Page 1
AKAI
Microset Radio DVD-player with USB-port
AMD02
User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l'utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning
GB
|
2
|
NL
|
28
|
FR
|
56
|
ES
|
84
|
DE 1
|
12
|
EL 1
|
40
|
DA1
|
68
|
Page 2
Índice
1.
|
Segu
|
ıridad
|
85
|
|
1.1
|
Uso previsto
|
85
|
|
1.2
|
Símbolos en este manual
|
85
|
|
1.3
|
Instrucciones generales de seguridad
|
86
|
2.
|
Prep
|
araciones para el uso
|
86
|
|
2.1
|
Desembalaie
|
86
|
|
2.2
|
Contenido del paquete
|
87
|
3.
|
Insta
|
lación
|
|
|
3.1
|
Instalación de los altavoces
|
88
|
|
3.2
|
Conexión a los equipos disponibles
|
89
|
|
3.3
|
Mando a distancia
|
90
|
4.
|
Fund
|
ciones
|
91
|
|
4.1
|
Sistema Micro DVD
|
91
|
|
4.2
|
Mando a distancia
|
92
|
5.
|
Fund
|
cionamiento
|
|
|
5.1
|
Inicio rápido
|
95
|
|
5.2
|
Funciones del DVD/CD
|
96
|
|
5.3
|
Funciones de radio
|
100
|
|
5.4
|
Funciones de USB
|
100
|
6.
|
Limp
|
pieza y mantenimiento
|
|
|
6.1
|
Manipulación y cuidado de un disco
|
105
|
7.
|
Solu
|
ción de problemas
|
|
8.
|
Dato
|
s técnicos
|
|
9
|
Flim
|
inación de equipos eléctricos
|
|
.
|
|
|
444
|
|
y ele
|
CUUIICUS USAUUS
|
|
Aviso sobre el copyright
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Page 3
1. Seguridad
1.1 Uso previsto
El sistema Micro DVD reproduce música de CDs, así como música, vídeos y fotos de DVDs y USB. El aparato también reproduce música de la radio. El aparato también reproduce fotos de CDs de imágenes Kodak. Lea el manual detenidamente antes del primer uso.
Debido a la gran variedad de productos con conexión de memoria externa (USB, SD/MMC, etc.) y sus funciones a veces muy específicas del fabricante, no podemos garantizar que sean reconocidos todos los dispositivos, ni que todas las opciones de funcionamiento que son posibles en teoría funcionen en la práctica.
Los DVDs y aparatos de DVD se fabrican con el sistema de codificación regional de DVD aceptado internacionalmente por lo que el aparato sólo funcionará con los discos correspondientes del mismo código regional. Si el número de código de la etiqueta de un DVD no coincide con el de la etiqueta al lado, el DVD no se reproducirá en este aparato.
El aparato incorpora una tecnología de protección de copyright que impide copiar de un disco a cualquier soporte. Si se conecta un grabador de vídeo al aparato, la imagen de salida de vídeo se distorsionará durante la grabación.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
1.2 Símbolos en este manual
ADVERTENCIA
Advertencia significa que existe la posibilidad de lesiones, o incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones.
ATENCIÓN
Atención significa que existe la posibilidad de daños en el equipo.
Page 4
|
|
1
|
Una nota ofrece información adicional, p. ej. un procedimiento.
|
1.3
|
Instrucciones generales de seguridad
|
|
ADVERTENCIA
No ejerza fuerza sobre el aparato. El aparato puede caer y
provocar lesiones graves.
|
|
ATENCIÓN
No derrame líquidos sobre el aparato.
|
|
ADVERTENCIA
No introduzca objetos en los orificios de ventilación.
|
|
ATENCIÓN
No bloquee los orificios de ventilación.
|
i
|
Este aparato tiene doble aislamiento, por tanto no es necesario un cable de tierra. Compruebe siempre que la tensión de red corresponda con la tensión de la placa de características.
|
CLASS 1
LASER PRODUCT
|
El aparato emplea un sistema láser. Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no abra el aparato. Radiación láser visible
cuando se abre y se anula el interbloqueo.
|
ר
|
|
2. Preparaciones para el uso
2.1 Desembalaje
-
Desembale con cuidado el aparato.
-
Compruebe el contenido del paquete como se describe a continuación. Si falta algún elemento, contacte con su vendedor.
-
Retire con cuidado las etiquetas del panel frontal, si están presentes.
Page 5
Le recomendamos guardar el cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que sea necesario devolver el producto para su reparación. Es la única manera de proteger con seguridad el producto frente a daños durante el transporte. Si tira el cartón y los materiales de embalaje, recuerde reciclarlos con el debido respeto al medio ambiente.
2.2 Contenido del paquete
Los siguientes elementos se incluyen en el paquete recibido:
-
1 Sistema Micro DVD
-
2 Altavoces
-
1 Mando a distancia
-
2 Pilas (AAA)
-
1 Cable RCA
1 Manual del usuario
Si falta algún elemento, contacte con su vendedor.
3. Instalación
-
Coloque el aparato sobre una superficie plana horizontal.
-
Conecte los altavoces al aparato.
Lea el párrafo "Instalación de los altavoces".
-
Conecte los equipos disponibles al aparato.
Lea el párrafo "Conexión de los equipos disponibles".
-
Conecte el aparato a la red.
-
Instale las pilas en el mando a distancia. Lea el párrafo "Mando a distancia".
ATENCIÓN
-
No ponga el aparato cerca de una fuente de calor.
-
No exponga el aparato a la luz solar directa.
Page 6
i
El aparato dispone de pies de goma para evitar que se mueva. Los pies están hechos de material sin marcación, especialmente formulado para evitar dejar marcas o manchas en el mobiliario. No obstante, ciertos de tipos de ceras para muebles, conservadores de madera y esprays de limpieza hacen que la goma se ablande y deje marcas o un resto sobre el mobiliario, con el consiguiente riesgo potencial de que la superficie resulte dañada. Para evitar daños en las superficies de madera, recomendamos aplicar almohadillas autoadhesivas a la parte inferior de los pies de goma antes de la instalación.
3.1 Instalación de los altavoces
Los cables y terminales están codificados por color:
-
Los cables rojos se conectan a los terminales rojos (+).
-
Los cables negros se conectan a los terminales negros (-).
-
Coloque los altavoces sobre una superficie plana horizontal. Coloque los altavoces lo suficientemente cerca del aparato para poder conectar los cables.
Conexión al aparato
-
Presione los cierres para abrir los terminales.
-
Conecte los extremos de cable de los altavoces al aparato haciendo que coincidan las marcas de polaridad (+) y (-).
-
Levante los cierres para bloquear los extremos de cable.
Page 7
3.2 Conexión a los equipos disponibles
El aparato incluye varias opciones para la conexión permanente de los equipos que se encuentren disponibles. Puede comprar cables adecuados a su vendedor.
Conexiones de audio (salida)
Estas conexiones le permiten enviar una señal de audio a un amplificador conectado.
El aparato tiene las siguientes salidas de audio:
-
AUDIO OUT: Conecte un cable adecuado a los canales L/R de la conexión AUDIO OUT.
-
COAXIAL: Inserte un cable adecuado en la conexión COAXIAL AUDIO.
Conexiones de vídeo
Las conexiones de vídeo le permiten
enviar a señal de vídeo (imágenes estáticas o películas) a una TV conectada.
El aparato tiene las siguientes salidas de vídeo (en orden de preferencia):
-
SCART: Inserte un cable adecuado en la conexión SCART.
-
COMPOSITE: Inserte un cable adecuado en la conexión VIDEO.
No realice todas las conexiones simultáneamente ya que esto afectará a la calidad de salida.
Conexión de antena
• Para mejorar la recepción de la frecuencia de FM, saque la antena aérea (FM ANT).
Page 8
3.3 Mando a distancia
Instalación de las pilas
-
Retire la cubierta de las pilas.
-
Inserte las pilas haciendo coincidir las marcas de polaridad (+) y (-).
-
Vuelva a instalar la cubierta de las pilas.
ATENCIÓN
Una instalación incorrecta puede provocar fugas en las pilas y corrosión con el consiguiente daño al aparato. La corrosión, la oxidación, las fugas en las pilas y cualquier otro defecto producido por ácido gradualmente de esta naturaleza, invalidará la garantía.
Page 9
4. Funciones
4.1 Sistema Micro DVD
Panel frontal
-
1 Botón STANDBY
-
2 Botón PREV
-
3 Botón SOURCE
-
4 Rueda de volumen
-
5 Ranura USB
-
6 Toma de auriculares
-
7 Botón STOP
-
8 Botón NEXT
-
9 Botón PLAY/PAUSE
-
10 Sensor del mando a distancia
-
11 Pantalla
-
12 Botón OPEN
-
13 Compartimento del disco
Page 10
4.2 Mando a distancia
Funciones generales
-
14 Botón STANDBY
-
15 Botones numéricos (0-10+)
-
16 Botones de flecha
-
17 Botón ENTER
-
18 Botón MUTE
-
19 Botón USB
-
20 Botón RESET
-
21 Botón V-MODE
-
22 Botón L/R/ST
-
23 Botón SOURCE SELECT
-
24 Botón VOLUME +/-
-
25 Botón SETUP
Page 11
Funciones del DVD 26 Botón FWD 27 Botón REV 28 Botón PLAY/PAUSE 29 Botón STOP 30 Botón TITLE 31 Botón AUDIO 32 Botón ANGLE 33 Botón PBC 34 Botón PROG 35 Botón REPEAT 36 Botón ZOOM 37 Botón A-B REPEAT 38 Botón STEP 39 Botón MENU 40 Botón SUBTITLE 41 Botón PREV 42 Botón NEXT 43 Botón GO TO 44 Botón SLOW 45 Botón OSD
Page 12
- 52 - 51
- 50
49
AKAI
Page 13
5. Funcionamiento
Puede accederse a todas las funciones del aparato con el mando a distancia. Todas las instrucciones se refieren al funcionamiento con el mando a distancia, a menos que se indique lo contrario.
5.1 Inicio rápido
Funciones generales
-
Para encender el aparato, pulse el botón STANDBY (14). Para apagar el aparato, pulse el botón STANDBY (14) de nuevo.
-
Para seleccionar el modo de fuente (DVD/TUNER), pulse el botón SOURCE SELECT (23).
-
Para seleccionar una fuente de señal adicional (USB), pulse el botón USB (19). Pulse el botón una vez más para salir de esta función.
-
Para cambiar entre los modos de salida de vídeo (SCART/COMPOSITE), pulse el botón V-MODE (21).
-
Para ajustar el volumen, pulse el botón VOL + o el botón VOL (24).
-
Para silenciar o restablecer el sonido, pulse el botón MUTE (18).
-
Para seleccionar el canal de audio durante la reproducción de Video CD, pulse el botón L/R/ST (22).
-
Para conectar unos auriculares, inserte la clavija del cable en la toma de auriculares (6). Para evitar problemas de audición, recuerde ajustar el volumen a un nivel cómodo.
-
Para acceder o salir del menú de configuración, pulse el botón SETUP (25).
-
Para restaurar la configuración predeterminada del aparato, pulse el botón RESET (20).
Funciones del DVD/CD
-
Encienda el aparato. Seleccione el modo de DVD.
-
Para insertar un disco:
-
Pulse el botón OPEN (12) para abrir el compartimento del disco (13).
-
Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba.
-
Cierre el compartimento del disco (13).
La pantalla muestra el menú principal del DVD o el número total de pistas del CD.
-
Para iniciar la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE (28) una vez.
-
Si desea instrucciones detalladas, lea el párrafo "Funciones de DVD/CD" más adelante en este manual.
Page 14
Funciones de radio
-
Encienda el aparato. Seleccione el modo de sintonizador.
-
Para sintonizar la emisora de su elección, pulse el botón SEARCH + (47) o el botón SEARCH (46) repetidamente hasta encontrar la frecuencia.
-
Si desea instrucciones detalladas, lea el párrafo "Funciones de radio" más adelante en este manual.
Funciones de USB
-
Encienda el aparato.
-
Inserte el dispositivo USB en la ranura (5). El dispositivo sólo puede conectarse de una forma.
-
Seleccione el modo de DVD. A continuación, seleccione la función correcta con el botón USB (19).
-
Para iniciar la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE (28) una vez.
-
Si desea instrucciones detalladas, lea el párrafo "Funciones de USB" más adelante en este manual.
5.2 Funciones del DVD/CD
Cuando el disco se haya cargado, se mostrará un menú de contenido en la pantalla de TV.
-
Pulse los botones de flecha (16) para seleccionar un elemento de menú.
-
Pulse el botón ENTER (17) para acceder al elemento de menú seleccionado.
Durante la reproducción, se encuentran disponibles las siguientes funciones:
-
Para seleccionar un capítulo (DVD) o pista (CD), pulse los botones numéricos (15).
-
Para seleccionar el capítulo (DVD) o pista (CD) anterior o siguiente, pulse el botón PREV (41) o el botón NEXT (42).
-
Para hacer avanzar o retroceder el DVD, pulse el botón FWD (26) o el botón REV (27). Los niveles de velocidad disponibles son: 2x, 4x, 8x, 16x, 32x.
-
Para poner en pausa la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE (28) una vez; para reanudar la reproducción, pulse el botón de nuevo.
-
Para detener la reproducción temporalmente, pulse el botón STOP (29) una vez. Pulse de nuevo el botón para detener la reproducción permanentemente o pulse el botón PLAY/PAUSE (28) para reanudar la reproducción.
96
Page 15
-
Para repetir un capítulo (DVD) o una o todas las pistas (CD):
-
Pulse el botón REPEAT (35) una vez para repetir el capítulo o la pista actual.
-
Pulse el botón una vez más (2x) para repetir el título actual.
-
Pulse el botón una vez más (3x) para repetir todos los capítulos o las pistas.
-
Pulse el botón una vez más (4x) para cancelar la función.
-
Para reproducir el DVD fotograma a fotograma, pulse el botón STEP (38). Pulse el botón PLAY/PAUSE (28) para reanudar la reproducción normal.
-
Para reproducir a cámara lenta, hacia delante o hacia atrás, pulse el botón SLOW (44) repetidamente. Los niveles de velocidad disponibles son: 1/2, 1/4, 1/8, 1/16.
-
Para ver un título específico de un DVD, pulse el botón TITLE (30). Utilice los botones de flecha para seleccionar el título.
-
Para seleccionar el idioma de audio de un DVD, pulse el botón AUDIO (31) repetidamente hasta que se defina el idioma deseado.
-
Para activar los subtítulos de un DVD, pulse el botón SUBTITLE (40).
Pulse el botón de nuevo para desactivar los subtítulos.
-
Para seleccionar información adicional de un DVD o CD (tiempo restante/ tiempo de reproducción transcurrido/número de pista/número de capítulo), pulse el botón OSD (45).
-
Para seleccionar el ángulo de cámara, pulse el botón ANGLE (32).
-
Para volver al menú principal, pulse el botón MENU (39).
i
-
Normalmente, si se carga un disco MP3, la unidad tardará más tiempo en leer los datos iniciales.
-
Un DVD que no tenga el mismo código de región no puede ser leído por el aparato.
-
Si un disco tiene contenido mixto (p. ej. MP3 y archivos de vídeo), el aparato sólo reconocerá, hará una lista y reproducirá un tipo de contenido.
-
El salvapantallas se activa si no se ha cargado un disco en 3 minutos o si el aparato ha estado en el modo STOP durante 3 minutos.
Uso de la función GO TO
La función GO TO puede utilizarse para seleccionar un punto de inicio específico en un DVD o CD.
-
Pulse el botón GO TO (43).
-
Pulse los botones de flecha (16) para seleccionar una entrada.
Page 16
Las posibles entradas para DVD son:
-
Tiempo de disco
-
Capítulo
-
Título
-
Tiempo de capítulo
-
Tiempo de título
Las posibles entradas para CD son:
-
Tiempo de pista
-
Pista específica
-
Pulse los botones numéricos para realizar una selección.
Uso de la función PROGRAM
-
Pulse el botón PROG (34) para acceder a la función PROGRAM.
-
Pulse los botones numéricos para seleccionar una pista deseada y utilice el botón de flecha abajo para resaltar la siguiente entrada.
-
Para confirmar la selección e iniciar el programa, mueva la zona resaltada a "START" y pulse el botón ENTER (17).
-
Para detener el programa, pulse el botón PROGRAM y pulse ENTER.
Uso de la función A-B REPEAT
La función A-B REPEAT puede utilizarse para repetir una sección específica de un DVD.
-
Pulse una vez el botón A-B REPEAT (37) para seleccionar el punto de inicio (A).
-
Pulse de nuevo el botón A-B REPEAT para seleccionar el punto de fin (B).
El aparato reproduce la sección repetidamente.
-
Pulse el botón una vez más para cancelar la función. El aparato reanudará la reproducción normal.
Uso de la función ZOOM
Esta función puede utilizarse para aumentar y reducir fotos y DVDs. Las relaciones de zoom disponibles son: 2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3, 1/4.
-
Pulse el botón ZOOM (36).
-
Pulse de nuevo el botón ZOOM para ajustar el tamaño correcto.
-
Pulse los botones de flecha para moverse por la imagen.
Uso de la función de reproducción MP3/MPEG4
Inserte un disco MP3/MPEG4. Aparece un menú de contenido en la pantalla de TV.
98
Page 17
-
Pulse los botones de flecha arriba/abajo (16) para seleccionar una carpeta o un archivo.
-
Pulse el botón ENTER (17) para acceder a la carpeta o al archivo seleccionado.
-
Pulse el botón PROG (34) para cambiar entre carpetas y archivos. Pulse ENTER (17) para confirmar.
-
Pulse el botón MÉNU (39) para regresar al menú de contenido durante la reproducción.
Uso de la función de reproducción de CD de imágenes Kodak
-
Inserte un CD de imágenes Kodak.
-
Pulse el botón STOP (29) para entrar en el modo de vista en miniatura. Seleccione una opción (diapositivas/menú/ant.-sig.) y pulse ENTER (17).
-
Pulse el botón PROG (34) para cambiar el modo. Pulse ENTER (17) para confirmar.
-
Pulse el botón PLAY/PAUSE (28) para detener la presentación de diapositivas en la imagen actual.
-
Pulse el botón PREV (41) o el botón NEXT (42) para seleccionar la imagen anterior o siguiente.
-
Pulse el botón PLAY/PAUSE (28) para reanudar la presentación de diapositivas.
-
Para poner la imagen en vertical u horizontal, pulse los botones de flecha arriba/abajo (16).
-
Para girar la imagen a izquierda o derecha, pulse los botones de flecha izquierda/derecha (16).
-
Para aumentar la imagen, pulse el botón ZOOM (36). Para aumentar o reducir la imagen, pulse el botón FWD (26) o el botón REV (27). Para mover la imagen, pulse los botones de flecha.
La presentación de diapositivas se pone en pausa en el modo zoom. Las funciones de rotación de imagen y efecto de transición no están disponibles en el modo zoom.
Uso de la función de reproducción de Video CD
-
Para activar la función de reproducción, pulse el botón PBC (33).
-
Inserte un Video CD.
-
Para iniciar la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE (28) una vez.
-
Pulse el botón PBC (33) para salir de la reproducción y regresar al menú principal.
Page 18
5.3 Funciones de radio
-
Para buscar las frecuencias automáticamente, pulse el botón AUTO (50).
-
Para sintonizar la frecuencia con precisión, pulse el botón SEARCH + (47) o el botón SEARCH - (46).
-
Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse los botones numéricos (15).
-
Para saltar a la siguiente emisora presintonizada, pulse el botón CH + (52) o el botón CH - (51).
-
Para parar la búsqueda automática de frecuencias, pulse el botón STOP (29).
-
Para cambiar entre recepción mono y estéreo, pulse el botón MO/ST (49).
Uso de la función MEMORY
Esta función se utiliza para definir una frecuencia como una emisora preferida.
-
Busque la frecuencia deseada con el botón SEARCH + (47) o el botón SEARCH - (46).
-
Pulse el botón MEMORY (48) cuando encuentre la frecuencia deseada.
-
Seleccione el número de presintonía deseado (1-40) con los botones numéricos para guardar la frecuencia como una emisora presintonizada.
-
Pulse el botón MEMORY (48) para confirmar la selección.
5.4 Funciones de USB
Cuando el dispositivo se haya conectado, se mostrará un menú de contenido en la pantalla de TV.
-
Pulse los botones de flecha arriba/abajo (16) para seleccionar una carpeta o un archivo.
-
Pulse el botón ENTER (17) para acceder a la carpeta o al archivo seleccionado. También puede utilizar los botones numéricos (15) para seleccionar una carpeta o reproducir el archivo.
-
Pulse el botón PROG (34) para cambiar entre carpetas y archivos. Pulse ENTER (17) para confirmar.
-
Pulse el botón MENU (39) para regresar al menú de contenido durante la reproducción.
Durante la reproducción, se encuentran disponibles las siguientes funciones:
Para seleccionar una pista, pulse el botón PREV (41) o el botón NEXT (42) hasta que se ajuste la pista deseada.
100
Page 19
-
Para poner en pausa la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE (28) una vez: para reanudar la reproducción, pulse el botón de nuevo.
-
Para detener la reproducción pulse el botón STOP (29)
-
Para retirar el dispositivo, ságuelo de la ranura con cuidado.
-
Debido a la gran variedad de productos con puertos USB y sus funciones a veces muy específicas del fabricante no podemos garantizar que sean reconocidos todos los dispositivos, ni que todas las opciones de funcionamiento que son posibles en teoría funcionen en la práctica.
5.5 Funcionamiento del menú de configuración general (sólo modo DVD)
Este capítulo explica una configuración completa del aparato: configuración de pantalla, configuración de audio y de vídeo.
Para modificar la configuración inicial
Las siguientes acciones deben llevarse a cabo con el mando a distancia. • Pulse el botón SETUP (25).
-
-
Pulse los botones de flecha (izquierda y derecha) (16) para seleccionar un menú. El submenú se muestra directamente.
-
Pulse los botones de flecha (arriba y abaio) para entrar en el submenú.
-
Pulse el botón ENTER (17) para seleccionar una configuración o el botón de flecha izquierda para cancelar la selección.
-
Pulse el botón SETUP para almacenar la configuración y salir.
Página de configuración general
-
TV DISPLAY para definir la relación de aspecto. Seleccione 4:3 PANSCAN o 4:3 LETTERBOX para un aparato de TV convencional. Seleccione 16:9 o WIDE SQUEEZE para un aparato de TV de pantalla ancha.
-
ANGLE MARK: Activa o desactiva esta función. Cuando está encendido. el aparato muestra la marca de ángulo cuando se encuentran disponibles ángulos de múltiples cámaras.
-
OSD LANGUAGE: para seleccionar el idioma en pantalla (OSD). Se encuentran disponibles las siguientes configuraciones: inglés, francés, holandés, alemán, español,
Page 20
-
CLOSED CAPTIONS: Activa o desactiva esta función. Cuando está activada, el aparato muestra texto oculto cuando está disponible.
-
SCREEN SAVER: para activar el salvapantallas. Activa o desactiva esta función.
-
LAST MEMORY: Activa o desactiva esta función. Cuando está activada, el aparato recuerda el último tiempo de reproducción del disco.
Página de configuración de audio Configuración de audio analógico
DOWNMIX: Seleccione LT/RT para mezclar el audio de 5.1 canales en el canal izquierdo y el canal derecho. Seleccione STEREO para mezclar el audio de 5.1 canales en señal estéreo.
Esta función sólo está disponible para discos de 5.1 canales con codificación Dolby AC-3.
Configuración de audio digital
DIGITAL OUTPUT
-
Seleccione SPDIF/OFF para desactivar la salida de señal de audio digital.
-
Seleccione SPDIF/RAW para definir la salida de señal de audio digital en su formato puro (DTS/Dolby Digital 5.1).
-
Seleccione SPDIF/PCM para definir la salida de señal de audio digital en el formato PCM.
LPCM OUTPUT
Esta opción sólo está disponible cuando se define SPDIF/PCM.
• Seleccione una frecuencia de muestreo para la salida de audio digital. Hay dos opciones: 48 kHz y 96 kHz.
Antes de desactivar esta opción, compruebe que el amplificador conectado sea compatible con señales digitales de 96 kHz.
High Definition Compatible Digital (HDCD)
• Seleccione el valor (2x, 1x o OFF) para una plena riqueza de sonido de los CDs con codificación HDCD.
Page 21
Página de configuración del Dolby Digital DUAL MONO
-
Stereo: los dos canales tal cual. STEREO es la configuración predeterminada.
-
L-Mono: sólo canal izquierdo.
-
R-Mono: sólo canal derecho.
-
Mix-Mono: la media de ambos canales izquierdo y derecho.
Esta función sólo está disponible para discos de 2 canales con codificación Dolby AC-3.
DYNAMIC
• Seleccione el valor para la compresión de intervalo dinámico para evitar perder detalles de sonido como resultado de un volumen bajo.
Página de configuración de vídeo
VIDEO OUTPUT
-
OFF: Seleccione este formato cuando utilice la salida COMPOSITE.
-
RGB: Seleccione este formato cuando utilice la salida SCART.
-
La salida de vídeo compuesto es la configuración predeterminada para la salida de vídeo.
-
Si la salida de vídeo ofrece una imagen deficiente, pulse el botón V-MODE (21) hasta que la imagen sea de buena calidad.
COLOUR SETTING
-
SHARPNESS: Ajusta la nitidez de la pantalla. Seleccione High, Medium o Low.
-
BRIGHTNESS: para ajustar el brillo de la pantalla.
-
CONTRAST: para ajustar el contraste de la pantalla.
-
HUE: para ajustar el matiz de la pantalla. Esta opción sólo está disponible para la reproducción NTSC.
-
SATURATION: para ajustar la saturación.
-
GAMMA: Ajusta de intensidad de color. Seleccione High, Medium, Low o None.
Page 22
Página de configuración de preferencias
Las funciones generales del sistema sólo pueden configurarse con el reproductor de DVD vacío.
TV TYPE
• Seleccione el formato de salida de vídeo para que correspondan el aparato y el sistema de TV: PAL, AUTO, NTSC.
PBC (Playback Control)
Activa o desactiva esta función.
Esta función sólo está disponible para VCD 2.0, etc.
LANGUAGES
-
En la sección AUDIO, elija el idioma del audio.
-
En la sección SUBTITLE, elija el idioma de los subtítulos.
-
En la sección DISC MENU, elija el idioma del menú del disco.
PARENTAL
-
Define una clasificación para las películas reproducidas por el aparato.
-
La contraseña para restablecer la clasificación es 136900.
Esta función sólo está disponible con discos que tienen codificación con clasificación de control parental.
Página de configuración del contraseña
-
PASSWORD MODE: Activa o desactiva la función de contraseña. Introduzca la contraseña correcta para activar o desactivar el modo.
-
PASSWORD: Cambia la contraseña predeterminada. Introduzca la contraseña actual en el primer cuadro. Introduzca la nueva contraseña en el segundo cuadro. Introduzca de nuevo la nueva contraseña en el tercer cuadro para confirmar.
1
La contraseña predeterminada (136900) siempre está activa, incluso si la contraseña se ha restablecido.
DEFAULT
• Restaura toda la configuración predeterminada del aparato, excepto la configuración para los elementos de menú PARENTAL y PASSWORD.
104
Page 23
6. Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento, apague y desenchufe el aparato.
• Limpie el exterior del aparato con un paño suave. Cuando el aparato esté muy sucio, humedezca el paño ligeramente con agua y una solución neutra.
6.1 Manipulación y cuidado de un disco
-
Sujete el disco con los dedos. Sujete el extremo exterior del disco y/o el orificio central. No toque la superficie del disco.
-
No doble si ejerza presión sobre el disco. No exponga el disco a la luz solar directa o fuentes de calor.
-
Limpie la superficie del disco con un paño de limpieza suave y seco. Limpie suavemente la superficie, con movimientos radiales desde el centro hacia el extremo exterior.
-
No aplique diluyente, alcohol, disolvente químico ni pulverizadores durante la limpieza. Tales líquidos de limpieza dañarán permanentemente la superficie del disco.
Page 24
7. Solución de problemas
Problema
|
Acción
|
No hay sonido o
el audio es incompleto
|
Compruebe si los equipos disponibles están conectados y ajustados correctamente.
|
|
Compruebe si hay problemas de conexión en los cables.
|
|
Compruebe si se ha seleccionado la fuente correcta.
|
|
Compruebe el ajuste de volumen o de silenciación.
|
No hay alimentación
|
Compruebe si el cable eléctrico se ha conectado
|
|
correctamente a la toma de alimentación.
|
|
Compruebe si el interruptor eléctrico principal del panel
|
|
posterior está en la posición ON.
|
Fallo
|
En caso de fallo grave, desenchufe el aparato durante
|
|
30 minutos. Tras este tiempo, conecte el aparato y
|
|
restaure la configuración predeterminada de fábrica.
|
Radio
Itaalo
|
|
Problema
|
Acción
|
Ruido o sonido
distorsionado en las
|
La emisora no está sintonizada correctamente. Ajuste el
control de sintonización.
|
retransmisiones de FM
|
La antena de alambre no está colocada correctamente.
Extienda la antena.
|
El indicador estéreo FM no se enciende
|
La emisora seleccionada transmite en mono.
Extienda la antena.
|
|
La señal de la emisora es demasiado débil. Intente con
otras emisoras fuertes.
|
DVD/CD
Problema
|
Acción
|
No hay reproducción
|
No se ha insertado un disco. Cargue un disco en el aparato.
El disco se ha cargado al revés. Coloque el disco con la
etiqueta hacia arriba.
El nivel de control parental del disco es mayor que el
ajuste de nivel del aparato.
Código de región no válido.
Tipo de disco incorrecto.
El disco puede estar dañado o sucio, limpie el disco o
intente con otro.
|
|
|
106
Page 25
|
Puede haber humedad condensada en el interior del
aparato. Sague el disco y deje el aparato encendido
|
|
durante una o dos horas
|
No hay sonido o el audio
|
Seleccione otra pista de audio.
|
es incompleto
|
Durante SCAN, SLOW MOTION o SINGLE STEP el
sonido está silenciado.
|
|
Compruebe si el disco está en el modo de avance o retroceso rápido. Pulse el botón PLAY/PAUSE (28).
|
No es posible explorar
ni saltar
|
Algunos discos están programados para no permitir la
acción del usuario en ciertas secciones. Esto no es un
fallo. Los discos de un único capítulo o pista no permiter
|
|
la función de salto.
|
lmagen distorsionada
o con ruido
|
El disco puede estar dañado o sucio, limpie el disco o
intente con otro.
|
|
Compruebe la configuración del sistema de TV (PAL/NTSC)
Hay conectado un VCR entre el aparato y los equipos
disponibles. Conecte el aparato a un A/V directamente.
Limpie el disco.
|
La imagen no está
|
Seleccione el formato de pantalla en el menú de en
|
pantalla completa
|
configuración del aparato.
|
|
Seleccione el formato de pantalla en el menú de inicio
del disco.
|
Reproducción MP3
Problema
|
Acción
|
No hay sonido o el audio
es incompleto
|
Si los datos MP3 están mezclados con otros archivos en
el CD, el aparato puede reproducir los archivos no MP3
como ruido o sin sonido o puede rechazar el disco.
Compruebe si el archivo reproducido está en formato
MP3 o seleccione otro archivo para reproducir.
|
|
|
Reproducción USB
Problema
|
Acción
|
No hay reproducción
|
El dispositivo USB no está instalado o está instalado
incorrectamente. Inserte el dispositivo USB en la ranura.
Utilizado dispositivo USB incompatible. No puede
garantizarse la reproducción utilizando cualquier
dispositivo USB. Intente con otro dispositivo USB.
|
|
|
Page 26
Mando a distancia
Problema
|
Acción
|
El mando no funciona
|
Compruebe la instalación de las pilas.
Dirija el mando a distancia al sensor del mando a distancia.
|
|
Póngase a un alcance de 8 metros del aparato.
|
Page 27
8. Datos técnicos
Parámetro
|
Valor
|
Tensión
|
100 ~ 240V
CA
/ 50 ~ 60 Hz
|
Consumo de energía
|
15 W
|
Consumo de energía en espera activa
|
< 1 W
|
Salida de potencia máx.
|
2 x 2,5 W
|
Respuesta en frecuencia
|
+/- 1,5 dB (20 Hz ~ 20 kHz)
|
Impedancia de salida de auriculares
|
32 Ω
|
Conexión USB
|
Compatible con USB 2.0
|
Dimensiones (an./al./fo.)
|
205 x 140 x 145 mm
|
Peso
|
840 g
|
Sintonizador
|
|
Parámetro
|
Valor
|
Radio FM
|
87,5 ~ 108 mHz
|
Salida de disco
|
|
Parámetro
|
Valor
|
Tipo de láser
|
Semiconductor
|
Relación de señal/ruido
|
> 80 dB (1 kHz)
|
Distorsión
|
≤ – 60 dB (1 kHz)
|
Fluctuaciones
|
Por debajo del límite del aparato
|
Intervalo dinámico de audio
|
≥ 70 dB (1kHz)
|
Respuesta en frecuencia
|
20 Hz ~ 20 kHz
|
Sistema de televisión
|
PAL/NTSC
|
Código de región
|
2
|
Sistema de altavoces
|
|
Parámetro
|
Valor
|
Impedancia
|
8 Ω
|
Material de la caja
|
Madera
|
Longitud de cable
|
1 m
|
|
|
Dimensiones (an./al./fo.)
|
130 X 140 X 125 mm
|
Page 28
Mando a distancia
|
Parámetro
|
Valor
|
Consumo de energía
|
2 x 1,5 V
|
Tamaño de batería
|
ААА
|
Formatos de soportes compatibles
Valor
|
DVD / DVD+R(W) / DVD-R(W) / (S)VCD /
|
|
JPEG / CD de imágenes Kodak
|
MPEG1, MPEG2, MPEG4, WMA, AVI, Xvid
|
MPEG1 Layer I, II, III PCM Dolby Digital,
|
|
|
Entorno de trabajo
Entonio do trabajo
|
|
|
Parámetro
|
Valor
|
|
Temperatura de funcionamiento
|
-10 ~ +40 °C
|
|
|
-10 ~ +40 °C
|
|
Humedad relativa
|
5% ~ 90%
|
|
Page 29
9. Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados
X
El significado del símbolo en el material, su accesorio o embalaje indica que este producto no debe tratarse como un residuo doméstico. Deseche este equipo en el punto de recogida correspondiente para el reciclado de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. En la Unión Europea y otros países europeos existen sistemas de recogida independientes para productos eléctricos y electrónicos usados. Al garantizar la correcta eliminación de este producto contribuirá a evitar los riesgos potenciales al medio ambiente y a la salud humana, que podrían producirse por una eliminación inadecuada de este producto. El reciclado de material contribuye a conservar los recursos naturales. Por tanto, no deseche sus equipos eléctricos y electrónicos usados con los residuos domésticos.
Si desea información adicional sobre el reciclado de este producto, contacte con la autoridad municipal, el servicio de recogida de residuos domésticos o la tienda en la que compró el producto.
Si desea información adicional y para conocer las condiciones de la garantía visite: www.akai.eu