AKAI ACAD30B User manual [ES]

Car radio DVD-player with Bluetooth®
and 3“ touch screen display
ALD1915H
ACAD30B
User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l’utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung
Οδηγίες χρήσεως
Brugsanvisning
GB 2 NL 27 FR 54 ES 81 DE 108 EL 136 DA 164
Índice
1. Seguridad .................................................................. 82
1.1 Uso previsto ...................................................................82
1.2 Símbolos en este manual ..............................................82
1.3 Instrucciones generales de seguridad ...........................82
2. Preparaciones para el uso ....................................... 83
2.1 Desembalaje ..................................................................83
2.2 Contenido del paquete ...................................................83
3. Instalación ................................................................. 84
3.1 Conexión de cable ISO ..................................................85
3.2 Conexión de cables .......................................................86
3.3 Conexión a los equipos disponibles ..............................87
3.4 Mando a distancia ..........................................................87
4. Funciones .................................................................. 88
4.1 Panel de control .............................................................88
4.2 Mando a distancia ..........................................................89
5. Funcionamiento ........................................................ 90
5.1 Panel de control desmontable .......................................90
5.2 Funciones generales......................................................91
5.3 Funciones de radio ........................................................92
5.4 Funciones de CD ...........................................................94
5.5 Funciones del DVD/CD ..................................................95
5.6 Funciones de USB .........................................................99
5.7 Funciones de SD/MMC ..................................................99
5.8 Funciones de Bluetooth .................................................99
5.9 Administración de archivos ..........................................100
5.10 Funciones avanzadas ..................................................101
5.11 Restablecimiento del aparato ......................................101
5.12 Funcionamiento del menú............................................102
6. Limpieza y mantenimiento ..................................... 102
6.1 Limpieza de la carcasa ................................................102
6.2 Limpieza del conector ..................................................103
6.3 Sustitución de fusible ...................................................103
6.4 Manipulación y cuidado de un disco ............................103
7. Solución de problemas .......................................... 104
8. Datos técnicos ........................................................ 105
9. Eliminación de equipos eléctricos
y electrónicos usados ............................................ 107
Aviso sobre el copyright
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Seguridad1.
Uso previsto1.1
La radio de coche con reproductor de DVD y pantalla táctil reproduce música y vídeo de CD, DVD, dispositivo USB, tarjeta de memoria y radio. Lea el manual detenidamente antes del primer uso.
Debido a la gran variedad de productos con conexión de memoria
i
! ! i
externa (USB, SD/MMC, etc.) y sus funciones a veces muy especícas del fabricante, no podemos garantizar que sean reconocidos todos los dispositivos, ni que todas las opciones de funcionamiento que son posibles en teoría funcionen en la práctica.
Símbolos en este manual1.2
ADVERTENCIA Advertencia signica que existe la posibilidad de
lesiones, o incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones.
ATENCIÓN
Atención signica que existe la posibilidad de daños en el equipo.
Una nota ofrece información adicional, p. ej. un procedimiento.
Instrucciones generales de seguridad1.3
ADVERTENCIA
!
! !
82
No ejerza fuerza sobre el aparato. El aparato puede caer y provocar lesiones graves.
ATENCIÓN
No derrame líquidos sobre el aparato.
ADVERTENCIA
No introduzca objetos en los oricios de ventilación.
83
ACAD30B
ATENCIÓN
! L
No bloquee los oricios de ventilación.
El aparato emplea un sistema láser. Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no abra el aparato. Radiación láser visible cuando se abre y se anula el interbloqueo.
Preparaciones para el uso2.
Desembalaje2.1
● Desembale con cuidado el aparato.
● Compruebe el contenido del paquete como se describe a continuación.
Si falta algún elemento, contacte con su vendedor.
● Retire con cuidado las etiquetas del panel frontal, si están presentes.
Le recomendamos guardar el cartón y los materiales de embalaje
i
originales en caso de que sea necesario devolver el producto para su reparación. Es la única manera de proteger con seguridad el producto frente a daños durante el transporte. Si tira el cartón y los materiales de embalaje, recuerde reciclarlos con el debido respeto al medio ambiente.
Contenido del paquete2.2
Los siguientes elementos se incluyen en el paquete recibido: 1x Radio de coche con reproductor de DVD 1x Panel frontal desmontable 1x Caja de transporte protectora para el panel frontal desmontable 1x Soporte de montaje 2x Llaves de extracción 1x Correa de soporte 1x Tornillo autorroscante 1x Perno M5 2x Tuerca M5 1x Arandela plana 2x Arandela elástica
2x Cable ISO
182mm
53mm
1 Manual del usuario
Si falta algún elemento, contacte
i
con su vendedor.
Instalación3.
Esta unidad puede instalarse en cualquier salpicadero con una abertura como la que se muestra en la imagen. El salpicadero debe tener un grosor de 4,75 - 5,56 mm para poder soportar la unidad. La unidad debe instalarse horizontalmente en un ángulo inferior a 20°.
En primer lugar realice las
i
● Retire el extremo exterior de la unidad.
● Retire el panel de control desmontable.
● Retire los tornillos de extracción.
● Introduzca las llaves de extracción para
separar la unidad del soporte de montaje. Conserve las llaves de extracción en un lugar seguro para un uso posterior.
● En caso necesario, je la correa de
soporte al cuerpo del coche utilizando el tornillo autorroscante.
● Introduzca el soporte de montaje en el
salpicadero y doble las pestañas de montaje hacia fuera con un destornillador.
● Fije la parte trasera de la unidad a la
correa de soporte utilizando los pernos, las tuercas y las arandelas suministradas.
conexiones eléctricas y, posteriormente, compruebe que sean correctas.
84
85
ACAD30B
1357
2468
57
48
B
A
● Conecte el aparato al circuito eléctrico.
Lea el párrafo "Conexión del cable ISO".
● Conecte los equipos disponibles al aparato.
Lea el párrafo "Conexión de los equipos disponibles".
● Introduzca la unidad principal en el soporte de montaje hasta que oiga un
clic.
● Pulse el botón RESET.
● Fije el panel de control. Lea el párrafo "Panel de control desmontable" en
el capítulo "Funcionamiento".
Conexión de cable ISO3.1
CONECTOR A ISO
En función del fabricante, los contactos de su conexión de vehículo
i
A4 AMARILLO (B+): Conexión para tensión operativa de +12 V (diámetro al
A5 AZUL: Al terminal de control del sistema de un amplicador externo
A7 ROJO ACC (+): Conexión para tensión de activación de +12 V. Conecta
A8 GND (- /tierra): Fija la conexión a tierra (diámetro al menos 2,5 mm) a la
pueden asignarse de forma diferente. Éste no es un defecto del aparato sino que está producido por una asignación de patilla del conector diferente realizada por el fabricante de su vehículo. Para ofrecer una conexión conforme con este aparato, compre un cable adaptador adecuado a un proveedor especializado, en caso necesario. Consulte con un especialista en su zona si tiene preguntas acerca de las conexiones.
menos 2,5 mm²) al más permanente del vehículo.
o antena automática (máx. 100 mA / 12 VCC).
a la llave de contacto del vehículo. Si los contactos A4 y A7 se conmutan, el aparato "olvidará" las emisoras almacenadas tras desconectar el encendido.
tierra del vehículo.
CONECTOR B ISO
Altavoz delantero B3 Derecho + (gris) B4 Derecho - (gris/negro) B5 Izquierdo + (blanco) B6 Izquierdo - (blanco/negro) Altavoz trasero B1 Derecho + (violeta) B2 Derecho - (violeta/negro) B7 Izquierdo + (verde) B8 Izquierdo - (verde/negro)
Conexión de cables3.2
Estacionamiento GRIS/BLANCO:
Conexión para el sistema del freno de mano del coche. Conecte el cable gris al sistema del freno de mano del coche para deshabilitar el vídeo durante la conducción (sólo el sonido está habilitado). Conecte el cable gris al cable blanco para mostrar el vídeo durante la conducción.
Silenciación de tel. NEGRO: Conexión para la unidad del teléfono móvil.
Conecte el cable negro a la unidad móvil para silenciar el audio al recibir llamadas entrantes.
Cámara trasera ROJO: Conexión para la cámara trasera. Conecte el
cable rojo al interruptor de control de marcha atrás para mostrar el vídeo de la cámara trasera. Este cable debe conectarse a alta tensión.
86
87
ACAD30B
2
1
Conexión a los equipos disponibles3.3
Conexiones de audio (salida)
● AUDIO OUT: Conecte un cable
adecuado a los canales L/R de la conexión AUDIO OUT.
● REAR: Conecte un cable adecuado
a los canales L/R de la conexión REAR.
● FRONT: Conecte un cable
adecuado a los canales L/R de la conexión FRONT.
Conexiones de vídeo (salida)
● VIDEO OUT: Conecte un cable
adecuado en la conexión VIDEO OUT 1 y VIDEO OUT 2.
Conexiones de vídeo (entrada)
● VIDEO IN: Conecte un cable adecuado en la conexión VIDEO IN.
● Cámara trasera: Conecte un cable adecuado en la conexión CAMERA IN.
Conexión de cables
● Introduzca el cable de antena del vehículo por la conexión ANTENNA.
Mando a distancia3.4
Instalación de la pila
● Presione el cierre y tire al mismo
tiempo para sacar la bandeja de la pila.
● Inserte una pila de litio, tipo CR2032
de 3V con la marca (+) estampada orientada hacia arriba.
● Inserte la bandeja de la pila en el
mando a distancia.
Funciones4.
1 18 1719202122
2
16
3
4 5 6 98 13141210 11 157
Panel de control4.1
1 Botón POWER 2 Botón MUTE 3 Botón FUNCTION 4 Botón PAUSE / PRESET
STATION 1
5 Botón INTRO / PRESET
STATION 2
6 Botón REPEAT / PRESET
STATION 3 7 Pantalla 8 Botón MODE 9 Botón RANDOM / PRESET
STATION 4 10 Botón TRACK SEARCH DOWN /
PRESET STATION 5
88 89
11 Botón TRACK SEARCH UP /
PRESET STATION 6 12 Botón TA 13 Botón A/PS 14 Botón PTY 15 Toma de entrada de línea 16 Ranura USB 17 Cubierta de ranura USB 18 Botón OPEN PANEL 19 Botón NEXT / botón SEARCH /
botón AUTO SEEK 20 Botón AF 21 Botón BD/LD 22 Botón PREV
Detrás del panel de control
RESET
262523 24
28
27
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
46
44
52 51
54 53
56 55
45
49 50
47 48
66 65
67
64
63
62
61 60 59 58 57
23 Botón EJECT 24 Botón RESET 25 Ranura de disco 26 Ranura de tarjeta de memoria
Panel posterior
27 Antena Bluetooth 28 Micrófono externo Bluetooth
Mando a distancia4.2
29 Botón POWER 30 Botón MODE 31 Botón GOTO 32 Botón DUAL
ACAD30B
ACAD30B
33 Botón SUB-T 34 Botón SETUP 35 Botón EQ/ANGLE 36 Botón ENTER 37 Botón AUDIO 38 Botón SEEK-/PREV 39 Botón SLOW 40 Botón VOL ­41 Botón CLK/OSD 42 Botón SEL 43 Botón RDM / BD/LD 44 Botón A-B/ZOOM 45 Botón P/N 46 Botones numéricos 47 Botón 10+ 48 Botón PTY 49 Botón ANSWER 50 Botón END
89
51 Botón *
2
1
<10°
52 Botón # 53 Botón AF 54 Botón TA 55 Botón TRACK SEARCH DOWN 56 Botón TRACK SEARCH UP 57 Botón RPT/APS 58 Botón INT 59 Botón STOP 60 Botón VOL + 61 Botón SEEK+/NEXT 62 Botones de echa 63 Botón MENU 64 Botón PBC/Title 65 Botón STEP 66 Botón MUTE 67 Botón PLAY/PAUSE
Funcionamiento5.
Panel de control desmontable5.1
El panel de control pueden desmontarse para mayor seguridad ante robos.
Montaje del panel de control
● Inserte el lado izquierdo del panel de control en la unidad principal.
● Presione el lado derecho del panel de control hasta que se escuche un clic.
● Tire hacia arriba del panel de control.
Desmontaje del panel de control
● Apague la alimentación (1).
● Pulse el botón OPEN PANEL (18) para soltar el panel.
● Espere hasta que el panel de control esté en posición horizontal.
● Saque el panel de control.
● Coloque el panel de control en la caja y lléveselo con usted cuando abandone el coche.
90
91
ACAD30B
ADVERTENCIA
! !
● No inserte el panel de control desde el lado derecho. Pueden producirse daños en el panel de control.
● Este panel de control no es impermeable. No lo exponga al agua ni a una humedad excesiva.
● No coloque el panel de control sobre el salpicadero o zonas cercanas donde la temperatura puede subir mucho. En su lugar, guarde el panel de control en la caja de transporte protectora.
● Para evitar daños en el panel de control, no lo aplaste ni coloque objetos sobre éste mientras esté abierto.
● El conector posterior que conecta la unidad principal y el panel de control es una pieza extremadamente importante. Tenga cuidado de no dañarlo presionándolo con las uñas, lápices, destornilladores, etc. No toque los contactos en el panel de control y la unidad principal, puesto que puede dar lugar a un mal contacto eléctrico. Si la suciedad u otras sustancias extrañas se depositan en los contactos, límpielos con un paño limpio y seco.
No instale ni retire el panel de control mientras conduce el coche.
ATENCIÓN
Funciones generales5.2
● Para encender el aparato, pulse el botón POWER (29). Para apagar el aparato, pulse el botón POWER (29) de nuevo.
● Para seleccionar el modo de fuente (TUNER, DISC, USB, SD/MMC, BLUETOOTH, AUX IN), pulse el botón MODE (30). Pulse el botón FUNCTION (3) para conrmar la selección.
● Para ajustar el nivel de volumen, gire la rueda VOLUME (3) hasta ajustar el nivel deseado.
● Para silenciar o restablecer el sonido, pulse el botón MUTE (66).
● Para activar el volumen: Pulse y mantenga el botón BD/LD (43) durante más de 2 segundos.
● Para acceder al control BASS, pulse el botón FUNCTION (3) una vez. Para ajustar el nivel, gire la rueda VOLUME (3) hasta ajustar el nivel deseado.
● Para acceder al control TREBLE, pulse el botón FUNCTION (3) una vez más. Para ajustar el nivel, gire la rueda VOLUME (3) hasta ajustar el nivel deseado.
● Para acceder al control BALANCE, pulse el botón FUNCTION (3) una vez más. Para ajustar el nivel, gire la rueda VOLUME (3) hasta ajustar el nivel deseado.
● Para acceder al control FADER, pulse el botón FUNCTION (3) una vez más. Para ajustar el nivel, gire la rueda VOLUME (3) hasta ajustar el nivel deseado.
● Para acceder al ecualizador, pulse el botón EQ (35).
● Para conectar un dispositivo de audio externo, inserte la clavija del cable en la toma LINE IN (15).
i
● Cuando el aparato se usa por primera vez, la pantalla se calibra.
● Tras el encendido, el aparato se encuentra de forma predeterminada en el modo de radio, a menos que haya un disco en la ranura.
● La selección del modo USB o el modo de tarjeta de memoria sólo funciona si se coloca un dispositivo USB o una tarjeta de memoria en la ranura.
Funciones de radio5.3
● Para seleccionar la banda de radio, pulse el botón BD/LD (43) para cambiar entre FM1, FM2, FM3.
● Para seleccionar una emisora de radio presintonizada, pulse brevemente el botón PRESET STATION (4-6 & 9-11) adecuado.
● Para buscar una frecuencia especíca, pulse el botón SEEK- (38) o el botón SEEK+ (61) repetidamente hasta que se ajuste la frecuencia deseada.
● Para buscar automáticamente, pulse y mantenga el botón SEEK- (38) o el botón SEEK+ (61). El aparato busca la siguiente emisora disponible.
● Para realizar una búsqueda automática de emisoras de radio presintonizadas, utilice la función AUTO SEEK (AS) (13). Haga una pulsación corta para buscar todas las emisoras predenidas en la memoria de la banda actual y permanecer en cada emisora memorizada unos 5 segundos. Haga una pulsación larga para guardar automáticamente las emisoras con buena recepción y explorar cada emisora unos 5 segundos.
● Para realizar una exploración automática de emisoras de radio presintonizadas, utilice la función PRESET SCAN (PS) (13). Pulse para explorar todas las emisoras presintonizadas en la memoria de la banda actual y permanecer en cada emisora memorizada unos 5 segundos.
92
93
ACAD30B
Programación de emisoras de radio
Pueden presintonizarse 6 emisoras de radio por banda de radio (FM1, FM2, FM3).
● Busque una emisora de radio.
● Pulse el botón PRESET STATION (4-6 & 9-11) durante más de 1 segundo para almacenar la emisora bajo el número de presintonía deseado.
Uso de la función PTY
● Para buscar una banda de radio para un tipo de programa especíco, pulse el botón PTY (48) antes de iniciar la búsqueda:
PTY MUSIC: la búsqueda está limitada a emisoras de radio con el tipo • de programa MUSIC PTY SPEECH: la búsqueda está limitada a emisoras de radio con el • tipo de programa SPEECH
PTY OFF: la búsqueda no está limitada a un tipo de programa especíco• Las emisoras de radio con el tipo de programa MUSIC se almacenarán bajo los botones PRESET STATION del siguiente modo: 1 POP M, ROCK M 2 EASY M, LIGHT M 3 CLASSICS, OTHER M 4 JAZZ, COUNTRY 5 NATION M, OLDIES 6 FOLK M Las emisoras de radio con el tipo de programa SPEECH se almacenarán bajo los botones PRESET STATION del siguiente modo: 1 NEWS, AFFAIRS, INFO 2 SPORT, EDUCATE, DRAMA 3 CULTURE, SCIENCE, VARIED 4 WEATHER, FINANCE, CHILDREN 5 SOCIAL, RELIGION, PHONE IN 6 TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Uso de la función AF
Esta función puede activarse para comprobar la intensidad de la señal de las frecuencias alternativas.
● Haga una pulsación corta del botón AF (53) para activar o desactivar la
función de frecuencias alternativas.
● Haga una pulsación larga del botón para activar o desactivar el modo
regional:
ON: la búsqueda de frecuencias alternativas y la función AUTO SEEK
están limitadas a las emisoras con el mismo código regional que la
emisora de radio actual
OFF: se ignora el código regional en la búsqueda de frecuencias
alternativas y la función AUTO SEEK
Uso de la función TA
Esta función puede activarse para recibir avisos de tráco.
● Pulse el botón TA (12) para activar o desactivar esta función. Cuando la unidad se encuentra en modo TA (y si se transmiten avisos de tráco):
El símbolo TP parpadea en la pantalla cuando se recibe una emisora TP.
La unidad cambiará a modo de radio temporalmente si estaba en otro
modo de fuente.
El nivel de volumen aumentará al valor umbral si se encontraba por
debajo de éste.
Uso de la función de reloj
Esta función puede activarse para mostrar el reloj
● Pulse el botón CLK (41).
Funciones de CD5.4
● Para insertar un disco:
Pulse el botón OPEN PANEL (18) y espere que el panel de control
se retire.
Inserte el disco en la ranura (25) con la etiqueta hacia arriba.
Tire hacia arriba del panel de control. • La reproducción comienza automáticamente. Durante la reproducción, se encuentran disponibles las siguientes funciones:
● Para parar la reproducción, pulse el botón STOP (59).
● Para hacer avanzar o retroceder, pulse el botón de avance rápido (61)
o retroceso rápido (38).
● Para seleccionar una pista, pulse el botón PREV (38) o el botón NEXT
(61) hasta que se ajuste la pista deseada.
94
95
ACAD30B
● Para buscar un punto especíco en el disco, mantenga pulsado el botón
PREV (38) o el botón NEXT (61) hasta que se alcance el punto y suelte el botón.
● Para poner en pausa la reproducción, pulse el botón PAUSE (67) una
vez; para reanudar la reproducción, pulse el botón de nuevo.
● Para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista del disco, pulse
el botón INT (58). Pulse el botón de nuevo para cancelar la función.
● Pulse el botón RPT (57) una vez para repetir la pista actual. La pantalla
muestra el mensaje "RPT ON". Pulse el botón de nuevo para repetir todas las carpetas y pistas. Pulse el botón de nuevo para cancelar la función.
● Pulse el botón RDM (43) para reproducir todas las pistas aleatoriamente.
La pantalla muestra el mensaje "RDM ON". Pulse el botón de nuevo para cancelar la función.
Reproducción MP3/WMA
● Para desplazarse por la lista de pistas, 10 pistas abajo o 10 pistas arriba,
pulse el botón -10 (55) o el botón +10 (56).
● Utilice los botones de echa para navegar.
Funciones del DVD/CD5.5
Cuando el disco se haya cargado, se mostrará un menú de contenido en la pantalla de TV.
● Pulse los botones de echa (arriba y abajo, izquierda y derecha) para
seleccionar un elemento de menú.
● Pulse el botón ENTER para acceder al elemento de menú seleccionado. Durante la reproducción, se encuentran disponibles las siguientes funciones:
● Para seleccionar un capítulo (DVD) o pista (CD), pulse los botones
numéricos (46).
● Para seleccionar el capítulo (DVD) o pista (CD) anterior o siguiente, pulse
el botón PREV (38) o el botón NEXT (61).
● Para hacer avanzar o retroceder un DVD, pulse el botón FWD (61) o el
botón REW (38). Los niveles de velocidad disponibles son: 2x,4x,8x,16x,20x.
● Para poner en pausa la reproducción, pulse el botón PAUSE (67) una
vez; para reanudar la reproducción, pulse el botón de nuevo.
● Para parar la reproducción temporalmente, pulse el botón STOP (59) una
vez. Pulse de nuevo el botón para detener la reproducción permanentemente o pulse el botón PAUSE (67) para reanudar la reproducción.
● Para reproducir a cámara lenta, hacia delante o hacia atrás, pulse el
botón SLOW (39) repetidamente. Las velocidades disponibles son: 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/7.
● Para repetir un capítulo (DVD) o una o todas las pistas (CD):
Pulse el botón RPT (57) una vez para repetir el capítulo o la pista actual.
Pulse el botón dos veces para repetir todos los capítulos o las pistas.
Pulse el botón tres veces para cancelar la función.
● Para reproducir el DVD fotograma a fotograma, pulse el botón STEP (65).
Pulse el botón PAUSE (67) para reanudar la reproducción normal.
● Para ver un título especíco de un DVD, pulse el botón TITLE (64).
Utilice los botones de echa para seleccionar el título.
● Para seleccionar el idioma de audio de un DVD, pulse el botón AUDIO
(37) repetidamente hasta que se dena el idioma deseado.
● Para activar los subtítulos de un DVD, pulse el botón SUBTITLE (33).
Pulse el botón de nuevo para desactivar los subtítulos.
● Para seleccionar información adicional de un DVD o CD (tiempo restante/
tiempo de reproducción transcurrido/número de pista/número de capítulo), pulse el botón OSD (41).
● Para seleccionar el ángulo de cámara, pulse el botón ANGLE (35).
● Para volver al menú principal o retroceder un nivel, pulse el botón TITLE (64).
● Para cambiar entre PAL y NTSC, pulse el botón P/N (45).
i
● Normalmente, si se carga un disco MP3, la unidad tardará más tiempo en
leer los datos iniciales.
● Un DVD que no tenga el mismo código de región no puede ser leído por
el aparato.
● No cargue el disco al revés.
● Si un disco tiene contenido mixto (p. ej. MP3 y archivos de vídeo), el
aparato sólo reconocerá, hará una lista y reproducirá un tipo de contenido.
● El salvapantallas se activa si no se ha cargado un disco en 3 minutos o si
el aparato ha estado en el modo STOP durante 3 minutos.
Uso de la función GO TO
La función GO TO puede utilizarse para seleccionar un punto de inicio especíco en un DVD o CD.
● Pulse el botón GO TO (31).
● Pulse los botones de echa para seleccionar una entrada.
96
97
ACAD30B
Las posibles entradas para DVD son:
Tiempo de disco ­Capítulo ­Título ­Tiempo de capítulo ­Tiempo de título -
Las posibles entradas para CD son:
Tiempo de pista ­Pista especíca -
● Pulse los botones numéricos para realizar una selección.
Uso de la función PROGRAM
● Pulse el botón para acceder a la función PROGRAM.
● Pulse los botones numéricos para seleccionar una pista deseada y utilice
el botón de echa abajo para resaltar la siguiente entrada.
● Para conrmar la selección e iniciar el programa, mueva la zona resaltada
a "START" y pulse el botón ENTER.
● Para detener el programa, pulse el botón PROGRAM y pulse ENTER.
Uso de la función A-B REPEAT
La función A-B REPEAT puede utilizarse para repetir una sección especíca de un DVD.
● Pulse una vez el botón A-B (44) para seleccionar el punto de inicio (A).
● Pulse de nuevo el botón A-B para seleccionar el punto de n (B).
El aparato reproduce la sección repetidamente.
● Para cancelar la función A-B REPEAT, pulse de nuevo el botón A-B.
El aparato reanudará la reproducción normal.
Uso de la función ZOOM
Esta función puede utilizarse para aumentar y reducir fotos y DVDs. Las relaciones de zoom disponibles son: 1x, 2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3, 1/4.
● Pulse el botón ZOOM (44).
● Pulse de nuevo el botón ZOOM para ajustar el tamaño correcto.
● Pulse los botones de echa para moverse por la imagen.
Uso de la función de reproducción MP3/MPEG4
● Inserte un disco MP3/MPEG4. Aparece un menú de contenido en la
pantalla de TV.
● Pulse los botones de echa (arriba y abajo) para seleccionar una carpeta
o un archivo.
● Pulse ENTER para acceder a la carpeta o al archivo seleccionado.
● Pulse el botón para cambiar entre carpetas y archivos. Pulse ENTER
para conrmar.
● Pulse el botón INT (58) para regresar al menú de contenido durante la
reproducción.
Uso de la función de reproducción de CD de imágenes Kodak
● Inserte un CD de imágenes Kodak.
● Pulse el botón STOP para entrar en el modo de vista en miniatura.
Seleccione una opción (diapositivas/menú/ant.-sig.) y pulse ENTER (INTRO).
● Pulse el botón para cambiar el modo y pulse ENTER para conrmar.
● Pulse el botón PAUSE (67) para detener la presentación de diapositivas
en la imagen actual.
● Pulse el botón PREV (38) o el botón NEXT (61) para seleccionar la
imagen anterior o siguiente.
● Pulse el botón PAUSE (67) para reanudar la presentación de diapositivas.
● Para poner la imagen en vertical u horizontal, pulse los botones de echa
arriba/abajo (62).
● Para girar la imagen a izquierda o derecha, pulse los botones de echa
izquierda/derecha (62).
● Para aumentar la imagen, pulse el botón ZOOM (44). Para aumentar
o reducir la imagen, pulse el botón de avance rápido (61) o el botón de retroceso rápido (38). Para mover la imagen, pulse los botones de echa.
La presentación de diapositivas se pone en pausa en el modo
i
zoom. Las funciones de rotación de imagen y efecto de transición no están disponibles en el modo zoom.
Uso de la función de reproducción de Video CD
● Pulse el botón PBC (64) para activar la función de reproducción.
● Inserte un Video CD.
● Para iniciar la reproducción, pulse el botón PAUSE (67) una vez.
● Pulse el botón PBC (64) para salir de la reproducción y regresar al menú
principal.
98
99
ACAD30B
Funciones de USB5.6
● Para insertar un dispositivo USB:
Abra la cubierta (17).
Inserte el dispositivo en la ranura (16).
● Pulse el botón MODE (30) hasta que aparezca USB en la pantalla. La reproducción comienza automáticamente.
● Consulte las instrucciones en "Funciones de CD" si desea una explicación
de las funciones disponibles durante la reproducción.
● Para retirar el dispositivo, sáquelo de la ranura con cuidado.
Vuelva a instalar la cubierta.
Debido a la gran variedad de productos con puertos USB y sus
i
funciones a veces muy especícas del fabricante, no podemos garantizar que sean reconocidos todos los dispositivos, ni que todas las opciones de funcionamiento que son posibles en teoría funcionen en la práctica.
Funciones de SD/MMC5.7
● Inserte el dispositivo en la ranura (26).
● Pulse el botón MODE (30) hasta que aparezca SD/MMC en la pantalla. La reproducción comienza automáticamente.
● Consulte las instrucciones en "Funciones de CD" si desea una explicación
de las funciones disponibles durante la reproducción.
● Para retirar el dispositivo, sáquelo de la ranura con cuidado.
Funciones de Bluetooth5.8
Emparejamiento
Antes de poder usar el Bluetooth, deben emparejarse los aparatos.
● En el menú principal, pulse PHONE y PAIRING.
● Active la funcionalidad de Bluetooth en el teléfono móvil.
● Agregue el aparato Bluetooth al teléfono móvil. Seleccione CAR-BT
e introduzca 0000 como contraseña.
● Tras el emparejamiento, conecte la función Bluetooth del teléfono móvil
a la radio del coche.
Reproducción de audio
Si su teléfono móvil es compatible con A2DP, puede reproducir música en su teléfono móvil y escucharla en la radio del coche.
● Empareje el teléfono móvil y la radio del coche.
● Comience a reproducir música en el teléfono móvil.
● Pulse PHONE y MUSIC.
Realización de llamadas telefónicas
● En el menú principal, pulse PHONE y DIAL.
● Introduzca el número y pulse el botón ANSWER (49).
● Pulse el botón END (50) para nalizar la conversación.
Utilización de las listas de contactos
● En el menú principal, pulse PHONE y CONTACTS.
Visualización del historial
● En el menú principal, pulse PHONE y HISTORY.
Administración de archivos5.9
Para realizar una búsqueda rápida de un archivo MP3/WMA especíco, se encuentran disponibles las siguientes posibilidades:
Búsqueda por número de pista ­Búsqueda por nombre de archivo -
Búsqueda por número de pista
● Pulse el botón A/PS (57) una vez.
● Gire la rueda VOLUME (3) para seleccionar el número de pista que está
buscando.
● Pulse el botón FUNCTION (3). Se reproducirá la pista seleccionada.
Búsqueda por nombre de archivo
● Pulse el botón A/PS (57) dos veces.
● Gire la rueda VOLUME (3) para seleccionar la carpeta que está buscando.
● Pulse el botón FUNCTION (3). Ahora la carpeta está ja.
● Gire la rueda VOLUME (3) para seleccionar el nombre de archivo que
está buscando.
● Tras la selección del nombre de archivo, pulse el botón FUNCTION (3).
Se reproducirá la pista seleccionada.
100
101
ACAD30B
Funciones avanzadas5.10
Se encuentran disponibles las siguientes funciones avanzadas: TA SEEK, PI SOUND, RETUNE, MASK DPI, EON, BEEP, TA VOL, ADJ TIME, AUDIO DSP.
● Para acceder y navegar por el menú:
Pulse y mantenga el botón FUNCTION (3) durante más de 2 segundos.
Para seleccionar el modo de función deseado, pulse el botón
FUNCTION varias veces hasta que este modo aparezca en la pantalla.
Para ajustar/denir la función, gire la rueda VOLUME (3) hasta
seleccionar el ajuste.
TA SEEK
TA SEEK: cuando la emisora de radio sintonizada actualmente no recibe ­ninguna señal TP (para avisos de tráco), o cuando la señal TP es demasiado débil, la unidad se resintoniza automáticamente a una frecuencia alternativa con una señal TP más intensa. TA ALARM: la unidad no se resintoniza automáticamente a una frecuencia ­alternativa pero emite una señal acústica.
TA VOL
Ajusta el volumen del aviso de tráco. -
DUAL
La función DUAL permite al usuario escuchar la radio mientras el pasajero de la parte posterior puede ver vídeo. Para esta función es necesaria una TV portátil externa.
● Conecte AUDIO OUT y VIDEO OUT a la LIN IN del aparato AV externo.
● Pulse y mantenga MD (30).
● Seleccione la tarjeta de memoria de fuente USB.
● Pulse DUAL (32): (T=TUNER, C=CARD, U=USB, D=DISC).
Restablecimiento del aparato5.11
Si alguno de los botones del aparato no funciona o si aparece el símbolo de error en la pantalla, es necesario restablecer el aparato.
● Pulse el botón OPEN PANEL (18) para soltar el panel.
● Pulse el botón RESET (24).
Funcionamiento del menú5.12
Para modicar la conguración inicial:
Las siguientes acciones deben llevarse a cabo con el mando a distancia:
● Pulse el botón SETUP (34).
SYSTEM SETUP:
Ajustes en el modo SYSTEM SETUP:
● TV SYSTEM: para ajustar el sistema (NTSC, PAL, AUTO).
● AUTO PLAY: para habilitar la reproducción automática.
● TV TYPE: para ajustar el tipo de TV (4:3PS, 4:3LB, 16:9).
● PASSWORD: para denir la contraseña.
● RATING: para ajustar el nivel de control parental.
● DEFAULT: para restaurar la conguración de fábrica.
LANGUAGE SETUP:
Ajustes en el modo LANGUAGE SETUP:
● OSD LANGUAGE: para denir el idioma OSD.
● AUDIO LANGUAGE: para denir el idioma de audio.
● SUBTITLE LANGUAGE: para denir el idioma de los subtítulos.
● MENU LANGUAGE: para denir el idioma de los menús.
● MPEG4 LANGUAGE: para denir el idioma de MPEG4.
VIDEO SETUP:
Ajustes en el modo VIDEO SETUP:
● BRIGHTNESS: para ajustar el brillo de la pantalla.
● CONTRAST: para ajustar el contraste de la pantalla.
● HUE: para ajustar el tono de la pantalla.
● SATURATION: para ajustar la saturación de pantalla.
● SHARPNESS: para ajustar la nitidez de la pantalla.
Limpieza y mantenimiento6.
Limpieza de la carcasa6.1
Limpie con un paño húmedo. Si la carcasa está muy sucia, empape (no demasiado) el paño con una solución suave de agua y jabón y, a continuación, limpie.
102
103
ACAD30B
Limpieza del conector6.2
Utilice un bastoncillo de algodón humedecido con alcohol isopropilo para limpiar la toma de la parte posterior del panel de control. Asegúrese de limpiar con cuidado patilla por patilla, asegurándose de no dañar los puntos de conexión.
Sustitución de fusible6.3
Si el fusible se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el fusible se vuelve a fundir tras la sustitución, puede que haya un fallo interno. En este caso, consulte con su vendedor.
ATENCIÓN
!
Utilice un fusible del amperaje especicado para cada cable. La utilización de un fusible con un amperaje mayor puede producir daños graves.
Manipulación y cuidado de un disco6.4
● Sujete el disco con los dedos. Sujete el extremo exterior del disco y/o el
oricio central. No toque la supercie del disco.
● No doble si ejerza presión sobre el disco. No exponga el disco a la luz
solar directa o fuentes de calor.
● Limpie la supercie del disco con un paño de limpieza suave y seco.
Limpie suavemente la supercie, con movimientos radiales desde el centro hacia el extremo exterior.
● No aplique diluyente, alcohol, disolvente químico ni pulverizadores
durante la limpieza. Tales líquidos de limpieza dañarán permanentemente la supercie del disco.
Solución de problemas7.
Problema Acción
No hay alimentación. El encendido del coche no está conectado. Si el
suministro de alimentación está correctamente conectado a la toma de accesorios del coche,
sitúe la llave de encendido en "ACC". El fusible está fundido. Sustituya el fusible. El disco no puede cargarse. Presencia de un disco en el interior del
reproductor. Retire el disco del reproductor antes
de insertar el disco nuevo. El disco no puede leerse. Inserte el disco al revés. Inserte el disco con la
etiqueta hacia arriba. El disco está extremadamente sucio o defectuoso.
Limpie el disco o intente reproducir uno nuevo. La temperatura en el interior del coche es
demasiado elevada. Deje enfriar hasta que la
temperatura ambiente haya vuelto a la normalidad. No hay sonido. El volumen está al nivel mínimo. Ajuste el
volumen al nivel deseado. El cableado no se ha conectado correctamente.
Compruebe las conexiones de cableado. Las teclas de funcionamiento Error interno. Restablezca el aparato. no funcionan. El panel frontal no está correctamente jado en su
posición. Instale correctamente el panel frontal. El sonido tiene saltos. El ángulo de instalación es más de 20°. Ajuste el
ángulo de instalación a menos de 20°. El disco está extremadamente sucio o defectuoso.
Limpie el disco o intente reproducir uno nuevo. La radio no funciona. El cable de la antena no está conectado. Inserte
bien el cable de la antena. La selección automática de Las señales son demasiado débiles. emisora de radio no funciona. Seleccione una emisora manualmente.
104
105
ACAD30B
Reproducción MP3
Problema Acción
No hay sonido o el audio Si los datos MP3 están mezclados con otros es incompleto archivos en el CD, el aparato puede reproducir los
archivos no MP3 como ruido o sin sonido o puede
rechazar el disco. Compruebe si el archivo reproducido está en
formato MP3 o seleccione otro archivo para
reproducir.
Reproducción USB
Problema Acción
No hay reproducción El dispositivo USB no está instalado o está
instalado incorrectamente. Inserte el dispositivo
USB en la ranura. Utilizado dispositivo USB incompatible. No puede
garantizarse la reproducción utilizando cualquier
dispositivo USB. Intente con otro dispositivo USB.
Datos técnicos8.
Parámetro Valor
Tensión 12 V Tolerancia de tensión 10,8- 15,6 V Consumo de energía 10 A Consumo de energía en espera activa < 10 mA Salida de potencia máx. 40 W x 4 Impedancia de altavoz 4/8 Ω Conexión USB Compatible con USB 2.0 Conexión de memoria Flash SD/MMC Dimensiones (an./al./fo.) 178 x 50 x 162 mm Peso 1,356 kg
CC
CC
Sintonizador
Parámetro Valor
Intervalo de frecuencia. 87,5 - 108 mHz Sensibilidad 2,8 microV Separación estéreo 30 dB Relación de señal/ruido 50 dB Paso de canal 50 kHz
Salida de disco
Parámetro Valor
Respuesta en frecuencia 20 Hz - 20 kHz Separación de canales > 50 dB (1 kHz)
LINE OUT
Parámetro Valor
Nivel de salida máx. 1,5 V Impedancia 10 k Ω
Formatos de soportes compatibles
Parámetro Valor
Tipos de disco CD/CD-R/CD-RW/DVD+-R/DVD+-RW/
DVD+-DL/VIDEO-CD
Formatos de audio MP3/WMA
106
107
ACAD30B
Eliminación de equipos 9. eléctricos y electrónicos usados
Z
El signicado del símbolo en el material, su accesorio o embalaje indica que este producto no debe tratarse como un residuo doméstico. Deseche este equipo en el punto de recogida correspondiente para el reciclado de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. En la Unión Europea y otros países europeos existen sistemas de recogida independientes para productos eléctricos y electrónicos usados. Al garantizar la correcta eliminación de este producto contribuirá a evitar los riesgos potenciales al medio ambiente y a la salud humana, que podrían producirse por una eliminación inadecuada de este producto. El reciclado de material contribuye a conservar los recursos naturales. Por tanto, no deseche sus equipos eléctricos y electrónicos usados con los residuos domésticos.
Si desea información adicional sobre el reciclado de este producto, contacte con la autoridad municipal, el servicio de recogida de residuos domésticos o la tienda en la que compró el producto.
Si desea información adicional y para conocer las condiciones de la garantía visite: www.akai.eu
Loading...