Akasa A-ITX22-M1B Service Manual

Front and Back panel layout
Installation
User manual
Product Code: A-ITX22-A1B / A-ITX22-M1B
GB CAUTION
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. If an ESD-controlled workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed surface before handling any PC components.
WARNING
Please be careful when unpacking and setting up this product as metal edges can cause injury if not handled with care.
FR ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) risque d’endommager les composants du système. Si vous ne disposez pas d’une station de travail avec protection contre l’ESD, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler les composants de l’ordinateur. AVERTISSEMENT Faites attention lors du déballage et de l’installation de ce produit car il comporte des coins métalliques coupants qui risquent de vous blesser s’ils ne sont pas manipulés avec soin.
D Vorsicht
Elektrostatische Entladungen (ESD – Electrostatic discharge) kann Systemkomponenten beschädigen. Sollte ein ESD geschützter Arbeitsplatz nicht vorhanden sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or berühren Sie eine geerdete Oberfläche bevor Sie mit den Arbeiten am Computer beginnen.
Warnung
Seien Sie vorsichtig beim Auspacken und beim Aufbau dieses Produktes. Scharfe Metallkanten könnten Verletzungen hervorrufen wenn ohne die nötige Vorsicht vorgegangen wird.
ES CUIDADO
Descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de su sistema. Si no puede disponer de una estación de trabajo libre de electrostática, use una muñequera antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular los componentes del ordenador.
PELIGRO
Por favor sea cuidadoso cuando desempaquete y ensamble este producto. Los filos de metal pueden causarle cortes o heridas si no son manipulados adecuadamente.
PT CUIDADO
Descargas Eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque uma superfície aterrada antes de manusear qualquer componente. ATENÇÃO Por favor tenha cuidado ao desembrulhar e montar este produto, as extremidades de metal podem machucar, caso o mesmo não seja manuseado com cuidado.
JP
注意
静電気放電(ESD)は電子部品・機器に損傷を与えることがあります。 本製品の取付け作業を行う前に、必ず静電気除去作業を行ってください。 静電気防止袋もしくは静電気防止用ストラップを着用して、取付け作業を行ってください。 警告 金属の角(エッジ)部分でケガをする恐れがありますので、 本製品を開梱後、セットアップする際には、くれぐれも十分ご注意ください。
CN
注意
靜電放電(ESD)可能會損壞系統元件。請使用低ESD工作站。若無法取得此類工作站,請先穿戴防靜電脘帶或 碰觸地表面,再拿取任何電腦組件。 警告 開箱及安裝中請小心取用,避免被金属邊緣割傷。
Contents
x4
x8 x8
x4
GB
HDD protective film ② 2.5” HDD / SSD screw (M3) 2.5” HDD / SSD mounting bracket SATA cable Power cable HDD mounting bracket screws (6-32#) Thermal compound Screws for motherboard (black / M3) Washer USB cable Ethernet cable HDMI cable Power cable Mount bracket screws (silver / M3) Mount bracket Cable leakproof seal (spare part) ⑰ Back plate screw (spare part) Back plate leakproof seal (spare part)
FR
Film protecteur de disque dur ② Vis de disque dur / SSD 2,5” (M3) Support de fixation de disque dur / SSD 2,5” Câble SATA Câble d'alimentation Vis du support de fixation de disque dur (6-32#) Composé thermique vis pour carte mère (Noir / M3) Rondelle Câble USB Câble Ethernet Câble HDMI Câble d'alimentation Vis pour Montage (argent / M3) Montage Joint étanche de câble (pièce de rechange) Vis de plaque arrière (pièce de rechange)Joint étanche de plaque arrière (pièce de rechange)
D
HDD-Schutzfilm ② 2.5” HDD/SSD Schrauben (M3) 2,5” HDD/SSD-Befestigungsbüge SATA Kabel Netzkabel Schrauben für den HDD-Befestigungsbügel (6-32#) Wärmeleitpaste Schrauben für das Motherboard (schwarz / M3) ⑨ scheiben USB-Kabel Ethernet-Kabel HDMI-Kabel Stromkabel Montagehalterung Schrauben (Silber / M3) Montagehalterung Kabel wasserdichtes Siegel (Ersatzteil) ⑰ Schraube für Rückplatte (Ersatzteil)Rückplatte wasserdichtes Siegel (Ersatzteil)
PT
película protetora para o HD ② Parafusos para HD e SSD (M3) suporte de fixação para HD e SSD Cabo SATA Cabo de energia parafusos de fixação do HD (6-32#) Pasta térmica parafusos para placa-mãe (negro / M3) Arruela cabo de dados USB Cabo de rede cabo de HDMI Cabo de força Parafusos para suporte de montagem (prata / M3) suporte de montagem Anel de vedação para cabo (reposição) ⑰ Parafusos (reposição)Backplate de vedação (reposição)
ES
Película protectora para HDD ② tornillos para HDD/SDD de 2,5” (M3) Soporte de montaje para HDD/SDD de 2,5” Cable SATA Cable de corriente tornillos del soporte de HDD (6-32#) Compuesto térmico tornillos para la placa base (negro / M3) Arandela Cable USB Cable Ethernet Cable HDMI Cable de corriente tornillos de bracket de la montura (plata / M3) bracket de la montura Aislante de cable a prueba de fugas (repuesto) Tornillo de la placa posterior (repuesto) Aislante a prueba de fugas para la placa posterior (repuesto)
JP
①HDD保護フィルム②2.5”HDD/SSD用ネジ(M3)③2.5”HDD/SSD取付ブラケット ④SATAケーブ⑤電源ケーブ⑥HDD取付ブラケット用ネジ(6-32#) ⑦サーマルグリース⑧マザーボード用ねじ(黒/M3) ⑨ワッシャー⑩USBケーブル ⑪イーサネットケーブル⑫HDMIケーブル⑬電源ケーブル ⑭マウントブラケット用ネジ (銀 / M3) ⑮マウントブラケット ⑯ケーブル用漏れ止めシール(スペア部品)⑰バックプレート用ネジ(スペア部品) ⑱バックプレート用漏れ止めシール(スペア部品)
CN
① 硬盤保護膠片 ② 2.5" HDD/SSD 螺絲 (M3) ③ 2.5" HDD/SDD 安裝架 ④ SATA 線 ⑤ 電源線 ⑥ 硬盤安裝架螺絲 (6-32#) ⑦ 導熱膏 ⑧ 主板螺絲 (黑 / M3) ⑨ 華司片 ⑩ USB線材 網路線材 HDMI線材 電源線材
安裝支架螺絲 (銀 / M3) 安裝支架 線材防水膠圈 (備品) 背板螺絲 (備品) 背板防水膠圈 (備品)
x4 x32
x4
Hard Drive LED Power LED Power Switch
Cable opening with cap
Power
HDMI
USB Network
Internal layout
󱤨Front panel PCB 󱤩M/B mounting standoffs 󱤪Aluminium heatsink for heat transfer
B
B
C
B
B
A
Internal cable connectors
POWER SW
2-pin Power
switch connector
GB
FR
Branchez les connecteurs de câble internes du boîtier aux embases de carte mère correspondantes. REMARQUE : Si les connecteurs ne sont pas apparents sur la carte, consultez le manuel de votre carte mère. Si vous connectez le panneau aux mauvaises embases cela risque d’endommager la carte mère.
D
Schließen Sie die Gehäuseinternen Kabel-Anschlüsse an die entsprechenden Motherboard-Anschlüße. HINWEIS: Wenn die Anschlüsse auf dem Motherboard nicht ersichtlich sind, schauen Sie bitte in ihren Motherboard-Handbuch nach. Ein Anschluss des Panels an die falschen Anschlüße kann dazu führen, dass das Motherboard beschädigt wird.
ES
Conecte los conectores de los cables del interior de la carcasa en los correspondientes cabezales de la placa base. NOTA: Si los conectores no aparecen en la placa, consulte el manual de la placa base La conexión del panel en los cabezales equivocados podría dañar la placa base.
PT
Conecte os cabos internos do gabinete, nas entradas correspondentes da placa-mãe. NOTA : No caso das entradas não estarem marcadas na placa-mãe, consulte o manual da mesma. Conectar os cabos numa entrada errada, pode danificar a placa-mãe.
JP
ご使用になるマザーボードのマニュアルを参照しケースの各コネクタケーブル を接続します。 注:間違ってマザーボードに接続するとマザーボードに損傷を与える恐れがあ ります。必ず、ご使用になるマザーボードのマニュアルをご確認ください。
CN
根据圖示說明,將机箱線材插在相對應的端子上。 注意: 如果在主板上沒看到相對應的端子,請參考主板之使用說明。如果線材接錯, 有可能造成主板損坏。
POWER LED+
POWER LED-
Power LED connectors
H.D.D LED
HDD
activity LED
1 5
2
3
2.5” HDD/SSD
4
CPU
Internal cable connectors
6
7
* Do not drag the internal cables
8
9
10
11
USB cable
12
Network cable
HDMI cable
Power cable
13
14
1 21 13 29 7 31 15 23 3
17
9
25
5
27
11
19
4 24 16 32 8 30 14 22 2
GB
Please tighten the screw in the sequence above to achieve the best and optimum waterproof result.
FR
Serrez les vis dans la séquence ci-dessus pour obtenir le meilleur résultat et une étanchéité optimale.
D
Bitte ziehen Sie die Schraube in der oben gezeigten Reihenfolge an, um das beste und optimale wasserdichte Ergebnis zu erzielen.
PT
Por favor, aperte os parafusos conforme a sequência acima, para que tenha uma melhor proteção à prova d' água.
ES
Apriete el tornillo en la secuencia mostrada para conseguir el resultado óptimo de impermeabilidad.
JP
最大の防水性を確保するため、上記の手順に従ってネジをしっ かり締めてください。
CN
請依圖示依序鎖緊所有螺絲以達到最佳防水效果。
20
12
28
6
26
10
18
2015/125140167608 V1
mounting bracket installation
15
16
GB
Ensure the testing opening cap is securely tightened. DO NOT open or remove the testing opening cap on the front panel!
FR
Assurez-vous que le bouchon de l'ouverture de test est bien serré. NE PAS ouvrir ni retirer le bouchon de l'ouverture de test sur le panneau avant !
D
Stellen Sie sicher, dass die Prüföffnungskappe festgezogen ist. Die Prüföffnungskappe an der Vorderseite NICHT öffnen oder entfernen!
PT
Certifique-se de que a tampa da entrada de testes esteja devidamente apertada. NUNCA abra ou remova a tampa da entrada de teste localizada no painel frontal!
ES
Asegúrese de que la tapa de pruebas esté bien apretada. ¡NO abra ni quite la tapa de pruebas en el panel frontal!
JP
検査用オープニングキャップがしっかり締まっていることを確認してください。 フロントパネルの検査用オープニングキャップを開けたり、 取り外したりしないでください!
CN
請確認壓力測試孔螺帽完全鎖緊。 請勿打開或移除前板的壓力測試孔螺帽!
Caution
GB
In compliance with IP65, this fanless case is protected against the ingress of dust and is protected against low pressure jets of water from all practicable directions, provided that all caps and covers are firmly closed.
Limited warranty: AKASA ensure all of the workmanship and manufacturing of the case is in compliance with IP65, however, customer have to ensure the final assembly of the case with motherboard are installed properly for IP65 compliance.
FR
Conformément à la norme IP65, ce boîtier de ventilateur est protégé contre la pénétration de poussière et contre les jets d'eau à basse pression de toutes les directions possibles, à condition que tous les bouchons et couvercles soient bien fermés.
Garantie limitée : AKASA assure que l'exécution et la fabrication du boîtier sont conformes à la norme IP65, cependant, les clients doivent s'assurer que l'assemblage final du boîtier avec la carte mère est correctement effectué conformément à la norme IP65.
D
Gemäß IP65 ist dieses lüfterlose Gehäuse gegen den Eintritt von Staub und gegen Wasserstrahlen mit geringem Druck aus allen Richtungen geschützt, vorausgesetzt dass sämtliche Kappen und Abdeckungen fest geschlossen sind.
Eingeschränkte Garantie: AKASA gewährleistet, dass die Verarbeitung und Herstellung des Gehäuses gemäß IP65 erfolgt. Der Kunde muss allerdings sicherstellen, dass der Zusammenbau des Gehäuses mit einem Motherboard den IP65 Vorgaben entspricht.
PT
Este gabinete fanless está em conformidade com a norma IP65, possui proteção contra poeira e jatos de água com baixa pressão, independente da direção dos mesmos, desde que todas as tampas estejam fechadas.
Garantia Limitada:A AKASA garante que toda mão-de-obra e processo de fabricação do gabinete, está em conformidade com as normas IP65, porém depende do usuário realizar a instalação correta da placa-mãe, para assegurar a conformidade com o IP65.
ES
Compatible con IP65, esta carcasa sin ventilador está protegida contra la contaminación de polvo y protegida contra vertidos de agua a baja presión desde todas direcciones, siempre que todas las tapas y cobertores estén bien cerrados.
Garantía limitada: AKASA asegura que toda la mano de obra y fabricación de la carcasa es compatible con IP65, sin embargo, el cliente debe asegurarse de que el montaje final con la placa base se haya realizado adecuadamente para cumplir con la norma IP65.
JP
このファンレスケースは、すべてのキャップとカバーが密閉されている限り、 IP65の規格に従って、塵埃の侵入を防ぎ、あらゆる可能な方向からの低圧のジェット 水流に対しても防水性を備えています。
制限付き保証:AKASAはケースの原材料および製造工程がすべてIP65規格に 適合していることを確認していますが、マザーボードを取り付けたケースがIP65規格に 適合しているこをを最終的に確認する責任はお客様にあります。
CN
此無風扇式機箱符合IP65防護標準,防止灰塵進入及各方向的低壓水流噴射,但所有螺帽 及蓋子必須完全蓋緊。
有限保固條款:AKASA保證此機箱所有生產製程符合IP65需求,但客人必須確保在最後組裝 及安裝主板程序正確並符合IP65標準。
Loading...