Akasa AK-178-GN, AK-178-UV, AK-178-BL, AK-178-RD, AK-178-WH User guide [ml]

1
2
3
45
6
Version 06/10
1
2
3
45
6
Akasa Kalt-Kathode 31 cm
Best.-Nr. 97 39 23 Rot Best.-Nr. 97 39 24 Ultraviolett Best.-Nr. 97 39 25 Blau Best.-Nr. 97 39 26 Grün Best.-Nr. 97 39 81 Weiß
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Das Produkt ist für die Beleuchtung des Inneren Ihres Computergehäuses vorgesehen. Der Inverter ermöglicht den Anschluss von 1 bis 2 Kaltkathodenröhren in Ihrem Computer. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Lieferumfang2.
Kaltkathodenstrahlröhre
Wechselrichter Stromkabel mit Ein-/Aus-Schalter Doppelseitige Klebepolster
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das • Gerät angeschlossen werden. Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Sonstiges
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt • durchgeführt werden. Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden
Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Schalterinstallation4.
Um den Schalter zu installieren, muss zunächst ein Loch in das Computergehäuse gebohrt werden. Es wird empfohlen, sämtliche Komponenten (Hauptplatine, Festplattenlaufwerk, Festplatte etc.) vom Computer zu
entfernen, bevor das Loch gebohrt wird.
1. Messen Sie den Durchmesser des enthaltenen Schalters. Bestimmen Sie eine geeignete Position am Computergehäuse und bohren Sie ein Loch für den Schalter mit dem entsprechenden Durchmesser.
Achten Sie darauf, dass das Loch nicht zu groß wird, da der Schalter sonst nicht fest sitzt. Bohren Sie zunächst ein kleineres Loch, das Sie dann vorsichtig mit einem etwas größeren Bohrer oder einer Rundfeile vergrößern können.
2. Führen Sie den Schalter durch das Loch, bis die Befestigungsklammern einrasten. Sie können den Schalter zusätzlich mit etwas Heißleim sichern.
Nach der Installation sollten Sie sorgfältig jegliche Metallraspeln entfernen, die zu Kurzschlüssen und Überhitzung führen können.
Installation6.
Fahren Sie vor der Installation der Kaltkathodenröhren den Computer herunter. Trennen Sie dann das Stromkabel und andere Peripheriegeräte vom Computer. Da trotz ausgeschaltetem Computer immer noch eine Stromspannung vorhanden ist, besteht das Risiko eines elektrischen Schocks beim Berühren elektrischer Komponenten im Inneren des Gehäuses.
Schalten Sie den Computer aus und öffnen Sie das Gehäuse. 1. Verbinden Sie die Komponenten gemäß der Abbildung.2. Befestigen Sie die Kaltkathodenstrahlröhre mittels der doppelseitigen Klebepolster am Computergehäuse.3. Verbinden Sie die 4-Pin-Stecker mit der 4-Pin-Netzsteckdose des Computers. Der Inverter verfügt über 4. 3-Pin-Anschlüsse. Jeder dieser Anschlüsse kann mit einer Kaltkathodenstrahlröhre verbunden werden.
Nicht verbundene Anschlüsse dürfen keinesfalls in Kontakt mit anderen Kabeln oder Metallteilen kommen. Dies kann zu einem elektrischen Schock führen und Ihren Computer beschädigen.
Achten Sie darauf, die Kabel vom Lüfter oder scharfen Kanten im Inneren des Computers fernzuhalten. Sie 5. können geeignete Kabelbinder verwenden.
Seien Sie besonders vorsichtig mit den Kabeln, die den Konverter und die Kathodenstrahlröhren verbinden. Die hohe Spannung kann Komponenten des Computers, wie Hauptplatine, Prozessor etc., beschädigen. Platzieren Sie diese Kabel möglichst nicht neben den Stromkabeln des Computers. Achten Sie darauf, diese Kabel nicht zu knicken, und bündeln Sie sie nicht mit anderen Stromkabeln des Computers.
Schließen Sie das Computergehäuse und stecken Sie das Stromkabel des Computers wieder in die 6. Netzsteckdose. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter, um die Kaltkathodenröhren ein- oder auszuschalten.7.
Entsorgung7.
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Technische Daten8.
Eingangsspannung/-strom Wechselrichter: 12 V/DC, max. 850 mA Ausgangsspannung/-strom Wechselrichter: 450 - 550 V/AC, 5 - 6 mA
Betriebstemperatur: -10 ºC bis +40 ºC, max. 80 % rF Leuchtröhrendurchmesser: 8,7 mm Anschluss: 4-Pin Stromanschluss Länge: 308 mm (einschließlich Röhre und Plastikköpfen an beiden
Enden)
Version 06/10
Akasa Cold Cathode 31 cm
Item no. 97 39 23 Red Item no. 97 39 24 Ultraviolet Item no. 97 39 25 Blue Item no. 97 39 26 Green Item no. 97 39 81 White
Intended use1.
Unauthorized conversion and/or modication of the device are inadmissible because of safety and approval
reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to
associated risks such as short-circuit, re, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly
and keep them for further reference.
Delivery Content 2.
Cold cathode ray tube Inverter
Power cable with on/off switch
Double-sided adhesive pads Operating Instructions
Safety instructions3.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire! The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
Persons / Product
The product is not a toy and should be kept out of reach of children! When used in conjunction with other devices, observe the operating instructions and safety notices of connected devices. The product must not be subjected to heavy mechanical stress. The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, or dampness.
Miscellaneous
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop. If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory Service or other experts.
Switch Installation4.
In order to mount the switch, a hole must be drilled into the computer casing. It is recommended to remove all
the components (main-board, disk drives, hard disk etc.) from the PC housing before drilling the hole.
Do not drill a hole that is too big or the switch will not lock properly into position. Drill a smaller
hole, and then widen it carefully with a slightly bigger drill or a round le if necessary.
2. Insert the switch into the hole until the fastening clamps lock into position. You can further secure the switch with some hot glue.
After installation, you should carefully remove any metal shavings which may lead to short circuit and overheating.
Connection5.
Installation 6.
Before installing the cold cathode tube, shut down the computer and then disconnect the power cord and other peripheral devices from the computer. Since voltage is present even when the computer is switched off, there is a risk of electric shock when touching electric components inside.
Power off the computer and open the computer casing. 1. Connect the components as show in the gure.2.
Attach the cold cathode-ray tube to the computer casing using the double-sided adhesive pads.3. Connect the 4-pin plug with the 4-pin power socket of the computer power supply. The inverter has two 3-pin 4. connectors, and each of them can be connected to one cold cathode ray tube.
Unattached connectors must never come into contact with other cables and metal parts. This could lead to electric shock and cause damage to your computer.
Place all cables away from the fan or sharp edges in the PC. You can use suitable cable fasteners.5.
Be especially careful with the cables connecting the inverter and the cathode ray tube. Their high voltage can damage computer components, such as main-board, CPU etc. If possible, do not place these cables next to PC power cables. Do not bend these cables and do not bundle them with other PC power cables.
Close the computer casing and connect the computer to the mains supply.6. To turn the cold cathode tube on or off, press the ON/OFF switch.7.
Disposal7.
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
Technical data8.
Input voltage/current inverter: 12 V/DC, max. 850 mA Output voltage/current inverter: 450 - 550 V/AC, 5 - 6 mA Operating temperature: -10 ºC to +40 ºC, max. 80 % RH Tube diameter: 8.7 mm Connector: 4-pin PSU connector Length: 308 mm (including the tube and the plastic heads at both ends)
Anschluss5.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Kaltkathodenstrahlröhre1. 4-polige Molex-Anschlüsse2.
Ein-/Aus-Schalter3.
2-poliger Anschluss4. Wechselrichter5. 3-poliger Anschluss (nur 2 Pole sind zugewiesen)6.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
*02_06/10_02-SB
Cold cathode ray tube1. 4-pin connectors2. On/off switch3.
2-pin connector4. Inverter5. 3-pin connector (only two pins are assigned)6.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specications.
*02_06/10_02-SB
1
2
3
45
6
Version 06/10
1
2
3
45
6
Akasa Cathodes à froid 31 cm
Nº de commande 97 39 23 Rouge Nº de commande 97 39 24 Ultraviolet Nº de commande 97 39 25 Bleu Nº de commande 97 39 26 Vert Nº de commande 97 39 81 Blanc
Utilisation prévue1.
Le produit a été conçu pour illuminer l’intérieur d’un boîtier d’ordinateur. L’inverseur permet d’installer 1 ou 2 tubes à cathode froide dans votre ordinateur.
La conversion et/ou la modication non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de
attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
Contenu d’emballage2.
Tube à cathode froide Inverseur Câble de courant avec interrupteur marche/arrêt Coussins adhésifs double face Mode d’emploi
Installation6.
Avant d’installer le tube à cathode froide, arrêter l’ordinateur puis débrancher l’alimentation secteur et tous les appareils périphériques de l’ordinateur. Etant donné que de la tension est présente même si l’ordinateur est arrêté, il existe un risque de choc électrique si vous touchez les composantes électriques internes.
Arrêter l’ordinateur et ouvrir le boîtier. 1. Connecter les composantes comme indiqué sur le diagramme.2. Attacher le tube à cathode froide au boîtier de l’ordinateur à l’aide des coussinets adhésifs double face.3. Brancher la prise à 4 broches dans la prise de courant à 4 broches de l’alimentation en courant de 4. l’ordinateur. L’inverseur dispose de deux connecteurs à 3 broches ; chacun de ces connecteurs peut être connecté à un tube à cathode froide.
Les connecteurs lâches ne doivent jamais entrer en contact avec d’autres câbles et pièces métalliques. Vous vous exposeriez à un choc électrique et pourriez endommager votre ordinateur.
Eloignez tous les câbles du ventilateur ou des arêtes vives de l’ordinateur. Vous pouvez utiliser des 5. attaches pour câbles.
Faites tout particulièrement attention aux câbles connectant l’inverseur et le tube à cathode froide. La tension élevée peut endommager les composantes de l’ordinateur telles que carte mère, unité centrale, etc. Si possible, ne pas placer ces câbles près des câbles d’alimentation du PC. Ne pas plier ces câbles et ne pas les regrouper avec les câbles d’alimentation du PC.
Refermer le boîtier de l’ordinateur et connecter l’ordinateur à l’alimentation secteur.6. Pour allumer ou éteindre le tube à cathode froide, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt.7.
Versie 06/10
Akasa koude kathode 31 cm
Bestnr. 97 39 23 Rood Bestnr. 97 39 24 Ultraviolet Bestnr. 97 39 25 Blauw Bestnr. 97 39 26 Groen Bestnr. 97 39 81 Wit
Bedoeld gebruik1.
Het product is ontworpen om de binnenkant van uw computerbehuizing te verlichten. De inverter kan 1 of 2 koude kathodes in uw computer herbergen. Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Leveringsomvang2.
Koude kathode buisje Inverter Stroomkabel met aan/uit schakelaar Dubbelzijdige, kleefbare kussens
Gebruiksaanwijzing
Installatie6.
Voordat u de koude kathode buisje installeert, moet u eerst de computer uitschakelen en de stroomkabel en alle andere apparaten die met de computer zijn verbonden loskoppelen. Omdat er elektriciteit aanwezig is, zelfs wanneer de computer is uitgeschakeld, bestaat er risico op een elektrische schok wanneer u in contact komt met elektrische componenten in uw computer.
Schakel de computer uit en open de computerbehuizing. 1. Verbind de componenten zoals in de afbeelding is weergegeven. 2. Verbind de koude kathode buis aan de computerbehuizing met gebruik van de dubbelzijdige, kleefbare 3. kussens. Verbind de 4-pin plug met het 4-pin stroomcontact van de inverter voor de computer. De inverter heeft twee 4. 3-pin connectors, en ieder van deze kunnen met één koude kathode worden verbonden.
Niet aangesloten connectors mogen nooit in contact komen met andere kabels en metalen delen. Dit kan leiden tot een elektrische schok en kan uw computer beschadigen.
Houd alle kabels weg van de ventilator of scherpe randen in uw computer. U kunt hiervoor bijvoorbeeld tie 5. raps gebruiken.
Wees met name voorzichting met kabels die verbonden zijn met de inverter en de kathode buisje. De hoge spanning kan computercomponenten, zoals het moederbord, de CPU enzovoort beschadigen. Indien mogelijk, plaats deze kabels niet naast de stroomkabels van de PC. Deze kabels niet buigen of bij elkaar bundelen met andere PC stroomkabels.
Sluit de computerbehuizing en verbind de computer met de stroomvoorziening.6. Druk op de aan/uit schakelaar om de koude kathode buisje aan of uit te zetten. 7.
Consignes de sécurité3.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée! Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants! Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité de ces autres appareils. Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques. Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à d’intenses vibrations ou à d’humidité.
Divers
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service technique ou autres experts.
Installation de l’interrupteur4.
Pour installer l’interrupteur, percer un trou dans le boîtier de l’ordinateur. Il est recommandé de retirer toutes les composantes (carte mère, lecteurs de disques, disque dur, etc.) du boîtier du PC avant de percer le trou.
Si vous percez un trou trop grand, l’interrupteur ne sera pas immobilisé correctement. Percer un trou plus petit puis, au besoin, l’agrandir soigneusement à l’aide d’un foret légèrement plus grand ou d’une lime circulaire.
2. Insérer l’interrupteur dans le trou jusqu’à ce que la bride de xation s’enclenche en place. Vous pouvez
aussi immobiliser l’interrupteur avec un peu de colle chaude.
Après l’installation, retirer soigneusement tous les déchets de métaux susceptibles d’occasionner des courts-circuits et de la surchauffe.
Raccordement5.
Elimination des déchets7.
An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la
santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés en conformité avec les règlements d’application. Le symbole de la poubelle barrée signie que le produit doit être traité séparément et non comme
déchet ménager.
Caractéristiques techniques8.
Tension/courant d’entrée du inverseur : 12 V/DC, max. 850 mA Tension/courant de sortie du inverseur : 450 - 550 V/AC, 5 - 6 mA Température de service : -10 ºC à +40 ºC, max. 80 % humidité relative Diamètre des tubes : 8,7 mm Connecteur : Connecteur à 4 broches PSU Longueur : 308 mm (y compris le tube et les têtes en plastique aux deux
extrémités)
Veiligheidsinstructies3.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.
Personen / Product
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden! Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten toestel. Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk. Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht.
Diversen
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde onderhoudsdienst. Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of andere specialisten.
Installatie schakelaar4.
Er moet een gat in de computerbehuizing worden geboord om de schakelaar te kunnen installeren. Het
is aanbevolen om alle componenten te verwijderen (moederbord, disk drives, harddisk, enz.) van de PC-
behuizing voordat u het gat gaat boren.
1. Meet de diameter op van de bijgeleverde schakelaar. Lokaliseer een geschikte positie op de computerbehuizing en boor een gat voor de schakelaar in overeenstemming met de gemeten diameter.
Boor niet een te groot gat; de schakelaar zal niet juist vast komen te zitten. Boor eerst een kleiner gat, en verwijd het voorzichtig met een iets grotere boor of met een ronde vijl indien nodig.
nog verder in positie verzekeren door wat hete lijm te gebruiken.
Na installatie moet u voorzichtig alle ijzeren schaafsel verwijderen, dit zou namelijk tot kortsluiting of oververhitting kunnen leiden.
Aansluiten5.
Verwijdering7.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften. Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens8.
Ingangspanning/-stroom inverter: 12 V/DC, max. 850 mA Uitgangspanning/-stroom inverter: 450 - 550 V/AC, 5 - 6 mA
Bedrijfstemperatuur: -10 ºC tot +40 ºC, max. 80 % relatieve vochtigheid Buisjediameter: 8,7 mm
Connector: 4-pin PSU connector Lengte: 308 mm (inclusief de buis en de plastic koppen aan beide kanten)
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tube à cathode froide1. Connecteur Molex à 4 broches2. Interrupteur marche/arrêt3.
Connecteur à 2 broches4. Inverseur5. Connecteur à 3 broches (seules deux broches sont attribuées) 6.
© 2010 par Conrad Electronic SE.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle
soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement
de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
*02_06/10_02-SB
Koude kathode buisje1. 4-pin Molex connectors2. Aan/uit schakelaar3.
2-pin connector4. Inverter5. 3-pin connector (slechts twee zijn toegewezen)6.
© 2010 bei Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
*02_06/10_02-SB
Loading...