Akaï ABI-34K User Manual [fr]

Page 1
MANUEL D’UTILISATION
13
USER MANUAL
25
MANUAL DE USUARIO
ABI-34K
ABI-34K
Lire attentivement la notice avant d’utiliser I’appareil
Before operating this product,please read user manual completely
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Page 2
CONSIGNES DE
SECURITE
FRANÇAIS
ATTENTION
DANGER D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: Risq ue d'élect rocut ion , ne pas ou vrir la part ie
arrière de l'appareil, ne pas démonter l'appareil. Aucune pièce à l'intéri eur ne do it êt re répa rée par l'ut ilisa teu r. Pour to ute réparation s'adresser à un technic ien qua lif ié
DANGER : POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L'APPAREIL A LA PLUIE OU L'HUMIDITE.
Le symbole de l'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral avertit l'utilisateur d'un courant électrique dangereux à l'intérie ur de l'appareil qui peut être suffisamment puissant pour électrocuter une personne.
Le point d'exclamation l'intérieur d'un triangle équilatéral avertit l'utilisateur des points importants à lire et respecter concernant l'ut ilisation et l'entretien et qui sont indiqués dans la documentation fournie avec cet appareil.
Consignes concernant les liquides: S'assurer que l'appareil ne soit pas soumis à des éc laboussures d'eau et qu'aucun liquide ne soit renversé à l'intérieur, par exemple ne jamais placer de vase rempli d'eau sur l'appareil.
Consignes concernant la ventilation: Les orifices d'aération de l'appareil ne doivent pas être bouchés. Ils sont destinés à assurer une bonne ventilation et garantissent le bon fonctionnement de l'appareil en le protégeant de la chaleur.
ATTENTION PRODU IT LA SER DE CLAS SE 1 L’usage des commandes, des réglages ou le recou rs à des pr océdu res autre s que ceu x spéci fiés dans le p résen t docum ent peut pr ovoqu er une exposition dangereuse aux radiations.
PRO DUIT LA SER DE CL ASSE 1 LUC KAN 1 LAS ER LAIT E KLA SS 1 LASERAPPARAT
ATTENTION NETTOYAGE: Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation secteur avant de le n ettoy er. Utili sez un ch iffon doux tre mpé dan s de l’eau savonneuse et Essuyez-le doucement. N’uti lisez p as de pro duits solvants n i de produits abrasifs.
SÉCURITÉ LASER
Cet appareil utilise un rayon laser. Il ne d oit êtr e réparé que par un personnel d’entretien qualifié
DANGER: RAYON LASER INVISIBLE LORSQUE L’O UVERTURE O U L’ENCLENCHEMENT EST
ÉFECTUEUX ÉVITEZ
D L’EXPOSIT ION DIR ECTE AU RAYON. ATTENTION: RADIATION LASER DANGEREUSE LORSQUE L’OUVERTU RE ET L’ENCLE NCHEM ENT SONT D
ÉFECTUEUX.
-1-
Page 3
DEBALLAGE ET INSTALLATION
P
H
ON
E
S
A
U
X
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Schémas et Description des commandes de l'appareil
Déballage et configuration * Retirez avec soin l´appareil de l'emballage et enlevez tout le matériel protecteur de l´appareil. * Enlevez tous les autocollants descriptifs que vous pouvez trouver dans la partie frontale ou
supérieure de l´appareil. N'enlevez pas les autocollants situés dans la partie inférieure ou arrière de l´appareil. * Le câble du courant démontable vient dans l'emballage séparément. Soyez sûr de ne pas le jeter accidentellement avec le reste de l´emballage ou avec le matériel protecteur du matériel. * Appuyez sur le bouton OPEN (ouvrir) pour ouvrir la porte du CD. Il y a un carton protecteur blanc dans le compartiment du CD, il sert à éviter le mouvement de l´appareil pendant l'envoi. Enlevez ce carton avant d'utiliser l´appareil.
Fonctionnement sur secteur
1. Vérifiez que le voltage indiqué sur la plaque signalétique au dos l´appareil corresponde à votre installation électrique.
2. Branchez une extrémité du cordon secteur à la prise secteur AC situé e à l´arrière de l´appareil et branchez-le. Votre appareil est maintenant branché et prêt à l´emploi.
3. Pour couper complètement l´alimentation de l´appareil, débranchez le cordon secteur de la prise murale. *Débranchez l´appareil de la prise secteur murale afin de le protéger en cas d´orage.
Fonctionnement des piles
Insérez 8 piles type UM-2 (LR-14) de préférence de type Alcaline-dans le compartiment à piles et assurez-vous de respecter les polarités «+ » et « - » indiquées à l´intérieur du compartiment. Si les piles ne sont pas mises correctement, l´appareil ne fonctionnera pas. Remettre le couvercle du compartiment à piles. NOTE: Lorsque vous faites fonctionner l´appareil sur piles, le cordon secteur doit être débranché de la prise secteur.
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
8 x R14 C CELL UM- 2
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
21 22
23
19
9
7
8
20
24
6
5
4
3
2
1
10
11
12
13
141516
18
17
25
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES
Suivez les instructions suivantes quand vous utilisez des piles dans ce dispositif.
1. Utilisez seulement le type et la taille de piles spécifiée.
2. Soyez sure de placer correctement les polarités des piles, comme il est indiqué dans le compartiment. Si vous les placez d´une autre manière, vous pourriez endommager le dispositif.
3. Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. alcalines et de zinc-carbone) ni de vieilles piles avec nouvelles.
4. Si vous n´allez pas utiliser ce dispositif pendant une longue période, enlevez les piles, car en cas de sulfatation vous éviterez des dommages ou des blessures.
5. N'essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables, car elles peuvent se surchauffer et exploser. (Suivez les instructions du fabricant des piles).
,
-2-
1- COMPARTIMENT IPOD 2- TOUCHE REPEAT/RANDOM 3- TOUCHE NEXT 4- TOUCHE PLAY/PAUSE/USB
5. TOUCHE BASS
6. BOUTON DE VOLUME
7. CONTROLE TUNING
8. BOUTON POWER
9. COMPARTIMENT CD
10. PRISE IPOD
11. TOUCHE PROGRAM
12. SELECTION DE FONCTION
13. BOUTON DE RETOUR
14. ECRAN LCD
15. BOUTON STOP
16. PRISE USB
17. INDICATEUR STANDBY
18. INDICATEUR AUX
19. TEMOIN FM STEREO
20. SELECTEUR BANDE (AM.FM.FM ST.)
21. PRISE AUX
22. PRISE CASQUE STEREO
23. PRISE AC
24. ANTENNE FM
25. COUVERCLE PILES
-3-
Page 4
Opérations de base
Schéma de la façade et vue du dessus (Voir 1)
1. COMPARTIMENT IPOD
- Appuyez ici pour ouvrir / fermer le compartiment iPod
- En ouvrant vous verrez la PRISE iPod
2. TOUCHE REPEAT / RANDOM
- Répétition d'une piste de CD / / programme
- Lire des pistes de CD dans un ordre aléatoire
3. TOUCHE NEXT( )
-MP3/CD: - Passer ou rechercher un passage / piste vers l'avant.
4. TOUCHE PLAY / PAUSE / USB( )
- Lancer ou mettre en pause MP3/CD jouer
- Appuyez et maintenez plus de 1. 5 sec changer de CD / USB multimédia.
5. Touche BASS
6. BOUTON DE VOLUME
- Ajuster le niveau de volume
7. CONTRÔLE TUNING
- Sélectionner AM / FM / FM ST. Stations.
8. BOUTON POWER
-Appuyez sur le bouton POWER pour mettre on / off de puissance.
9. COMPARTIMENT CD
-Soulevez le couvercle de CD pour ouvrir/ fermer le tiroir CD.
10. PRISE IPOD( ) (La spéciale de l'iPod se connecte)
- Placez le sélecteur de fonction sur AUX. Connectez l''iPod et l'alimentation.
-Après avoir branché l'équipement audio à la prise d'entrée auxiliaire, l'iPod n'aura aucune fonction.
- L'appareil ne contrôle pas l'iPod
11. TOUCHE PROGRAM
- Permet d'effectuer une programmation et de vérifier des numéros de pistes programmées.
12. SELECTION DE FONCTION
- Sélectionner la source CD/MP3, AUX ou RADIO.
13. BOUTON DE RETOUR( )
- MP3/CD: - Passer ou rechercher un passage /piste vers l'arrière.- Répétition d'une piste, du CD, MP3, USB et dans une programmation.
- Lit les plages d'un CD/MP3 dans un ordre aléatoire.
14. LCD DISPLAY
- Montrer la fréquence cadran AM / FM
- Afficher le nombre de pistes
Voir 2
FRANÇAIS
15. BOUTON STOP
- Pour arrêter la lecture MP3/CD; effacer un MP3/CD programme.
16. Prise USB
17. STANDBY
18. AUX INDICATEURS
- Afficher le témoin AUX
19. Témoin FM STEREO
20. Sélecteur de bande (AM.FM.FM ST.)
- Pour sélectionner AM / FM / FM ST. bande des ondes
21. PRISE AUX
Appuyez sur le bouton FUNCTION, sélectionnez la Station AUX.Lecture MP3, Discman.
22. Prise casque stéréo
- Sortie écouteurs stéréo 3.5 mm
23. PRISE AC
- Raccordement du cordon d'alimentation
24. ANTENNE FM
- Pour améliorer la réception FM
25. COUVERCLE PILES
- Pour ouvrir le compartiment de la batterie
FRANÇAIS
MÉTHODE PROGRAMME
(1) Appuyez sur la touche [Program] au mode STOP, le système passera en mode PROGRAMME.
-L'icône PRG et P01 clignotera à 2Hz. Cette indication invite l'utilisateur à entrer les premières chansons dans la liste de lecture du programme. (2) L'utilisateur peut sélectionner les pistes souhaitées en utilisant les touches [suivant] [+10 Track], [BACK] [-10 Track]. Une fois ces touches enfoncées, l'écran affiche la piste sélectionnée. (3) Après avoir sélectionné la piste voulue, appuyez sur [PROGRAM] à nouveau et elle sera stockée dans la mémoire.
-Au maximum, 99 pistes peuvent être programmées. (4) Si vous appuyez sur la touche [STOP] pendant le mode programme, les pistes sélectionnées seront stockées dans la mémoire et repasseront au mode STOP (mode lecture continue) (5) Si vous appuyez sur la touche [PLAY] pendant le mode de programme, cela activera la lecture du programme. La lecture commencera à partir de de la piste P01
Effacement d'un programme
Vous pouvez effacer le contenu de la mémoire en procédant comme suit:
- Pendant la lecture, appuyez sur le bouton STOP deux fois.
- Ouvrir le compartiment CD.
- Sélectionnez un autre mode.
Opérations de base RADIO
Appuyez sur POWER pour mettre en marche ou pour éteindre votre appareil. Pour des économies d'énergie, que ce soit si vous utilisez l'alimentation secteur ou sur piles, lorsque vous n'utilisez plus l'appareil, mettre le sélecteur de fonction sur OFF.
UTILISATION GENERALE
1. Pour sélectionner la source à écouter, utilisez le sélecteur de fonctions MP3/AUX iPod®/RADIO.
2. Réglez le son à votre convenant à l'aide du bouton VOLUME.
3. Pour la FM, il est recommandé de déployer entièrement l'antenne télescopique FM.
- Inclinez et tournez l'antenne pour obtenir la meilleure réception possible. Si le signal est trop fort, dans ce cas réduire la longueur de l'antenne FM.
- Pour les stations en AM, une antenne est incorporée dans l'appareil, il n'y a pas d'antenne externe. Dans ce cas, l'antenne télescopique ne sert à rien. Orientez l'appareil de manière obtenir la meilleure réception des stations AM.
Réception de la radio
1. Mettez le sélecteur de fonction sur la position RADIO.
2. Mettez le sélecteur de gamme d'ondes de votre choix (AM, FM ou FM Stéréo).
3. Rechercher la station de radio désirée à l'aide du bouton de recherche des stations (TUNING). REMA RQUE : Si vous avez sélectionné la gamme d'ondes FM Stéréo et que vous réglez la radio sur une station qui émet en FM Stéréo, le voyant FM ST s'allume.
-4-
-5-
Page 5
MP3
PLAY
REP.
MP3
PLAY
REP.A LL
PLAY
MP3
PLAY
MP3
PLAY RAND OM
Utilisation du lecteur CD/MP3
PROGRA M
PROGRA M
PROGRA M
PLAY
PROGRA M
PROGRA M
MP3
PROGRA M
MP3
PLAY
MP3
LECTURE D'UN CD / MP3
Cet appareil peut lire les CD audio, MP3 CD-R, CD-R-RW. Ne pas essayer de lire des CD-Rom, Cdi, VCD, DVD ou CD logiciel de PC.
1. Mettez le sélecteur de fonction sur la position MP3/CD.
2. Pour ouvrir le CD, appuyez sur le bouton
OPEN/CLOSE.
3. Placez un disque CD /MP3 ou CD-R à l'intérieur avec l'étiquette vous faisant face et refermez le en appuyant doucement dessus ou sur OPEN /CLOSE
4. Appuyez sur la touche Lecture/Pause ( ) pour démarrer la lecture du CD.
5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche Lecture/Pause ( ). Pour reprendre la lecture appuyez de nouveau sur la touche
Lecture/Pause.
6. Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la touche STOP.
Remarque :
La lecture CD/MP3 s'arrête également lorsque :
• vous ouvrez le disque,
• vous positionnez sélecteur de fonction sur AUX et RADIO
• la lecture du disque est arrivée à la fin de la dernière plage.
SELECTION DE PLAGE
En cours de lecture, utilisez la touche ou , pour accéder à une plage en particulier en mode STOP ou PAUSE,
- Appuyez sur la touche une fois brièvement pour accéder à la plage suivante ou appuyez successivement afin d'atteindre la plage désirée dont le numéro apparaît sur l'afficheur.
- Appuyez sur la touche une fois brièvement pour accéder à la plage précédente, ou appuyez successivement sur cette touche pour atteindre la plage désirée.
RECHERCHE D'UN PASSAGE MUSICAL DANS UNE PLAGE
1. Pour rechercher un passage musical
spécifique dans la piste en cours de lecture, appuyez longuement sur la touche ou .
-Le disque est lu rapidement jusqu' à ce que vous relâchiez la touche. Le volume est faible.
2. Une fois que vous avez identifié le passage musical désiré, relâchez la touche.
- La lecture redémarre à partir de ce point.
-6-
FRANÇAIS
MODE REPETITION/ LECTURE ALEATOIRE
Vous pouvez répéter une plage REPEAT ou toutes les plages du disque, ou un Album (MP3) REPEAT ALL
1. Répétition d'une seule plage : Appuyez sur la touche REPEAT/RANDOM en cours de lecture jusqu'à ce que le voyant REP s'affiche.
2. Pour répéter toutes les plages du disque :
Appuyez une seconde fois sur la touche REPEAT en cours de lecture jusqu'à ce que le voyant de répétition REP ALL s'affiche.
3. Pour répéter l'Album MP3 : Appuyez sur la touche REPEAT trois fois en cours de lecture jusqu'à ce que le voyant REP ALBUM s'affiche. La répétition de l'album en cours de lecture est activée.
MP3
REP.
ALBUM
4- Pour activer la Lecture aléatoire : appuyez sur la touche REPEAT/RANDOM quatre fois le voyant REPEAT disparaît et le voyant RANDOM s'affiche sur l'écran.
5-Pendant la lecture appuyez 5 fois sur REPEAT /RANDOM et le voyant RANDOM disparaît.
MODE BASSES:
Cette fonction permet d'augmenter les effets de basses. Pour accéder directement à la fonction Basses: appuyez une fois sur la touche BASS et pour annuler cette fonction appuyer une seconde fois.
Remarque :
La fonction BASS n'a aucun indicateur montrant que la fonction est activée.
Programmation de Plages
FRANÇAIS
Cette fonction peut s'opérer de l'appareil ou de la télécommande lorsque l'appareil est en mode STOP ou PAUSE. 1-Lorsque l'appareil est mode lecture CD A) Appuyez sur la touche PROGRAM en mode STOP ou PAUSE pour activer le mode programmation et l'écran affiche comme suit :
B) Recherchez les plages à programmer à l'aide des touches (précédente) ou (suivante) le numéro des plages que vous sélectionnez apparaît sur l'afficheur LCD. Après avoir sélectionné le numéro de la plage de votre choix, appuyez de nouveau sur la touche PROGRAM pour la mémoriser.
C) Vous pouvez programmer jusqu'à un maximum de 99 plages au total et dans l'ordre de votre choix, en procédant de la même manière.
D) Appuyer sur PLAY pour mettre en lecture votre programmation
En mode lecture MP3
A) Appuyez sur la touche PROGRAM en mode STOP ou PAUSE pour activer le mode Programmation et l'écran affiche comme suit:
B) Recherchez les plages à programmer à l'aide des touches (précédente) ou (suivante) le numéro des plages que vous sélectionnez apparaît sur l'afficheur LCD. Après avoir sélectionné le numéro de la plage de votre choix, appuyez de nouveau sur la touche PROGRAM pour la mémoriser.
C) Vous pouvez programmer jusqu'à un maximum de 99 plages au total et dans l'ordre de votre choix en procédant de la même manière D) Appuyer sur PLAY pour mettre en lecture votre programmation.
PLAY PROG RAM
E) Pour arrêter la programmation, appuyez une fois sur la touche STOP Pour effacer la programmation, appuyez une deuxième fois sur la touche STOP
Remarque:
- Votre programmation n'est pas automatiquement joué vous devez appuyer sur la touche PROGRAM
-Vous pourrez programmer jusqu'à 99 plages pas plus.
-7-
Page 6
Utilisation du port compatible USB
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Maintenance et sécurité
Les Fonctions du port compatible USB
1) LECTURE / PAUSE / STOP
2) Saut de plage précédent/suivant ou recherche accélérée arrière/avant : /
3) Recherche numérique +10 / -10
4) Recherche de dossiers MP3 (FOL+/FOL-) cette fonction n'est pas opérationnelle pendant la lecture d'une programmation.
5) Programmation de plages (jusqu'à 99)
6) Différents modes de lecture : Normal, Répétition d'une plage, Répétition tout le disque, Répétition Album, Lecture Aléatoire, Normal. (En mode Programmation, la fonction Répétition Album n'est pas opérationnelle).
-Appuyez et maintenir enfoncée la touche LECTURE pendant plus de 1.5 secondes lorsque
vous êtes en mode CD. L'appareil passe en mode port compatible USB. L'écran indique ''USB'' et l'appareil parcourt les informations se trouvant sur la clé USB. Puis l'afficheur indique ''---'' et l'appareil parcourt les informations se trouvant sur la clé USB.
-Appuyez longuement sur la touche LECTURE lorsque vous êtes en mode USB. L'appareil passe de nouveau en mode CD. Puis l'afficheur indique ''---'' et l'appareil parcourt les informations se trouvant sur le CD. Appuyer sur PLAY pour commencer la lecture.
Remarque: Le port compatible USB ne reconnait pas un disque dur externe ni les clés USB divisées en plusieurs parties.
Remarque:
7) Nombre de répertoires maximum: 500.
8) Nombre de fichiers maximum: 999
Utilisation iPod®
Poussez le bouton de Fonction et positionnez sur AUXILIAIRE
-Connectez votre iPod® (comme cela est indiqué dans le schéma 1).
-Votre appareil ABI-34K ne peut contrôler l'iPod®, utilisez l'iPod® pour jouer votre musique.
-Vous pourrez brancher votre iPod® différemment en reliant par le câble 3.5mm de la prise AUXILIAIRE de votre appareil ABI-34K vers la prise casque de votre iPod®.
Précautions et maintien général
Placez l'équipement sur une surface dure et plate pour que le système ne soi t pas incliné.
N'expose z pas l'équipement, les piles ou les CDs à l´ humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur excessive provoquée par le chauffage ou la lumière directe du soleil.
Ne couvrez pas l´appareil. Il est nécessaire que l´appareil ait une ventilation adéquate avec une cavité minimale de 10 cm pour éviter le réchauffement.
Les parties mécaniques de l´appareil contiennent des roulements avec lubrification propre et ne doivent pas être graissés ni lubrifiés.
Pour nettoyer l´appareil utilisez un chiffon doux et sec. N'utilisez aucun type de détergent qui contient de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou abrasifs car ça peut endommager la carcasse.
Reproducteur et manipulation des Cds
Ne jamais touchez les lentilles du lecteur!
Le changement brutal de température peut être la cause de la formation d´une condensation
et peut entraîner l'humidité dans les lentilles de votre reproducteur. Par conséquent vous ne pourrez pas lire de CDs. N'essayez pas de nettoyer les lentilles, laissez le reproducteur dans un lieu chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Fermez toujours la porte du CD pour éviter la pénétration de poussière dans son intérieur. Pour le nettoyer, passez un chiffon lisse et sec par le compartiment.
Pour nettoyer un CD, frottez légèrement en ligne directe de la partie centrale jusqu'à l'extérieur avec un chiffon lisse sans peluche. N'utilisez pas de produits de nettoyage puisqu'ils peuvent endommager le disque.
N'écrivez jamais sur un CD ni placez dessus des autocollants.
Press h ere to open t he IPOD jac k
-8-
-9-
Page 7
Guide de dépannage
FRANÇAIS
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
FRANÇAIS
Résolution des problèmes
S'il se produisait une panne, vérifiez d'abord la liste ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. N'ouvrez pas l´appareil puisque vous courrez le risque de décharges électriques. Si vous n´êtes pas capable de résoudre le problème avec les conseils suivants, consultez votre distributeur son centre de réparations
AVERTISSEMENT:
N´essayez en aucun cas de réparer l´appareil vous- même car ça annulerait la garantie.
•Problème
->Solution
Il n'y a pas son/courant
•Le volume n'est pas réglé
->Réglez le VOLUME
•La prise n'est pas bien branchée
->Branchez correctement le câble
•Piles déchargées ou mal placées
->Remplacez par de nouvelles piles ou placez-les correctement.
L'écran ne fonctionne pas correctement / les touches ne fonctionnent plus
•Décharge électrostatique
->Débranchez et branchez à nouveau l´appareil.
->Rebranchez-le après quelques secondes.
Aucune information concernant le disque ne s'affiche
•Il n'y a pas CD/MP3 dans le compartiment
->Placez un CD.
•Le CD est endommagé ou sale
->Remplacez ou nettoyez le CD (voir les explications dans la partie Maintenance).
•Les lentilles du laser sont humides
->Attendez que la condensation s'évapore
•Le CD est vierge ou n'est pas finalisé.
->Utilisez un CD finalisé.
GENERALITES
Alimentation Secteur AC 230 V._50Hz Piles DC 12V --- ( LR-14 x 8) Gammes de fréquence FM : 87.5 - 108,5 MHz AM : 520-1620 KHz
Consommation 13,2 Watts Température de fonctionnement + 5°C - +35°C Dimensions approx 302 mm (Long) x 234 mm (Larg) x 135 mm (H)
SECTION COMPACT DISC Fréquence réponse 100Hz – 16Hz
SECTION AUDIO Puissance de sortie Maximum 4X2W (2x2 RMS ) Prise casque Impédance 4 ~ 32 Ohms_3,5 mm
ACCESSOIRES
Notice d'emploi 1
* Ces spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
L'appareil ne peut pas mettre en lecture le CD/MP3/USB
•CD/MP3/USB est endommagé ou sale
->Remplacez ou nettoyez le CD/MP3/USB
•Lentilles du laser mouillées avec vapeur
->Attendez que les lentilles s'habituent à la température de la chambre
Le CD/MP3 saute des pistes
•La fonction Programmation est activée
->Sortez du mode Programmation
•Le CD est endommagé ou sale
->Remplacez ou nettoyez le CD (voir les explications dans la partie Maintenance).
Information environnementale
Nous avons fait tout ce qui est en notre possible pour réduire au maximum l'emballage et rendre facile la séparation dans trois types de matériels: carton, papier et polyéthylène. Votre dispositif peut être recyclé si une entreprise spécialisée s´en charge. Nous vous prions de bien vouloir tenir compte des réglementations locales quant à recyclage emballages, piles utilisées et anciens équipements.
-10-
-11-
Page 8
Mise au rebut en fin de vie
FRANÇAIS
ENGLISH
Attenti on ! Ce logo apposé sur le produit indique qu'il s'agit d'un appa re il don't le traitement en ta nt q ue d échet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, rel at ive aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole signifie que les produit s él ec tr iques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés ave c le s déchets ménagers généraux. Un système de collec te séparé est prévu pour ces pro du it s.
Si vous souhaitez mettre cet a ppareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
-La présence de substances dangere us es d ans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentie ls s ur l 'e nvironnement et la santé humaine dans le cycl e de r etraitement de ce produit.
-Ainsi, lors de la fin de vie de cet apparei l, c elui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets munici pa ux non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et con formément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de re cyclage adéquats de ces appareils.
-Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distrib ut eu rs . Veuillez contac te r votre administration locale pour plus d e renseignements. Vous avez l'obligati on d 'u tiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
-Si votre appareil éle ct ri qu e et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs , veuillez les mettre séparément et pr éalablement au rebut conformément à la législatio n lo ca le e n vigueur.
-En veillant à la mise au rebut co rr ecte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupératio n et l e recyclage nécessaires de ces déchets, et préviend re z ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
For Custo
low the Serial N
ter be
En On the bott
ormation for f
Inf
ode No.
M Serial N
o.
mer Use
om of th
uture reference.
o. which is lo
e cab
inet. Re
tai
cate
n this
d
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
-12-
-13-
Page 9
PREPARATION FOR USE
P
H
O
N
E
S
A
U
X
Unpac king an d Setup
* Caref ully re move th e unit from t he disp lay car ton and remove all p ackin g mater ial from th e unit it self.
* Remove any descriptive labels that may be found on either the front or top cabinet o f the uni t. Do not remov e any lab els loc ated on eit her the b ack or bu tton cabinet of th e unit.
* The detachable AC power cord is packed in the carton separately from t he unit . Make su re that the AC power c ord is no t accid entally d iscar ded wit h the carton or pack ing mat erial .
* Press t he CD doo r OPEN Bu tton to ope n the CD co mpart ment door. Ther e is a whit e card in the CD compa rtmen t which i s intende d to prev ent the C D pickup from moving during shipment of the product, Remov e this ca rd from t he CD compartmen t befor e use.
Using AC Power
1.Check if the power voltage,as shown on the type plate located on the bot to m of the set, corresponds to your local AC power supply.If it does not,consult your dealer or service centre.
2.Connect the power cord to the AC MAINS inlet and the wall outlet.The power supply is now connected and ready for use.
3.To switch off completely,unplug the power cord from the wall outlet.
• Unplug the power cord from the wall outlet to protect your set during heavy thunderstorms.
Battery Operation
The bat tery co mpart ment is loc ated on t he back o f the cabinet.
* Remov e the bat tery co mpartme nt door b y press ing downward on th e tabs as s hown in f igure 1 bel ow. * Inser t 8 C size (U M-2) ba tteries into the b atter y compa rtment as s hown in f igure 2 b elow. Be sure to observe the polarity markings which are engraved inside the battery c ompar tment . If the ba tteries a re inser ted inc orrec tly, the u nit wil l not ope rated.
,
,
ENGLISH
23
21 22
ENGLISH
19
9
7
8
20
24
25
6
5
4
3
2
1
10
11
12
13
141516
18
17
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
8 x R14 C CELL UM- 2
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
* Replace the battery compartment door.
NOTE: The AC power cord must be disconnected from the AC socket on the back of the u nit in or der for the u nit to op erate o n battery p ower.
BATTERY PRECAUTIONS
Follow these precautions when using batteries in this device.
1. Use on ly the si ze and ty pe of batte ries sp ecifi ed .
2. Be sur e to foll ow the co rrect pol arity w hen ins talling the batt eries a s indic ated in the b atter y compa rtmen t. Reve rsed batteries m ay caus e damag e to the device.
3. Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and C arbon -zinc) or o ld batt eries with fr esh one s.
4. If the d evice i s not to be u sed for a long perio d of time , remove the batteries to prevent damage or inju ry from p ossib le batter y leakage.
5. Do not t ry to rec harge b atterie s not int ended t o be recharged, th ey can ov erhea t and ruptu re. (Foll ow batt ery man ufacturer s dire ction s.)
,
-14-
1. IPOD DOOR
2. REPEAT/RANDOM BUTTON
3. NEXT BUTTON
4. PLAY/PAUSE/ USB BUTTON
5. BASS BUTTON
6. VOLUME BUTTON
7. TUNING CONTROL
8. POWER BUTTON
9. CD DOOR
10.IPOD JACK
11. PR OGRAM BUTTON
12.FUNCTION SELECT
13.BACK BUTTON
14.LCD DISPLAY
15.STOP BUTTON
16.USB JACK
17.STANDBY INDICATOR
18.AUX INDICATOR
19.FM STEREO INDICATOR
20.BAND SELECTR(AM.FM.FM ST.)
21.AUX JACK
22.STEREO HEADPHONE JACK
23.AC MAINS
24.FM ANTENNA
25.BATTERY DOOR
-15-
Page 10
1. IPOD DOOR
OPEN BUTTON
- press here to open/close the ipod door
Open the door will se e the IPOD JACK,
-
Press to open the ipod jack the same way(see 2 )
2. REPEAT/RANDOM BUTTON
- repeat a track/CD/program
- play CD tracks in r an dom order
3. SEARCH N EXT ( )
-MP3/CD: - Sk ip o r search a passage /track forwards.
4. PLAY/PAUS E /USB BUTTON ( )
- start or pause MP 3/CD play
- Press and Hold more than 1.5 sec
change CD/USB media.
5. BASS BUTTON
6. VOLUME
- adjust volume level
7. TUNING CONTROL
- select AM/FM/FM ST. Stations.
8. POWER BUTTON
-Press POWER button to turn on/off power.
9. CD DOOR
-Lif t th e CD l id t o op en /c lo se the CD door.
10.IPOD JACK(
(The special of ipod connects )
-Push fuction button select AUX station,
play IPOD and supply power.
-After connecting audio equipment to the
AUX INPUT JACK, the IPOD will have no funciton .
-The unit
11. PROGRAM
-program and review programmed track numbers .
12.FUNCTION SELECT
- select source of sound MP3/CD, AUX or RADIO.
13.SEARCH BA CK ( )
-MP3/C D: - S kip or search a passage /track backwa rd s.
See )
2
does not control the ipod
ENGLISH
LCD DISPLAY
14.
- show the AM/FM dia l fr equency
- show the number of tr acks
15.STOP BUTTON
- stop MP3/CD playback; erase a MP3/CD program.
16.USB JACK
17.STANDBY INDICATOR
18.AUX INDICATOR
- show the AUX indicat or
19.FM STER EO INDICATOR
20.BAND SELECTOR (AM.FM.FM ST.)
- select AM/FM/FM ST. Wave band
21.AUX JACK
Push FUNCTION b utton , select AUX Station. Play MP3、DISCMAN、WALKMAN AUX INSERT.(Need to usb the AUX line conjunction)
22.STEREO HEADPHONE JACK
- 3.5 mm stereo headphone jack.
23.AC MAINS
- inlet for power c or d.
24.FM ANTENNA
- to improve FM rec ep tion
25
.BATTERY DOOR
-to open battery compartment
ENGLISH
MP3/CD/AUX/RADIO
VOLUME.
PROGRAM METHOD
(1)Press the [PROGRAM] key at STOP mode, system will go to PROGRAM mode.
-The PRG icon and P01 will blink at 2Hz. This prompts the user to enter the fir st songs in the program PLAY list. (2)The user can select the desire tracks by using [NEXT][+10 Track], [BACK][-10 Track] keys. Once these keys a re p ressed, the Display will sh ow t he selected track. (3)After select the desired track, press [PROGRAM] key again and it will be stored in the memory.
-A maximum 99 tracks c an be programmed. (4)If press the [STOP] key during the program mode, then the selected TRACKs will be stored in the memory and r et urn to STOP mode (Continuous Play mode) (5)If press the [ PLAY] key during the pro gram mode, it will start the prog ram PLAY mod e. PLAY start from P01 Track
Erasing a program
You can erase the content of the me mory by:
- While playing, pr ess STOP bu tton
- Opening the CD door
- Select
the other mode.
twice.
-16-
-17-
Page 11
CD/MP3 PLAYER
MP3
PLAY
REP.
MP3
PLAY
REP.A LL
PLAY
MP3
PLAY
MP3
PLAY RAND OM
PROGRA M
PROGRA M
PROGRA M
PLAY
PROGRA M
PROGRA M
MP3
PROGRA M
MP3
PLAY
MP3
CD/MP3 Player
Playing a CD/MP3
This CD-player can play Audio Discs,MP3 CD-R、CD-RW.
CDi,VCD,DVD or computer CD.
To open the CD door, press CD OPEN
button. Insert a MP3/CD or CD-R with the printed side facing up and press CD Door
gently to close.
Do not try to play CD-ROM,
MP3/CD
ENGLISH
Different play modes: Repeat/Random
1>playing tracks in Repeat mode after Repeat button one time, the
/Random
press
displaying will be show:
2>playing tracks in Repeat mode after
Repeat button 2nd time, the
/Random
press
displaying will be show:
ENGLISH
Different play modes: Program
program- using remote control, program function can be operated when the unit is stop potion
1>> when the unit is playing CD DISC:
A>press “ program” knob of remote control o ne time , displaying will be show:
B>Using to select your favorite track No. then press “ program” again to confirm,
B>Using to select your favorite track No. then press “ program” again to confirm, and then the displaying of unit will show:
and then the displaying of unit will show:
eat the a
C>Rp
ss to sele
pre
bove opert
ct your fav
ion to pr
ogram th
orite t
e next favorit
rack
in stop potion the
k unit com
e trac
e, you can
plet
Note:CD/MP3 play will also stop when:
the CD/MP3 has reached to the end.
in Play or pause mode.
Press once briefly for the back track.
1.press & hold down continously, the disc is forwarding or rewardingat high speed! the speaker has not sound to output in high speed until release
-The LCD display the current song folder after 5 second, the LCD don' t show the folder if there is not folder.
3>
playing tracks in Repeat mode after
press Repeat/Random button 3rd time, the displaying will be show:
MP3
REP.
ALBUM
4>release tracks in playing mode after press
Repeat/Random button 4th time,Repeat indicator goes off and go to Random mode, the displaying will be show:
5>release tracks in playing mode after press Repeat/Random button 5th time, Random indicator goes off,the displaying will be show:
Different play modes: BASS
BASS-Advancing the bass function directly
1>press BASS button one time to work; and the BASS function will be erased pressing BASS buttons in double time
notice: BASS function has NO Indicator on unit’ LCD displaying when it is working;
D>Press PLAY button to play the programmed tracks, the displaying of unit will show:
PLAY PROG RAM
E>press STOP butto
mor
e time to E
rasin
ne time to sto
n o
progr
g a
p the program
am !
play
, press
STOP b
utton one
notice: the former Programmed tracks can not be deposited by unit automatically; the max program function for CD is 99 tracks
2>> when the unit is playing Mp3 DISC:
A> one time , displaying will be show:
B>Using to select your favorite track No. then press “ program” again to confirm,
B>Using to select your favorite track No. then press “ program” again to confirm, and then the displaying of unit will show:
and then the displaying of unit will show:
C>Rp to selec
D>Press PLAY button to play the programmed tracks,the displaying of unit will show:
E>press STOP button to stop the program more
notice: the former Programmed tracks can not be deposited by unit automatically; the max program function for MP3 is 99 tracks
in stop potion the
eat the abo
ve oper
PLAY PROG RAM Mp3
time to Erasing
tion to prog
t your favorit
PLAY PROG RAM
a program
ram the next fa
k
e trac
play, press STOP button
!
vorite track un
it compl
one
ete, y
ou can pres
s
-18-
-19-
Page 12
ENGLISH
Playing a USB
USB Audio Functions
1) PLAY/PAUSE/STOP
2) NEXT/FF, BACK/FB Skip search
3) +10 Track / -10 Track Skip s earch
4) Folder Increment/ Folder Decrement Skip search.
5) Program Track(99 Track)
6) PLAYMODE : norma l->repeat 1 ->repeat al l-> repeat 1 album->random ->nor mal (There is not repeat 1 folder mode in Program P LAY mode)
7) Maximum Folder : 500 F olders
8) Maximu m File : 999 Files
9) USB_UP ( Select U SB) Press and h old the [PLAY] key more t han 1.5sec at C D mode , system w ill change to USB mode. Then “- - -“ wi ll be display. At this mom ent,syste m will read the U SB TOC. [USB_UP ]([ Press and h old the [PLAY] key more t han 1.5sec at U SB mode , syste m will change to CD mode. Then “- - -“ will b e display, Press PLAY button to start playback.
-The unit don' t support the HDD all and the portion usb with mp3 player.
Playing a IPOD ( see 2 )
-push FUCTION button select AUX station, play IPOD and supply power.
-Connected audio epuipment to the AUX input jack and the IPOD at the same time,the IPOD will no sound.
-The unit can' t control the IPOD.
ENGLISH
2
Press here to open the IPOD jack
IPOD CONNECTIONS
-20-
-21-
Page 13
CD/MP3/USB playback does not work
CD/MP3/USB badly scratched/dirty Replace/clean CD/MP3/USB (see maintenance)
The CD/MP3 skips tracks
CD/MP3 damaged or dirty
Replace or clean CD/MP3
ENGLISH
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL
Power Requirement ............................................................AC 230V~50Hz
Batteries................................................................. ...........DC 12V.- 8 x UM-2 (LR-14)
Power consumption ............................................................. 13.2 Watts
Dimensions....................................................Approx.302 mm(L)x 234 mm(W) x 135 mm(H)
Operation temperature.........................................................+5 ℃ - +35℃
RECEIVER SECTION
Receiving Bands...................................................................AM/FM
Tuning Range..........................................................AM:520~1620KHz
FM:87. 5~108. 5MHz COMPACT DISC SECTION
Optical Pickup...................................................................... .3-Beam Laser
Frequency Response.............................................................100Hz - 16KH z
AUDIO SECTION
Power output ......................................................................... 2 x 4W (2x2W RMS)
Headphone Impedance ............................................................4 ~ 32 Ohms
ACCESSORIES
Instruction Booklet.....................................................................1
No CD/MP3 inserted Insert a CD,MP3, CD-R.
-22-
" "This unit is in conformity with Council Directive 2006/95 CE
-23-
Page 14
ENGLISH
ESPANOL
End of Life Disposal
Warning ! This logo set on the pro duct means that the rec ycling of this apparatus
comes within the framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This symbol m eans that used electr ical and electronic p roducts should not be m ixed with genera l household waste. There is a separate c ollection system fo r these products.
If you want to di spose of this equipme nt, please do not use t he ordinary dust bin !
-The presenc e of dangerous substa nces in the electrica l and electronic equi pments can have potential consequences on the environment and human health in the cycle o f reprocessing this product.
-Therefore , at the end of its lifetim e, this product shall n ot be disposed with other non-recycled waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used ele ctrical and electronic equipment.
-Local autho rities and reseller s have set special proc edures for the purpos e of collecting and recycling t his product (please c ontact your local aut hority for further de tails). You have the obligatio n to use the selective wa ste collection syst ems put in place by your lo cal authority.
-If your used el ectrical or electro nic equipment has bat teries or accumulat ors, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.
-By disposin g.of this product cor rectly you will help en sure that the waste und ergoes the necessary t reatment, recover y and recycling and thu s prevent potential negative effects on the enviro nment and human healt h which could otherwi se arise due to inappropriate waste handling.
Conozca estos Símbolos de
Seguridad
PELIGRO
RIESGO DE LECTROCUCIÓN,
PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE ELECTOCUCIÓN, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) . NO REPARE LAS PIEZAS DE DENTRO .DIRIJASE AL SERVICIO TECNICO CALIFICADO PARA EL TRABAJO
NO LO ABRA
Para los usuarios: Introduzca debajo el Número de Serie que se encuentra en la parte inferior de la caja. Conserve esta información para futuras referencias. Num. Modelo Num. Serie
Este “Rayo” indica que dentro de su unidad hay material sin aislamiento que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor, no retire el producto que lo cubre.
El “signo de exclamación” llama la atención a las características por las que usted debe leer
detalladamente la literatura adjunta para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
Advertencia:
El producto no debe estar expuesto a goteo ni a salpicaduras, ni se deberá situar sobre él objetos con líquidos, como jarrones.
ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN: Para prevenir descarga eléctrica, enchufe correcta y completamente.
Advertencia de Ventilación:
La ventilación normal del producto no debe impedirse para su uso proyectado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato utiliza un sistema Laser. Si el aparato necesita reparaciones, consulte una persona cualificada.
This unit complies with European Council Directive 2006 / 95 CE (Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives)
-24-
ADVERTENCIA: Lea las informaciones al exterior del aparato antes de la instalación y de su puesta en marcha.
ADVERTENCIA: El enchufe se utiliza para desconectar el aparato, este enchufe debe estar fácilmente accesible.
ADVERTENCIA: Ninguna fuente inflamable, como candelas encendidas debe ser puesta en el aparato.
PRECAUCION CLASS 1 LASER PRODUCT
La utilización de comandos, de arreglaren o recursos a otros procedimientos que los que están presentes en este documento puede provocar una exposición peligrosa a los rayos laser.
-25-
ADVERTENCIA!
Hay radiaciones laser cuando el compartimiento esta abierto, desmontado o el sistema de fecha no funcionan, evite la exposición al láser. Para evitar la exposición al laser, no abre el compartimiento. Los rayos laser son invisibles. Para reparaciones consulte una persona cualificada.
PRECAUCIONES DE LIMPIEZA
Desenchufe el aparato siempre que lo limpie. Utilice una tela suave con un poco de detergente neutro para limpiar el compartimiento. Jamás utilice papel abrasivo o solvente como el alcohol.
Page 15
ESPANOL
P
H O
N
E
S
A
U
X
PREPARACIÓN PARA EL USO
Desembalar e Instalar * Retire cuidadosamente el embalaje y las coberturas del equipo. Retire de la caja todos los
componentes de la unidad. * Retire todas las etiquetas que estén en la parte frontal o superior del equipo. NO quite las etiquetas que se encuentran en la parte posterior del equipo.
* El cable AC desmontable esta separado en el paquete. Asegúrese de no tirarlo accidentalmente con el resto de los componentes o con las protecciones del equipo. * Pulse el botón OPEN (abrir) para abrir la puerta del CD. Hay un cartón protector blanco en el compartimiento del CD, se utiliza para evitar el movimiento del aparato durante el envió. Extraiga este cartón tarjeta antes de usar el aparato.
Fuente de alimentación
1.Compruebe si el voltaje, que se muestra en la parte de abajo del aparato, se corresponde con el suministrado en el lugar en el que se desee conectar el aparato. Si no lo fuera, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
2.Conecte el cable de alimentación a la entrada AC MAINS y enchúfelo a la pared. La energía de suministro está ahora conectada y lista para ser usada.
3.Para desconectar completamente, desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared.
•Desenchufe el cable de alimentación desde la pared para protegerlo durante fuertes tormentas.
Diagramas y descripción de los controles del aparato
6
5
4
3
2
1
9
7
8
ESPANOL
Funcionamiento de las pilas
El compartimiento de las pilas está situado en la parte trasera del gabinete.
•Retire la puerta del compartimiento de las pilas presionando hacia abajo en la lengüeta como se muestra en la fig.1 abajo.
•Introduzca 8 pilas (no incluidas) de tipo UM-2 (LR-14), y preferiblemente de tipo Alcalina en el compartimiento de pilas y asegúrese de que la polaridad “+” y “-“indicada en el compartimiento sea respetada. Si las pilas no están puestas correctamente, el aparato no funcionara.
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
8 x R14 C CELL UM- 2
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
NOTA: el cable de alimentación AC debe estar desco nectado del orificio AC de la parte trasera de la unidad para que la unidad funcione con las pilas.
PRECAUCIONES EN LAS PILAS
Siga estas instr ucciones cuando use pilas en esta unidad.
1. Utilice sólo el tipo y de tamaño de pilas especificado.
2. Asegúrese de colo car correctamente los polos de las pilas, como se indica en el compartimiento. De otro modo, podría dañar el di spositivo.
3. No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalin as y carbón zinc) o pilas viejas con nuevas
4. Si usted no utiliza la cámara durante un largo tiempo, retire las pilas, porque si se evita el daño o lesión sulfatación.
5. No intente recargar p ilas que no son recargables, ya que pueden recalent arse y explotar.
,
(Siga las instrucc iones del fabricante de la batería).
10
11
21 22
23
1. COMPARTIMIENTO IPOD
2. BOTÓN REPEAT/ RANDOM
3. BOTÓN NEXT
4. TECLA PLAY / PAUSE / USB
5. BOTÓN BASS
6. BOTÓN VOLUMEN
7. CONTROL TUNING
8. BOTÓN POWER
9. COMPARTIMIENTO CD
10. ENCHUFE IPOD
11. TECLA PROGRAM
12. FUNCIÓN SELECCIÓN
13. BOTÓN REGRESO
12
141516
13
18
20
19
17
14. PANTALLA LCD
15. BOTÓN STOP
16. RANURA USB
17. INDICADOR STANDBY
18. INDICADOR AUX
19. INDICADOR FM ESTÉREO
20. SELECTOR DE BANDA (AM.FM.FM ST.)
21. RANURA AUX
22. CONECTOR DE AURICULARES ESTÉREO
23. ENCHUFE AC
24. ANTENA FM
25. CUBIERTA PILAS
24
25
-26-
-27-
Page 16
Controles de función
ESPANOL
ESPANOL
MÉTODO DEL PROGRAMA
Paneles frontal y superior (VER 1
1. COMPARTIMIENTO IPOD
- Pulse para abrir / cerrar el compartimento iPod
- En la apertura se verá el enchufe iPod
2. BOTÓN REAPEAT/ RANDOM
- Para la repetición de una pista / CD / programa
- Leer las pistas del CD en orden aleatorio
3. BOTÓN NEXT
-MP3/CD: - Omitir o buscar un pasaje / Pista hacia adelante.
4. TECLA PLAY / PAUSE / USB
- Iniciar o detener la reproducción MP3/CD
- Presionar y mantener más de 1. 5 segundos cambiar el CD / medios de comunicación USB.
5. BOTÓN BASS
6. BOTÓN VOLUMEN
- Ajuste el nivel de volumen
7. CONTROL SINTONIZACIÓN
- Seleccione estaciones AM / FM / FM ST.
8. BOTÓN POWER
-Pulse el botón POWER para encender/ apagar.
9. COMPARTIMIENTO CD
-Levante la cubierta del CD para abrir / cerrar la bandeja del CD.
10. ENCHUFE IPOD
- Coloque el selector de función sobre AUX. Conecte el iPod al corriente.
-Después de haber conectado equipos audio por la entrada auxiliar de audio, el iPod no tendrá ninguna función.
- La unidad no tiene control sobre el iPod
11. TECLA PROGRAM
- Permite programar y verificar los números de las pistas programadas.
12. SELECCIÓN DE FUNCIÓN
- Para seleccionar fuentes CD/ MP3, AUX o RADIO.
13. BOTÓN REGRESO
-MP3/CD: - Omitir o buscar un pasaje / Retroceso de pista.- La repetición de una pista, CD, MP3, USB y la programación.
- una CD/MP3 aleatorio.
14. PANTALLA LCD
- Mostrar el dial de frecuencia de AM / FM
- Mostrar el número de pistas
15. BOTÓN STOP
- Para detener la reproducción MP3/CD, eliminar un MP3/CD del programa.
16. RANURA USB
17. INDICADOR STANDBY (espera)
)
18. INDICADOR AUX
- Ver el testimonio AUX
19. INDICADOR FM ESTÉREO
20. SELECTOR DE BANDA (AM.FM. FM ST.)
- Para seleccionar las bandas AM / FM / FM ST.
21. RANURA AUX
Pulse el botón de función, seleccione la estación. Reproductor de MP3, Discman.
22. CONECTOR DE AURICULARES ESTÉREO
- Auriculares estéreo de 3,5 mm
23. ENCHUFE ALIMENTACION
- Conexión del cable de alimentación
24. ANTENA FM
- Para mejorar la recepción de FM
25. CUBIERTA PILAS
- Para abrir el compartimento de pilas
(1) Presione el botón [Programa] para detener el modo, el sistema entra en modo de programa.
-El icono de la PRG y P01 parpadea. Esto indica que el usuario puede entrar las primeras canciones en la lista de reproducción del programa. (2) El usuario puede seleccionar las pistas que desee, utilizando el botón [Siguiente] [+Track 10], [BACK] [-10 Track]. Una vez las teclas pulsadas, la pantalla mostrará la pista seleccionada. (3) Después de seleccionar la pista deseada, presione [PROGRAMA] otra vez y se almacenan en la memoria.
-Un máximo de 99 pistas pueden ser programadas. (4) Si se pulsa [STOP] durante el modo de programa, las pistas seleccionadas se almacenan en la memoria y vuelven al modo STOP (reproducción continua) (5) Si se pulsa [PLAY] el modo de programa, se activará la reproducción del programa. La reproducción se iniciará desde la pista P01
Borrar un programa
Se puede borrar la memoria de la manera siguiente:
- Durante la reproducción, pulsar STOP dos veces.
- Abrir el compartimento de CD.
- Seleccionar un otro modo.
FUNCIÓN BÁSICA RADIO
Presione POWER para encender o apagar el aparato. Para ahorrar energía, ya sea utilizando corriente alterna o pilas, cuando deje de usar el aparato, gire el selector de función en OFF.
Operativa general
1.Para seleccionar la fuente de sonido ajuste el selector de fuente a MP3/CD/AUX/RADIO.
2.Para ajustar el sonido con el VOLUMEN.
3.Para FM, tire de la antena telescópica. ¨C Incline y mueva la antena. Reduzca su longitud si la señal es demasiado fuerte (demasiado fuerte para una transmisión).
-Para AM, el aparato está provisto de una antena interna así que la antena telescópica no es necesaria para la recepción.
Recepción de la radio
1.Deslice el selector de FUNCIÓN a RADIO.
2.Deslice el selector de BANDA al ajuste deseado – FM ESTÉREO, FM, AM
3.Gire el control de sintonía (TUNING) para encontrar la emisora deseada.
NOTA: si el selector de banda se sitúa en FM ESTÉREO, y ha sintonizado una emisora FM estéreo el indicador led de FM ESTÉREO se iluminará.
-28-
-29-
Page 17
REPRODUCCIÓN CD/MP3
MP3
PLAY
REP.
MP3
PLAY
REP.A LL
PLAY
MP3
PLAY RAND OM
MP3
PLAY
PROGRA M
PROGRA M
PROGRA M
PLAY
PROGRA M
MP3
PROGRA M
MP3
PROGRA M
MP3
PLAY
ESPANOL
Diferentes modos de reproducción: Programar
ESPANOL
Reproducción CD/MP3
Este reproductor de Cd puede reproducir discos de audio MP3., CD-R/RW. No intente reproducir CD-ROM, CD, VCD, DVD o CD de ordenador.
1.Ajuste el selector de fuente a MP3/CD.
2.Para abrir la puerta del disco, presione el botón CD OPEN.
3.Inserte un MP3/CD o CD-R con la cara impresa hacia arriba y presione la puerta del CD suavemente para cerrarla.
4.Presione en el producto para comenzar la reproducción.
5.Para pausar la reproducción presione . Para volver al estado actual de la reproducción presione de nuevo .
6.Para detener la reproducción del CD, presione STOP . Nota: la reproducción de CD/MP3 también se detendrá cuando:
- Se abra el compartimiento del CD
- Seleccione RADIO como fuente de sonido
- El CD/MP3 llegue al final.
Selección de pista
Durante la reproducción, utilice el botón o para acceder a una pista en particular en el modo STOP o PAUSA.
- Pulsar brevemente una vez la tecla para acceder a la siguiente pista o sucesiva o pulse sucesivamente para ir a la pista deseada.
- Pulsar brevemente una vez para acceder a lapista anterior, o pulse el sucesivamente par ir a la pista deseado.
Seleccionar una pista distinta.
Durante la reproducción se puede usar O para seleccionar una pista en particular.
• Si quiere seleccionar un número de pista en la posición pause o stop, presione para comenzar la reproducción.
• Presione una vez brevemente para la siguiente pista, o presione repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el número de pista deseado.
• Presione una vez brevemente para retroceder al principio de la pista actual.
• Presione más de una vez brevemente para ir a la pista anterior.
Encontrar un pasaje contenido en una pista.
1.Presione y mantenga O .
• El CD se reproducirá a gran velocidad.
2.Cuando reconozca el pasaje que quiere suelte O .
-- Volverá a la reproducción normal.
-30-
3. Presione y mantenga el botón +10/FOL o
-10/FOL para seleccionar la carpeta.
• Puede usar los botones O para seleccionar una pista en particular.
• La pantalla LCD muestra la canción de la carpeta actual después de 5 segundos, la pantalla LCD no muestra la carpeta si no hay carpeta.
Diferentes modos de reproducción: Repeat (repetir)/ Random (aleatorio)
Repeat: reproduce la pista actual de manera
continuada. Repeat all: reproduce el CD entero de manera continuada.
Reproducir pistas en orden aleatorio Después de presionar el botón RANDOM, las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
1> Repetir pistas en modo repetir después de presionar el botón Repeat/Random una vez, la pantalla mostrará:
2> Repetir pistas en modo repetir después de presionar el botón Repeat/Random dos veces, la pantalla mostrará:
3> Repetir pistas en modo repetir después de presionar el botón Repeat/Random tres veces, la pantalla mostrará:
MP3
REP.
ALBUM
4> Libere el modo de reproducción de pistas después de presionar el botón Repeat/Random la cuarta vez, el indicador Repeat desaparece y aparece el modo Random, la pantalla mostrará:
5> Libere el modo de reproducción de pistas después de presionar el botón Repeat/Random la quinta vez, el indicador Random desaparece:
Diferentes modos de reproducción: BASS (BAJOS)
BASS: avanza a la función BASS directamente.
1 > Presione el botón BASS una vez para que funcione; y la función BASS se anulará presionando el botón BASS por segunda vez. Nota: función BASS, no tiene indicador en la ' pantalla LCD de la unidad cuando está en funcionamiento;
Program: use el mando a distancia, la función PROGRAM puede funcionar cuando la unidad esté en la posición PAUSA o STOP (pausa/parada).
1>> Cuando la unidad esté reproduciendo un DISCO CD: A> Presione la tecla “program” del mando a distancia una vez en la posición pausa o parada, la pantalla mostrará lo siguiente:
B> Use O para seleccionar su número de pista favorito luego presione de nuevo el botón program para confirmar, la pantalla mostrará lo siguiente:
C> Repita el procedimiento anterior para programar la siguiente pista favorita, puede presionar los botones O para seleccionar su pista favorita.
D> Presione el botón PLAY para reproducir las pistas programadas, la pantalla mostrará lo siguiente:
E> Presione el botón STOP una vez para detener la reproducción programada, presione una vez más el botón STOP para borrar la programación.
Nota: las ex pistas programadas no pueden ser depositadas por unidad automáticamente; La programación máxima para CD es 99 pistas.
2>> Cuando la unidad esté reproduciendo un DISCO MP3:
A> Presione la tecla PROGRAM del mando a distancia una vez en la posición pausa o parada, la pantalla mostrará lo siguiente:
B> Use O para seleccionar su número de pista favorito luego presione de nuevo el botón PROGRAM para confirmar, la pantalla mostrará lo siguiente:
C> Repita el procedimiento anterior para programar la siguiente pista favorita, puede presionar los botones O para seleccionar su pista favorita.
D> Presione el botón PLAY para reproducir las pistas programadas, la pantalla mostrará lo siguiente:
E> Presione el botón STOP una vez para detener la reproducción programada, presione una vez más el botón STOP para borrar la programación.
Nota: Las ex pistas programadas no pueden ser depositadas por unidad automáticamente; La programación máxima para CD es 99 pistas.
-31-
Page 18
Reproducir un USB en el puerto compatible
ESPANOL
ESPANOL
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
Funciones de Audio en el Puerto compatible USB
1) PLAY/PAUSE/STOP(Reproducción, pausa, stop)
2) NEXT/FW, BACK/FB ) Saltar pista atrás / adelante o búsqueda acelerada hacia atrás /
adelante)
3) +10/track/-10 track búsqueda numérica de istas
4) Búsqueda de archivos MP3 (FOL+/FOL-), esta función no funciona durante la reproducción
de un programa.
5) Programar pistas (99 pistas)
6) MODO PLAY (REPRODUCCIÓN): normal-> REPEAT (repetir) -> REPEAT ALL (repetir todo)
-> REPEAT 1 folder (repetir una carpeta) -> RANDOM (aleatorio) -> NORMAL (No hay repetir 1 carpeta en modo de reproducción programada).
7) Máximo de carpetas: 500
8) Máximo de archivos: 999
9) USB_UP (selecciona Puerto compatible USB)
Presione y mantenga la tecla [PLAY] más de 1.5 segundos en el modo MP3/CD, y el sistema cambiará a modo USB. A continuación aparecerá en la pantalla “---“. En este momento, el sistema leerá el USB. [USB_UP] (Presione y mantenga la tecla [PLAY] más de 1.5 segundos en modo USB y el sistema cambiará a modo CD. A continuación aparece en la pantalla “---“. En este momento el sistema leerá el CD. Presione el botón PLAY para comenzar la reproducción.
Nota: La unidad no soporta todos los HDD externos (discos duros externos) y la parte del puerto USB con MP3
Utilisation iPod®
Deslice el mando de función a la posición AUX.
-Otra conexión con el iPod está utilizando cable AUX de 3,5 mm
Conexión entre el conector de auriculares de iPod® y el CONECTOR AUX 3,5 mm en la unidad.
-Utilizar el panel de control propio de iPod® para reproducir la música. (Comentario: la unidad no puede controlar el iPod®)
Precauciones y mantenimiento general
Coloque el producto en una superficie dura y plana
para que el sistema no se incline.
No exponga el producto, las pilas o los Cd's a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por algún producto que desprenda calor o a la luz directa del sol.
No cubra el aparato. Adecúe la ventilación con un hueco mínimo de 9 pulgadas entre las ranuras de ventilación y las superficies de su alrededor, es necesario prevenir el sobrecalentamiento interno del aparato.
Las partes mecánicas del aparato contienen rodamientos seguramente lubricados y no deben ser lubricados por usted.
Para la limpieza del aparato, use un trapo seco. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el aparato.
Mantenimiento del reproductor de CD y de los CD's
¡La lente del reproductor de CD's nunca debe tocarse!
Cambios repentinos en la temperatura ambiente pueden causar condensación y la lente del
reproductor de CD puede empañarse. No intente limpiar la lente simplemente déjela en un ambiente cálido hasta que la humedad se evapore.
Siempre cierre la puerta de los CD's para mantener el compartimiento de los cd's libre de polvo. Para limpiarlo use un trapo suave y seco.
Para limpiar el CD, hágalo en línea recta desde el centro hacia el borde usando un trapo suave y seco. No use agentes limpiadores dado que podría dañar el disco.
Nunca escriba en el CD o ponga alguna pegatina en él.
Press here to o pen the IPOD jack
-32-
-33-
Page 19
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPANOL
ESPANOL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Si se produce un fallo, pr imero chequee los puntos señalados en la lista de abajo tomando las instrucciones para repararlo. No abra el producto, dado que corre el riesgo de descarga eléctrica. Aunque esté capacitado para remediar un problema siga estas instrucciones, cons ulte a su distribuidor o al servicio técnico.
AVISO: Bajo ninguna circunstancia debería intentar reparar el producto usted mismo, dado que de esta forma invalida ría la garantía.
- Problema
• Solución
No hay sonido/energía
- El volumen no está ajustado
• Ajuste el VOLUMEN
- El cable de alimentación seguramente no esté conectado
• Conecte el cable de alimentación de CA adecuadamente
- Las pilas están gastadas / insertadas incorrectamente
• Inserte (nuevas) pilas correctamente
La pantalla no funciona adecuadamente / No hay reacción en el funcionamiento de algunos controles
- Descarga electrostática
• Desconecte y desenchufe el aparato. Vuelva a conectarlo transcurridos unos segundos.
No hay indicación de disco
- No hay insertado CD/MP3
• Inserte un CD, MP3, CD-R
- El CD está dañado, arañado o sucio
• Reemplace / Limpie el CD (vea mantenimiento)
- El CD-R está en blanco o el disco no se ha finalizado.
• Use un disco CD-R terminado.
La reproducción de CD/MP3/USB/SD no funciona
- CD/MP3/USB/SD está dañado, arañado / sucio
• Reemplace / Limpie en CD/MP3/USB/SD (ve a mantenimiento)
- La lente láser está empañada.
• Espere hasta que la lente se haya ajustado a la temperatura de la habitación.
GENERAL
Energía requerida AC 230V~50Hz Pilas DC 12V- 8x UM-2 (LR-14) Recepción de bandas AM/FM Rango de sintonía AM:520 ~ 1620 KHz FM:87.5 ~ 108.5 MHZ
Consumo de energía 13 vatios Temperatura de funcionamiento +5 ºC ~ +35 ºC Dimensiones Aprox. 302 mm (L)x 234 mm (A)x 135 mm (Alt)
SECCION COMPACT DISC
Frecuencia de respuesta 100Hz – 16KHz
SECCION AUDIO
Potencia de salida Máximo 4 vatios x 2 (2x2W RMS) Impedancia altavoces 4 ~ 32 Ohms
ACCESORIOS
Libro de instrucciones 1
“Este producto es conforme con la Directiva 2006/95 CE”
La reproducción de CD/MP3/USB/SD no funciona
- CD/MP3/USB/SD está dañado, arañado / sucio
• Reemplace / Limpie en CD/MP3/USB/SD (ve a mantenimiento)
- La lente láser está empañada.
• Espere hasta que la lente se haya ajustado a la temperatura de la habitación.
Se producen saltos en las pistas del CD/MP3
- El CD/MP3 está dañado o sucio
• Reemplace o limpie el CD/MP3
- Hay alguna programación activa
• Quite el modo(s) de programación.
Información medioambiental
Debemos hacer lo mejor para reducir el embalaje y hacer más fácil la separación de sus 3 materiales: cartón, papel y polietileno expansible. Su aparato está formado por materiales que pueden ser reciclados si se separan sus componentes por una compañía especializada. Por favor, observe las regulaciones medioambientales locales en materia de cómo desechar el embalaje, las pilas y los viejos equipos.
-34-
-35-
Page 20
Desecho des producto
Atención! Este juego de logo sobre el producto quiere decir que el reciclaje de este aparato viene dentro del marco de la Directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 concernir la Basura ( el Gasto) de Equipo Eléctrico y Electrónico ( WEEE). Su producto esta marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de
recogida independiente para estos productos.
Si quiere desechar este equipo, por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
-Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de
acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un
reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, loshogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno. (Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener mas detalles).
-Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por
favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
¡
ESPANOL
- Al desechar este producto correctamente, ayudara a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
Este unidad cumple con el Consejo europeo la Directiva 2006/95 CE (la Compatibilidad Electromagnética y Directivas de Voltaje Bajas)
-36-
-37-
Loading...