhörerausgang (3,5-mm- oder 6,3-mm-Klinkenbuchse) oder einen LINE OUT­bzw. REC OUT-Ausgang anschließen.
6.2.1 Anschließen an einen Kopfhörerausgang
1. Bevor Sie den Sender mit Ihrer Anlage verbinden, schalten Sie Ihre Anlage aus.
2. Schließen Sie den roten Cinch-Stecker (rechter Kanal) des mitgelieferten Verbindungskabels an die rote AUDIO IN R­Buchse (7) und den weißen Cinch-Stecker (linker Kanal) an die weiße AUDIO IN L-Buchse (7) an der Senderrückseite an (s. Fig. 5).
3. Stecken Sie den Stereoklinkenstecker des Verbindungskabels (s. Fig. 6/7) an den Kopfhörerausgang Ihrer Anlage an.
4. Wenn Ihr Gerät eine 6,3-mm-Klinkenbuchse als Kopfhörer­ausgang besitzt, stecken Sie den mitgelieferten Zwischen­stecker an das Verbindungskabel an. Schließen Sie dann den Zwischenstecker an den Kopfhörerausgang an.
6.2.2 Anschließen an einen LINE OUT/REC OUT-
Ausgang
1. Bevor Sie den Sender mit Ihrer Anlage verbinden, schalten Sie Ihre Anlage aus.
2. Schließen Sie den roten Cinch-Stecker (rechter Kanal) des mitgelieferten Verbindungskabels an die rote LINE OUT R­bzw. REC OUT R-Buchse und den weißen Cinch-Stecker (linker Kanal) an die weiße LINE OUT L- bzw. REC OUT L­Buchse an Ihrer Anlage an (s. Fig. 6/7).
3. Stecken Sie den Stereoklinkenstecker des Verbindungs­kabels an die -Buchse (7) an der Rückseite des Senders an (s. Fig. 8).
6.3 Aufladen der Akkus im Kopfhörer
Um die Lebensdauer der Akkus nicht zu beeinträchtigen, werden sie im Werk in ungeladenem Zustand in den Kopfhörer einge­legt. Sie müssen daher die Akkus vor der ersten Inbetriebnahme aufladen. Ziehen Sie dazu die Schutzfolie in gerader Richtung kräftig aus dem Kopfhörer her­aus.
ACHTUNG: Falls Sie den Kopfhörer mit nicht wieder-
aufladbaren Batterien betreiben (s. Kapitel 6.4),
versuchen Sie niemals, diese mit der Lade­funktion aufzuladen. Dies würde zu schweren Schäden an Ihrem Kopfhörersystem führen. Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften.
1. Stellen Sie den Kopfhörer so auf den Sender, dass die Ladekontakte (3) an der Unterseite des linken Hörsystems auf den Ladekontaktflächen (10) am Sender aufliegen (s. Fig. 12). Die POWER ON/CHARGE-LED (11) am Sender leuchtet rot auf und zeigt damit an, dass die Akkus im Kopfhörer auf­geladen werden. Wenn am Eingang des Senders ein Signal vorhanden ist, leuchtet die POWER ON/CHARGE­LED (11) orange. Sollte die POWER ON/CHARGE-LED (11) nicht aufleuch­ten, drehen Sie den Kopfhörer soweit, dass die Ladekontakte (3) auf den Ladekontaktflächen (10) am Sender aufliegen. Nach ca. 7 Stunden sind die Akkus voll aufgeladen (die POWER ON/CHARGE-LED (11) leuchtet weiter rot). Sie können den Kopfhörer unbegrenzt am Sender stehen las­sen, ohne die Akkus zu überladen.
Wichtig: Um die Kapazität der Akkus möglichst
lange zu erhalten, entladen Sie die Akkus etwa einmal im Monat vollständig.
Lassen Sie dazu den Kopfhörer eingeschaltet so lange aus­serhalb des Senders liegen, bis die Kontroll-LED (2) erlischt. Laden Sie die Akkus wieder auf.
6.3.1 Optionales externes Ladegerät
Sie können die Akkus auch mit dem optionalen externen Ladegerät aufladen (siehe Fig. 12). Ladezeit: ca. 7 Stunden.
1. Stecken Sie das Kabel des Ladegeräts an die Ladebuchse (3b) des Kopfhörers an.
2. Stecken Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an. Die Kontroll-LED (2) am Kopfhörer leuchtet rot auf und zeigt damit an, dass die Akkus aufgeladen werden.
Hinweis: Den Kopfhörer K 306 AFC und K 406 AFC können
Sie auch während des Ladens zum Hören benützen.
6.4 Akkus austauschen
Mit der Zeit nimmt die Kapzität jedes Akkus ab. Wenn die Betriebsdauer des Kopfhörers mit den mitgelieferten Akkus nicht mehr Ihren Bedürfnissen entspricht, können Sie die Akkus gegen neue 1,2 V-Akkus oder normale 1,5 V-Alkali-Batterien Größe AAA austauschen.
1. Nehmen Sie den Ohrpolster des linken Hörsystems ab (s. Fig. 9).
2. Nehmen Sie die verbrauchten Akkus bzw. Batterien heraus.
3. Legen Sie die neuen Akkus bzw. Batterien wie in Fig. 10 gezeigt in das Batteriefach (4) ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität!
4. Legen Sie den Ohrpolster wieder auf das Hörsystem auf und drehen Sie den Ohrpolster im Uhrzeigersinn, bis der Ohrpolster einrastet.
6.5 Inbetriebnahme der Anlage
1. Nehmen Sie den Kopfhörer vom Sender ab.
2. Schalten Sie die Audio-, Video- oder TV-Anlage bzw. den PC oder Notebook, an dem der Sender angeschlossen ist, ein. Wenn ein Audiosignal am Eingang des Senders anliegt, leuch­tet die POWER ON/CHARGE-LED (11) am Sender grün.
Hinweis: Wenn ca. 3 Minuten lang kein Signal am Eingang
des Senders eintrifft, schaltet sich der Sender automatisch
DEUTSCH
3
Page 4
ab und die POWER ON/CHARGE-LED (11) erlischt.
3. Stellen Sie den FREQ-Wahlschalter (9) am Sender auf die mittlere Position ein.
4. Schalten Sie den Kopfhörer mit der POWER-Taste (1) ein. Die Kontroll-LED (2) leuchtet grün auf. Drücken Sie die AUTOTUNING-Taste (5) am Kopfhörer. Die Autotuning-Funktion stimmt die Empfangsfrequenz auto­matisch auf die am Sender eingestellte Trägerfrequenz ab. Nach kurzer Zeit hören Sie das Signal klar und störungsfrei im Kopfhörer. Ist dies nicht der Fall, stellen Sie mit dem FREQ­Wahlschalter (9) am Sender eine andere Trägerfrequenz ein und drücken Sie erneut die AUTOTUNING-Taste (5). Mit dem FREQ-Wahlschalter (9) können Sie eine von drei verschiedenen Trägerfrequenzen einstellen.
5. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler (6) am Kopfhörer die gewünschte Lautstärke ein.
6.6 Funktionsweise der POWER ON/CHARGE-LED
LED... Sender...
…leuchtet grün: …ist an Netz und Audioanlage ange-
schlossen und empfängt Signal. Kopfhörer ist nicht am Sender, Ladefunktion abgeschaltet.
…leuchtet orange: …ist an Netz und Audioanlage ange-
schlossen und empfängt Signal. Kopfhörer ist am Sender, Ladefunktion eingeschaltet.
…leuchtet rot: …empfängt seit einigen Minuten kein
Signal, Kopfhörer ist am Sender, Ladefunktion eingeschaltet.
leuchtet nicht: …empfängt seit einigen Minuten kein
Signal, Kopfhörer ist nicht am Sender, Ladefunktion abgeschaltet, ODER …ist nicht an das Netz angeschlossen.
7 Wichtige Hinweise
1. Beim Umschalten an Ihrer HiFi-Anlage oder beim Anschließen des Senders an die Anlage können Knackgeräusche auftreten, die bei hoher Lautstärke Ihr Gehör beeinträchtigen können. Drehen Sie daher den VOLUME­Regler am Kopfhörer immer auf Minimum, bevor Sie zwi­schen verschiedenen Tonquellen (Radio, Plattenspieler, CD­Player usw.) umschalten oder den Sender anschließen.
2. Das Hören mit Kopfhörern bei sehr hohen Lautstärken, vor allem über längere Zeit, kann Gehörschäden verursachen.
3. Ihr K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC ist ein hochfre­quenztechnisches Gerät, das den strengen europäischen Vorschriften entspricht. Aus physikalischen Gründen, die nichts mit der Qualität des Produktes zu tun haben, kann jedoch der Empfang durch Geräte, die eine sehr hohe Störstrahlung abgeben, beeinflusst werden.
Für störungsfreien Hörgenuss betreiben Sie daher Ihren K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC nicht direkt neben Funkgeräten, Mobiltelefonen oder direkt über der Bildröhre von TV-Geräten oder Computer-Monitoren
(siehe Fig. 11). Das mitgelieferte Verbindungskabel für den Sender ist lang genug, um einen entsprechenden Abstand einhalten zu können. Störungen beim Betrieb des K 306 AFC/K 406 AFC/ K 506 AFC, die durch andere Teilnehmer des 864 MHz LPD-Bandes hervorgerufen werden, liegen nicht im Einflussbereich von AKG.
8 Technische Daten
Systemdaten
Modulationsart: FM Trägerfrequenzband: 864 MHz (LPD-Band) Schaltbare Trägerfrequenzen:
Sender T 306 AFC/T 406 AFC/T 506 AFC
Stromversorgung: 9 V DC, 500 mA Abstrahlwinkel: ca. 360° Max. Sendeleistung: 10 mW ERP (Equivalent Radiated
Max. Reichweite (Freifeld*): ca. 100 m Gewicht: T 306/406 AFC: ca. 275 g
Kopfhörer K 306 AFC/K 406 AFC
Klirrfaktor: < 1% Bauweise: halboffener dynamischer
Gewicht: ca. 180 g
Kopfhörer K 306 AFC
Stromversorgung: 3 V DC (2 Stk. NiCd-Akkus 1,2 V
Betriebsdauer: ca. 10 Stunden (mit NiCd-Akkus) Frequenzgang: 20 Hz - 22.000 Hz Max. Schalldruckpegel: ~103 dB SPL
Kopfhörer K 406 AFC
Stromversorgung: 3 V DC (2 Stk. NiMh-Akkus 1,2 V
Betriebsdauer: ca. 20 Stunden (mit NiMh-Akkus) Frequenzgang: 20 Hz - 24.000 Hz Max. Schalldruckpegel: ~105 dB SPL
Kopfhörer K 506 AFC
Stromversorgung: 3 V DC (2 Stk. NiMh-Akkus 1,2 V
Betriebsdauer: ca. 20 Stunden (mit NiMh-Akkus) Frequenzgang: 18 Hz - 24.000 Hz Max. Schalldruckpegel: ~107 dB SPL Klirrfaktor: < 1% Bauweise: halboffener dynamischer
Gewicht: ca. 320 g
* unter idealen Übertragungsbedingungen
FREQ 1: 863.5 MHz FREQ 2: 864.0 MHz FREQ 3: 864.5 MHz
Power)
T 506 AFC: ca. 315 g
Kopfhörer
Größe AAA, 300 mAh mitgeliefert)
Größe AAA, 600 mAh mitgeliefert)
Größe AAA, 600 mAh mitgeliefert)
Kopfhörer
4
Page 5
9 Fehlerbehebung
Fehler
Kein Ton
POWER ON/ CHARGE LED leuchtet nicht
Wiedergabe in Mono
Starkes Rauschen
Mögliche Ursache
1. Netzadapter ist nicht an Sender bzw. Netzsteckdose angeschlossen.
2. Sender ist nicht an Audio-/Video-, TV-Gerät, PC oder Notebook angeschlossen.
3. Angeschlossenes Audio-/Video-, TV-Gerät, PC oder Notebook arbeitet nicht.
4. Lautstärkeregler des Audio-/Video- oder TV­Gerätes steht auf Null.
5. Akkus sind leer.
6. Kopfhörer ist ausgeschaltet.
7. Lautstärkeregler am Kopfhörer steht auf Null.
1. Sender ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.
2. Akkus sind nicht richtig im Kopfhörer eingelegt.
3. Kopfhörer liegt nicht richtig auf dem Sender auf.
1. Angeschlossenes Audio-/Video-, TV-Gerät, PC oder Notebook ist auf mono geschaltet.
2. Sender ist nicht richtig an Audio-/Video-, TV­Gerät, PC oder Notebook angeschlossen.
1. Sende- und Empfangsfrequenz stimmen nicht überein.
2. Audio-Eingangspegel am Sender ist zu niedrig
3. Eingangssignal ist verrauscht.
4. Akkus sind leer.
5. Senderposition.
Abhilfe
1. Netzadapter an Sender bzw. Netzsteckdose anschließen.
2. Sender an Audio-/Video-, TV-Gerät, PC oder Notebook anschließen.
3. Gerät bzw. Anlage einschalten, damit ein Audiosignal an den Sender gelangt.
4. Lautstärke auf gewünschten Pegel einstellen.
5. Akkus aufladen.
6. Kopfhörer einschalten.
7. Lautstärke auf gewünschten Pegel einstellen.
1. Sender an Stromnetz anschließen.
2. Lage der Akkus im Batteriefach überprüfen.
3. Kopfhörer richtig auf dem Sender positionieren.
1. Gerät auf Stereobetrieb umschalten.
2. Kabelverbindung zwischen Sender und Gerät überprüfen.
1. AUTOTUNING-Taste am Kopfhörer drücken oder mit dem FREQ-Wahlschalter am Sender den Kanal wechseln und AUTOTUNING-Taste am Kopfhörer drücken.
2. Lautstärkeregler am angeschlossenen Gerät weiter aufdrehen.
3. Angeschlossenes Gerät überprüfen.
4. Akkus aufladen.
5. Sender an einer anderen Stelle positionieren (siehe Fig. 11).
DEUTSCH
Verzerrter Ton
1. Audio-Eingangspegel am Sender ist zu hoch.
2. Sender und Kopfhörer nicht genau aufeinander eingestellt.
3. Akkus sind leer.
1. Lautstärkeregler am angeschlossenen Gerät weiter zurückdrehen.
2. Mit dem FREQ-Wahlschalter am Sender den Kanal wechseln und AUTOTUNING-Taste am Kopfhörer drücken.
3. Akkus aufladen.
5
Page 6
1 Introduction
Dear customer: Thank you for purchasing an AKG product. The K 306/K 406/K 506 AFC wireless headphone system is based on advanced UHF transmission technology. In order to make optimum use of the benefits of your K 306/ K 406/K 506 AFC, please take a few minutes to read the instruc­tions below carefully before operating the equipment. Please keep the manual for future reference.
2 Description
The K 306/K 406/K 506 AFC headphone system
uses state-of-the-art UHF radio transmission technology;
features an ”Autotuning” function that automatically tunes the headphones to the transmitter frequency for optimum reception;
connects to any audio, video, TV set, PC, or notebook com­puter with a headphones, line, or recording output;
•provides perfect sound reproduction, full mobility, and signal transmission through walls and ceilings over a distance of up to 330 feet (100 m) under ideal transmision conditions (free field).
4 Unpacking and Optional Accessories
4.1 Unpacking
Your headphones system package contains the following components:
K 306 AFC, K 406 AFC, or K 506 headphones
T 306 AFC, T 406 ATFC, or T 506 AFC
transmitter
Connecting cable with stereo mini jack plug and L/R RCA plugs for connecting the
transmitter to your audio source
Stereo mini jack to 1/4” adapter jack
To share your listening enjoyment with other persons, you can operate your transmitter with several headphones simultaneously.
K 306/K 406/K 506 AFC headphones are avail­able separately.
3 Precautions
1. Operate the headphones with two AAA size
1.2 V rechargeable (supplied) or 1.5 V dry batteries only.
2. Never try to charge dry batteries using the transmitter’s charging feature.
3. Before charging the headphones batteries, always make sure that the batteries in the head­phones are rechargeable types.
4. Dispose of spent dry or rechargeable batteries conforming to local waste disposal rules. Never throw batteries into fire.
5. Operate the transmitter with the supplied 9 VDC, 500 mA AC adapter only. Check that the AC voltage stated on the AC adapter is the same as that available in your country. Using the transmitter with a different AC adapter voids the warranty.
6. Always switch the headphones OFF after use.
7. Never try to open the headphone or transmitter case. Refer servicing to qualified service personnel only.
8. Never place the equipment near heat sources such as radiators or electric heaters or expose it to direct sunlight, excessive dust, humidity, rain, temperatures below freezing, or impacts.
9. Never use alcohol, petroleum-based cleaners, or paint thinners to clean the headphones or transmitter.
10. If you do not use your headphones system for an extended period of time (e.g., when traveling), disconnect the AC adapter from the AC outlet.
11. Also refer to section 7 Important Notes.
AC adapter for powering the transmitter (9 V DC, 500 mA)
Two 1.2 V AAA size recharge-able bat­teries: NiMh, 600 mAh (K 406 AFC,
K 506 AFC) or NiCd, 300 mAh (K 306 AFC) for powering the headphones (inside the head-
If anything is missing, contact your AKG dealer immediately.
4.2 Optional Accessories
phones)
External charger (6 V DC, 100 mA)
plied or optional headphones (refer to fig. 12).
Version Order Number EU standard (except UK) 6000 H 1002 UK standard 6000 H 1003 US standard 6000 H 1004
Headphones Order Number K 306 AFC 6000 X 1054 K 406 AFC 6000 X 1055 K 506 AFC 6000 X 1061
for sup-
5 Controls
5.1 Headphones (Fig. 1)
1. POWER switch: switches power to the headphones On and OFF.
2. Status LED: illuminates green to indicate power to the head­phones is ON, and red to indicates the batteries inside the headphones are being charged.
3a Charging contacts 3b Charging jack for optional external charger
4. Battery compartment (beneath the detachable ear pad)
5. AUTOTUNING switch: activates the automatic tuning function
6. VOLUME control
6
Page 7
5.2 Transmitter (Fig. 2)
7. AUDIO IN L/R, : audio input sockets
8. DC 9 V: DC input jack for AC adapter
9. FREQ: frequency selector
10. Charging contacts
11. POWER ON/CHARGE: tri-color LED indicating charging and operating modes
6 Operating Notes
6.1 Connecting the Transmitter to AC Power
1. Connect the cable on the supplied AC adapter to the DC 9 V jack (8) on the transmitter rear panel as shown in fig. 3.
2. Check that the AC voltage stated on the AC
adapter is the same as that available in your country. If it is, connect the AC adapter to a convenient
AC outlet (see fig. 4). The transmitter will automatically be ready to operate. Note that the transmitter will switch on as soon as it de­tects an audio signal at the AUDIO IN jacks or the
jack.
6.2 Connecting the Transmitter to Your Audio Source
You may connect the transmitter to a headphones output (mini jack or 1/4” jack), LINE, or REC outputs.
6.2.1 Connecting to a Headphones Output
1. Before connecting the transmitter to your audio source, switch the audio source OFF.
2. Referring to fig. 5, plug the red RCA connector (right channel) on the supplied connecting cable into the red AUDIO IN R socket (7) and the white RCA connector (left channel) into the white AUDIO IN L socket (7) on the trans­mitter rear panel.
3. Connect the stereo mini jack plug on the connecting cable to the headphones output of your audio source (fig. 6/7).
4. If the headphones output on your equipment is a 1/4” jack, plug the supplied mini jack to 1/4” adapter jack onto the connecting cable. Connect the adapter jack to the headphones output.
6.2.2 Connecting to a LINE or REC Output
1. Before connecting the transmitter to your audio source, switch the audio source OFF.
2. Referring to fig. 6/7, plug the red RCA connector (right channel) on the supplied connecting cable into the red LINE OUT R or REC OUT R socket and the white RCA connector (left channel) into the white LINE OUT L or REC OUT L socket on your audio source.
3. Connect the stereo mini jack plug on the connecting cable to the jack (7) on the transmitter rear panel (see fig. 8).
6.3 Charging the Batteries in the Headphones
In order to ensure the longest possible service life for the re­chargeable batteries, we deliver them uncharged, inside the headphones. Therefore, you will need to charge the
supplied batteries before first operating your headphones system. Before charging, pull the protective
foil away from the earphone in a straight movement.
WARNING: If you operate the headphones on dry
batteries (see section 6.4), never try to charge the batteries using the transmitter’s charging feature. This would cause serious damage to your headphone system. Dispose of spent
batteries conforming to local waste disposal rules.
1. Referring to fig. 12, place the headphones on the trans­mitter such that the charging contacts (3) on the bottom of the left-hand earphone will rest on the charging contacts (10) on the transmitter. The POWER ON/CHARGE LED (11) on the transmitter will light red to indicate that the batteries in the headphones are being charged. If signal is present at the transmitter audio input, the POWER ON/CHARGE-LED (11) will light orange. If the POWER ON/CHARGE LED (11) fails to illuminate, ro­tate the headphones to the point that the charging contacts (3) will rest on the charging contacts (10) on the transmitter. The batteries will be fully charged after approximately 7 hours. (The POWER ON/CHARGE LED (11) will continue lighting red.). You may leave the headphones on the trans­mitter for as long as you like without risking to overcharge the batteries.
Important: In order to maintain full battery capacity
for as long as possible, discharge the batteries completely about once a month:
Switch the headphones on and leave them outside the transmitter until the status LED (2) extinguishes. Recharge the batteries as described above.
6.3.1 Optional External Charger
Alternatively, you use can the optional external charger to charge the batteries as shown in fig. 12. The batteries will be fully charg­ed within approximately 7 hours.
1. Plug the charger cable into the charging jack (3b) on the headphones.
2. Plug the charger into a convenient power outlet. The status LED (2) on the headphones will illuminate red to indicate that the batteries are being charged.
Note: You can use the K 306 AFC and K 406 AFC headphones
even while charging batteries.
6.4 Replacing Batteries
The capacity of any rechargeable battery will decrease over time. If you feel that you need to recharge the supplied batteries more often than would be convenient, you may consider replacing the batteries with new AAA size 1.2 V rechargeable or 1.5 V alka­line dry batteries.
1. Remove the ear pad from the left-hand earphone as shown in fig. 9.
2. Remove the old batteries.
3. Referring to fig. 10, insert the new batteries into the battery compartment (4). Make sure to align the batteries with the polarity marks inside the battery compartment.
4. Replace the ear pad on the earphone and rotate the ear pad CW to the point that the ear pad will click into place.
6.5 Setting Up the System
1. Remove the headphones from the transmitter.
2. Switch ON the audio source to which the transmitter is connected. If audio signal is present at the transmitter input, the POWER ON/CHARGE LED (11) on the transmitter will light green.
Note: If no signal arrives at the transmitter input for approx.
3 minutes, the transmitter will automatically switch off and the POWER ON/CHARGE LED (11 will extinguish.
3. Set the FREQ selector (9) on the transmitter to its center position.
4. Use the POWER switch (1) to switch the headphones on, so that the status LED (2) will illuminate green. Press the AUTOTUNING switch (5) on the headphones.
ENGLISH
7
Page 8
The Autotuning function will automatically tune the reception frequency to the carrier frequency set on the transmitter. After a few seconds, you should hear the signal in the headphones clearly and free of interference. If your first try fails, set the FREQ selector (9) on the transmit­ter to a different position and press AUTOTUNING (5) again. FREQ (9) lets you select one of three different carrier fre­quenices.
5. Set the VOLUME control (6) on the headphones to the desired volume level.
Note: If the transmitter signal is disturbed, e.g., by reflections (multi-
path reception) or shadow effects, the headphones will auto­matically mute. This function eliminates interference related noise.
6.6 POWER ON/CHARGE LED Status
If LED is... Transmitter...
…lighting green: …is connected to AC power and audio
source and receives signal. Head­phones are not on the transmitter, char­ging function is off.
…lighting orange: …is connected to AC and audio
source and receives signal. Head­phones are on the transmitter, charging function is on.
…lighting red: …has detected no signal for several
minutes, headphones are on the trans­mitter, charging function is on.
dark: …has detected no signal for several
minutes, headphones are not on the transmitter, charging function is off, OR …is not connected to AC power.
7 Important Notes
1. Operating switches on or connecting the transmitter to your audio source may cause clicks which at high volume settings may affect your hearing. Therefore, be sure to set the VOLUME control on the headphones to minimum before switching between different sources (tuner, turntable, CD play­er, etc.) or connecting the transmitter.
2. Listening over headphones at high volume levels, particularly over extended periods of time, may damage your hearing.
3. Your K 306/K 406/K 506 AFC is a radio frequency device that conforms to the strict European standards. For physical reasons that have nothing to do with the quality of the product, extremely strong interference sources may affect reception.
In order to maintain interference-free listening pleasure, do not operate your K 306/K 406/K 506 AFC in the close vicinity of radio equipment, cellular telephones, or directly above TV or com­puter monitor picture tubes (see fig. 11). The supplied
connecting cable is long enough to allow the transmitter to be placed at a safe distance from interference sources. Interference caused by other users of the 864 MHz LPD band are beyond AKG’s control.
8 Specifications
System Performance
Modulation: FM Carrier frequency band: 864 MHz (LPD band) Selectable carrier frequencies: FREQ 1: 863.5 MHz
FREQ 2: 864.0 MHz FREQ 3: 864.5 MHz
T 306 AFC/T 406 AFC/T 506 AFC Transmitter
Power supply: 9 VDC, 500 mA Radiation angle: approx. 360° Max. radiated power: 10 mW ERP (Equivalent Radiated
Power) Max. range (free field*): approx. 330 ft. (100 m) Weight (T 306/406 AFC): approx. 9.7 oz. (275 g)
(T 506 AFC): approx. 11.1 oz. (315 g)
K 306 AFC/K 406 AFC Headphones
Distortion: <1% Type: semi-open dynamic headphones Weight: approx. 6.3 oz. (180 g)
K 306 AFC Headphones
Power supply: 3 VDC (2 x 1.2 V, 300 mAh AAA
size NiCd rechargeable batteries
supplied) Battery life: approx. 10 hours
(NiCd rechargeable batteries) Frequency range: 20 Hz to 22,000 Hz Max. SPL: ~103 dB SPL
K 406 AFC Headphones
Power supply: 3 VDC (2 x 1.2 V, 600 mAh AAA
size NiMh rechargeable batteries
supplied) Battery life: approx. 20 hours
(NiMh rechargeable batteries) Frequency range: 20 Hz to 24,000 Hz Max. SPL: ~105 dB SPL
K 506 AFC Headphones
Power supply: 3 VDC (2 x 1.2 V, 600 mAh AAA
size NiMh rechargeable batteries
supplied) Battery life: approx. 20 hours
(NiMh rechargeable batteries) Frequency range: 18 Hz to 24,000 Hz Max. SPL: ~107 dB SPL Distortion: <1% Type: semi-open dynamic headphones Weight: approx. 11.3 oz. (320 g)
* under ideal transmission conditions
8
Page 9
9 Troubleshooting
Symptom
Possible Cause
Remedy
No sound.
POWER ON/ CHARGE LED does not light.
Mono sound on headphones.
Loud noise.
Distorted sound.
1. AC adapter is not connected to transmitter and/or AC outlet.
2. Transmitter is not connected to audio source.
3. Connected audio source is switched off.
4. Volume control on audio source is at zero.
5. Batteries are low.
6. Headphones are switched off.
7. VOLUME control on headphones is at zero.
1. Transmitter is not connected to AC power.
2. Batteries are not correctly aligned with polarity marks.
3. Headphones are incorrectly positioned on transmitter.
1. Connected audio source operates in mono mode.
2. Transmitter is not correctly connected to audio source.
1. Transmitter and receiving frequencies are not identical.
2. Audio level at transmitter input is too low.
3. Input signal is noisy.
4. Batteries are dead.
5. Transmitter position.
1. Audio level at transmitter input is too high.
2. Transmitter and headphones carrier frequencies do not match.
3. Batteries are dead.
1. Connect AC adapter to transmitter and/or AC outlet.
2. Connect transmitter to audio source.
3. Switch audio source on to feed signal to transmitter input.
4. Set audio source volume to desired level.
5. Charge batteries.
6. Switch headphones on.
7. Set VOLUME control to desired level.
1. Connect transmitter to AC power.
2. Check orientation of batteries in battery compartment.
3. Place headphones on transmitter correctly.
ENGLISH
1. Switch audio source to stereo mode.
2. Check cable connection between transmitter and audio source.
1. Press AUTOTUNING switch on headphones or use FREQ selector to select different carrier frequency and press AUTOTUNING on headphones.
2. Increase audio source volume.
3. Check audio source.
4. Charge batteries.
5. Relocate transmitter (refer to fig. 11).
1. Decrease audio source volume.
2. Use FREQ selector on transmitter to select different carrier frequency and press AUTOTUNING switch on headphones.
3. Charge batteries.
9
Page 10
1 Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Le système casque sans fil K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC fait appel à une technique de transmission UHF ultra-moderne.
Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de votre
casque.
Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions.
2 Description
Ce système casque
•repose sur les plus récentes avancées de la techniques de transmission radio dans la bande UHF;
dispose d’une fonction “Autotuning” permettant un réglage automatique optimal du casque sur la fréquence émettrice;
peut être connecté sur tout appareil audio, vidéo, télévisi­on, PC ou micro-ordinateur portable ayant une sortie cas­que ou AUDIO LINE;
vous offre un plaisir d’écoute absolu en vous laissant une parfaite liberté de mouvement dans un rayon de 100 m dans des conditions de transmission idéales (champ libre); le signal traverse les murs et les plafonds.
Vous pourrez partager avec d’autres personnes le plaisir d’écoute exceptionnel offert par ce système casque en utilisant plusieurs casques sur un même émetteur. Le casque
K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC peut être fourni séparément en tant qu’accessoire!
3 Consignes de sécurité
1. Pour l’alimentation du casque, utilisez exclusi­vement 2 accus de 1,2 V (fournis avec le systè­me) ou 2 piles de 1,5 V dimension AAA.
2. N’essayez jamais d’utiliser la fonction de char­ge pour charger des piles non rechargeables.
3. Avant de démarrer la charge, assurez-vous qu’il y a bien des piles rechargeables (accus) dans le casque.
4. Conformez-vous aux instructions de mise au rebut des piles épuisées ou des accus détériorés. Ne les mettez jamais au feu.
5. Utilisez toujours l’émetteur avec l’adaptateur secteur fourni avec le système (9 V c.c., 500 mA). Vérifiez si la tension indiquée sur l’adaptateur est bien identique à celle du sec­teur sur lequel il doit fonctionner. L’utilisation de l’émetteur avec un autre bloc secteur entraîne la perte de la garantie.
6. Après utilisation, mettez toujours le casque sur arrêt.
7. N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier du casque ou de l’é­metteur. Les interventions sur ces appareils ne peuvent être effectuées que par des techniciens qualifiés.
8. Ne laissez jamais le casque ou l’émetteur à proximité d’une source de chaleur (radiateur ou autre appareil de chauffa­ge) ni dans un lieu où ils risquent d’être exposés directe­ment au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humi­dité, à la pluie, aux températures au-dessous de 0°C ou aux secousses.
9. N’utilisez jamais ni alcool, ni essence ou diluant pour pein­ture pour nettoyer le casque ou l’émetteur.
10. Si le système casque ne doit pas être utilisé pendant un cer­tain temps (p.ex. si vous partez en voyage) débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
11. Observez strictement les instructions du chapitre 7 ‘Remarques importantes’.
4 Fournitures d’origine et accessoires optionnels
4.1 Fournitures d’origine
Votre système casque se compose des éléments suivants:
Casque K 306 AFC, K 406 AFC ou K 506 AFC
Emetteur T 306 AFC, T 406 AFC ou T 506 AFC
Câble de liaison de 3,5 mm jack stéréo sur
2 cinchs pour raccorder l’émetteur à votre équipement audio, vidéo, télévision, PC ou micro-ordinateur portable.
Connecteur stéréo intermédiaire 3,5/6,3 mm
Adaptateur secteur pour l’alimentation de
l’émetteur (9 V c.c., 500 mA)
2 accus de 1,2 V, dimension AAA: NiMh, 600 mAh (K 406 AFC, K 506 AFC) ou NiCd, 300 mAh (K 306 AFC) pour l’alimen-
tation du casque (placés dans le casque).
Si ces fournitures ne sont pas complètes, veuillez le signaler immédiatement à votre fournisseur AKG.
4.1 Accessoires optionnels Chargeur externe 6 V c.c., 100 mA pour
casques fournis ou optionnels (Fig. 12)
Version N° de référence Normes UE (sauf UK) 6000 H 1002 Normes UK 6000 H 1003 Normes US 6000 H 1004
Casques N° de référence K 306 AFC 6000 X 1054 K 406 AFC 6000 X 1055 K 506 AFC 6000 X 1061
5 Eléments de commande
5.1 Casque (Fig. 1)
1. POWER : touche marche-arrêt
2. LED témoin : s’allume sur vert quand le casque est sous ten-
sion, sur rouge pendant la recharge des accus dans le cas-
que. 3a Contacts de charge 3b Embase pour chargeur externe optionnel
4. Compartiment des piles (sous le coussinet amovible)
5. Touche AUTOTUNING: active le réglage de fréquence
automatique
10
Page 11
6. VOLUME: réglage du volume
5.2 Emetteur (Fig. 2)
7. AUDIO IN, : entrées audio
8. DC 9 V: prise pour adaptateur secteur
9. FREQ: Sélecteur de fréquence
10. Surfaces de contact de charge
11. POWER ON/CHARGE: LED témoin tricolore marche/ arrêt/charge
6 Mise en service
6.1 Raccordement de l’émetteur au secteur
1. Branchez le câble de l’adaptateur secteur fourni avec le système sur la prise DC 9 V (8) au dos de l’émetteur (voir Fig. 3).
2. Vérifiez si la tension indiquée sur l’adaptateur
est bien identique à celle du secteur sur lequel il doit fonctionner. Si c’est le cas, branchez l’adapta-
teur sur une prise secteur (voir Fig. 4). L’émetteur est alors automatiquement en état de marche. Notez que l’émetteur ne se met en service qu’au moment où un signal audio arrive aux prises AUDIO IN ou à la prise .
6.2 Raccordement de l’émetteur à la chaîne audio ou vidéo
Vous pouvez connecter l’émetteur T 305 AFC soit sur une sortie casque (prise jack de 3,5 mm ou 6,3 mm) soit sur une sortie LINE OUT ou REC OUT.
6.2.1 Raccordement sur une sortie casque
1. Eteignez votre chaîne avant de connecter l’émetteur.
2. Enfoncez le connecteur cinch rouge (canal droit) du câble de liaison fourni avec le système dans la prise AUDIO IN R rouge (7) et le connecteur cinch blanc (canal gauche) dans la prise AUDIO IN L blanche (7) au dos de l’émetteur (voir Fig. 5).
3. Mettez le connecteur jack stéréo du câble de liaison (voir Fig. 6/7) sur la sortie casque de votre chaîne.
4. Si votre sortie casque est une prise jack de 6,3 mm, insérez le connecteur intermédiaire sur le câble et enfoncez le connecteur intermédiaire dans la prise de sortie casque.
6.2.2 Raccordement sur une sortie
LINE OUT/REC OUT
1. Eteignez votre chaîne avant de connecter l’émetteur.
2. Enfoncez le connecteur cinch rouge (canal droit) du câble de liaison fourni avec le système dans la prise rouge LINE OUT R ou REC OUT R et le connecteur cinch blanc (canal gauche) dans la prise blanche LINE OUT L ou REC OUT L de votre chaîne (voir Fig. 7).
3. Enfoncez le connecteur jack stéréo du câble de raccorde­ment dans la prise (7) au dos de l’émetteur (voir Fig. 8).
vement votre système casque. Pour la mise au rebut des piles épuisées, conformez-vous aux prescriptions en vigueur.
1. Placez le casque sur l’émetteur de manière à ce que les contacts de charge (3) sur la face inférieure de l’écouteur gauche reposent sur les surfaces de contact de charge (10) de l’émetteur (voir Fig. 12). La LED POWER ON/CHARGE (11) de l’émetteur s’allume en rouge indiquant que la charge des accus est en cours. Si un signal est appliqué à l’entrée de l’émetteur la LED POWER ON/CHARGE (11) s’allume en orange. Si la LED témoin POWER ON/CHARGE (11) ne s’allume pas, tournez le casque de manière à ce que les contacts de charge (3) reposent sur les surfaces de contact de char­ge (10) de l’émetteur. Il faut environ 7 heures pour charger les accus à fond (la LED POWER ON/CHARGE (11) rouge reste allumée même lorsque la charge est terminée). Vous pouvez laisser le casque sur l’émetteur pendant une durée indéterminée sans risque de surcharge.
N.B.: Pour prolonger au maximum la durée de vie
des accus, déchargez-les complètement envi­ron une fois par mois.
A cet effet, laissez le casque sous tension en dehors de l’émetteur jusqu’à ce que la LED témoin (2) s’éteigne. Rechargez ensuite les accus.
6.3.1 Chargeur externe optionnel
Pour charger les accus, vous pouvez également utiliser le char­geur externe optionnel (voir Fig. 12). Temps nécessaire : env. 7 heures.
1. Connectez le câble du chargeur sur l’embase de charge (3b) du casque.
2. Branchez le chargeur sur une prise secteur. La LED témoin (2) du casque s’allume en rouge, indiquant que la charge des accus est en cours.
Remarque : Les casques K 306 AFC et K 406 AFC peuvent
être utilisés pour l’écoute pendant que la charge est en cours.
6.4 Remplacement des accus
Avec le temps, la capacité des accus diminue. Lorsque vous con­staterez que le casque équipé des accus d’origine n’a plus une autonomie suffisante, vous pourrez remplacer les accus par des accus neufs de 1,2 V ou par des piles alcalines normales de 1,5 V, dimension AAA.
1. Enlevez le coussinet de l’oreillette gauche (voir Fig. 9).
2. Enlevez les accus ou les piles usés.
3. Mettez les accus ou les piles neufs dans le compartiment des piles (4) comme indiqué à la Fig. 10 en veillant à ne pas inverser la polarité.
4. Remettez l’oreillette sur l’écouteur et faites-la tourner dans le sens de la montre jusqu’à enclenchement.
FRANÇAIS
6.3 Comment charger les accus sur le casque
Les accus n’ont pas été chargés à l’usine, avant de les placer dans le casque, afin de ne pas réduire leur durée de vie. Vous
devrez donc commencer par charger les accus avant de mettre votre casque pour la première fois en service. A cet effet, arrachez le film de protection en tirant
vigoureusement, aussi droit que possible.
Attention: Si vous utilisez le casque avec des piles
non rechargeables (voir point 6.4) n’essayez jamais de les recharger en utilisant la fonction de charge. Ceci risquerait d’endommager gra-
6.5 Mise en service du casque
1. Détachez le casque de l’émetteur.
2. Mettez sous tension l’équipement audio, vidéo ou T.V. ou le PC ou micro-ordinateur portable auquel est connecté l’é­metteur. Si un signal audio arrive à l’entrée de l’émetteur, la LED POWER ON/CHARGE (11) de l’émetteur s’allume en vert.
N.B.: Si aucun signal n’arrive à l’entrée de l’émetteur dans
l’espace de 3 minutes environ, l’émetteur est automatique­ment coupé et la LED POWER ON/CHARGE (11) s’éteint.
3. Mettez le bouton de réglage FREQ (9) de l’émetteur sur la position médiane.
11
Page 12
4. Mettez le casque sous tension à l’aide de l’interrupteur POWER (1). La LED témoin (2) s’allume en vert. Appuyez sur la touche AUTOTUNING (5) du casque. La fonction Autotuning règle automatiquement la fréquence réceptrice sur la porteuse sur laquelle est réglé l’émetteur. Très rapidement vous recevez au casque un signal clair et exempt de parasites. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez une autre porteuse sur l’émetteur à l’aide du bouton FREQ (9) et appuyez de nou­veau sur la touche AUTOTUNING (5). Vous pouvez vous mettre sur une des trois fréquences dis­ponibles à l’aide du sélecteur FREQ (9).
5. Réglez le volume à l’aide de la commande VOLUME (6) du casque pour l’audition souhaitée.
6.6 Fonctionnement de la LED POWER ON/CHARGE
La LED… L’émetteur …
…est allumée sur vert: …est raccordé au secteur et à la chaî-
ne audio et reçoit un signal. Le casque n’est pas sur l’émetteur, la fonction de charge est coupée.
…est allumée sur orange:…est raccordé au secteur et à la chaî-
ne audio et reçoit un signal. Le casque est sur l’émetteur et la fonction de charge est en cours.
…est allumée sur rouge:…n’a pas reçu de signal depuis plu-
sieurs minutes, le casque est sur l’é­metteur et la fonction de charge est en cours.
est éteinte:… n’a pas reçu de signal depuis plu-
sieurs minutes, le casque n’est pas sur l’émetteur et la fonction de charge est coupée; OU … n’est pas branché sur le secteur.
7 Remarques importantes
1. Lors d’une commutation entre les appareils de votre chaîne HiFi ou au moment où vous connectez l’émetteur sur l’équipement il peut se produire des craquements risquant, sous un fort volume, de provoquer des troubles de l’audition. Mettez donc toujours la commande de VOLUME du casque sur minimum avant de passer d’une source sonore (radio, tourne-disques, lecteur CD, etc.) à une autre ou de connecter l’émetteur.
2. L’écoute au casque avec le volume réglé très fort peut être à la longue à l’origine de troubles de l’audition.
3. Votre K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC qui utilise la technique hautes fréquences est conforme à la réglementa­tion européenne très stricte en la matière. Néanmoins, pour les raisons relevant de la physique et qui sont sans rapport avec la qualité du produit, il peut arriver que la réception soit perturbée par des appareils émettant un fort rayonne­ment parasite.
Pour un plaisir d’écoute maximum on évitera donc d’utiliser le K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC à proximité d’un appareil de radiocom­munication, d’un téléphone portable ou direc­tement au-dessus des tubes d’appareils de télévision ou d’écrans d’ordinateur (voir Fig. 11).
Le câble de liaison à l’émetteur fourni est assez long pour permettre d’observer une distance suffisante. Les perturbations dans l’utilisation du K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC provoquées par d’autres usagers de la bande LPD de 864 MHz ne relèvent pas de la respons­abilité d’AKG.
8 Caractéristiques techniques
Système
Modulation: F.M. Bande de fréquence porteuse: 864 MHz (bande LPD) Fréquences porteuses FREQ 1: 863.5 MHz pouvant être sélectionnées: FREQ 2: 864.0 MHz
FREQ 3: 864.5 MHz
Emetteur T 306 AFC/T 406/T 506 AFC
Alimentation: 9 V c.c., 500 mA Angle de rayonnement : env. 360° Puissance de sortie maxi: 10 mW ERP (Equivalent Radiated
Power) Portée maxi. (champ libre*): env. 100 m Poids: T 306/406 AFC: env. 275 g
T 506 AFC: env. 315 g
Casque K 306 AFC/K 406 AFC
Distorsion: < 1% Type: casque dynamique semi-ouvert Poids: env. 180 g
Casque K 306 AFC
Alimentation: 3 V c.c. (2 accus NiCd de 1,2 V,
300 mAh, dimension AAA fournis
d’origine) Autonomie: 10 heures env. (avec accus NiCd) Bande passante: 20 Hz - 22.000 Hz Niveau de pression sonore maxi.: ~103 dB SPL
Casque K 406 AFC
Alimentation: 3 V c.c. (2 accus NiMh de 1,2 V,
600 mAh, dimension AAA fournis
d’origine) Autonomie: 20 heures env. (avec accus NiMh) Bande passante: 20 Hz - 24.000 Hz Niveau de pression sonore maxi.: ~105 dB SPL
Casque K 506 AFC
Alimentation: 3 V c.c. (2 accus NiMh de 1,2 V,
600 mAh, dimension AAA fournis
d’origine) Autonomie: 20 heures env. (avec accus NiMh) Bande passante: 18 Hz - 24.000 Hz Niveau de pression sonore maxi.: ~107 dB SPL Distorsion: < 1% Type: casque dynamique semi-ouvert Poids: env. 320 g
* dans des conditions de transmission idéales
12
Page 13
9 Anomalies de fonctionnement et remèdes
Anomalie
Cause possible
Remède
Pas de son
Le témoin de charge ne s’allume pas
Restitution en mono
Bruit de fond fort
1. L’adaptateur secteur n’est pas connecté sur l’émet­teur ou n’est pas branché sur le secteur.
2. L’émetteur n’est pas raccordé à la source audio.
3. L’équipement audio/vidéo ou T.V. raccordé n’est pas sous tension.
4. La commande de volume de l’équipement audio/vidéo ou T.V. est sur zéro.
5. Les accus sont épuisés.
6. Le casque n’est pas sous tension.
7. La commande de volume du casque est sur zéro.
1. L’émetteur n’est pas branché sur le secteur.
2. Les accus ne sont pas placés correctement dans le casque.
3. Le casque n’est pas mis correctement sur l’émet­teur.
1. La source audio est sur mono.
2. L’émetteur n’est pas relié correctement à la source audio.
1. Les fréquences émettrice et réceptrice ne concor­dent pas.
2. Le niveau d’entrée audio de l’émetteur est trop bas.
3. Le signal d’entrée est perturbé.
4. Les accus sont épuisés.
5. Position de l’émetteur.
1. Connecter l’adaptateur secteur sur l’émetteur ou le brancher sur le secteur.
2. Raccorder l’émetteur à la souce audio.
3. Mettre l’appareil ou la chaîne sous tension pour que l’émetteur reçoive un signal audio.
4. Régler le volume souhaité.
5. Recharger les accus.
6. Mettre le casque sous tension.
7. Régler le volume souhaité.
1. Brancher l’émetteur sur le secteur.
2. Vérifier la position des accus dans le comparti­ment.
3. Positionner le casque correctement sur l’émetteur.
1. Mettre l’appareil utilisé sur stéréo.
2. Vérifier la liaison entre l’émetteur et l’appareil utilisé.
1. Appuyer sur la touche AUTOTUNING du casque ou changer de canal à l’aide du bouton FREQ de l’émetteur et appuyer sur la ouche AUTOTUNING du casque.
2. Augmenter le volume sur l’appareil utilisé.
3. Vérifier l’appareil utilisé.
4. Recharger les accus.
5. Positionner l’émetteur dans un autre endroit (voir Fig. 11)
FRANÇAIS
Son déformé
1. Le niveau d’entrée audio de l’émetteur est trop élevé.
2. Emetteur et casque ne sont pas réglés correcte­ment l’un par rapport à l’autre.
3. Les accus sont épuisés.
1. Réduire le volume sur l’appareil utilisé.
2. Changer de canal en agissant sur la commande FREQ de l’émetteur et appuyer sur la touche AUTOTUNING du casque.
3. Recharger les accus.
13
Page 14
1 Introduzione
Egregio cliente! Grazie di aver scelto un prodotto AKG. Il sistema cuffia senza filo K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC funziona con la più moderna tecnica di trasmissione UHF.
Per potervi godere in pieno i vantaggi del K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC, leggete per favore attentamente le presenti istru­zioni per l’uso prima di mettere in esercizio l’impianto. Conservate le istruzioni per l’uso per poterle consultare in caso di necessità.
2 Breve descrizione
Questo sistema cuffia
si basa sullo stato più recente della tecnica di radiotras­missione nel settore UHF;
•è dotato di una funzione “Autotuning” per sintonizzare la cuffia in modo automatico ed ottimale sulla frequenza del trasmettitore;
può venir gestito con tutti gli apparecchi audio, video e tv, PC o notebook dotati di uscita cuffia o uscita AUDIO LINE;
vi offre perfetto godimento acustico e completa libertà di movimento, con una portata fino a 100 m a condizioni ideali di trasmissione (campo libero); il segnale viene tras­messo anche attraverso pareti e soffitti.
Per poter condividere il piacere acustico offerto dal vostro siste­ma cuffia con altre persone, potete impiegare più cuffie con un unico trasmettitore. Le cuffie K 306 AFC/K 406 AFC/
K 506 AFC sono disponibili anche separatamente come accessorio!
3 Avvertenze di sicurezza
1. Fate funzionare la cuffia solo con due accumulatori da 1,2 V (in dotazione) oppure con due batterie da 1,5 V della dimensione AAA.
2. Non cercate mai di caricare batterie non cari­cabili con la funzione di carica.
3. Assicuratevi, prima di ogni carica, che nella cuffia si trovino batterie (accumulatori) ricari­cabili.
4. Smaltite batterie vuote o accumulatori guasti in base alle ris­pettive norme vigenti. Non gettateli mai nel fuoco.
5. Fate funzionare il trasmettitore solo con l’adattatore di rete in dotazione (9 V c.c., 500 mA). Controllate se la tensio­ne indicata sull’adattatore di rete è conforme a quella della vostra zona. Se impiegate il trasmettitore con un altro ali­mentatore, la garanzia si estingue.
6. Spegnete sempre la cuffia dopo l‘uso.
7. Non cercate di aprire la scatola della cuffia o del trasmet­titore. Fate effettuare i lavori service solo da tecnici qualifi­cati.
8. Non lasciate mai gli apparecchi nelle vicinanze di fonti di calore, come p.e. radiatori o stufe elettriche, o in luoghi dove sono esposti alla luce solare diretta, a polvere, umi­dità, pioggia, temperature sotto 0°C o a scosse meccaniche.
9. Non pulite mai la cuffia o il trasmettitore con alcool, ben­zina o diluenti.
10. Se non usate il sistema cuffia per un periodo prolungato (p.e. quando andate in viaggio), staccate l’adattatore di rete dalla presa di corrente.
11. Tenete presente anche il capitolo 7 “Avvertenze importanti”.
14
4 Dotazione ed accessori opzionali
4.1 In dotazione
Il vostro sistema cuffia consiste dei seguenti componenti:
Cuffia K 306 AFC, K 406 AFC o K 506 AFC
Trasmettitore T 306 AFC, T 406 AFC o T 506 AFC
Cavo di collegamento dalla spina jack ste-
reo 3,5 mm a 2 x cinch, per collegare il trasmet­titore al vostro impianto audio, video e tv, PC o notebook .
Connettore adattatore 3,5/6,3 mm
Adattatore di rete per l’alimentazione del
trasmettitore (9 V c.c., 500 mA)
2 accumulatori da 1,2 V, dimensione AAA: NiMh, 600 mAh (K 406 AFC, K 506
AFC) o NiCd, 300 mAh (K 306 AFC), per l’alimentazione della cuffia (inseriti nella cuffia)
Se manca un elemento in dotazione, rivolgetevi subito al vostro rivenditore AKG.
4.1 Accessori opzionali Apparecchio di carica esterno da 6 V, 100 mA
per cuffie in dotazione o opzionali (fig. 12)
Variante Numero d’ordine Standard UE (salvo UK) 6000 H 1002 Standard UK 6000 H 1003 Standard US 6000 H 1004
Cuffie Numero d’ordine K 306 AFC 6000 X 1054 K 406 AFC 6000 X 1055 K 506 AFC 6000 X 1061
5 Elementi di comando
5.1 Cuffia (fig. 1)
1. POWER: tasto on/off
2. LED di controllo: si accende di verde quando la cuffia è
inserita e di rosso quando gli accumulatori nella cuffia ven-
gono caricati. 3a Contatti di carica 3b Presa di carica per apparecchio di carica esterno opzio-
nale
4. Comparto batterie (sotto il cuscinetto sfilabile)
5. Tasto AUTOTUNING: attiva la funzione automatica di sin-
tonizzazione
Page 15
6. VOLUME: regolatore volume
5.2 Trasmettitore (fig. 2)
7. AUDIO IN, : ingressi audio
8. DC 9 V: presa di collegamento per l’adattatore di rete
9. FREQ: rotella di regolazione frequenze
10. Superfici di contatto per la carica
11. POWER ON/CHARGE: LED di controllo a tre colori (per controllare lo stato di carica e di esercizio).
6 Messa in esercizio
6.1 Collegamento del trasmettitore alla rete
1. Collegate il cavo dell’adattatore di rete in dotazione alla presa DC 9 V (8) disposta sul retro del trasmettitore (vedi fig. 3).
2. Controllate se la tensione indicata sull’adatta-
tore di rete è conforme a quella della vostra zona. Se questo è il caso, collegate l’adattatore a una
presa di corrente (vedi fig. 4). Il trasmettitore è automatica­mente pronto all’esercizio. Tenete presente che il trasmettitore si accende solo quando è applicato un segnale audio alle prese AUDIO IN oppu­re alla presa .
6.2 Collegamento del trasmettitore all’impianto audio o video
Potete collegare il trasmettitore T 306 AFC o all’uscita cuffia (presa jack da 3,5 mm o da 6,3 mm) o all’uscita LINE OUT rispettivamente REC OUT.
6.2.1 Collegamento all‘uscita cuffia
1. Prima di collegare il trasmettitore al vostro impianto, speg­nete l’impianto.
2. Collegate il connettore cinch rosso (canale destro) del cavo di collegamento in dotazione alla presa rossa AUDIO IN R (7) e il connettore cinch bianco (canale sinistro) alla presa bianca AUDIO IN L (7); le due prese sono disposte sul retro del trasmettitore (vedi fig. 5).
3. Inserite il connettore stereo jack del cavo di collegamento (vedi fig. 6/7) nell’uscita cuffia del vostro impianto.
4. Se l’uscita cuffia del vostro apparecchio è una presa jack da 6,3 mm, inserite il connettore adattatore in dotazione nel cavo di collegamento. Collegate poi il connettore adattatore all’uscita cuffia.
6.2.2 Collegamento all’uscita LINE OUT/REC OUT
1. Prima di collegare il trasmettitore al vostro impianto, speg­nete l’impianto.
2. Collegate il connettore cinch rosso (canale destro) del cavo di collegamento in dotazione alla presa rossa LINE OUT R rispettivamente REC OUT R, e il connettore cinch bianco (canale sinistro) alla presa bianca LINE OUT L rispettiva­mente REC OUT L del vostro impianto (vedi fig. 6/7).
3. Inserite il connettore stereo jack del cavo di collegamento nella presa (7) disposta sul retro del trasmettitore (vedi fig. 8).
6.3 Carica degli accumulatori nella cuffia
Per non pregiudicare la durata di vita degli accumulatori, essi vengono inseriti in fabbrica nella cuffia in stato scarico. Prima
di mettere in esercizio il sistema, dovete quindi caricare gli accumulatori. Togliete a tale scopo il foglio
protettivo con uno strappo dalla cuffia tenendolo dritto.
ATTENZIONE: Se impiegate la vostra cuffia con
batterie non ricaricabili (vedi capitolo 6.4), non cercate mai di ricaricarle con la funzione
di carica perché ciò comporterebbe danni gravi al vostro sistema cuffia. Smaltite le batterie vuote secondo le rispettive norme vigenti in materia.
1. Posizionate la cuffia sul trasmettitore in modo che i contatti di carica (3) disposti sul lato inferiore del sistema audio sini­stro poggiano sulle superfici di contatto per la carica (10) del trasmettitore (v. fig. 12). Il LED POWER ON/CHARGE (11) sul trasmettitore si accende di rosso indicando così che gli accumulatori nella cuffia vengono caricati. Se all’ingresso del trasmettitore è applicato un segnale, il LED POWER ON/CHARGE (11) si accende di arancione. Se il LED POWER ON/CHARGE (11) non si accende, girate la cuffia fin quando i contatti di carica (3) poggiano sulle superfici di contatto per la carica (10) del trasmettito­re. Dopo circa 7 ore, gli accumulatori sono caricati (il LED POWER ON/CHARGE (11) continua ad accendersi di rosso). Potete lasciare la cuffia permanentemente sul tras­mettitore senza che gli accumulatori si sovraccarichino.
Importante: Per mantenere la capacità degli accu-
mulatori il più a lungo possibile, scaricateli completamente una volta al mese.
A tale scopo, togliete la cuffia dal trasmettitore e lasciatela accesa fin quando il LED di controllo (2) si spegne. Ricaricate gli accumulatori.
6.3.1 Apparecchio di carica esterno opzionale
Potete caricare gli accumulatori anche con l’apparecchio di cari­ca esterno opzionale (vedi fig. 12). Durata di carica: 7 ore circa.
1. Inserite il cavo dell’apparecchio di carica nella presa di carica (3b) della cuffia.
2. Inserite l’apparecchio di carica in una presa di rete. Il LED di controllo (2) disposto sulla cuffia si accende di rosso indicando così che gli accumulatori vengono caricati.
Avvertenza: Le cuffie K 306 AFC e K 406 AFC possono
venir usate per l’ascolto anche durante la carica.
6.4 Sostituzione accumulatori
Col passare del tempo, la capacità di ogni accumulatore dimi­nuisce. Se la durata d’esercizio della cuffia con gli accumulato­ri in dotazione non corrisponde più alle vostre esigenze, potete sostituire gli accumulatori con nuovi accumulatori da 1,2 V oppure con normali batterie da 1,5 V Alkali, dimensione AAA.
1. Togliete il cuscinetto auricolare del sistema d’ascolto sinistro (vedi fig. 9).
2. Togliete gli accumulatori o le batterie consumate.
3. Inserite gli accumulatori o le batterie nuove nel comparto batterie (4) come indicato nella fig. 10. Fate attenzione alla giusta polarità!
4. Riponete il cuscinetto auricolare sul sistema audio e giratelo in senso orario fin quando scatta.
6.5 Messa in esercizio dell’impianto
1. Togliete la cuffia dal trasmettitore.
2. Accendete l’impianto audio, video o tv, PC o notebook, al quale è collegato il trasmettitore. Se è applicato un segna­le audio all’ingresso del trasmettitore, il LED POWER ON/CHARGE (11) sul trasmettitore si accende di verde.
Nota: Se per 3 minuti circa non arriva un segnale all’ingresso
del trasmettitore, questo si spegne automaticamente e il LED POWER ON/CHARGE (11) si spegne.
ITALIANO
15
Page 16
3. Portate il regolatore FREQ (9) disposto sul trasmettitore in posizione di mezzo.
4. Accendete la cuffia con l’interruttore POWER (1). Il LED POWER verde (2) si accende. Premete il tasto AUTO­TUNING (5) sulla cuffia. La funzione di Autotuning sintonizza la frequenza di rice­zione in modo automatico sulla frequenza portante regola­ta sul trasmettitore. Dopo breve tempo sentite il segnale lim­pido e senza disturbi nella cuffia. Se questo non è il caso, scegliete un’altra frequenza portan­te, con l’aiuto del regolatore FREQ (9) disposto sul trasmetti­tore e premete di nuovo il tasto AUTOTUNING (5). Con il selettore FREQ (9) potete regolare una delle tre diffe­renti frequenze portanti.
5. Scegliete il volume desiderato servendovi del regolatore VOLUME (6) disposto sulla cuffia.
6.6 Funzionamento del LED POWER ON/CHARGE
Il LED ... Il trasmettitore...
…si accende di verde: …è collegato alla rete e all’impi-
anto audio e riceve un segnale. La cuffia non si trova sul trasmetti­tore, la funzione di carica è spen­ta.
…si accende di arancione: …è collegato alla rete e all’impi-
anto audio e riceve un segnale. La cuffia si trova sul trasmettitore, la funzione di carica è accesa.
…si accende di rosso: …non riceve un segnale da alcu-
ni minuti, la cuffia si trova sul trasmettitore, la funzione di carica è accesa.
non si accende: …non riceve un segnale da alcu-
ni minuti, la cuffia non si trova sul trasmettitore, la funzione di carica è spenta; o …non è collegato alla rete.
7 Avvertenze importanti
1. Quando regolate il vostro impianto hi-fi o quando collega­te il trasmettitore all’impianto, si possono verificare dei colpi acustici che, a volume alto, possono danneggiare l‘udito. Portate quindi il regolatore VOLUME sempre al minimo prima di scegliere le diverse fonti audio (radio, giradischi, lettore cd ecc.) o prima di collegare il trasmettitore.
2. L’ascolto con cuffia a volume estremamente alto, soprattut­to per periodi prolungati, può provocare danni all’udito.
3. Il vostro K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC è un appa­recchio dalla tecnica a frequenze alte che soddisfa le severe norme europee. Per ragioni fisiche che non hanno niente a che fare con la qualità del prodotto, la ricezione può venir pregiudicata da apparecchi che emanano una forte radiazione perturbatrice.
Per un godimento acustico senza disturbo non fate funzionare il vostro K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC nelle immediate vicinanze di apparecchi radio, cellulari o direttamente al di sopra di schermi televisivi o monitor di com­puter (vedi fig. 11). Il cavo di collegamento in dotazione
è abbastanza lungo per poter mantenere una distanza suf­ficiente. Disturbi nell’impiego del K 306 AFC/K 406 AFC/ K 506 AFC causati da altri utenti della gamma 864 MHz (LPD) esulano dalla sfera d’influsso della AKG.
8 Dati tecnici
Dati del sistema
Tipo di modulazione: FM Gamma delle frequenze portanti: 864 MHz (gamma LPD) Frequenze portanti regolabili: FREQ 1: 863.5 MHz
FREQ 2: 864.0 MHz
Trasmettitore T 306 AFC/T 406 AFC/T 506 AFC
Alimentazione: 9 V c.c., 500 mA Raggio di radiazione: 360° circa Capacità di trasmissione 10 mW ERP massima: (Equivalent Radiated Power) Portata massima: 100 m circa Peso:
Cuffia K 306 AFC/K 406 AFC
Distorsione armonica: <1% Tipo: cuffia dinamica semiaperta Peso: 180 g circa
Cuffia K 306 AFC
Alimentazione: 3 V c.c. (2 accumulatori NiCd da
Durata d’esercizio: 10 ore circa (accumulatori NiCd) Risposta in frequenza: 20 - Hz-22.000 Hz Livello massimo di pressione acustica: ~103 dB SPL
Cuffia K 406 AFC
Alimentazione: 3 V c.c. (2 accumulatori NiMh
Durata d’esercizio: 20 ore circa (accumulatori NiMh) Risposta in frequenza: 20 Hz - 24.000 Hz Livello massimo di pressione acustica: ~105 dB SPL
Cuffia K 506 AFC
Alimentazione: 3 V c.c. (2 accumulatori NiMh
Durata d’esercizio: 20 ore circa (accumulatori NiMh) Risposta in frequenza: 18 Hz - 24.000 Hz Livello massimo di pressione acustica: ~107 dB SPL Distorsione armonica: <1% Tipo: cuffia dinamica semiaperta Peso: 320 g circa
* a condizioni ideali di trasmissione
FREQ 3: 864.5 MHz
T 306 AFC/T 406 AFC: 275 g circa T 506 AFC: 315 g circa
1,2 V, 300 mAh tipo AAA, in dotazione)
da 1,2 V, 600 mAh tipo AAA, in dotazione)
da 1,2 V, 600 mAh tipo AAA, in dotazione)
16
Page 17
9 Guida alla soluzione di problemi
Problema
Possibili cause
Rimedio
Non c’è segnale
Il LED di controllo per la funzione di carica non si accende
Riproduzione in mono
Fruscìo forte
1. L‘adattatore di rete non è collegato al trasmettito­re o alla presa di corrente.
2. Il trasmettitore non è collegato all’apparecchio audio/video, tv, PC o notebook.
3. L’apparecchio audio/video o tv collegato non funziona.
4. Il regolatore volume dell’apparecchio audio/ video, tv, PC o notebook è in posizione zero.
5. Gli accumulatori sono scarichi.
6. La cuffia è spenta.
7. Il regolatore volume disposto sulla cuffia è in posizione zero.
1. Il trasmettitore non è collegato alla rete.
2. Gli accumulatori non sono inseriti correttamente nella cuffia.
3. La cuffia non è posizionata correttamente sul tras­mettitore.
1L’apparecchio audio/video, tv, PC o notebook
collegato è in posizione mono.
2. Il trasmettitore non è collegato correttamente all’­apparecchio audio/video, tv, PC o notebook.
1. Frequenza di trasmissione e di ricezione non coincidono.
2. Il livello d’ingresso audio sul trasmettitore è troppo basso.
3. Il segnale d’ingresso è disturbato da fruscìo.
4. Gli accumulatori sono scarichi.
5. Posizione del trasmettitore.
1. Collegare l’adattatore di rete al trasmettitore oppure alla presa di corrente.
2. Collegare il trasmettitore all’apparecchio audio/video, tv, PC o notebook.
3. Accendere l’apparecchio o l’impianto per far arrivare al trasmettitore un segnale audio.
4. Regolare il volume sul livello richiesto.
5. Caricare gli accumulatori.
6. Accendere la cuffia.
7. Regolare il volume sul livello desiderato.
1. Collegare il trasmettitore alla rete.
2. Controllare la posizione degli accumulatori nel comparto batterie.
3. Posizionare la cuffia in modo corretto sul tras­mettitore.
1. Portare l’apparecchio in posizione stereo.
2. Controllare il collegamento a cavo fra trasmettito­re e apparecchio.
1. Premere il tasto AUTOTUNING sulla cuffia o ambiare il canale con il regolatore FREQ dispo­sto sul trasmettitore e premere il tasto AUTOTUNING sulla cuffia.
2. Portare a volume più alto il regolatore del volume sull’apparecchio collegato.
3. Controllare l’apparecchio collegato.
4. Caricare gli accumulatori.
5. Posizionare il trasmttitore in un’altro luogo (fig. 11).
Suono distorto
1. Il livello audio d’ingresso del trasmettitore è trop­po alto.
2. Trasmettitore e cuffia non sono sintonizzati perfett­amente tra di loro.
3. Gli accumulatori sono scarichi.
1. Portare a volume più basso il regolatore di volu­me dell’apparecchio collegato.
2. Cambiare canale con l‘aiuto del regolatore FREQ ADJUST disposto sul trasmettitore e preme­re il tasto AUTOTUNING sulla cuffia.
3. Caricare gli accumulatori.
ITALIANO
17
Page 18
1 Introducción
Estimada/o cliente: Muchas gracias por haber elegido un producto AKG. Los auriculares inalámbricos K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC funcionan con la técnica de transmisión UHF más moderna.
4 Elementos incluidos en el suministro y accesorios opcionales
4.1 Elementos incluidos en el suministro
El sistema de auriculares consta de los siguientes componentes:
Para poder disfrutar de todas las ventajas de estos auriculares, lea por favor estas instrucciones de empleo con atención antes
de usarlos por primera vez.
Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda.
2 Descripción
Este sistema de auriculares:
se basa en la técnica de radiotransmisión UHF en su ver­sión más actualizada;
dispone de una función de “Autotuning“ para una perfecta sintonización automática del auricular con la frecuencia de transmisión;
puede hacerse funcionar en cualquier aparato de audio, video y TV, PC o Notebook que tenga salida de auricular o AUDIO LINE;
ofrece perfecta acústica y absoluta libertad de movimiento a una distancia de hasta 100 metros en condiciones idea­les de transmisión (campo libre) recepcionando las señales de transmisión también a través de paredes y techos.
Con el transmisor se pueden usar varios auriculares y compartir así con otras personas este excepcional “placer acústico“. Los
auriculares K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC pue­den adquirirse por separado como accesorio.
3 Indicaciones de seguridad
1. Use para los auriculares sólo dos acumuladores de 1,2 V (suministrados con el sistema) o dos pilas comunes de 1,5 V tamaño AAA.
2. No utilice la función de carga para tratar de cargar pilas no recargables.
3. Antes de comenzar el procedimiento de carga, asegúrese de que las pilas en los auriculares son recargables.
4. No arroje al fuego las pilas descargadas ni los acumula­dores estropeados. Depóngalas cumpliendo con las dispo­siciones de eliminación de basuras vigentes.
5. Utilice el transmisor sólo con el adaptador de CA (Corriente Alterna) suministrado junto con el mismo (9 V DC, 500 mA). Verifique que la tensión de corriente eléctrica del lugar sea la misma que la indicada en el adaptador de CA. Si utiliza el transmisor con otro adaptador de CA caduca la garantía.
6. Apague los auriculares después de cada uso.
7. No intente abrir la carcasa de los auriculares o del trans­misor. Los trabajos de servicio deben ser realizados única­mente por técnicos autorizados.
8. No deje los auriculares o el transmisor cerca de fuentes de calor (por ej. radiadores) ni en lugares en los que estén expuestos a la luz directa del sol, acumulación de polvo, humedad, lluvia, temperaturas bajo 0°C o sacudidas.
9. No limpie los auriculares o el transmisor con alcohol, ben­cina o diluyente para pinturas.
10. Si no va a usar el sistema de auriculares durante mucho tiempo (por ej. si se va de viaje), desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente de la pared.
11. Tenga en cuenta también las indicaciones importantes del capítulo 7.
18
Auriculares K 306 AFC, K 406 AFC o K 506 AFC
Transmisor T 306 AFC, T 406 AFC o T 506 AFC
Cable de conexión con un jack estereofónico
de 3,5 mm para conectar al transmisor y dos conectores cinch para conectar al equipo de audio, video y TV, PC o Notebook.
Jack adaptador estereofónico 3,5/6,3 mm
Adaptador de CA para alimentación eléctrica
del transmisor (9 V DC, 500 mA)
Dos acumuladores de 1,2 V tamaño AAA: NiMh, 600 mAh (K 406 AFC, K 506
AFC) o NiCd, 300 mAh (K 306AFC) para ali­mentación de los auriculares (colocados en los auriculares)
Si faltara algún componente del suministro, póngase por favor de inmediato en contacto con su distribuidor AKG.
4.1 Accesorios opcionales Cargador externo 6 V, 100mA para auri-
culares suministrados y opcionales (Fig. 12)
Variante Nr. de pedido Norma EU (salvo UK) 6000 H 1002 Norma UK 6000 H 1003 Norma US 6000 H 1004
Auriculares Nr. de pedido K 306 AFC 6000 X 1054 K 406 AFC 6000 X 1055 K 506 AFC 6000 X 1061
5 Controles
5.1 Auriculares (fig. 1)
1. POWER: tecla con/des
2. LED de control: se ilumina de verde cuando está encendi-
do el auricular y de rojo mientras se cargan los acumula-
dores en el auricular. 3a Contactos para carga de pilas recargables 3b Casquillo de carga para el cargador externo opcional
4. Compartimiento para pilas (debajo de la almohadilla des-
montable)
5. Tecla AUTOTUNING: activa la función automática de sin-
tonización
Page 19
6. VOLUME: control de volumen
5.2 Transmisor (fig. 2)
7. AUDIO IN, : entradas de audio
8. DC 9 V: conector hembra para adaptador de CA
9. FREQ: conmutador selector de frecuencias
10. Superficies de contacto de carga
11. POWER ON/CHARGE: LED que emite luz en tres colores diferentes para indicar estados de carga y de operación.
6 Puesta en funcionamiento
6.1 Conexión del transmisor a la red
1. Conecte el cable del adaptador de CA suministrado al conector hembra DC 9 V (8) de la parte posterior del trans­misor (ver fig. 3).
2. Verifique que la tensión de corriente eléctrica
del lugar sea la misma que la indicada en el adaptador de CA. De ser así, enchufe el adaptador de
CA a la red (ver fig. 4) y el transmisor estará listo para fun­cionar. Tenga en cuenta que el transmisor se activará recién cuan­do haya una señal de audio en el conector hembra AUDIO IN o .
6.2 Conexión del transmisor al equipo de audio o vídeo
El transmisor puede conectarse a una salida para auriculares (jack estereofónico 3,5 mm ó 6,3 mm) o a salidas LINE OUT o REC OUT.
6.2.1 Conexión a salida para auriculares
1. Antes de conectar el transmisor al equipo, apague el equipo.
2. Enchufe el conector de clavija cinch rojo (canal derecho) del cable de conexión suministrado al conector hembra rojo AUDIO IN R (7) y el conector de clavija cinch blanco (canal izquierdo) al conector hembra blanco AUDIO IN L (7) de la parte posterior del transmisor (ver fig. 5).
3. Enchufe el jack estereofónico del cable de conexión (ver fig. 6/7) a la salida para auriculares del equipo.
4. Si el equipo tiene como salida para auriculares un conector hembra de 6,3 mm, utilice el jack adaptador estereofónico 3,5/6,3 mm para enchufar el jack este­reofónico del cable de conexión a la salida para auri­culares del equipo.
6.2.2 Conexión a salidas LINE OUT o REC OUT
1. Antes de conectar el transmisor al equipo, apague el equipo.
2. Enchufe el conector de clavija cinch rojo (canal derecho) del cable de conexión suministrado al conector hembra rojo LINE OUT R o REC OUT R y el conector de clavija cinch blanco (canal izquierdo) al conector hembra blanco LINE OUT L o REC OUT L del equipo (ver fig. 6/7).
3. Enchufe el jack estereofónico del cable de conexión al conector hembra (7) de la parte posterior del transmisor (ver fig. 8).
6.3 Cargar los acumuladores de los auriculares
Para no menoscabar la vida útil de los acumuladores, en la fábrica estos se colocan descargados en el auricular. Por lo tanto, antes de la primera puesta en servicio tiene que cargar los acumuladores. Para ello retire la lámina protectora del auricular con un fuerte tirón en sentido recto.
ATENCIÓN: Si utiliza los auriculares con pilas no
recargables (véase cpítulo 6.4), no intente recargarlas con la función de carga. Esto pro­duciría daños graves en su sistema de auricu­lares. Deponga las pilas cumpliendo con las disposiciones de eliminación de basuras vigen­tes.
1. Coloque el auricular de forma tal sobre el transmisor que los contactos de carga (3) del lado inferior del sistema auri­cular izquierdo estén sobre las superficies de contactos de carga (10) del transmisor (véase Fig. 12). El LED POWER ON/CHARGE (11) del transmisor emite luz roja para indicar que se están cargando los acumuladores de los auriculares. Si hay una señal en la entrada del transmisor, el LED POWER ON/CHARGE (11) emite luz anaranjada. Si no se ilumina el LED POWER ON/CHARGE (11), gire el auricular hasta que los contactos de carga (3) estén sobre las superficies de contactos de carga (10) del transmisor. Los acumuladores se cargan por completo en unas 7 horas (el LED POWER ON/CHARGE (11) del transmisor con­tinúa emitiendo luz roja). Se pueden dejar los auriculares todo el tiempo que se desee en posición de carga. No exi­ste peligro de sobrecargar los acumuladores.
Importante: Para preservar el mayor tiempo posi-
ble la capacidad de carga de los acumulado­res, descárguelos por completo una vez al mes
dejando los auriculares encendidos separados del transmi­sor hasta que el LED de control (2) se apague. Recargue los acumuladores.
6.3.1 Cargador externo opcional
Los acumuladores también los puede cargar con el cargador externo opcional (véase Fig. 12). Tiempo de carga: aprox. 7 horas.
1. Conecte el cable del cargador al casquillo de carga (3b) del auricular.
2. Conecte el cargador a un enchufe de red. El LED de control (2) del auricular se ilumina de rojo, indi­cando con ello que se están cargando los acumuladores.
Indicación: Los auriculares K 306 AFC y K 406 AFC los
puede utilizar también durante la carga para escuchar.
6.4 Recambio de los acumuladores
Con el tiempo va disminuyendo la capacidad de todo acumu­lador. Cuando la duración de servicio del auricular con los acu­muladores suministrados ya no corresponda a sus necesidades, puede cambiar los acumuladores por unos nuevos de 1,2 V o por pilas alcalinas normales de 1,5 V, tamaño AAA.
1. Desmonte la almohadilla del auricular izquierdo (ver fig. 9).
2. Saque los acumuladores o las pilas desgastados
3. Coloque los nuevos acumuladores o pilas en el comparti­miento de pilas (4), tal como se indica en la Fig. 10 obser­vando que la polaridad sea la correcta.
4. Coloque la almohadilla otra vez sobre el auricular y hága­la girar en el sentido de las agujas del reloj hasta que se enclave.
6.5 Puesta en funcionamiento del equipo
1. Coja los auriculares del transmisor.
2. Encienda la fuente de audio al que está conectado el trans­misor. Si hay una señal de audio en la entrada del transmisor, el LED POWER ON/CHARGE (11) del transmisor emite luz verde.
ESPAÑOL
19
Page 20
Nota: Si la entrada del transmisor no recibe señal durante unos
3 minutos, el transmisor se apaga automáticamente y el LED POWER ON/CHARGE (11) deja de emitir luz.
3. Coloque el conmutador selector de frecuencias FREQ (9) del transmisor en la posición mediana.
4. Encienda los auriculares con el interruptor POWER (1). El LED de control (2) emite luz verde. Pulse el interruptor AUTOTUNING (5) del auricular. La función Autotuning sintoniza automáticamente la frecu­encia de recepción con la frecuencia portadora ajustada en el transmisor. Después de un corto tiempo se escucha la señal en forma clara y sin perturbaciones en el auricular. Si esto no llegara a suceder, ajuste otra frecuencia porta­dora en el transmisor mediante el conmutador FREQ (9) y pulse nuevamente el interruptor AUTOTUNING (5). Con el conmutador FREQ (9) puede ajustar una de entre tres diferentes frecuencias portadoras.
5. Regule el volumen del auricular con el control VOLUME (6).
6.6 Indicaciones del LED POWER ON/CHARGE
El LED... El transmisor...
…emite luz verde:…está conectado a la red y al equipo
de audio yrecibe una señal. Los auri­culares no están en la posición de carga; la función de carga está des­activada.
…emite luz anaranjada: …está conectado a la red y al equi-
po de audio y recibe una señal. Los auriculares están en la posición de carga; la función de carga está activa­da.
…emite luz roja: …no recibe señal desde hace unos
minutos. Los auriculares están en la posición de carga; la función de carga está activada.
no emite luz: …no recibe señal desde hace unos
minutos. Los auriculares no están en la posición de carga; la función de carga está desactivada; o …no está conectado a la red.
7 Indicaciones importantes
1. Al conmutar entre los distintos componentes del equipo HiFi o conectar el transmisor al equipo HiFi pueden producirse chasquidos. Esos ruidos son perjudiciales para los oídos cuando el volumen está alto. Por tal motivo, se debe bajar el volumen de los auriculares a mínimo antes de conectar el transmisor o conmutar entre las distintas fuentes de audio (radio, tocadiscos, reproductor de discos com­pactos, etc.).
2. Escuchar con los auriculares con un volumen muy alto, sobre todo durante mucho tiempo, puede dañar los oídos.
3. Aunque el sistema K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC es un aparato de alta frecuencia que cumple con las est­rictas normas europeas, por causas físicas no relacionadas con la calidad del producto, fuentes de interferencia muy potentes pueden influir la recepción. Por ello, para poder disfrutar de una audición
sin interferencias, no debe usarse el sistema K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC cerca de equipos de radio, teléfonos portátiles o direc­tamente arriba de tubos de imagen de televi­sores o monitores de ordenadores (véase fig. 11).
El cable de conexión del transmisor incluido en el sumini­stro es bastante largo como para mantener la distancia necesaria con esos equipos.
Está fuera del alcance de la empresa AKG evitar interfe­rencias producidas por otros usuarios de la banda LPD de 864 MHz.
8 Características técnicas
Datos del sistema
Tipo de modulación: FM Banda de frecuencia portadora: 864 MHz (banda LPD) Frecuencias portadoras FREQ 1: 863.5 MHz conmutables: FREQ 2: 864.0 MHz
FREQ 3: 864.5 MHz
Transmisor T 306 AFC/T 406 AFC/T 506 AFC
Alimentación de corriente: 9 V DC, 500 mA Ángulo de transmisión: aprox. 360° Potencia de emisión máxima: 10 mW ERP (Equivalent Radiated
Power)
Máx. alcance (campo libre*): apróx. 100 m Peso: T 306/406 AFC: apróx. 275 g
T 506 AFC: apróx. 315 g
Auriculares K 306 AFC/K 406 AFC
Factor de distorsión: <1% Tipo de construcción: auricular dinámico semiabierto Peso: apróx. 180 g
Auricular K 306 AFC
Alimentación de corriente: 3 V DC (2 acumuladores NiCd
1,2 V, 300 mAh tamaño AAA incluidos en el suministro)
Tiempo de operación: apróx. 10 horas (con los
acumuladores NiCd) Campo de frecuencia audio: 20 Hz - 22.000 Hz Nivel sonoro máx.: ~103 dB SPL
Auricular K 406 AFC
Alimentación de corriente: 3 V DC (2 acumuladores NiMh
1,2 V, 600 mAh tamaño AAA
incluidos en el suministro) Tiempo de operación: apróx. 20 horas (con los
acumuladores NiMh) Campo de frecuencia audio: 20 Hz - 24.000 Hz Nivel sonoro máx.: ~105 dB SPL
Auricular K 506 AFC
Alimentación de corriente: 3 V DC (2 acumuladores NiMh
1,2 V, 600 mAh tamaño AAA
incluidos en el suministro) Tiempo de operación: apróx. 20 horas (con los
acumuladores NiMh) Campo de frecuencia audio: 18 Hz - 24.000 Hz Nivel sonoro máx.: ~107 dB SPL Factor de distorsión: <1% Tipo de construcción: auricular dinámico semiabierto Peso: apróx. 320 g
* en condiciones ideales de transmisión
20
Page 21
9 Solución de fallas
Falla
No hay sonido
El LED indicador de la función de carga no emite luz
Transmisión en mono
Ruidos fuertes
Posible causa
1. El adaptador de CA no está conectado al trans­misor o a la red.
2. El transmisor no está conectado al equipo de audio, video y TV, PC o Notebook.
3. El equipo de audio, video y TV, PC o Notebook conectado al transmisor está apagado.
4. El control de volumen del equipo de audio, vídeo o televisor está en cero.
5. Los acumuladores están descargadas.
6. Los auriculares están apagados.
7. El control de volumen de los auriculares está en cero
1. El transmisor no está conectado a la red.
2. No se colocaron bien los acumuladores en los auriculares.
3. Los auriculares no están bien puestos en la posi­ción de carga sobre el transmisor.
1. El equipo de audio, video y TV, PC o Notebook conectado al transmisor está en mono.
2. El transmisor no está bien conectado al equipo de audio, video y TV, PC o Notebook.
1. La frecuencia de transmisión y la de recepción no concuerdan.
2. El nivel de audio en la entrada del transmisor está muy bajo.
3. La señal de entrada tiene ruidos.
4. Los acumuladores están descargadas.
5. Posición del transmisor.
Solución
1. Conectar el adaptador de CA al transmisor o a la red.
2. Conectar el transmisor al equipo de audio, video y TV, PC o Notebook.
3. Encender el equipo para que el transmisor reci­ba la señal de audio.
4. Subir el volumen del equipo hasta alcanzar el nivel deseado.
5. Cargar los acumuladores.
6. Prender los auriculares.
7. Subir el volumen de los auriculares hasta alcanzar el nivel deseado.
1. Conectar el transmisor a la red.
2. Verificar la posición de los acumuladores en el compartimiento.
3. Colocar bien los auriculares en la posición de carga sobre el transmisor.
1. Conmutar el equipo a estéreo.
2. Verificar la conexión entre el transmisor y el equipo.
1. Pulsar el interruptor AUTOTUNING del auricular o cambiar de canal con el regulador FREQ del transmisor y pulsar el interruptor AUTOTUNING del auricular.
2. Elevar el volumen del equipo conectado al trans­misor.
3. Verificar el equipo conectado al transmisor.
4. Cargar los acumuladores.
5. Posicionar el transmisor en un otro lugar (fig. 11).
Sonido distorsionado
1. El nivel de audio en la entrada del transmisor está muy alto.
2. No coincide la frecuencia de transmisión del transmisor con la frecuencia de recepción de los auriculares.
3. Los acumuladores están descargadas.
1. Bajar el volumen del equipo conectado al trans­misor.
2. Cambiar de canal con el regulador FREQ del transmisor y pulsar el interruptor AUTOTUNING del auricular.
3. Recargar los acumuladores.
ESPAÑOL
21
Page 22
1 Introdução
Prezado cliente, Obrigado por ter comprado um produto da AKG. O sistema de aus­cultadores sem fios K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC funciona com a mais actual técnica de transmissão freqüência ultra-altra. Para poder gozar inteiramente as vantagens do K 306 AFC/ K 406 AFC/ K 506 AFC, leia por favor as presentes instruções com atenção antes de colocar o sistema em serviço. Guarda as instruções cuidadosamente para sempre poder con­sultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas.
4 Volume de fornecimento e acessórios opcionais
4.1 Volume de fornecimento
O seu sistema de auscultadores compõe-se dos elementos seguintes:
Auscultadores K 306 AFC, K 406 AFC ou K 506 AFC
2 Breve descrição
O presente sistema de auscultadores
baseia no mais actual nível da técnica de radiotransmissão no âmbito UHF (freqüência ultra-alta);
dispõe de uma função ”Autotuning” para sintonizar automática e óptimamente os auscultadores para a fre­qüência do emissor;
pode ser operado com qualquer aparelho de áudio, vídeo e TV, computador ou notebook provido de saída para fones ou de AUDIO LINE;
oferece prazer auditivo aperfeiçoado e absoluta liberdade de movimento atingindo um raio de acção até 100 metros em condições de transmissão ideais (campo livre), passan­do o sinal também pelas paredes e pelos tectos.
Para poder compartilhar com outras pessoas o prazer auditivo aperfeiçoado que o seu sistema de auscultadores oferece, pode accionar vários auscultadores com um emissor. Os ausculta-
dores K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC também podem ser comprados como acessório!
3 Indicações de segurança
1. Usa os auscultadores sòmente com duas peças de acumuladores de 1,2 V (fornecidos com o sistema) ou duas pilhas normais de 1,5 V tipo "AAA".
2. Nunca tenta carregar pilhas normais com ajuda da função de carregamento.
3. Antes de iniciar o processo de carga controla se as pilhas que se encontram nos auscultado­res sejam de um tipo que pode ser carregado.
4. Respeita as descrições válidas de entrega de pilhas usadas e acumuladores estragados. Nunca arremessa pilhas usadas no fogo.
5. Acciona o emissor sòmente por meio do adaptador de ali­mentação fornecido junto (9 V DC, 500 mA). Controla se a tensão indicada no adaptador de alimentação corre­sponde à tensão de sua rede de distribuição regional. Perde-se a garantia se o emissor for usado com outro equi­pamento para alimentação a partir da rede.
6. Sempre desliga os auscultadores depois do uso.
7. Não tenta abrir a caixa dos auscultadores ou do emissor. Trabalhos de serviço só devem ser feitos por técnicos com a respectiva qualificação.
8. Nunca posiciona os aparelhos perto de quaisquer fontes de calor, como por exemplo aparelhos ou radiadores de aquecimento, ou em lugares, onde se encontram expostos à luz solar directa, à muito poeira, humidade, chuva, tem­peraturas debaixo de 0°C ou trepidações.
9. Não limpa, de modo nenhum, os auscultadores ou o emis­sor com álcool, benzina ou agente diluente.
10. Caso não usar o sistema de auscultadores durante algum tempo (por exemplo em caso de viajar), desliga o adapta­dor de alimenatção da tomada de corrente da rede.
11. Observa também o capítulo 7, "Indicações importantes".
Emissor T 306 AFC, T 406 AFC ou T 506 AFC
Cabo de ligação do jaque estéreo de
3,5 mm à 2 vezes tipo "cinch" para a ligação do emissor no seu aparelho áudio, vídeo e TV, computador ou notebook.
Ficha de adaptação estéreo 3,5/6,3 mm
Adaptador à rede para abastecimento de
corrente do emissor (9 V DC, 500 mA)
2 acumuladores de 1,2 V, tipo "AAA": NiMh, 600 mAh (K 406 AFC, K 506 AFC)
ou NiCd, 300 mAh (K 306 AFC) para alimen­tação de corrente dos auscultadores (inseridos nos auscultadores)
Caso faltar algum componente, dirige-se por favor imediata­mente ao seu revendedor AKG.
4.2 Acessórios opcionais Carregador externo 6 V DC, 100 mA
para auscultadores fornecidos na embalagem ou opcionais (fig. 12)
Versão Número de pedido Norma UE (salvo UK) 6000 H 1002 Norma UK 6000 H 1003 Norma EUA 6000 H 1004
Auscultadores Número de pedido K 306 AFC 6000 X 1054 K 406 AFC 6000 X 1055 K 506 AFC 6000 X 1061
5 Elementos de comando
5.1 Auscultadores (figura 1)
1. POWER: tecla de liga/desliga
2. LED de controle: acende-se em cor verde quando os aus-
cultadores estão ligados e em cor vermelha enquanto os
acumuladores nos auscultadores estão a ser carregados. 3a Contactos de carga 3b Conector de carga para o carregador externo opcional
4. Compartimento das pilhas (debaixo da almofada removível)
22
Page 23
5. Tecla AUTOTUNING: Activa a função de sintonização automática
6. VOLUME: Regulador do volume do som
5.2 Emissor (figura 2)
7. AUDIO IN, : Entradas de áudio
8. DC 9 V: Tomada de ligação para o adaptador de força
9. FREQ: chave de seleção de freqüência
10. Áreas de contacto de carregamento
11. POWER ON/CHARGE: LED tricolor para controlo do estado de carga e de funcionamento
6 Colocação em serviço
6.1 Ligação do emissor a rede
1. Liga o cabo do adaptador a rede fornecido junto ao jaque DC 9 V (8) no lado traseiro do emissor (vide figura 3).
2. Controla se a tensão indicada no adaptador de
alimentação corresponde à tensão de sua rede de distribuição regional. Caso ser assim, liga o
adaptador de rede a uma tomada de corrente da rede (vide figura 4). Desta maneira o emissor se torna automati­camente pronto para entrar em serviço. Dá atenção ao facto que o emissor só se ligar quando o sinal áudio existir nas tomadas AUDIO IN ou na tomada
respectivamente.
ATENÇÃO: Caso accionar os auscultadores com pil-
has que não podem ser carregadas (veja capí­tulo 6.4), nunca tenta carregá-las com ajuda da função de carregamento. A consequência serão danos graves do seu sistema de auscul­tadores. Respeita as prescrições válidas de entrega de pilhas usadas.
1. Coloca os auscultadores no emissor de forma que os contactos de carga (3) no lado inferior do sistema auscul­tador esquerdo fiquem nas áreas de contacto (10) do emis­sor (vide fig. 12). O LED POWER ON/CHARGE (11) dá sinal vermelho e mostra desta maneira que os acumuladores nos ausculta­dores estão sendo carregados. Caso existir um sinal na ent­rada do emissor, o LED POWER ON/CHARGE (11) ilumi­na-se em cor-de-laranja. Se o LED POWER ON/CHARGE (11) não se acender, gira os auscultadores, de maneira que os contatos de carga (3) fiquem nas áreas de contacto (10) no emissor. Depois de cerca de 7 horas os acumuladores são comple­tamente carregados (o LED POWER ON/CHARGE (11) continua dar sinal vermelho). Os auscultadores podem ficar tempo ilimitado no emissor sem risco de sobrecarga dos acumuladores.
6.2 Ligação do emissor ao aparelho áudio ou vídeo
O emissor T 306 AFC pode ser ligado numa saída para aus­cultadores (tomada de jaque 3,5 mm ou 6,3 mm) ou numa as saída LINE OUT ou REC OUT respectivamente.
6.2.1 Ligação a uma saída para auscultadores
1. Antes de ligar o emissor com o seu aparelho, desliga o mesmo.
2. Liga o conector vermelho tipo "cinch" (canal da direita) do cabo de adaptação fornecido junto a tomada vermelha AUDIO IN R (7) e a tomada branca tipo "cinch" (canal da esquerda) a tomada branca AUDIO IN L (7) situadas no lado traseiro do emissor (vide figura 5).
3. Liga a ficha de conexão de jaque estéreo do cabo de ligação (vide figura 6/7) na saída de auscultadores do seu aparelho.
4. Caso o seu aparelho posseder uma tomada de jaque de 6,3 mm como saída dos auscultadores, liga a ficha de adaptação fornecida junta ao cabo de ligação. Depois liga a ficha de adaptação a saída de auscultadores.
6.2.2 Ligação a uma saída LINE OUT ou REC OUT
1. Antes de ligar o emissor com a seu aparelho, desliga o mesmo.
2. Liga o conector vermelho tipo "cinch" (canal da direita) do cabo de adaptação fornecido junto a tomada vermelha LINE OUT R ou REC OUT R respectivamente e a tomada branca tipo "cinch" (canal da esquerda) a tomada branca LINE OUT L ou REC OUT L respectivamente do seu aparel­ho (vide figura 6/7) .
3. Coloca a ficha deficha de conexão de jaque estéreo do cabo de ligação na tomada (7) no lado traseiro do seu emissor (vide figura 8).
6.3 Carregar os acumuladores nos auscultadores
Para não encurtar a sua vida útil, os acumuladores estão sem carga quando são colocados no aparelho na fábrica.
Portanto, é necessário carregar os acumuladores antes de operar o aparelho. Tira a folha de proteção dos
auscultadores com força e em direção recta.
Importante: Para conservar a capacidade dos acu-
muladores durante o maior tempo possível, é preciso descarregar os acumuladores inteira­mente uma vez por mês.
Para descarregar os acumuladores coloca os auscultadores ligados tanto tempo fora do emissor, até o LED de controle (2) apagar-se. Carrega os acumuladores novamente.
6.3.1 Carregador externo opcional
Pode carregar os acumuladores também com o carregador externo opcional (veja fig 12). Tempo de carga: ca. 7 horas.
1. Conecta o cabo do carregador à entrada de carga (3b) nos auscultadores.
2. Liga o carregador a uma tomada de força. O LED de controle (2) nos auscultadores acende-se em cor vermelha, indicando que os acumuladores se encontram em processo de carga.
Aviso: pode usar os auscultadores K 306 e K 406 para
escutar também durante o processo de carga.
6.4 Substituir os acumuladores
A capacidade de todo acumulador diminue com o tempo. Se a duração de serviço dos auscultadores já não cumprir com as suas exigências pode substituir os acumuladores fornecidos com o sistema por novos acumuladores de 1,2 V ou pilhas não-recar­regáveis de 1,5 V de tamanho AAA.
1. Tira a almofada auricular do auscultador esquerdo (vide figura 9).
2. Saca os acumuladores ou pilhas gastos.
3. Coloca os acumuladores ou pilhas novos no compartimen­to das pilhas como indicado na figura 10. Oberva a res­pectiva polaridade!
4. Coloca a almofada de orelhas novamente no auscultador e gira a almofada auricular no sentido horário até encaixar a almofada.
6.5 Entrada em serviço do sistema
1. Levanta os auscultadores do emissor.
2. Liga o aparelho áudio, vídeo e TV, computador ou note-
23
PORTUGUÊS
Page 24
book com o qual o seu emissor está conectado. Caso exi­stir na entrada do emissor um sinal auditivo, o LED POWER ON/CHARGE (11) no emissor ilumina-se em cor verde.
Nota: Caso não se realizar durante uns 3 minutos sinal na en-
trada do emissor, este desliga-se automaticamente e o LED POWER ON/CHARGE (11) apaga-se.
3. Ajusta a chave de selecção FREQ (9) no emissor na posição central.
4. Liga os auscultadores com o interruptor POWER (1). O LED de controle (2) dá sinal verde. Aperta a tecla AUTO­TUNING (5) nos auscultadores. A função Autotuning sintoniza automáticamente a freqüên­cia de recepção para a freqüência portadora ajustada no emissor. Depois de pouco tempo ouve o sinal nos auscul­tadores claramente e sem interferência. Se isso não for o caso, ajusta uma outra freqüência porta­dora com a chave de selecção FREQ (9) no emissor e aper­ta novamente o interruptor AUTOTUNING (5). Com a chave de selecção FREQ (9) pode ajustar uma de três freqüências portadoras diferentes.
5. Ajuste o desejado volume de som com o regulador VOLUME (6) no auscultador.
6.6 Modo de funcionamento do LED POWER ON/CHARGE
O LED... O emissor...
…dá sinal verde: …está ligado a rede, à instalação
áudio e capta sinal. Os auscultadores não estão no emissor, a função de carga está desligada
…dá sinal cor-de-laranja: …está ligado a rede, à
instalação áudio e capta sinal. Os auscultadores estão no emissor, a função de carga está ligada.
…dá sinal vermelho: …não capta sinal, já há alguns
minutos. Os auscultadores estão no emissor, a função de carga está ligada.
não dá sinal: …não capta sinal, já há alguns
minutos. Os auscultadores não estão no emissor, a função de carga está desligada; OU …não está ligada a rede.
7 Indicações importantes
1. Ao comutar na sua instalação HiFi ou ao conectar o emis­sor na instalação podem aparecer ruídos de cliques que podem prejudicar o seu ouvido em caso de grande volume de som. Por essa razão sempre rode o regulador VOLUME nos auscultadores à posição mínima antes de comutar entre as diversas fontes de som (rádio, gira-dis­cos, reproductor CD, etc.) ou antes de ligar o emissor.
2. O uso dos auscultadores ouvindo com grande volume de som, sobretudo durante muito tempo, pode causar prejuí­zos auriculares.
3. O seu aparelho K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC é um aparelho técnico de alta freqüência que corresponde às rígidas normas europeias. Por motivos físicos indepen­dentes da qualidade do produto, a recepção pode ser pre­judicada por aparelhos com potência perturbadora eleva­da.
Para garantir o prazer auditivo livre de per­turbações recomenda-se não posicionar o apa­relho K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC direc­tamente ao lado de aparelhos de rádio, tele­fones celulares ou directamente acima dum écran de televisão ou dum monitor de compu-
tador (vide figura 11).O cabo de ligação fornecido junto
é bastante comprido afim que a distância necessária pode ser respeitada. Perturbações de serviço do K 306 AFC/K 406 AFC/ K 506 AFC causados por outros participantes da banda LPD 864 MHz encontram-se fora da esfera de influência da AKG.
8 Dados técnicos
Sistema
Tipo de modulação: FM Banda de freqüência portadora: 864 MHz (banda LPD) Freqüências portadoras FREQ 1: 963.5 MHz reguláveis: FREQ 2: 864.0 MHz
FREQ 3: 864.5 MHz
Emissor T 306 AFC/T 406 AFC/T 506 AFC
Alimentação de corrente: 9 V DC, 500 mA Ângulo de radiação: cerca de 360° Potência máxima de emissão: 10 mW ERP (Equivalent Radiated
Power) Raio de acção máximo (campo livre*): cerca de 100 m Peso: T 306/406 AFC: cerca de 275 g
T 506 AFC: cerca de 315 g
Auscultadores K 306 AFC/K 406 AFC
Coeficiente de distorção não-linear: < 1% Modo de construção: auscultador dinámico semi-aberto Peso: cerca de 180 g
Auscultadores K 306 AFC
Alimentação de corrente: 3 V DC (2 acumuladores NiCd
1,2 V, 300 mAh tipo "AAA" forne-
cidos juntos) Duração de serviço: cerca de 10 horas (acu. NiCd) Campo de freqüência: 20 Hz - 22.000 Hz Nível máx. de pressão acústica: ~103 dB SPL
Auscultadores K 406 AFC
Alimentação de corrente: 3 V DC (2 acumuladores NiMh
1,2 V, 600 mAh tipo "AAA" forne-
cidos juntos) Duração de serviço: cerca de 20 horas (acu. NiMh) Campo de freqüência: 20 Hz - 24.000 Hz Nível máx. de pressão acústica: ~105 dB SPL
Auscultadores K 506 AFC
Alimentação de corrente: 3 V DC (2 acumuladores NiMh
1,2 V, 600 mAh tipo "AAA" forne-
cidos juntos) Duração de serviço: cerca de 20 horas (acu. NiCd) Campo de freqüência: 18 Hz - 24.000 Hz Nível máx. de pressão acústica: ~107 dB SPL Coeficiente de distorção não-linear: < 1% Modo de construção: auscultador dinámico semi-aberto Peso: cerca de 320 g
* em condições de transmissão ideais
24
Page 25
9 Correcção de avarias
Problema
Causa possível
Solução
Não há produção de som
LED POWER ON/CHARGE não ilumina-se
Saída de som monofônico
Ruído forte
1. O adaptador da rede não está ligado ao emis­sor ou à tomada de corrente da rede.
2. O emissor não está ligado ao aparelho áudio, vídeo e TV, computador ou notebook.
3. O aparelho conectado áudio, vídeo e TV, com­putador ou notebook não funciona.
4. O regulador do volume do som do aparelho audio/vídeo ou de televisão está no mínimo.
5. Os acumuladores estão gastos.
6. Os auscultadores estão desligados.
7. O regulador do volume do som dos auscultado­res está no mínimo.
1. O emissor não está ligado à rede de corrente.
2. Os acumuladores não estão devidamente posi­cionados nos auscultadores.
3. Os auscultadores não estão bem posicionados no emissor.
1. O aparelho conectado áudio, vídeo e TV, com­putador ou notebook está na posição "mono".
2. O emissor não está ligado correctamente ao aparelho áudio, vídeo e TV, computador ou notebook.
1. As freqüências portadora e de recepção não são idênticas.
2. O nível de entrada audio está demasiado baixo no emissor.
3. O sinal de entrada está ruidoso
4. Os acumuladores estão gastos.
5. Posição do emissor.
1. Ligar o adaptador da rede ao emissor ou a tomada de corrente da rede.
2. Ligar o emissor ao aparelho áudio, vídeo e TV, computador ou notebook.
3. Ligar o aparelho ou a instalação para que o sinal audio atinge o emissor.
4. Ajustar o volume do som no nível desejado.
5. Carregar os acumuladores.
6. Ligar os auscultadores.
7. Ajustar o volume do som no nível desejado.
1. Ligar o emissor a rede de corrente.
2. Controlar a posição dos acumuladores no com­partimento das pilhas.
3. Posicionar os auscultadores devidamente no emissor.
1. Comutar o aparelho para a posição "estéreo".
2. Controlar a ligação de cabo entre o emissor e o aparelho.
1. Apertar o interruptor AUTOTUNING nos auscul­tadores ou mudar o canal no emissor por meio da chave de selecção FREQ e apertar depois o interruptor AUTOTUNING nos ausculatadores
2. Aumentar o nível do volume do som do aparelho conectado.
3. Controlar o aparelho conectado.
4. Carregar os acumuladores.
5. Colocar o emissor num outro lugar (vide fig. 11).
Som distorcido
1. O nível de entrada audio está demasiado alto no emissor.
2. O emissor e os auscultadores não estão bem sin­tonizados.
3. Os acumuladores estão gastos.
1. Diminuir o nível do regulador do volume do som no aparelho conectado.
2. Mudar o canal com a chave de selecção FREQ no emissor e apertar o interruptor AUTOTUNING nos auscultadores.
3. Carregar os acumuladores.
25
PORTUGUÊS
Page 26
Hiermit erklärt AKG Acoustics GmbH, dass das Produkt K 306 AFC + T 306 AFC, K 406 AFC + T 406 AFC, K 506 AFC + T 506 AFC, die wesentlichen Anforderungen und sonstigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
AKG Acoustics GmbH hereby declares that the product K 306 AFC + T 306 AFC, K 406 AFC + T 406 AFC, K 506 AFC + T 506 AFC, complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
AKG Acoustics GmbH déclare que le produit K 306 AFC + T 306 AFC, K 406 AFC + T 406 AFC, K 506 AFC + T 506 AFC, satisfait aux exigences essentielles et autres dispositions y relatives de la Directive 1999/5/CE.
Con la presente AKG Acoustics GmbH dichiara che il prodotto K 306 AFC + T 306 AFC, K 406 AFC + T 406 AFC, K 506 AFC + T 506 AFC, è conforme alle richieste essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
AKG Acoustics GmbH declara que el producto K 306 AFC + T 306 AFC, K 406 AFC + T 406 AFC, K 506 AFC + T 506 AFC, cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Directiva 1999/5/ CE.
A AKG Acoustics GmbH declara que o produto K 306 AFC + T 306 AFC, K 406 AFC + T 406 AFC, K 506 AFC + T 506 AFC, cumpre os requisitos essenciais e as outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Η εταίρεια AKG Acoustics GmbH δηλώνει µε το παρόν, ότι το παροïόν K 306 AFC + T 306 AFC, K 406 AFC +
T 406 AFC, K 506 AFC + T 506 AFC, ανταποκρίνεται οτις βασικές απαιτήσεις και λοιπές σχετικές διατάξεις της
οδηγίας 1999/5 ΕΟΚ.
AKG Acoustics GmbH verklaart hiermee dat het product K 306 AFC + T 306 AFC, K 406 AFC + T 406 AFC, K 506 AFC + T 506 AFC, aan de essentiële eisen en overige desbetreffende bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG voldoet.
AKG Acoustics GmbH erklærer herved at produktet K 306 AFC + T 306 AFC, K 406 AFC + T 406 AFC, K 506 AFC + T 506 AFC, overholde de væsentlige krav samt andre relevante bestemmelser fra Direktiv 1999/5/EF.
Härmed förklarar AKG Acoustics GmbH att produkten K 306 AFC + T 306 AFC, K 406 AFC + T 406 AFC, K 506 AFC + T 506 AFC, uppfyller de väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser som framgår av Direktiv 1999/5/EC.
AKG Acoustics GmbH vakuuttaa, että tuotteemme K 306 AFC + T 306 AFC, K 406 AFC + T 406 AFC, K 506 AFC + T 506 AFC, täyttää tarvittavat 1999/5/EC direktiivin mukaiset vaatimukset.
AKG Acoustics erklerer med dette, at produktet K 306 AFC + T 306 AFC, K 406 AFC + T 406 AFC, K 506 AFC + T 506 AFC, oppfyller de vesentlige krav og andre relevante bestemmelser som fremgår av Direktiv 1999/5/EF.
AKG Acoustics GmbH staðfestir hér með að samkvmt skilgreiningu 1999/5/E, uppfyllir eftirfarandi vara K 306 AFC + T 306 AFC, K 406 AFC + T 406 AFC, K 506 AFC + T 506 AFC, þan skilyrði sem krafist er, auk annara ákvða sem við eiga að hverju sinni.
Zur Verwendung in / For use in / Pour l’usage en / Per l’uso in / Para el uso en / Para o uso em /
Ξρησιµοποιησιµος στης / Voor het gebruik in / Må anvendes i / Får användas i / Käyttöön seuraavissa maissa /
Må anvendes i /Til natkunar i AT, BE, CH, DE, DK, FI, FR, GB, IE, IS, IT, LI, LU, NO, NL, PT, SE
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: sales@akg.com
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg-acoustics.de, e-mail: info@akg-acoustics.de
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875, www.akgusa.com, e-mail: akgusa@harman.com
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
09/02
Loading...