Akaï AB-33K User Manual [fr]

MANUEL D’UTILISATION
13
USER MANUAL
24
MANUAL DE USUARIO
AB-33K
AB-33K
Lire attentivement la notice avant d’utiliser I’appareil
Before operating this product,please read user manual completely
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
CONSIGNES DE
SECURITE
FRANÇAIS
ATTENTION
DANGER D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: Risq ue d'élect rocut ion , ne pas ou vrir la part ie
arrière de l'appareil, ne pas démonter l'appareil. Aucune pièce à l'intéri eur ne do it êt re répa rée par l'ut ilisa teu r. Pour to ute réparation s'adresser à un technic ien qua lif ié
DANGER : POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L'APPAREIL A LA PLUIE OU L'HUMIDITE.
Le symbole de l'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral avertit l'utilisateur d'un courant électrique dangereux à l'intérie ur de l'appareil qui peut être suffisamment puissant pour électrocuter une personne.
Le point d'exclamation l'intérieur d'un triangle équilatéral avertit l'utilisateur des points importants à lire et respecter concernant l'ut ilisation et l'entretien et qui sont indiqués dans la documentation fournie avec cet appareil.
Consignes concernant les liquides: S'assurer que l'appareil ne soit pas soumis à des éc laboussures d'eau et qu'aucun liquide ne soit renversé à l'intérieur, par exemple ne jamais placer de vase rempli d'eau sur l'appareil.
Consignes concernant la ventilation: Les orifices d'aération de l'appareil ne doivent pas être bouchés. Ils sont destinés à assurer une bonne ventilation et garantissent le bon fonctionnement de l'appareil en le protégeant de la chaleur.
ATTENTION PRODU IT LA SER DE CLAS SE 1 L’usage des commandes, des réglages ou le recou rs à des pr océdu res autre s que ceu x spéci fiés dans le p résen t docum ent peut pr ovoqu er une exposition dangereuse aux radiations.
PRO DUIT LA SER DE CL ASSE 1 LUC KAN 1 LAS ER LAIT E KLA SS 1 LASERAPPARAT
ATTENTION NETTOYAGE: Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation secteur avant de le n ettoy er. Utili sez un ch iffon doux tre mpé dan s de l’eau savonneuse et Essuyez-le doucement. N’uti lisez p as de pro duits solvants n i de produits abrasifs.
SÉCURITÉ LASER
Cet appareil utilise un rayon laser. Il ne d oit êtr e réparé que par un personnel d’entretien qualifié
DANGER: RAYON LASER INVISIBLE LORSQUE L’O UVERTURE O U L’ENCLENCHEMENT EST
ÉFECTUEUX ÉVITEZ
D L’EXPOSIT ION DIR ECTE AU RAYON. ATTENTION: RADIATION LASER DANGEREUSE LORSQUE L’OUVERTU RE ET L’ENCLE NCHEM ENT SONT D
ÉFECTUEUX.
-1-
FRANÇAIS
DEBALLAGE ET INSTALLATION
Déballage et configuration * Retirez avec soin l´appareil de l'emballage et enlevez tout le matériel protecteur de l´appareil. * Enlevez tous les autocollants descriptifs que vous pouvez trouver dans la partie frontale ou
supérieure de l´appareil. N'enlevez pas les autocollants situés dans la partie inférieure ou arrière de l´appareil. * Le câble du courant démontable vient dans l'emballage séparément. Soyez sûr de ne pas le jeter accidentellement avec le reste de l´emballage ou avec le matériel protecteur du matériel. * Appuyez sur le bouton OPEN (ouvrir) pour ouvrir la porte du CD. Il y a un carton protecteur blanc dans le compartiment du CD, il sert à éviter le mouvement de l´appareil pendant l'envoi. Enlevez ce carton avant d'utiliser l´appareil.
FRANÇAIS
Schémas et Description des commandes de l'appareil
7
Fonctionnement sur secteur
1. Vérifiez que le voltage indiqué sur la plaque signalétique au dos l´appareil corresponde à votre installation électrique.
2. Branchez une extrémité du cordon secteur à la prise secteur AC situé e à l´arrière de l´appareil et branchez-le. Votre appareil est maintenant branché et prêt à l´emploi.
3. Pour couper complètement l´alimentation de l´appareil, débranchez le cordon secteur de la prise murale. *Débranchez l´appareil de la prise secteur murale afin de le protéger en cas d´orage.
BRANCHEMENT PRISE AUX
,
1
2
3
4
5
6
15
16
17
VOL
1- ENCEINTES GAUCHE DROITE 2- ECRAN LCD 3- BOUTON POWER (ALLUMAGE) 4- TOUCHE BASS
5. TOUCHE NEXT (SUIVANT)
6. BOUTON STOP
7. BOUTON OUVERTURE/ FERMETURE PORTE CD
8. VOYANT STANDBY
9. VOYANT BASS
10. VOYANT FM ST.
1
8
9
10
11
12
13
14
20
18
19
21
11. BOUTON REPEAT/RANDOM
12. TOUCHE PROGRAM
13. BOUTON DE RETOUR
14. BOUTON PLAY/PAUSE
15. RECHERCHE FREQUENCE RADIOS
16. FONCTION SELECT
17. CONTROLE VOLUME
18. ANTENNE FM
19. VOYANT FM STEREO
20. PRISE CASQUE
21. COMPARTIMENT PILES
-2-
-3-
Contrôles de fonctions
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Opérations de base
LISTE DES COMMANDES
1. HAUTS PARLEURS GAUCHE/DROIT
2. ECRAN LCD
-Affiche les numéros de pistes
3. BOUTON POWER
- Appuyer pour allumer l'appareil.
4. BOUTON BASS
-Augmente la puissance des basses
5. BOUTON SUIVANT
-Lire la piste suivante
-Maintenir enfoncé pendant 1.5sec pour une avance rapide de la piste en cours de lecture.
6. BOUTON STOP
- Permet d'arrêter la lecture MP3/CD en cours, supprimer une piste MP3/CD de la programmation.
7. BOUTON OUVERTURE/ FERMETURECOMPARTIMENT CD
-Appuyer pour ouvrir/fermer le compartiment CD.
7. RECHERCHE DES FREQUENCES
- Permet de sélectionner des stations AM / FM / FM ST.
8. STANDBY (mode veille)
9. VOYANT BASS
10. VOYANT FM ESTÉREO
11. REPEAT
- Répéter les pistes CD/MP3 ou un programme.
RANDOM
Lecture CD/MP3 dans un ordre aléatoire.
12. TOUCHE PROGRAM
- Permet de programmer et vérifier les numéros de pistes programmées.
13. BOUTON PRECEDENT
-MP3/CD: Permet de sauter ou chercher un passage Retour sur une piste.- Permet la répétition d'une piste, CD, MP3, USB et la programmation.
14. BOUTON PLAY/PAUSE
- Lecture/pause des pistes MP3/CD.
- Maintenir enfoncé pendant 1,5 sec. Pour changer le mode CD.
15. CONTROL SINTONIZACION
- Sélectionner les stations AM/FM.
16. SELECTION DE FUNCTION
- Permet sélectionner les sources CD/ MP3, AUX ou RADIO.
17. BOUTON VOLUME
- Permet de régler le niveau de volume.
18. ANTENNE FM
- Permet d'améliorer la réception de FM.
19. ENTREE AUX
-Appuyer sur le bouton FUNC et sélectionner la fonction AUX. Permet de lire lecteur MP3, Discman, Walkman branchés à l'entrée AUX.
20. PRISE CASQUE
- Prise pour casque stéréo de 3,5 mm
21. COUVERCLE PILES
- Permet d'ouvrir le compartiment piles
ALIMENTATION
Fonctionnement des piles
Insérez 8 piles type UM-2 (LR-14) de préférence de type Alcaline-dans le compartiment à piles et assurez-vous de respecter les polarités «+ » et « - » indiquées à l´intérieur du compartiment. Si les piles ne sont pas mises correctement, l´appareil ne fonctionnera pas. Remettre le couvercle du compartiment à piles. NOTE: Lorsque vous faites fonctionner l´appareil sur piles, le cordon secteur doit être débranché de la prise se cteur.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES
Suivez les instructions suivantes quand vous utilisez des piles dans ce dispositif.
1. Utilisez seulement le type et la taille de piles spécifiée.
2. Soyez sure de placer correctement les polarités des piles, comme il est indiqué dans le compartiment. Si vous les placez d´une autre manière, vous pourriez endommager le dispositif.
3. Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. alcalines et de zinc-carbone) ni de vieilles piles avec nouvelles.
4. Si vous n´allez pas utiliser ce dispositif pendant une longue période, enlevez les piles, car en cas de sulfatation vous éviterez des dommages ou des blessures.
5. N'essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables, car elles peuvent se surchauffer et exploser. (Suivez les instructions du fabricant des piles).
-4-
Commutateur ON/OFF : Économisez de l'énergie si vous utilisez l'alimentation secteur oules piles. Pour éviter une consommation d'énergie inutile, réglez toujours lesélecteur de source sur OFF.
OPERATIONS GENERALES
Pour sélectionner votre source, ajuster sur AM/FM/ST./AUX/CD/MP3. Régler le son avec le bouton VOLUME.
RADIORéception de la radio.
1. Faire glisser le commutateur FONCTION sur AM ou FM.
2. Faire tourner le bouton TUNING pour trouver les stations désirées.
3. Lorsque vous avez terminé votre écoute, faites glisser le commutateur FONCTION sur l'autre position ou sur OFF pour éteindre l'appareil.
Note : Si le sélecteur de bande BAND est réglé sur FM Stéréo, le voyant stéréo s'allumera sur l'écran.
Pour la FM, déployer l'antenne télescopique. Incliner et tourner l'antenne. Réduire la longueur si le signal est trop fort.
Pour l'AM, l'appareil est fourni avec une antenne intérieure, l'antenne télescopique n'est donc pas utile. C'est donc tourner l'appareil entier qui doit être bougé.
MÉTHODE PROGRAMME
(1) Appuyez sur la touche [Program] au mode STOP, le système passera en mode PROGRAMME.
-L'icône PRG et P01 clignotera à 2Hz. Cette indication invite l'utilisateur à entrer les premières chansons dans la liste de lecture du programme. (2) L'utilisateur peut sélectionner les pistes souhaitées en utilisant les touches [suivant] [+10 Track],[BACK] [-10 Track]. Une fois ces touches enfoncées, l'écran affiche la piste sélectionnée. (3) Après avoir sélectionné la piste voulue, appuyez sur [PROGRAM] à nouveau et elle sera stockée dans la mémoire.
-Au maximum, 99 pistes peuvent être programmées. (4) Si vous appuyez sur la touche [STOP] pendant le mode programme, les pistes sélectionnées seront stockées dans la mémoire et repasseront au mode STOP (mode lecture continue) (5) Si vous appuyez sur la touche [PLAY] pendant le mode de programme, cela activera la lecture du programme. La lecture commencera à partir de de la piste P01
Effacement d'un programme
Vous pouvez effacer le contenu de la mémoire en procédant comme suit:
- Pendant la lecture, appuyez sur le bouton STOP deux fois.
- Ouvrir le compartiment CD.
- Sélectionnez un autre mode.
-5-
FRANÇAIS
MP3
PLAY
REP.
MP3
PLAY
REP.A LL
PLAY
MP3
PLAY
MP3
PLAY RAND OM
Opérations de base
RADIO
Appuyez sur POWER pour mettre en marche ou pour éteindre votre appareil. Pour des économies d'énergie, que ce soit si vous utilisez l'alimentation secteur ou sur piles, lorsque vous n'utilisez plus l'appareil, mettre le sélecteur de fonction sur OFF.
UTILISATION GENERALE
1. Pour sélectionner la source à écouter, utilisez le sélecteur de fonctions MP3/AUX /RADIO.
2. Réglez le son à votre convenant à l'aide du bouton VOLUME.
3. Pour la FM, il est recommandé de déployer entièrement l'antenne télescopique FM.
- Inclinez et tournez l'antenne pour obtenir la meilleure réception possible. Si le signal est trop
fort, dans ce cas réduire la longueur de l'antenne FM.
- Pour les stations en AM, une antenne est incorporée dans l'appareil, il n'y a pas d'antenne
externe. Dans ce cas, l'antenne télescopique ne sert à rien. Orientez l'appareil de manière obtenir la meilleure réception des stations AM.
FRANÇAIS
- Appuyez sur la touche une fois brièvement pour accéder à la plage précédente, ou appuyez successivement sur cette touche pour atteindre la plage désirée.
RECHERCHE D'UN PASSAGE MUSICAL DANS UNE PLAGE
1. Pour rechercher un passage musical spécifique dans la piste en cours de lecture, appuyez
longuement sur la touche ou .
-Le disque est lu rapidement jusqu' à ce que vous relâchiez la touche. Le volume est faible.
2. Une fois que vous avez identifié le passage musical désiré, relâchez la touche.
- La lecture redémarre à partir de ce point.
MODE REPETITION/ LECTURE ALEATOIRE Vous pouvez répéter une plage REPEAT ou toutes les plages du disque, ou un Album (MP3) REPEAT ALL
1. Répétition d'une seule plage : Appuyez sur la touche REPEAT/RANDOM en cours de lecture jusqu'à ce que le voyant REP s'affiche.
Réception de la radio
1. Mettez le sélecteur de fonction sur la position RADIO.
2. Mettez le sélecteur de gamme d'ondes de votre choix (AM, FM ou FM Stéréo).
3. Rechercher la station de radio désirée à l'aide du bouton de recherche des stations (TUNING).
REMA RQUE : Si vous avez sélectionné la gamme d'ondes FM Stéréo et que vous réglez la radio sur une station qui émet en FM Stéréo, le voyant FM ST s'allume.
Utilisation du lecteur CD/MP3
LECTURE D'UN CD / MP3
Cet appareil peut lire les CD audio, MP3 CD-R, CD-R-RW. Ne pas essayer de lire des CD-Rom, Cdi, VCD, DVD ou CD logiciel de PC.
1. Mettez le sélecteur de fonction sur la position MP3/CD.
2. Pour ouvrir le CD, appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE.
3. Placez un disque CD /MP3 ou CD-R à l'intérieur avec l'étiquette vous faisant face et refermez le en appuyant doucement dessus ou sur OPEN /CLOSE
4. Appuyez sur la touche Lecture/Pause ( ) pour démarrer la lecture du CD.
5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche Lecture/Pause ( ). Pour reprendre la lecture appuyez de nouveau sur la touche Lecture/Pause.
6. Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la touche STOP.
Remarque :
La lecture CD/MP3 s'arrête également lorsque :
• vous ouvrez le disque,
• vous positionnez sélecteur de fonction sur AUX et RADIO
• la lecture du disque est arrivée à la fin de la dernière plage.
SELECTION DE PLAGE
En cours de lecture, utilisez la touche ou , pour accéder à une plage en particulier en mode STOP ou PAUSE,
- Appuyez sur la touche une fois brièvement pour accéder à la plage suivante ou appuyez successivement afin d'atteindre la plage désirée dont le numéro apparaît sur l'afficheur.
-6-
2. Pour répéter toutes les plages du disque : Appuyez une seconde fois sur la touche REPEAT en cours de lecture jusqu'à ce que le voyant de répétition REP ALL s'affiche.
3. Pour répéter l'Album MP3 :
Appuyez sur la touche REPEAT trois fois en cours de lecture jusqu'à ce que le voyant REP ALBUM s'affiche. La répétition de l'album en cours de lecture est activée.
MP3
REP.
ALBUM
4- Pour activer la Lecture aléatoire : appuyez sur la touche REPEAT/RANDOM quatre fois le voyant REPEAT disparaît et le voyant RANDOM s'affiche sur l'écran.
5-Pendant la lecture appuyez 5 fois sur REPEAT/RANDOM et le voyant RANDOM disparaît.
MODE BASSES:
Cette fonction permet d'augmenter les effets de basses. Pour accéder directement à la fonction Basses: appuyez une fois sur la touche BASS et pour annuler cette fonction appuyer une seconde fois.
Remarque : La fonction BASS n'a aucun indicateur montrant que la fonction est activée.
-7-
PROGRA M
PROGRA M
PROGRA M
PLAY
PROGRA M
PROGRA M
MP3
PROGRA M
MP3
PLAY
MP3
Programmation de Plages
FRANÇAIS
Cette fonction peut s'opérer de l'appareil ou de la télécommande lorsque l'appareil est en mode STOP ou PAUSE. 1-Lorsque l'appareil est mode lecture CD A) Appuyez sur la touche PROGRAM en mode STOP ou PAUSE pour activer le mode programmation et l'écran affiche comme suit :
B) Recherchez les plages à programmer à l'aide des touches (précédente) ou (suivante) le numéro des plages que vous sélectionnez apparaît sur l'afficheur LCD. Après avoir sélectionné le numéro de la plage de votre choix, appuyez de nouveau sur la touche PROGRAM pour la mémoriser.
C) Vous pouvez programmer jusqu'à un maximum de 99 plages au total et dans l'ordre de votre choix, en procédant de la même manière.
D) Appuyer sur PLAY pour mettre en lecture votre programmation
FRANÇAIS
Maintenance et sécurité
Précautions et maintien général
Placez l'équipement sur une surface dure et plate pour que le système ne soi t pas incliné.
N'expose z pas l'équipement, les piles ou les CDs à l´ humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur excessive provoquée par le chauffage ou la lumière directe du soleil.
Ne couvrez pas l´appareil. Il est nécessaire que l´appareil ait une ventilation adéquate avec une cavité minimale de 10 cm pour éviter le réchauffement.
Les parties mécaniques de l´appareil contiennent des roulements avec lubrification propre et ne doivent pas être graissés ni lubrifiés.
Pour nettoyer l´appareil utilisez un chiffon doux et sec. N'utilisez aucun type de détergent qui contient de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou abrasifs car ça peut endommager la carcasse.
En mode lecture MP3
A) Appuyez sur la touche PROGRAM en mode STOP ou PAUSE pour activer le mode Programmation et l'écran affiche comme suit:
B) Recherchez les plages à programmer à l'aide des touches (précédente) ou (suivante) le numéro des plages que vous sélectionnez apparaît sur l'afficheur LCD. Après avoir sélectionné le numéro de la plage de votre choix, appuyez de nouveau sur la touche PROGRAM pour la mémoriser.
C) Vous pouvez programmer jusqu'à un maximum de 99 plages au total et dans l'ordre de votre choix en procédant de la même manière D) Appuyer sur PLAY pour mettre en lecture votre programmation.
PLAY PROG RAM
E) Pour arrêter la programmation, appuyez une fois sur la touche STOP Pour effacer la programmation, appuyez une deuxième fois sur la touche STOP
Remarque:
- Votre programmation n'est pas automatiquement joué vous devez appuyer sur la touche PROGRAM
-Vous pourrez programmer jusqu'à 99 plages pas plus.
Reproducteur et manipulation des Cds
Ne jamais touchez les lentilles du lecteur!
Le changement brutal de température peut être la cause de la formation d´une condensation
et peut entraîner l'humidité dans les lentilles de votre reproducteur. Par conséquent vous ne pourrez pas lire de CDs. N'essayez pas de nettoyer les lentilles, laissez le reproducteur dans un lieu chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Fermez toujours la porte du CD pour éviter la pénétration de poussière dans son intérieur. Pour le nettoyer, passez un chiffon lisse et sec par le compartiment.
Pour nettoyer un CD, frottez légèrement en ligne directe de la partie centrale jusqu'à l'extérieur avec un chiffon lisse sans peluche. N'utilisez pas de produits de nettoyage puisqu'ils peuvent endommager le disque.
N'écrivez jamais sur un CD ni placez dessus des autocollants.
-8-
-9-
Guide de dépannage
FRANÇAIS
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
FRANÇAIS
Résolution des problèmes
S'il se produisait une panne, vérifiez d'abord la liste ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. N'ouvrez pas l´appareil puisque vous courrez le risque de décharges électriques. Si vous n´êtes pas capable de résoudre le problème avec les conseils suivants, consultez votre distributeur son centre de réparations
AVERTISSEMENT:
N´essayez en aucun cas de réparer l´appareil vous- même car ça annulerait la garantie.
•Problème
->Solution
Il n'y a pas son/courant
•Le volume n'est pas réglé
->Réglez le VOLUME
•La prise n'est pas bien branchée
->Branchez correctement le câble
•Piles déchargées ou mal placées
->Remplacez par de nouvelles piles ou placez-les correctement.
L'écran ne fonctionne pas correctement / les touches ne fonctionnent plus
•Décharge électrostatique
->Débranchez et branchez à nouveau l´appareil.
->Rebranchez-le après quelques secondes.
Aucune information concernant le disque ne s'affiche
•Il n'y a pas CD/MP3 dans le compartiment
->Placez un CD.
•Le CD est endommagé ou sale
->Remplacez ou nettoyez le CD (voir les explications dans la partie Maintenance).
•Les lentilles du laser sont humides
->Attendez que la condensation s'évapore
•Le CD est vierge ou n'est pas finalisé.
->Utilisez un CD finalisé.
GENERALITES
Alimentation Secteur AC 230 V_50Hz Piles DC 12V --- ( LR-14 x 8) Gammes de fréquence FM : 87.5 - 108.5 MHz AM : 520-1620 KHz
Consommation 13,2 Watts Température de fonctionnement + 5°C - +35°C Dimensions approx 230 mm (Long) x 235 mm (Larg) x 120 mm (H)
SECTION COMPACT DISC Fréquence réponse 100Hz – 16Hz
SECTION AUDIO Puissance de sortie Maximum 1WX2 (1x2W RMS ) Prise casque Impédance 4 ~ 32 Ohms_3,5 mm
ACCESSOIRES
Notice d'emploi 1
* Ces spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
L'appareil ne peut pas mettre en lecture le CD/MP3
•CD/MP3 est endommagé ou sale
->Remplacez ou nettoyez le CD/MP3
•Lentilles du laser mouillées avec vapeur
->Attendez que les lentilles s'habituent à la température de la chambre
Le CD/MP3 saute des pistes
•La fonction Programmation est activée
->Sortez du mode Programmation
•Le CD est endommagé ou sale
->Remplacez ou nettoyez le CD (voir les explications dans la partie Maintenance).
Information environnementale
Nous avons fait tout ce qui est en notre possible pour réduire au maximum l'emballage et rendre facile la séparation dans trois types de matériels: carton, papier et polyéthylène. Votre dispositif peut être recyclé si une entreprise spécialisée s´en charge. Nous vous prions de bien vouloir tenir compte des réglementations locales quant à recyclage emballages, piles utilisées et anciens équipements.
-10-
-11-
Mise au rebut en fin de vie
FRANÇAIS
ENGLISH
Attenti on ! Ce logo apposé sur le produit indique qu'il s'agit d'un appa re il don't le traitement en ta nt q ue d échet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, rel at ive aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole signifie que les produit s él ec tr iques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés ave c le s déchets ménagers généraux. Un système de collec te séparé est prévu pour ces pro du it s.
Si vous souhaitez mettre cet a ppareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
-La présence de substances dangere us es d ans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentie ls s ur l 'e nvironnement et la santé humaine dans le cycl e de r etraitement de ce produit.
-Ainsi, lors de la fin de vie de cet apparei l, c elui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets munici pa ux non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et con formément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de re cyclage adéquats de ces appareils.
-Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distrib ut eu rs . Veuillez contac te r votre administration locale pour plus d e renseignements. Vous avez l'obligati on d 'u tiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
-Si votre appareil éle ct ri qu e et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs , veuillez les mettre séparément et pr éalablement au rebut conformément à la législatio n lo ca le e n vigueur.
-En veillant à la mise au rebut co rr ecte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupératio n et l e recyclage nécessaires de ces déchets, et préviend re z ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
For Custo
low the Serial N
ter be
En On the bott
ormation for f
Inf
ode No.
M Serial N
o.
mer Use
om of th
uture reference.
o. which is lo
e cab
inet. Re
tai
cate
n this
d
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
-12-
-13-
PREPARATION FOR USE
ENGLISH
ENGLISH
Unpac king an d Setup
* Caref ully re move th e unit from t he disp lay car ton and remove all p ackin g mater ial from th e unit it self.
* Remove any descriptive labels that may be found on either the front or top cabinet o f the uni t. Do not remov e any lab els loc ated on eit her the b ack or bu tton cabinet of th e unit.
* The detachable AC power cord is packed in the carton separately from t he unit . Make su re that the AC power c ord is no t accid entally d iscar ded wit h the carton or pack ing mat erial .
* Press t he CD doo r OPEN Bu tton to ope n the CD co mpart ment door. Ther e is a whit e card in the CD compa rtmen t which i s intende d to prev ent the C D pickup from moving during shipment of the product, Remov e this ca rd from t he CD compartmen t befor e use.
Using AC Power
1.Check if the power voltage,as shown on the type plate located on the bot to m of the set,
corresponds to your local AC power supply.If it does not,consult your dealer or service centre.
2.Connect the power cord to the AC MAINS inlet and the wall outlet.The power supply
is now connected and ready for use.
3.To switch off completely,unplug the power cord from the wall outlet.
• Unplug the power cord from the wall outlet to protect your set during heavy thunderstorms.
AUX IN CONNECTIONS WAYS
2
7
18
1
8
9
10
11
12
13
20
19
21
15
1
2
3
4
5
6
17
16
VOL
14
-14-
1. LEFT& RIGHT SPEAKER
2. LCD DISPLAY
3. POWER BUTTON
4. BASS BUTTON
5. NEXT BUTTON
6. STOP BUTTON
7. CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON
8. STANDBY
9. BASS INDICATOR
10.FM ST. INDICATOR
-15-
11. REPEAT/RANDOM BUTTON
12.PROGRAM BUTTON
13.BACK BUTTON
14.PLAY/PAUSE BUTTON
15.TUNING CONTROL
16.FUNCTION SELECT
17.VOLUME CONTROL
18.FM ANTENNA
19.AUX JACK
20.PHONES JACK
21.BATTERY DOOR
ENGLISH
ENGLISH
1. LEFT& RIGHT SPEAKER
2. LCD DISPLAY
- show the number of tracks.
3. POWER BUTTON
-Press power button on.
4. BASS BUTTON
-enhances bass response.
5. SEARCH NEXT
-NEXT track selection
- press and hold more than 1. 5 sec forward search intra track.
6. STOP BUTTON
- stop CD/MP3 playback;
-erase a CD program.
7. CD DOOR OPEN/ CLOSE BUTTON
- press here to open/close the CD door.
STANDBY
8.
9. BASS INDICATOR
- show the BASS indicator.
10.FM ST.
INDICATOR
11. REPEAT
- repeat a track CD/MP3 program.
RANDOM
- play CD/ MP3 tracks in rand om o rder.
12.PROGRAM
-program and review programmed
track numbers.
2
13.SEARCH BACK
-BACK track selection
- press and hold on more than 1.5 sec BACK search intra track.
14.PLAY/PAUSE BUTTON
- start or pause MP3/CD play
- Press and hold on more than 1. 5 sec change to CD mode.
15.TUNING CONTROL
- select AM/FM stations
16.FUNCTION SELECTOR
- select source of sound AM/FM ST./ AUX/MP3(CD).
17
.VOLUME CONTROL
- adjust volume UP or DOWN level.
18.FM ANTENNA
-to improve FM reception.
19.AUX JACK(see 1 )
-
Push FUNC butto n , se lect AUX station. play MP3DISCMAN WALKMAN AUX insert.
20
.PHONES JACK
- 3.5 mm stereo headphone jack.
21.BATTERY DOOR
-to open battery compartment
Batteries for the unit (not included)
Open the battery compartment and insert six batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably Alkaline) with the correct polarity as indicated by the + a nd - symbols
,
,
,
,
,
,
,
,
inside the compartment.
Batteries contains chemical substances, so they should be dis posed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrol yt leakage and will corrode the compartment or cause the batteries to burst. Therefore: Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon Zinc. Only use batteries of the same type for the set. When inserting new batteries, do not try to mix old b at teries with new ones. Remove the batteries if the set is not be used for a long time.
AM/FM ST./AUX/CD/ MP3.
VOLUME.
Radio reception
1. Slide the FUNCTION selector to
2. Rotate the TUNING control to find the desired stations.
3. When you have finished listening, slide the FUNCTION selector to the other position or
AM or FM.
shut the power off. NOTE:If the BAND selector is set to the FM stereo station,the FM stereo LED indicator will light.
PROGRAM METHOD
(1)Press the [PROGRAM] key at STOP mode, system will go to PROGRAM mode.
-The PRG icon and P 01 w ill blink at 2Hz. Thi s prompts the user to enter the fir st songs in the program PLAY list. (2)The user can s el ect the desire tracks by usin g [NEXT][+10 Track], [BACK][-10 Track] keys. Once these keys a re p ressed, the Display will sh ow t he selected track. (3)After select the desired track, press [PROGRAM] key again and it will be stored in the memory.
-A maximum 99 trac ks c an be programmed. (4)If press the [ STOP] key during the pr ogram mode, then the selected TRACKs will be stored in the memory and return to STOP mode (Continuous Play mode) (5)If press the [ PLAY] key during the pro gram mode, it will start the prog ram PLAY mod e. PLAY start from P01 Track
Erasing a progr am
You can erase the content of the me mory by:
- While playing, press STOP button
- Opening the CD door
- Select
the other mode.
twice.
-16-
-17-
CD/MP3 PLAYER
PLAY
REP.
PLAY
REP.
ALL
ALBUM
PLAY
REP.
PLAY
RANDOM
PLAY
PROGRA M
PROGRA M
PROGRA M
PLAY
MP3
PROGRA M
MP3
PROGRA M
MP3
PROGRA M
PLAY
CD/MP3 Player
Playing a CD/MP3
This CD-player can play Audio Discs,MP3 CD-R、
CD-Rewritables,Do not try to play CD-ROM, CDi,VCD,DVD or computer CD.
To open the CD door, press OPEN/
CLOSE button. Insert a MP3/CD or CD-R with the printed side facing up and press CD Door
gently to close.
CD/MP3
ENGLISH
Different play modes: BASS
BASS-Advancing the bass function directly
1>press BASS button one time to work; and the BASS function will be erased pressing BASS buttons in double times
Different play modes: repeat/random
1>playing tracks in epeat mode after
r /random first
epeat button time, the displaying will be show:
r press
Different play modes: program
program- using the when the unit
1>> when the unit is playing CD DISC:
A>press “ program” one time , button in stop potion the displaying will be show:
B>Using to select you're favorite track No. and then the L CD display of unit will show
as following,.then press “ program” again to confirm
Repeat the a
C> press to se
main unit or the remote control, program function can be operated
at stop mode.
bove o
pertion to pr
ur favori
lect yo
ogram the nex
te tracks
t favorite trac
ks unit compl
ete, you can
ENGLISH
Button.
Note:CD/MP3 play will also stop when:
you select the other source;
the CD/MP3 has reached to the end.
in play or pause status.
Press once briefly for the back track.
more than once briefly for a previous track.
1.press & hold on continously, the disc is forwarding or rewarding at high speed! The speaker has no sound to output in high speed until release
-The LCD display the current song folder after 5 second, the LCD don' t show the folder if there is not folder.
on the display
press
2>playing tracks in epeat mode after
epeat button , the
r /random second time
r press
displaying will be show:
3>
playing tracks in repeat mode after
press repeat/random button third time, the displaying will be show:
4>release tracks in playing mode after press
repeat/random button fourth time, repeat indicator goes off and change to random mode,the displaying will be show:
5>release tracks in playing mode after press repeat/random button fifth time, random indicator goes off, the displaying will be show:
Notice:-If there is no folder, press
repeat/random third time, it will go to the 4 step directly.
-If the format of music is Mp3, the LCD will display Mp3.
D>Press PLAY butto n to play the programmed tracks, the displaying of unit will show:
ss STO
>pre
E to Erasi
ng a
program
P button on
!
e t
ime to s
top the pr
ogram pl
ay,pr
ess S
TOP b
utton on
e more ti
2>> when the unit is playing MP3 DISC:
A>press “ program” one time ,button in stop potion the displaying will be show:
B>Using to select your favorite track No. and then the LCD display of unit will show
as following,then press “ program” again to confirm.
C>R
epeat th
e above o
press to sel
n to progra
pertio
ect your fav
m the nex
te tracks
ori
t favorite tr
D>Press PLAY butto n to play the programmed tracks,the LCD
PLAY PROG RAM Mp3
ress STOP button to st
E>P
erasing
Notice: the former programmed tracks can not be deposited by unit automatically;
-the max program function is 99 tracks.after the 99 tracks of program is full
program don't be continue.
-
a prog
ram !
PLAY PROGRAM
op th
e progra
m play, press STOP bu
acks unit compl
display of unit will show:
tto
ete, you can
n one mor
e time
to
me
-18-
-19-
ENGLISH
ENGLISH
CD/MP3/USB playback does not work
CD/MP3/USB badly scratched/dirty Replace/clean CD/MP3/USB (see maintenance)
The CD/MP3 skips tracks
CD/MP3 damaged or dirty
Replace or clean CD/MP3
-20-
No CD/MP3 inserted Insert a CD,MP3, CD-R.
-21-
ENGLISH
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL
Power Requirement ............................................................AC 230V~50Hz
Batteries............................................................................DC 12V.- 8 x UM-2 (LR- 14)
Power consumption ............................................................. 13.2 Watts
Dimensions....................................................Approx.230 mm(L)x 235 mm(W) x 120 mm(H)
Operation temperature.........................................................+5 ℃ - +35℃
RECEIVER SECTION
Receiving Bands...................................................................AM/FM
Tuning Range..........................................................AM:520~1620KHz
FM:87. 5~108. 5MHz COMPACT DISC SECTION
Optical Pickup...................................................................... .3-Beam Laser
Frequency Response.............................................................100Hz - 16KH z
AUDIO SECTION
Power output .........................................................................1Wx2 ( x2RMS)
Headphone Impedance ............................................................4 ~ 32 Ohms
ACCESSORIES
Instruction Booklet.....................................................................1
" "This unit is in conformity with Council Directive 2006/95 CE
1W
End of Life Disposal
Warning ! This logo se t on the product means th at the recycling of thi s apparatus
comes withi n the framework of the Di rective 2002/96/C E of January 27, 2003 concernin g the Was te of Electrical and El ec tronic Equipment (W EEE). This symbol means that used electrical and electronic products should not be mi xed with genera l household waste. There is a separate c ollection system fo r these products.
If you want to di spose of this equipme nt, please do not use t he ordinary dust bin !
-The presenc e of dangerous substa nces in the electrica l and electronic equi pments can have potential c onsequences on the en vironment and human h ealth in the cycle of rep rocessing this product.
-Therefore , at the end of its lifetim e, this product shall n ot be disposed with other non-recycled waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separatel y and in accordance with legisl ation that requires p roper treatment, re covery and recyclin g of used electrical an d electronic equipment.
-Local autho rities and reseller s have set special proc edures for the purpos e of collecting and recycling this product (please contact your local authority for further det ails). You have the obligatio n to use the selective wa ste collection syst ems put in place by your lo cal authority.
-If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.
-By disposin g.of this product cor rectly you will help en sure that the waste und ergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative e ffects on the environment and human health which could otherwise arise due to inap propriate waste handling.
-22-
This unit complies with European Council Directive 2006 / 95 CE (Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives)
-23-
Conozca estos Símbolos de
Seguridad
PELIGRO
RIESGO DE LECTROCUCIÓN,
PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE ELECTOCUCIÓN, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) . NO REPARE LAS PIEZAS DE DENTRO .DIRIJASE AL SERVICIO TECNICO CALIFICADO PARA EL TRABAJO
NO LO ABRA
Para los usuarios: Introduzca debajo el Número de Serie que se encuentra en la parte inferior de la caja. Conserve esta información para futuras referencias. Num. Modelo Num. Serie
ESPANOL
PREPARACIÓN PARA EL USO
ESPANOL
Desembalar e Instalar * Retire cuidadosamente el embalaje y las coberturas del equipo. Retire de la caja todos los
componentes de la unidad. * Retire todas las etiquetas que estén en la parte frontal o superior del equipo. NO quite las etiquetas que se encuentran en la parte posterior del equipo.
* El cable AC desmontable esta separado en el paquete. Asegúrese de no tirarlo accidentalmente con el resto de los componentes o con las protecciones del equipo. * Pulse el botón OPEN (abrir) para abrir la puerta del CD. Hay un cartón protector blanco en el compartimiento del CD, se utiliza para evitar el movimiento del aparato durante el envió. Extraiga este cartón tarjeta antes de usar el aparato.
Este “Rayo” indica que dentro de su unidad hay material sin aislamiento que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor, no retire el producto que lo cubre.
El “signo de exclamación” llama
la atención a las características
por las que usted debe leer
detalladamente la literatura adjunta para evitar
problemas de funcionamiento y mantenimiento.
Advertencia:
El producto no debe estar expuesto a goteo ni a salpicaduras, ni se deberá situar sobre él objetos con líquidos, como jarrones.
ADVERTENCIA: Lea las informaciones al exterior del aparato antes de la instalación y de su puesta en marcha.
ADVERTENCIA: El enchufe se utiliza para desconectar el aparato, este enchufe debe estar fácilmente accesible.
ADVERTENCIA: Ninguna fuente inflamable, como candelas encendidas debe ser puesta en el aparato.
PRECAUCION CLASS 1 LASER PRODUCT
La utilización de comandos, de arreglaren o recursos a otros procedimientos que los que están presentes en este documento puede provocar una exposición peligrosa a los rayos laser.
ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN: Para prevenir descarga eléctrica, enchufe correcta y completamente.
Advertencia de Ventilación:
La ventilación normal del producto no debe impedirse para su uso proyectado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato utiliza un sistema Laser. Si el aparato necesita reparaciones, consulte una persona cualificada.
ADVERTENCIA!
Hay radiaciones laser cuando el compartimiento esta abierto, desmontado o el sistema de fecha no funcionan, evite la exposición al láser. Para evitar la exposición al laser, no abre el compartimiento. Los rayos laser son invisibles. Para reparaciones consulte una persona cualificada.
PRECAUCIONES DE LIMPIEZA
Desenchufe el aparato siempre que lo limpie. Utilice una tela suave con un poco de detergente neutro para limpiar el compartimiento. Jamás utilice papel abrasivo o solvente como el alcohol.
Fuente de alimentación
1.Compruebe si el voltaje, que se muestra en la parte de abajo del aparato, se corresponde con el suministrado en el lugar en el que se desee conectar el aparato. Si no lo fuera, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
2.Conecte el cable de alimentación a la entrada AC MAINS y enchúfelo a la pared. La energía de suministro está ahora conectada y lista para ser usada.
3.Para desconectar completamente, desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared.
•Desenchufe el cable de alimentación desde la pared para protegerlo durante fuertes tormentas.
CONEXIÓN RANURA AUX
-24-
-25-
Diagramas y descripción de los controles del aparato
7
1
8
9
10
11
12
13
20
18
19
21
15
1
2
3
4
5
6
17
16
VOL
14
ESPANOL
Controles de función
Paneles frontal y superior
1. ALTAVOCES IZQUIERA/ DERECHA
2. PANTALLA LCD
-Muestra los números de pistas
3. BOTO N POWER
-Pulsar para encender.
4. BOTÓN BASS
-Aumenta la poten ci a de los sonidos graves
5.BOTON SIGUIENTE
-Reproducir pista siguiente
-Pulsar durante 1.5 seg para avanzar en la pista reproducida
6. BOTÓN STOP
- Para detener la repro ducción MP3/CD, eliminar un MP3/CDdel programa.
7. BOTON ABRIR/CERRAR COMPARTIMIENTO CD
-Pulse para abrir / cer rar el compartimiento CD.
7. CONTROL SINTONIZACIÓN
- Seleccione estaciones AM / FM / FM ST.
8. STANDBY (en espera)
9. INDICADOR DE BAS S (graves)
10. INDICADOR FM ES TÉREO
11. REPEAT
- Repetir pistas CD /M P3 o programación.
RANDOM
Reproducir pista CD /MP3 en un orden aleatorio.
ALIMENTACION
Funcionamiento de las pilas
ESPANOL
12. TECLA PROGRAM
- Permite programar y verificar los números de las pistas programadas.
13. BOTÓN REGRESO
-MP3/CD: - Omitir o buscar un pasaje / Retroceso de pista. - La repetición de una pista, CD, MP3, USB y la progr am ación.
14. BOTON PLAY/PAUSE
- Reproducción/Pausa pista MP3
- Pulsar y mantener durante 1.5seg para cambiar el modo CD
15. CONTROL SINTONIZACION
- Seleccionar estaciones AM/FM
16. SELECCIÓN DE FU NCIÓN
- Para seleccionar fu entes CD/ MP3, AUX o RADIO.
17. BOTÓN VOLUMEN
- Ajuste el nivel de volum en
18. ANTENA FM
- Para mejorar la recepción de FM
19. RANURA AUX
- Pulsar el botón FUN C y se leccionar la estación AUX. Permite reproducir MP3,Discman, Walkman, insertados por la ranura AUX.
20. CONECTOR DE AURICULARES ESTÉREO
- Auriculares estére o de 3,5 mm
21. CUBIERTA PILAS
- Para abrir el compart imento de pilas
1. ALTAVOCES IZQUIERDA DERECHA
2. PANTALLA LCD
3. BOTÓN POWER (ENCENDIDO)
4. BOTÓN BASS
5. BOTÓN NEXT
6. BOTÓN VOLUMEN
7. BOTÓN ABRIR/ CERRAR CD
8. INDICADOR STANDBY
9. INDICADOR BASS
10. INDICADOR FM ST.
11. BOTÓN REPEAT/RANDOM
12. BOTÓN PROGRAM
13. BOTÓN REGRESO
14. BOTÓNPLAY/PAUSE
15. BUSQUEDA EMISORAS
16. FUNCIÓNSELECT
17. CONTROL VOLUMEN
18. ANTENA FM
19. INDICADOR FM ESTÉREO
20. CONEXIÓN CASCO
21. CUBIERTA PILAS
-26-
El compartimiento de las pilas está situado en la parte trasera del gabinete.
•Retire la puerta del compartimiento de las pilas presionando hacia abajo en la lengüeta como se muestra en la fig.1 abajo.
•Introduzca 8 pilas (no incluidas) de tipo UM-2 (LR-14), y preferiblemente de tipo Alcalina en el compartimiento de pilas y asegúrese de que la polaridad “+” y “-“indicada en el compartimiento sea respetada. Si las pilas no están puestas correctamente, el aparato no funcionara.
NOTA: el cable de alimentación AC debe estar desco nectado del orificio AC de la parte trasera de la unidad para que la unidad funcione con las pilas.
PRECAUCIONES EN LAS PILAS
Siga estas instr ucciones cuando use pilas en esta unidad.
1. Utilice sólo el tipo y de tamaño de pilas especifica do.
2. Asegúrese de colo car correctamente los polos de las pilas, como se indica en el compartimiento. De otro modo, podría dañar el di spositivo.
3. No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalin as y carbón zinc) o pilas viejas con nuevas
4. Si usted no utiliza la cámara durante un largo tiempo, retire las pilas, porque si se evita el daño o lesión sulfatación.
5. No intente recargar pilas que no son recargables, ya que pueden recalentarse y explotar. (Siga las instrucc iones del fabricante de la batería).
-27-
MÉTODO DEL PROGRAMA
MP3
PLAY
REP.
MP3
PLAY
REP.A LL
PLAY
MP3
PLAY RAND OM
MP3
PLAY
ESPANOL
ESPANOL
REPRODUCCIÓN CD/MP3
(1) Presione el botón [Programa] para detener el modo, el sistema entra en modo de programa.
-El icono de la PRG y P01 parpadea. Esto indica que el usuario puede entrar las primeras canciones en la lista de reproducción del programa. (2) El usuario puede seleccionar las pistas que desee, utilizando el botón [Siguiente] [+Track 10], [BACK] [-10 Track]. Una vez las teclas pulsadas, la pantalla mostrará la pista seleccionada. (3) Después de seleccionar la pista deseada, presione [PROGRAMA] otra vez y se almacen an en la memoria.
-Un máximo de 99 pistas pueden ser programadas. (4) Si se pulsa [STOP] durante el modo de programa, las pistas seleccionadas se almacenan en la memoria y vuelven al modo STOP (reproducción continua) (5) Si se pulsa [PLAY] el modo de programa, se activará la reproducción del programa. La reproducción se iniciará desde la pista P01
Borrar un programa
Se puede borrar la memoria de la manera siguiente:
- Durante la reproducción, pulsar STOP dos veces.
- Abrir el compartimento de CD.
- Seleccionar un otro modo.
FUNCIÓN BÁSICA RADIO
Presione POWER para encender o apagar el aparato. Para ahorrar energía, ya sea utilizando corriente alterna o pilas, cuando deje de usar el aparato, gire el selector de función en OFF.
Operativa general
1.Para seleccionar la fuente de sonido ajuste el selector de fuente a MP3/CD/AUX/RADIO.
2.Para ajustar el sonido con el VOLUMEN.
3.Para FM, tire de la antena telescópica. ¨C Incline y mueva la antena. Reduzca su longitud si la señal es demasiado fuerte (demasiado fuerte para una transmisión).
-Para AM, el aparato está provisto de una antena interna así que la antena telescópica no es necesaria para la recepción.
Recepción de la radio
1.Deslice el selector de FUNCIÓN a RADIO.
2.Deslice el selector de BANDA al ajuste deseado – FM ESTÉREO, FM, AM
3.Gire el control de sintonía (TUNING) para encontrar la emisora deseada.
NOTA: si el selector de banda se sitúa en FM ESTÉREO, y ha sintonizado una emisora FM estéreo el indicador led de FM ESTÉREO se iluminará.
Reproducción CD/MP3
Este reproductor de Cd puede reproducir discos de audio MP3., CD-R/RW. No intente reproducir CD-ROM, CD, VCD, DVD o CD de ordenador.
1.Ajuste el selector de fuente a MP3/CD.
2.Para abrir la puerta del disco, presione el botón CD OPEN.
3.Inserte un MP3/CD o CD-R con la cara impresa hacia arriba y presione la puerta del CD suavemente para cerrarla.
4.Presione en el producto para comenzar la reproducción.
5.Para pausar la reproducción presione . Para volver al estado actual de la reproducción presione de nuevo .
6.Para detener la reproducción del CD, presione STOP . Nota: la reproducción de CD/MP3 también se detendrá cuando:
- Se abra el compartimiento del CD
- Seleccione RADIO como fuente de sonido
- El CD/MP3 llegue al final.
Selección de pista
Durante la reproducción, utilice el botón o para acceder a una pista en particular en el modo STOP o PAUSA.
- Pulsar brevemente una vez la tecla para acceder a la siguiente pista o sucesiva o pulse sucesivamente para ir a la pista deseada.
- Pulsar brevemente una vez para acceder a lapista anterior, o pulse el sucesivamente par ir a la pista deseado.
Seleccionar una pista distinta.
Durante la reproducción se puede usar O para seleccionar una pista en particular.
• Si quiere seleccionar un número de pista en la posición pause o stop, presione para comenzar la reproducción.
• Presione una vez brevemente para la siguiente pista, o presione repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el número de pista deseado.
• Presione una vez brevemente para retroceder al principio de la pista actual.
• Presione más de una vez brevemente para ir a la pista anterior.
Encontrar un pasaje contenido en una pista.
1.Presione y mantenga O .
• El CD se reproducirá a gran velocidad.
2.Cuando reconozca el pasaje que quiere suelte O .
-- Volverá a la reproducción normal.
Diferentes modos de reproducción: Repeat (repetir)/ Random (aleatorio)
Repeat: reproduce la pista actual de manera
continuada. Repeat all: reproduce el CD entero de manera continuada.
Reproducir pistas en orden aleatorio Después de presionar el botón RANDOM, las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
1> Repetir pistas en modo repetir después de presionar el botón Repeat/Random una vez, la pantalla mostrará:
2> Repetir pistas en modo repetir después de presionar el botón Repeat/Random dos veces, la pantalla mostrará:
3> Repetir pistas en modo repetir después de presionar el botón Repeat/Random tres veces, la pantalla mostrará:
MP3
REP.
ALBUM
4> Libere el modo de reproducción de pistas después de presionar el botón Repeat/Random la cuarta vez, el indicador Repeat desaparece y aparece el modo Random, la pantalla mostrará:
5> Libere el modo de reproducción de pistas después de presionar el botón Repeat/Random la quinta vez, el indicador Random desaparece:
Diferentes modos de reproducción: BASS (BAJOS)
BASS: avanza a la función BASS directamente.
1 > Presione el botón BASS una vez para que funcione; y la función BASS se anulará presionando el botón BASS por segunda vez. Nota: función BASS, no tiene indicador en la ' pantalla LCD de la unidad cuando está en funcionamiento;
-28-
-29-
Diferentes modos de reproducción: Programar
PROGRA M
PROGRA M
PROGRA M
PLAY
PROGRA M
MP3
PROGRA M
MP3
PROGRA M
MP3
PLAY
ESPANOL
ESPANOL
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
Program: use el mando a distancia, la función PROGRAM puede funcionar cuando la unidad
esté en la posición PAUSA o STOP (pausa/parada).
1>> Cuando la unidad esté reproduciendo un DISCO CD: A> Presione la tecla “program” del mando a distancia una vez en la posición pausa o parada, la pantalla mostrará lo siguiente:
B> Use O para seleccionar su número de pista favorito luego presione de nuevo el botón program para confirmar, la pantalla mostrará lo siguiente:
C> Repita el procedimiento anterior para programar la siguiente pista favorita, puede presionar los botones O para seleccionar su pista favorita.
D> Presione el botón PLAY para reproducir las pistas programadas, la pantalla mostrará lo siguiente:
E> Presione el botón STOP una vez para detener la reproducción programada, presione una vez más el botón STOP para borrar la programación.
Nota: las ex pistas programadas no pueden ser depositadas por unidad automáticamente; La programación máxima para CD es 99 pistas.
2>> Cuando la unidad esté reproduciendo un DISCO MP3:
A> Presione la tecla PROGRAM del mando a distancia una vez en la posición pausa o parada, la pantalla mostrará lo siguiente:
B> Use O para seleccionar su número de pista favorito luego presione de nuevo el botón PROGRAM para confirmar, la pantalla mostrará lo siguiente:
C> Repita el procedimiento anterior para programar la siguiente pista favorita, puede presionar los botones O para seleccionar su pista favorita.
Precauciones y mantenimiento general
Coloque el producto en una superficie dura y plana
para que el sistema no se incline.
No exponga el producto, las pilas o los Cd's a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por algún producto que desprenda calor o a la luz directa del sol.
No cubra el aparato. Adecúe la ventilación con un hueco mínimo de 9 pulgadas entre las ranuras de ventilación y las superficies de su alrededor, es necesario prevenir el sobrecalentamiento interno del aparato.
Las partes mecánicas del aparato contienen rodamientos seguramente lubricados y no deben ser lubricados por usted.
Para la limpieza del aparato, use un trapo seco. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el aparato.
Mantenimiento del reproductor de CD y de los CD's
¡La lente del reproductor de CD's nunca debe tocarse!
Cambios repentinos en la temperatura ambiente pueden causar condensación y la lente del
reproductor de CD puede empañarse. No intente limpiar la lente simplemente déjela en un ambiente cálido hasta que la humedad se evapore.
Siempre cierre la puerta de los CD's para mantener el compartimiento de los cd's libre de polvo. Para limpiarlo use un trapo suave y seco.
Para limpiar el CD, hágalo en línea recta desde el centro hacia el borde usando un trapo suave y seco. No use agentes limpiadores dado que podría dañar el disco.
Nunca escriba en el CD o ponga alguna pegatina en él.
D> Presione el botón PLAY para reproducir las pistas programadas, la pantalla mostrará lo siguiente:
E> Presione el botón STOP una vez para detener la reproducción programada, presione una vez más el botón STOP para borrar la programación.
Nota: Las ex pistas programadas no pueden ser depositadas por unidad automáticamente; La programación máxima para CD es 99 pistas.
-30-
-31-
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPANOL
ESPANOL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Si se produce un fallo, pr imero chequee los puntos señalados en la lista de abajo tomando las instrucciones para repararlo. No abra el producto, dado que corre el riesgo de descarga eléctrica. Aunque esté capacitado para remediar un problema siga estas instrucciones, cons ulte a su distribuidor o al servicio técnico.
AVISO: Bajo ninguna circunstancia debería intentar reparar el producto usted mismo, dado que de esta forma invalida ría la garantía.
- Problema
• Solución
No hay sonido/energía
- El volumen no está ajustado
• Ajuste el VOLUMEN
- El cable de alimentación seguramente no esté conectado
• Conecte el cable de alimentación de CA adecuadamente
- Las pilas están gastadas / insertadas incorrectamente
• Inserte (nuevas) pilas correctamente
La pantalla no funciona adecuadamente / No hay reacción en el funcionamiento de algunos controles
- Descarga electrostática
• Desconecte y desenchufe el aparato. Vuelva a conectarlo transcurridos unos segundos.
No hay indicación de disco
- No hay insertado CD/MP3
• Inserte un CD, MP3, CD-R
- El CD está dañado, arañado o sucio
• Reemplace / Limpie el CD (vea mantenimiento)
- El CD-R está en blanco o el disco no se ha finalizado.
• Use un disco CD-R terminado.
La reproducción de CD/MP3 no funciona
- CD/MP3 está dañado, arañado / sucio
• Reemplace / Limpie en CD/MP3 (vea mantenimiento)
- La lente láser está empañada.
• Espere hasta que la lente se haya ajustado a la temperatura de la habitación.
GENERAL
Energía requerida AC 230V~50Hz Pilas DC 12V- 8x UM-2 (LR-14) Recepción de bandas AM/FM Rango de sintonía AM:520 ~ 1620 KHz FM:87.5 ~ 108.5 MHZ
Consumo de energía 13.2 vatios Temperatura de funcionamiento +5 ºC ~ +35 ºC Dimensiones Aprox. 230 mm (L)x 235 mm (A)x 120 mm (Alt)
SECCION COMPACT DISC
Frecuencia de respuesta 100Hz – 16KHz
SECCION AUDIO
Potencia de salida Máximo 1 vatios x 2 (1x2W RMS) Impedancia altavoces 4 ~ 32 Ohms
ACCESORIOS
Libro de instrucciones 1
“Este producto es conforme con la Directiva 2006/95 CE”
La reproducción de CD/MP3 no funciona
- CD/MP3 está dañado, arañado / sucio
• Reemplace / Limpie en CD/MP3 (vea mantenimiento)
- La lente láser está empañada.
• Espere hasta que la lente se haya ajustado a la temperatura de la habitación.
Se producen saltos en las pistas del CD/MP3
- El CD/MP3 está dañado o sucio
• Reemplace o limpie el CD/MP3
- Hay alguna programación activa
• Quite el modo(s) de programación.
Información medioambiental
Debemos hacer lo mejor para reducir el embalaje y hacer más fácil la separación de sus 3 materiales: cartón, papel y polietileno expansible. Su aparato está formado por materiales que pueden ser reciclados si se separan sus componentes por una compañía especializada. Por favor, observe las regulaciones medioambientales locales en materia de cómo desechar el embalaje, las pilas y los viejos equipos.
-32-
-33-
Desecho des producto
Atención! Este juego de logo sobre el producto quiere decir que el reciclaje de este aparato viene dentro del marco de la Directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 concernir la Basura ( el Gasto) de Equipo Eléctrico y Electrónico ( WEEE). Su producto esta marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de
recogida independiente para estos productos.
Si quiere desechar este equipo, por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
-Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de
acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un
reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, loshogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno. (Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener mas detalles).
-Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por
favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
¡
ESPANOL
- Al desechar este producto correctamente, ayudara a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
Este unidad cumple con el Consejo europeo la Directiva 2006/95 CE (la Compatibilidad Electromagnética y Directivas de Voltaje Bajas)
-34-
Loading...