Lire attentivement la notice avant d’utiliser I’appareil
Before operating this product,please read user manual completely
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
CONSIGNES DE
SECURITE
FRANÇAIS
ATTENTION
DANGER D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: Risq ue d'élect rocut ion , ne pas ou vrir la part ie
arrière de l'appareil, ne pas démonter l'appareil. Aucune pièce
à l'intéri eur ne do it êt re répa rée par l'ut ilisa teu r. Pour to ute
réparation s'adresser à un technic ien qua lif ié
DANGER : POUR EVITER TOUT RISQUE
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER L'APPAREIL A LA
PLUIE OU L'HUMIDITE.
Le symbole de l'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral
avertit l'utilisateur d'un courant électrique dangereux à l'intérie ur de
l'appareil qui peut être suffisamment puissant pour électrocuter une personne.
Le point d'exclamation l'intérieur d'un triangle équilatéral avertit l'utilisateur des points
importants à lire et respecter concernant l'ut ilisation et l'entretien et qui sont indiqués
dans la documentation fournie avec cet appareil.
Consignes concernant les liquides:
S'assurer que l'appareil ne soit pas soumis à des éc laboussures d'eau et qu'aucun
liquide ne soit renversé à l'intérieur, par exemple ne jamais placer de vase rempli
d'eau sur l'appareil.
Consignes concernant la ventilation:
Les orifices d'aération de l'appareil ne doivent pas être bouchés. Ils sont destinés
à assurer une bonne ventilation et garantissent le bon fonctionnement de l'appareil
en le protégeant de la chaleur.
ATTENTION
PRODU IT LA SER DE CLAS SE 1
L’usage des commandes, des réglages ou le
recou rs à des pr océdu res autre s que ceu x spéci fiés
dans le p résen t docum ent peut pr ovoqu er une
exposition dangereuse aux radiations.
PRO DUIT LA SER DE CL ASSE 1
LUC KAN 1 LAS ER LAIT E
KLA SS 1 LASERAPPARAT
ATTENTION
NETTOYAGE: Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation secteur avant de le n ettoy er.
Utili sez un ch iffon doux tre mpé dan s de l’eau savonneuse et Essuyez-le doucement.
N’uti lisez p as de pro duits solvants n i de produits abrasifs.
SÉCURITÉ LASER
Cet appareil utilise un rayon laser. Il ne d oit êtr e
réparé que par un personnel d’entretien qualifié
DANGER: RAYON LASER INVISIBLE
LORSQUE L’O UVERTURE O U
L’ENCLENCHEMENT EST
ÉFECTUEUX ÉVITEZ
D
L’EXPOSIT ION DIR ECTE AU RAYON.
ATTENTION: RADIATION LASER
DANGEREUSE LORSQUE
L’OUVERTU RE ET L’ENCLE NCHEM ENT
SONT D
ÉFECTUEUX.
-1-
FRANÇAIS
DEBALLAGE ET INSTALLATION
Déballage et configuration
* Retirez avec soin l´appareil de l'emballage et enlevez tout le matériel protecteur de l´appareil.
* Enlevez tous les autocollants descriptifs que vous pouvez trouver dans la partie frontale ou
supérieure de l´appareil. N'enlevez pas les autocollants situés dans la partie inférieure ou arrière
de l´appareil.
* Le câble du courant démontable vient dans l'emballage séparément. Soyez sûr de ne pas le
jeter accidentellement avec le reste de l´emballage ou avec le matériel protecteur du matériel.
* Appuyez sur le bouton OPEN (ouvrir) pour ouvrir la porte du CD. Il y a un carton protecteur
blanc dans le compartiment du CD, il sert à éviter le mouvement de l´appareil pendant l'envoi.
Enlevez ce carton avant d'utiliser l´appareil.
FRANÇAIS
Schémas et Description des commandes de l'appareil
7
Fonctionnement sur secteur
1. Vérifiez que le voltage indiqué sur la plaque signalétique au dos l´appareil corresponde à votre
installation électrique.
2. Branchez une extrémité du cordon secteur à la prise secteur AC situé e à l´arrière de l´appareil
et branchez-le. Votre appareil est maintenant branché et prêt à l´emploi.
3. Pour couper complètement l´alimentation de l´appareil, débranchez le cordon secteur de la
prise murale.
*Débranchez l´appareil de la prise secteur murale afin de le protéger en cas d´orage.
-Maintenir enfoncé pendant 1.5sec pour
une avance rapide de la piste en cours de
lecture.
6. BOUTON STOP
- Permet d'arrêter la lecture MP3/CD en
cours, supprimer une piste MP3/CD de la
programmation.
7. BOUTON OUVERTURE/
FERMETURECOMPARTIMENT CD
-Appuyer pour ouvrir/fermer le
compartiment CD.
7. RECHERCHE DES FREQUENCES
- Permet de sélectionner des
stations AM / FM / FM ST.
8. STANDBY (mode veille)
9. VOYANT BASS
10. VOYANT FM ESTÉREO
11. REPEAT
- Répéter les pistes CD/MP3 ou un programme.
RANDOM
Lecture CD/MP3 dans un ordre aléatoire.
12. TOUCHE PROGRAM
- Permet de programmer et vérifier les numéros
de pistes programmées.
13. BOUTON PRECEDENT
-MP3/CD: Permet de sauter ou chercher un passage
Retour sur une piste.- Permet la répétition d'une
piste, CD, MP3, USB et la programmation.
14. BOUTON PLAY/PAUSE
- Lecture/pause des pistes MP3/CD.
- Maintenir enfoncé pendant 1,5 sec. Pour changer
le mode CD.
15. CONTROL SINTONIZACION
- Sélectionner les stations AM/FM.
16. SELECTION DE FUNCTION
- Permet sélectionner les sources CD/ MP3, AUX ou
RADIO.
17. BOUTON VOLUME
- Permet de régler le niveau de volume.
18. ANTENNE FM
- Permet d'améliorer la réception de FM.
19. ENTREE AUX
-Appuyer sur le bouton FUNC et sélectionner la
fonction AUX. Permet de lire lecteur MP3, Discman,
Walkman branchés à l'entrée AUX.
20. PRISE CASQUE
- Prise pour casque stéréo de 3,5 mm
21. COUVERCLE PILES
- Permet d'ouvrir le compartiment piles
ALIMENTATION
Fonctionnement des piles
Insérez 8 piles type UM-2 (LR-14) de préférence de type Alcaline-dans le compartiment à piles et
assurez-vous de respecter les polarités «+ » et « - » indiquées à l´intérieur du compartiment.
Si les piles ne sont pas mises correctement, l´appareil ne fonctionnera pas.
Remettre le couvercle du compartiment à piles.
NOTE: Lorsque vous faites fonctionner l´appareil sur piles, le cordon secteur doit être débranché
de la prise se cteur.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES
Suivez les instructions suivantes quand vous utilisez des piles dans ce dispositif.
1. Utilisez seulement le type et la taille de piles spécifiée.
2. Soyez sure de placer correctement les polarités des piles, comme il est indiqué dans
le compartiment. Si vous les placez d´une autre manière, vous pourriez endommager
le dispositif.
3. Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. alcalines et de zinc-carbone) ni de
vieilles piles avec nouvelles.
4. Si vous n´allez pas utiliser ce dispositif pendant une longue période, enlevez les piles,
car en cas de sulfatation vous éviterez des dommages ou des blessures.
5. N'essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables, car elles peuvent se
surchauffer et exploser. (Suivez les instructions du fabricant des piles).
-4-
Commutateur ON/OFF : Économisez de l'énergie si vous utilisez l'alimentation secteur oules
piles. Pour éviter une consommation d'énergie inutile, réglez toujours lesélecteur de source
sur OFF.
OPERATIONS GENERALES
Pour sélectionner votre source, ajuster sur AM/FM/ST./AUX/CD/MP3.
Régler le son avec le bouton VOLUME.
RADIORéception de la radio.
1. Faire glisser le commutateur FONCTION sur AM ou FM.
2. Faire tourner le bouton TUNING pour trouver les stations désirées.
3. Lorsque vous avez terminé votre écoute, faites glisser le commutateur FONCTION sur l'autre
position ou sur OFF pour éteindre l'appareil.
Note : Si le sélecteur de bande BAND est réglé sur FM Stéréo, le voyant stéréo s'allumera sur
l'écran.
Pour la FM, déployer l'antenne télescopique.
Incliner et tourner l'antenne. Réduire la longueur si le signal est trop fort.
Pour l'AM, l'appareil est fourni avec une antenne intérieure, l'antenne télescopique n'est donc
pas utile. C'est donc tourner l'appareil entier qui doit être bougé.
MÉTHODE PROGRAMME
(1) Appuyez sur la touche [Program] au mode STOP, le système passera en mode PROGRAMME.
-L'icône PRG et P01 clignotera à 2Hz. Cette indication invite l'utilisateur à entrer les premières
chansons dans la liste de lecture du programme.
(2) L'utilisateur peut sélectionner les pistes souhaitées en utilisant les touches [suivant]
[+10 Track],[BACK] [-10 Track].
Une fois ces touches enfoncées, l'écran affiche la piste sélectionnée.
(3) Après avoir sélectionné la piste voulue, appuyez sur [PROGRAM] à nouveau et elle sera
stockée dans la mémoire.
-Au maximum, 99 pistes peuvent être programmées.
(4) Si vous appuyez sur la touche [STOP] pendant le mode programme, les pistes sélectionnées
seront stockées dans la mémoire et repasseront au mode STOP (mode lecture continue)
(5) Si vous appuyez sur la touche [PLAY] pendant le mode de programme, cela activera la
lecture du programme.
La lecture commencera à partir de de la piste P01
Effacement d'un programme
Vous pouvez effacer le contenu de la mémoire en procédant comme suit:
- Pendant la lecture, appuyez sur le bouton STOP deux fois.
- Ouvrir le compartiment CD.
- Sélectionnez un autre mode.
-5-
FRANÇAIS
MP3
PLAY
REP.
MP3
PLAY
REP.A LL
PLAY
MP3
PLAY
MP3
PLAY RAND OM
Opérations de base
RADIO
Appuyez sur POWER pour mettre en marche ou pour éteindre votre appareil.
Pour des économies d'énergie, que ce soit si vous utilisez l'alimentation secteur ou sur piles,
lorsque vous n'utilisez plus l'appareil, mettre le sélecteur de fonction sur OFF.
UTILISATION GENERALE
1. Pour sélectionner la source à écouter, utilisez le sélecteur de fonctions MP3/AUX /RADIO.
2. Réglez le son à votre convenant à l'aide du bouton VOLUME.
3. Pour la FM, il est recommandé de déployer entièrement l'antenne télescopique FM.
- Inclinez et tournez l'antenne pour obtenir la meilleure réception possible. Si le signal est trop
fort, dans ce cas réduire la longueur de l'antenne FM.
- Pour les stations en AM, une antenne est incorporée dans l'appareil, il n'y a pas d'antenne
externe.
Dans ce cas, l'antenne télescopique ne sert à rien. Orientez l'appareil de manière obtenir la
meilleure réception des stations AM.
FRANÇAIS
- Appuyez sur la touche une fois brièvement pour accéder à la plage précédente, ou appuyez
successivement sur cette touche pour atteindre
la plage désirée.
RECHERCHE D'UN PASSAGE MUSICAL DANS UNE PLAGE
1. Pour rechercher un passage musical spécifique dans la piste en cours de lecture, appuyez
longuement sur la touche ou .
-Le disque est lu rapidement jusqu' à ce que vous relâchiez la touche. Le volume est faible.
2. Une fois que vous avez identifié le passage musical désiré, relâchez la touche.
- La lecture redémarre à partir de ce point.
MODE REPETITION/ LECTURE ALEATOIRE
Vous pouvez répéter une plage REPEAT ou toutes les plages du disque, ou un Album (MP3) REPEAT ALL
1. Répétition d'une seule plage : Appuyez sur la touche REPEAT/RANDOM en cours de lecture jusqu'à ce que le voyant REP s'affiche.
Réception de la radio
1. Mettez le sélecteur de fonction sur la position RADIO.
2. Mettez le sélecteur de gamme d'ondes de votre choix (AM, FM ou FM Stéréo).
3. Rechercher la station de radio désirée à l'aide du bouton de recherche des stations (TUNING).
REMA RQUE : Si vous avez sélectionné la gamme d'ondes FM Stéréo et que vous réglez la radio
sur une station qui émet en FM Stéréo, le voyant FM ST s'allume.
Utilisation du lecteur CD/MP3
LECTURE D'UN CD / MP3
Cet appareil peut lire les CD audio, MP3 CD-R, CD-R-RW. Ne pas essayer de lire des CD-Rom,
Cdi, VCD, DVD ou CD logiciel de PC.
1. Mettez le sélecteur de fonction sur la position MP3/CD.
2. Pour ouvrir le CD, appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE.
3. Placez un disque CD /MP3 ou CD-R à l'intérieur avec l'étiquette vous faisant face et refermez
le en appuyant doucement dessus ou sur OPEN /CLOSE
4. Appuyez sur la touche Lecture/Pause ( ) pour démarrer la lecture du CD.
5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche Lecture/Pause ( ). Pour reprendre
la lecture appuyez de nouveau sur la touche Lecture/Pause.
6. Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la touche STOP.
Remarque :
La lecture CD/MP3 s'arrête également lorsque :
• vous ouvrez le disque,
• vous positionnez sélecteur de fonction
sur AUX et RADIO
• la lecture du disque est arrivée à la fin
de la dernière plage.
SELECTION DE PLAGE
En cours de lecture, utilisez la touche ou , pour accéder à une plage en particulier en mode
STOP ou PAUSE,
- Appuyez sur la touche une fois brièvement pour accéder à la plage suivante ou appuyez
successivement afin d'atteindre la plage désirée dont le numéro apparaît sur l'afficheur.
-6-
2. Pour répéter toutes les plages du disque :
Appuyez une seconde fois sur la touche REPEAT en cours de lecture jusqu'à ce que le voyant de répétition
REP ALL s'affiche.
3. Pour répéter l'Album MP3 :
Appuyez sur la touche REPEAT trois fois en cours de lecture jusqu'à ce que le voyant REP ALBUM s'affiche.
La répétition de l'album en cours de lecture est activée.
MP3
REP.
ALBUM
4- Pour activer la Lecture aléatoire :
appuyez sur la touche REPEAT/RANDOM quatre fois le voyant REPEAT disparaît et le voyant
RANDOM s'affiche sur l'écran.
5-Pendant la lecture appuyez 5 fois sur REPEAT/RANDOM et le voyant RANDOM disparaît.
MODE BASSES:
Cette fonction permet d'augmenter les effets de basses. Pour accéder directement à la fonction Basses:
appuyez une fois sur la touche BASS et pour annuler cette fonction appuyer une seconde fois.
Remarque :
La fonction BASS n'a aucun indicateur montrant que la fonction est activée.
-7-
PROGRA M
PROGRA M
PROGRA M
PLAY
PROGRA M
PROGRA M
MP3
PROGRA M
MP3
PLAY
MP3
Programmation de Plages
FRANÇAIS
Cette fonction peut s'opérer de l'appareil ou de la télécommande lorsque l'appareil est en
mode STOP ou PAUSE.1-Lorsque l'appareil est mode lecture CD
A) Appuyez sur la touche PROGRAM en mode STOP ou PAUSE pour activer le mode
programmation et l'écran affiche comme suit :
B) Recherchez les plages à programmer à l'aide des touches (précédente) ou (suivante)
le numéro des plages que vous sélectionnez apparaît sur l'afficheur LCD. Après avoir
sélectionné le numéro de la plage de votre choix, appuyez de nouveau sur la touche
PROGRAM pour la mémoriser.
C) Vous pouvez programmer jusqu'à un maximum de 99 plages au total et dans l'ordre de
votre choix, en procédant de la même manière.
D) Appuyer sur PLAY pour mettre en lecture votre programmation
FRANÇAIS
Maintenance et sécurité
Précautions et maintien général
Placez l'équipement sur une surface dure et plate
pour que le système ne soi t pas incliné.
•N'expose z pas l'équipement, les piles ou les CDs à
l´ humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur
excessive provoquée par le chauffage ou la lumière
directe du soleil.
•Ne couvrez pas l´appareil. Il est nécessaire que
l´appareil ait une ventilation adéquate avec une
cavité minimale de 10 cm pour éviter le réchauffement.
•Les parties mécaniques de l´appareil contiennent
des roulements avec lubrification propre et ne doivent
pas être graissés ni lubrifiés.
•Pour nettoyer l´appareil utilisez un chiffon doux
et sec.
N'utilisez aucun type de détergent qui contient de
l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou abrasifs
car ça peut endommager la carcasse.
En mode lecture MP3
A) Appuyez sur la touche PROGRAM en mode STOP ou PAUSE pour activer le mode
Programmation et l'écran affiche comme suit:
B) Recherchez les plages à programmer à l'aide des touches (précédente) ou (suivante)
le numéro des plages que vous sélectionnez apparaît sur l'afficheur LCD.
Après avoir sélectionné le numéro de la plage de votre choix, appuyez de nouveau sur la
touche PROGRAM pour la mémoriser.
C) Vous pouvez programmer jusqu'à un maximum de 99 plages au total et dans l'ordre de
votre choix en procédant de la même manière
D) Appuyer sur PLAY pour mettre en lecture votre programmation.
PLAY PROGRAM
E) Pour arrêter la programmation, appuyez une fois sur la touche STOP
Pour effacer la programmation, appuyez une deuxième fois sur la touche STOP
Remarque:
- Votre programmation n'est pas automatiquement joué vous devez appuyer sur la
touche PROGRAM
-Vous pourrez programmer jusqu'à 99 plages pas plus.
Reproducteur et manipulation des Cds
•Ne jamais touchez les lentilles du lecteur!
•Le changement brutal de température peut être la cause de la formation d´une condensation
et peut entraîner l'humidité dans les lentilles de votre reproducteur. Par conséquent vous ne
pourrez pas lire de CDs. N'essayez pas de nettoyer les lentilles, laissez le reproducteur dans
un lieu chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
•Fermez toujours la porte du CD pour éviter la pénétration de poussière dans son intérieur.
Pour le nettoyer, passez un chiffon lisse et sec par le compartiment.
•Pour nettoyer un CD, frottez légèrement en ligne directe de la partie centrale jusqu'à
l'extérieur avec un chiffon lisse sans peluche. N'utilisez pas de produits de nettoyage
puisqu'ils peuvent endommager le disque.
•N'écrivez jamais sur un CD ni placez dessus des autocollants.
-8-
-9-
Guide de dépannage
FRANÇAIS
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
FRANÇAIS
Résolution des problèmes
S'il se produisait une panne, vérifiez d'abord la liste ci-dessous avant de donner votre appareil
à réparer.
N'ouvrez pas l´appareil puisque vous courrez le risque de décharges électriques.
Si vous n´êtes pas capable de résoudre le problème avec les conseils suivants, consultez votre
distributeur son centre de réparations
AVERTISSEMENT:
N´essayez en aucun cas de réparer l´appareil vous- même car ça annulerait la garantie.
•Problème
->Solution
Il n'y a pas son/courant
•
•Le volume n'est pas réglé
->Réglez le VOLUME
•La prise n'est pas bien branchée
->Branchez correctement le câble
•Piles déchargées ou mal placées
->Remplacez par de nouvelles piles ou placez-les correctement.
L'écran ne fonctionne pas correctement / les touches ne fonctionnent plus
•Décharge électrostatique
->Débranchez et branchez à nouveau l´appareil.
->Rebranchez-le après quelques secondes.
Aucune information concernant le disque ne s'affiche
•Il n'y a pas CD/MP3 dans le compartiment
->Placez un CD.
•Le CD est endommagé ou sale
->Remplacez ou nettoyez le CD (voir les explications dans la partie Maintenance).
•Les lentilles du laser sont humides
->Attendez que la condensation s'évapore
•Le CD est vierge ou n'est pas finalisé.
->Utilisez un CD finalisé.
GENERALITES
Alimentation Secteur AC 230 V_50Hz
Piles DC 12V --- ( LR-14 x 8)
Gammes de fréquence FM : 87.5 - 108.5 MHz
AM : 520-1620 KHz
Consommation 13,2 Watts
Température de fonctionnement + 5°C - +35°C
Dimensions approx 230 mm (Long) x 235 mm (Larg) x 120 mm (H)
SECTION AUDIO
Puissance de sortie Maximum 1WX2 (1x2W RMS )
Prise casque Impédance 4 ~ 32 Ohms_3,5 mm
ACCESSOIRES
Notice d'emploi 1
* Ces spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
L'appareil ne peut pas mettre en lecture le CD/MP3
•CD/MP3 est endommagé ou sale
->Remplacez ou nettoyez le CD/MP3
•Lentilles du laser mouillées avec vapeur
->Attendez que les lentilles s'habituent à la température de la chambre
Le CD/MP3 saute des pistes
•La fonction Programmation est activée
->Sortez du mode Programmation
•Le CD est endommagé ou sale
->Remplacez ou nettoyez le CD (voir les explications dans la partie Maintenance).
Information environnementale
Nous avons fait tout ce qui est en notre possible pour réduire au maximum l'emballage et
rendre facile la séparation dans trois types de matériels: carton, papier et polyéthylène.
Votre dispositif peut être recyclé si une entreprise spécialisée s´en charge. Nous vous prions
de bien vouloir tenir compte des réglementations locales quant à recyclage emballages,
piles utilisées et anciens équipements.
-10-
-11-
Mise au rebut en fin de vie
FRANÇAIS
ENGLISH
Attenti on ! Ce logo apposé sur le produit indique qu'il s'agit d'un appa re il don't
le traitement en ta nt q ue d échet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE
du 27 janvier 2003, rel at ive aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Ce symbole signifie que les produit s él ec tr iques et électroniques usagées ne doivent
pas être mélangés ave c le s déchets ménagers généraux. Un système de collec te
séparé est prévu pour ces pro du it s.
Si vous souhaitez mettre cet a ppareil au rebut, ne le jetez pas dans une
poubelle ordinaire !
-La présence de substances dangere us es d ans les équipements électriques et électroniques peut avoir
des effets potentie ls s ur l 'e nvironnement et la santé humaine dans le cycl e de r etraitement de ce produit.
-Ainsi, lors de la fin de vie de cet apparei l, c elui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets munici pa ux
non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et con formément aux
lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de re cyclage adéquats de ces appareils.
-Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales
(déchetteries) et les distrib ut eu rs . Veuillez contac te r votre administration locale pour plus d e
renseignements. Vous avez l'obligati on d 'u tiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre
disposition.
-Si votre appareil éle ct ri qu e et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs , veuillez les
mettre séparément et pr éalablement au rebut conformément à la législatio n lo ca le e n vigueur.
-En veillant à la mise au rebut co rr ecte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la
récupératio n et l e recyclage nécessaires de ces déchets, et préviend re z ainsi les effets néfastes
potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
For Custo
low the Serial N
ter be
En
On the bott
ormation for f
Inf
ode No.
M
Serial N
o.
mer Use
om of th
uture reference.
o. which is lo
e cab
inet. Re
tai
cate
n this
d
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la
Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la
Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
-12-
-13-
PREPARATION FOR USE
ENGLISH
ENGLISH
Unpac king an d Setup
* Caref ully re move th e unit from t he disp lay car ton and remove all p ackin g mater ial from th e unit it self.
* Remove any descriptive labels that may be found on either the front or top cabinet o f the uni t. Do not
remov e any lab els loc ated on eit her the b ack or bu tton cabinet of th e unit.
* The detachable AC power cord is packed in the carton separately from t he unit . Make su re that the
AC power c ord is no t accid entally d iscar ded wit h the carton or pack ing mat erial .
* Press t he CD doo r OPEN Bu tton to ope n the CD co mpart ment door. Ther e is a whit e card in the CD
compa rtmen t which i s intende d to prev ent the C D pickup from moving during shipment of the product,
Remov e this ca rd from t he CD compartmen t befor e use.
Using AC Power
1.Check if the power voltage,as shown on the type plate located on the bot to m of the set,
corresponds to your local AC power supply.If it does not,consult your dealer or service
centre.
2.Connect the power cord to the AC MAINS inlet and the wall outlet.The power supply
is now connected and ready for use.
3.To switch off completely,unplug the power cord from the wall outlet.
• Unplug the power cord from the wall outlet to protect your set during heavy thunderstorms.
AUX IN CONNECTIONS WAYS
2
7
18
1
8
9
10
11
12
13
20
19
21
15
1
2
3
4
5
6
17
16
VOL
14
-14-
1. LEFT& RIGHT SPEAKER
2. LCD DISPLAY
3. POWER BUTTON
4. BASS BUTTON
5. NEXT BUTTON
6. STOP BUTTON
7. CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON
8. STANDBY
9. BASS INDICATOR
10.FM ST. INDICATOR
-15-
11. REPEAT/RANDOM BUTTON
12.PROGRAM BUTTON
13.BACK BUTTON
14.PLAY/PAUSE BUTTON
15.TUNING CONTROL
16.FUNCTION SELECT
17.VOLUME CONTROL
18.FM ANTENNA
19.AUX JACK
20.PHONES JACK
21.BATTERY DOOR
ENGLISH
ENGLISH
1. LEFT& RIGHT SPEAKER
2. LCD DISPLAY
- show the number of tracks.
3. POWERBUTTON
-Presspowerbutton on.
4. BASS BUTTON
-enhancesbass response.
5. SEARCH NEXT
-NEXTtrack selection
- press and hold morethan1. 5secforwardsearch intratrack.
6. STOP BUTTON
- stop CD/MP3playback;
-erase a CD program.
7. CD DOOR OPEN/ CLOSE BUTTON
- press here to open/close the CD door.
STANDBY
8.
9. BASS INDICATOR
- show the BASS indicator.
10.FMST.
INDICATOR
11. REPEAT
- repeata track CD/MP3 program.
RANDOM
- play CD/ MP3 tracks in rand om o rder.
12.PROGRAM
-program and review programmed
track numbers.
2
13.SEARCH BACK
-BACKtrack selection
- press and hold on more than 1.5 sec
BACK search intra track.
14.PLAY/PAUSE BUTTON
- start or pause MP3/CDplay
- Press and hold on more than 1. 5 sec
change to CD mode.
15.TUNING CONTROL
- select AM/FM stations
16.FUNCTION SELECTOR
- select source of sound AM/FMST./
AUX/MP3(CD).
17
.VOLUME CONTROL
- adjust volumeUPor DOWN level.
18.FMANTENNA
-toimprove FMreception.
19.AUX JACK(see 1 )
-
Push FUNC butto n , se lectAUXstation.play MP3、DISCMAN、 WALKMAN AUXinsert.
20
.PHONES JACK
- 3.5 mm stereo headphone jack.
21.BATTERY DOOR
-toopenbattery compartment
Batteries for the unit (not included)
Open the battery compartment and insert six batteries, type R-14, UM-2 or C-cells,
(preferably Alkaline) with the correct polarity as indicated by the + a nd - symbols
,
,
,
,
,
,
,
,
inside the compartment.
Batteries contains chemical substances, so they should be dis posed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrol yt leakage and will corrode the compartment or
cause the batteries to burst. Therefore:
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon Zinc. Only use batteries of the same
type for the set.
When inserting new batteries, do not try to mix old b at teries with new ones.
Remove the batteries if the set is not be used for a long time.
AM/FM ST./AUX/CD/ MP3.
VOLUME.
Radio reception
1. Slide the FUNCTION selector to
2. Rotate the TUNING control to find the desired stations.
3. When you have finished listening, slide the FUNCTION selector to the other position or
AM or FM.
shut the power off.
NOTE:If the BAND selector is set to the FM stereo station,the FM stereo LED indicator
will light.
PROGRAM METHOD
(1)Press the [PROGRAM] key at STOP mode, system will go to PROGRAM mode.
-The PRG icon and P 01 w ill blink at 2Hz. Thi s prompts the user to enter the fir st songs in the
program PLAY list.
(2)The user can s el ect the desire tracks by usin g [NEXT][+10 Track], [BACK][-10 Track] keys.
Once these keys a re p ressed, the Display will sh ow t he selected track.
(3)After select the desired track, press [PROGRAM] key again and it will be stored in the memory.
-A maximum 99 trac ks c an be programmed.
(4)If press the [ STOP] key during the pr ogram mode, then the selected TRACKs will be stored
in the memory and return to STOP mode (Continuous Play mode)
(5)If press the [ PLAY] key during the pro gram mode, it will start the prog ram PLAY mod e.
PLAY start from P01 Track
Erasing a progr am
You can erase the content of the me mory by:
- While playing, press STOP button
- Opening the CD door
- Select
theother mode.
twice.
-16-
-17-
CD/MP3 PLAYER
PLAY
REP.
PLAY
REP.
ALL
ALBUM
PLAY
REP.
PLAY
RANDOM
PLAY
PROGRA M
PROGRA M
PROGRA M
PLAY
MP3
PROGRA M
MP3
PROGRA M
MP3
PROGRA M
PLAY
CD/MP3 Player
Playing a CD/MP3
This CD-player can play Audio Discs,MP3 CD-R、
CD-Rewritables,Do not try to play CD-ROM,
CDi,VCD,DVD or computer CD.
To open the CD door, press OPEN/
CLOSE button.
Insert a MP3/CD or CD-R with the printed
side facing up and press CD Door
gently to close.
CD/MP3
ENGLISH
Different play modes: BASS
BASS-Advancing the bass function directly
1>press BASS button one time to work; and
the BASS function will be erased pressing
BASS buttons in double times
Different play modes: repeat/random
1>playing tracks in epeat mode after
r/randomfirst
epeat button time, the displayingwill be show:
rpress
Different play modes: program
program- using the
when the unit
1>> when the unit is playing CD DISC:
A>press “ program” one time , buttonin stop potion the displaying will be show:
B>Using to select you're favorite track No. and then the L CD display of unit will
show
as following,.then press “ program” again to confirm
Repeat the a
C>
press to se
mainunit ortheremote control, program function can be operated
at stopmode.
bove o
pertion to pr
ur favori
lect yo
ogram the nex
te tracks
t favorite trac
ks unit compl
ete, you can
ENGLISH
Button.
Note:CD/MP3 play will also stop when:
you select the other source;
the CD/MP3 has reached to the end.
in play or pause status.
Press once briefly for the back track.
more than once briefly for a previous track.
1.press & hold on continously,
the disc is forwarding or rewarding at high
speed!
The speaker has no sound to output in high
speed until release
" "This unit is in conformity with Council Directive 2006/95 CE
1W
End of Life Disposal
Warning ! This logo se t on the product means th at the recycling of thi s apparatus
comes withi n the framework of the Di rective 2002/96/C E of January 27, 2003
concernin g the Was te of Electrical and El ec tronic Equipment (W EEE).
This symbol means that used electrical and electronic products should not be mi xed
with genera l household waste. There is a separate c ollection system fo r these products.
If you want to di spose of this equipme nt, please do not use t he ordinary dust bin !
-The presenc e of dangerous substa nces in the electrica l and electronic equi pments can have
potential c onsequences on the en vironment and human h ealth in the cycle of rep rocessing
this product.
-Therefore , at the end of its lifetim e, this product shall n ot be disposed with other non-recycled
waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separatel y and in accordance
with legisl ation that requires p roper treatment, re covery and recyclin g of used electrical an d
electronic equipment.
-Local autho rities and reseller s have set special proc edures for the purpos e of collecting and
recycling this product (please contact your local authority for further det ails). You have the
obligatio n to use the selective wa ste collection syst ems put in place by your lo cal authority.
-If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose
of these separately beforehand according to local requirements.
-By disposin g.of this product cor rectly you will help en sure that the waste und ergoes the
necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative e ffects
on the environment and human health which could otherwise arise due to inap propriate
waste handling.
-22-
This unit complies with European Council Directive 2006 / 95
CE (Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives)
-23-
Conozca estos
Símbolos de
Seguridad
PELIGRO
RIESGO DE LECTROCUCIÓN,
PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE ELECTOCUCIÓN,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) .
NO REPARE LAS PIEZAS DE DENTRO .DIRIJASE AL SERVICIO
TECNICO CALIFICADO PARA EL TRABAJO
NO LO ABRA
Para los usuarios:
Introduzca debajo el Número de Serie que
se encuentra en la parte inferior de la caja.
Conserve esta información para futuras
referencias.
Num. Modelo
Num. Serie
ESPANOL
PREPARACIÓN PARA EL USO
ESPANOL
Desembalar e Instalar
* Retire cuidadosamente el embalaje y las coberturas del equipo. Retire de la caja todos los
componentes de la unidad.
* Retire todas las etiquetas que estén en la parte frontal o superior del equipo. NO quite las
etiquetas que se encuentran en la parte posterior del equipo.
* El cable AC desmontable esta separado en el paquete. Asegúrese de no tirarlo
accidentalmente con el resto de los componentes o con las protecciones del equipo.
* Pulse el botón OPEN (abrir) para abrir la puerta del CD. Hay un cartón protector blanco en
el compartimiento del CD, se utiliza para evitar el movimiento del aparato durante el envió.
Extraiga este cartón tarjeta antes de usar el aparato.
Este “Rayo” indica que dentro de su unidad hay material sin aislamiento que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todos en su hogar, por favor, no retire
el producto que lo cubre.
El “signo de exclamación” llama
la atención a las características
por las que usted debe leer
detalladamente la literatura adjunta para evitar
problemas de funcionamiento y mantenimiento.
Advertencia:
El producto no debe estar expuesto a goteo
ni a salpicaduras, ni se deberá situar sobre
él objetos con líquidos, como jarrones.
ADVERTENCIA: Lea las informaciones al exterior del
aparato antes de la instalación y de su puesta en marcha.
ADVERTENCIA: El enchufe se utiliza para desconectar
el aparato, este enchufe debe estar fácilmente accesible.
ADVERTENCIA: Ninguna fuente inflamable, como candelas
encendidas debe ser puesta en el aparato.
PRECAUCION
CLASS 1 LASER PRODUCT
La utilización de comandos, de arreglaren o recursos a otros
procedimientos que los que están presentes en este
documento puede provocar una exposición
peligrosa a los rayos laser.
ADVERTENCIA:
Para prevenir incendios o descargas
eléctricas, no exponga este equipo a
la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN:
Para prevenir descarga eléctrica,
enchufe correcta y completamente.
Advertencia de Ventilación:
La ventilación normal del producto
no debe impedirse para su uso
proyectado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato utiliza un sistema Laser.
Si el aparato necesita reparaciones,
consulte una persona cualificada.
ADVERTENCIA!
Hay radiaciones laser cuando el compartimiento
esta abierto, desmontado o el sistema de fecha
no funcionan, evite la exposición al láser. Para
evitar la exposición al laser, no abre el
compartimiento. Los rayos laser son invisibles.
Para reparaciones consulte una persona
cualificada.
PRECAUCIONES DE LIMPIEZA
Desenchufe el aparato siempre que lo limpie.
Utilice una tela suave con un poco de detergente
neutro para limpiar el compartimiento. Jamás
utilice papel abrasivo o solvente como el alcohol.
Fuente de alimentación
1.Compruebe si el voltaje, que se muestra en la parte de abajo del aparato, se corresponde
con el suministrado en el lugar en el que se desee conectar el aparato. Si no lo fuera, consulte
con su distribuidor o centro de servicio.
2.Conecte el cable de alimentación a la entrada AC MAINS y enchúfelo a la pared. La energía
de suministro está ahora conectada y lista para ser usada.
3.Para desconectar completamente, desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared.
•Desenchufe el cable de alimentación desde la pared para protegerlo durante fuertes tormentas.
CONEXIÓN RANURA AUX
-24-
-25-
Diagramas y descripción de los controles del aparato
7
1
8
9
10
11
12
13
20
18
19
21
15
1
2
3
4
5
6
17
16
VOL
14
ESPANOL
Controles de función
Paneles frontal y superior
1. ALTAVOCES IZQUIERA/ DERECHA
2. PANTALLA LCD
-Muestra los números de pistas
3. BOTO N POWER
-Pulsar para encender.
4. BOTÓN BASS
-Aumenta la poten ci a de los sonidos
graves
5.BOTON SIGUIENTE
-Reproducir pista siguiente
-Pulsar durante 1.5 seg para avanzar en
la pista reproducida
6. BOTÓN STOP
- Para detener la repro ducción MP3/CD,
eliminar un MP3/CDdel programa.
7. BOTON ABRIR/CERRAR
COMPARTIMIENTO CD
-Pulse para abrir / cer rar el
compartimiento CD.
7. CONTROL SINTONIZACIÓN
- Seleccione estaciones AM / FM / FM ST.
8. STANDBY (en espera)
9. INDICADOR DE BAS S (graves)
10. INDICADOR FM ES TÉREO
11. REPEAT
- Repetir pistas CD /M P3 o programación.
RANDOM
Reproducir pista CD /MP3 en un orden
aleatorio.
ALIMENTACION
Funcionamiento de las pilas
ESPANOL
12. TECLA PROGRAM
- Permite programar y
verificar los números de las pistas programadas.
13. BOTÓN REGRESO
-MP3/CD: - Omitir o buscar un pasaje
/ Retroceso de pista. - La repetición de una pista,
CD, MP3, USB y la progr am ación.
14. BOTON PLAY/PAUSE
- Reproducción/Pausa pista MP3
- Pulsar y mantener durante 1.5seg para
cambiar el modo CD
15. CONTROL SINTONIZACION
- Seleccionar estaciones AM/FM
16. SELECCIÓN DE FU NCIÓN
- Para seleccionar fu entes CD/ MP3, AUX o
RADIO.
17. BOTÓN VOLUMEN
- Ajuste el nivel de volum en
18. ANTENA FM
- Para mejorar la recepción de FM
19. RANURA AUX
- Pulsar el botón FUN C y se leccionar la estación
AUX. Permite reproducir MP3,Discman, Walkman,
insertados por la ranura AUX.
20. CONECTOR DE AURICULARES ESTÉREO
- Auriculares estére o de 3,5 mm
21. CUBIERTA PILAS
- Para abrir el compart imento de pilas
1. ALTAVOCES IZQUIERDA DERECHA
2. PANTALLA LCD
3. BOTÓN POWER (ENCENDIDO)
4. BOTÓN BASS
5. BOTÓN NEXT
6. BOTÓN VOLUMEN
7. BOTÓN ABRIR/ CERRAR CD
8. INDICADOR STANDBY
9. INDICADOR BASS
10. INDICADOR FM ST.
11. BOTÓN REPEAT/RANDOM
12. BOTÓN PROGRAM
13. BOTÓN REGRESO
14. BOTÓNPLAY/PAUSE
15. BUSQUEDA EMISORAS
16. FUNCIÓNSELECT
17. CONTROL VOLUMEN
18. ANTENA FM
19. INDICADOR FM ESTÉREO
20. CONEXIÓN CASCO
21. CUBIERTA PILAS
-26-
El compartimiento de las pilas está situado en la parte trasera del gabinete.
•Retire la puerta del compartimiento de las pilas presionando hacia abajo en la lengüeta como
se muestra en la fig.1 abajo.
•Introduzca 8 pilas (no incluidas) de tipo UM-2 (LR-14), y preferiblemente de tipo Alcalina en
el compartimiento de pilas y asegúrese de que la polaridad “+” y “-“indicada en el
compartimiento sea respetada. Si las pilas no están puestas correctamente, el aparato no
funcionara.
NOTA: el cable de alimentación AC debe estar desco nectado del orificio AC de la parte
trasera de la unidad para que la unidad funcione con las pilas.
PRECAUCIONES EN LAS PILAS
Siga estas instr ucciones cuando use pilas en esta unidad.
1. Utilice sólo el tipo y de tamaño de pilas especifica do.
2. Asegúrese de colo car correctamente los polos de las pilas, como se indica en el compartimiento.
De otro modo, podría dañar el di spositivo.
3. No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalin as y carbón zinc) o pilas viejas con nuevas
4. Si usted no utiliza la cámara durante un largo tiempo, retire las pilas, porque si se evita el
daño o lesión sulfatación.
5. No intente recargar pilas que no son recargables, ya que pueden recalentarse y explotar.
(Siga las instrucc iones del fabricante de la batería).
-27-
MÉTODO DEL PROGRAMA
MP3
PLAY
REP.
MP3
PLAY
REP.A LL
PLAY
MP3
PLAY RAND OM
MP3
PLAY
ESPANOL
ESPANOL
REPRODUCCIÓN CD/MP3
(1) Presione el botón [Programa] para detener el modo, el sistema entra en modo de programa.
-El icono de la PRG y P01 parpadea. Esto indica que el usuario puede entrar las primeras
canciones en la lista de reproducción del programa.
(2) El usuario puede seleccionar las pistas que desee, utilizando el botón [Siguiente] [+Track 10],
[BACK] [-10 Track]. Una vez las teclas pulsadas, la pantalla mostrará la pista seleccionada.
(3) Después de seleccionar la pista deseada, presione [PROGRAMA] otra vez y se almacen an
en la memoria.
-Un máximo de 99 pistas pueden ser programadas.
(4) Si se pulsa [STOP] durante el modo de programa, las pistas seleccionadas se almacenan
en la memoria y vuelven al modo STOP (reproducción continua)
(5) Si se pulsa [PLAY] el modo de programa, se activará la reproducción del programa.
La reproducción se iniciará desde la pista P01
Borrar un programa
Se puede borrar la memoria de la manera siguiente:
- Durante la reproducción, pulsar STOP dos veces.
- Abrir el compartimento de CD.
- Seleccionar un otro modo.
FUNCIÓN BÁSICA RADIO
Presione POWER para encender o apagar el aparato.
Para ahorrar energía, ya sea utilizando corriente alterna o pilas, cuando deje de usar el
aparato, gire el selector de función en OFF.
Operativa general
1.Para seleccionar la fuente de sonido ajuste el selector de fuente a MP3/CD/AUX/RADIO.
2.Para ajustar el sonido con el VOLUMEN.
3.Para FM, tire de la antena telescópica.
¨C Incline y mueva la antena. Reduzca su longitud si la señal es demasiado fuerte
(demasiado fuerte para una transmisión).
-Para AM, el aparato está provisto de una antena interna así que la antena telescópica
no es necesaria para la recepción.
Recepción de la radio
1.Deslice el selector de FUNCIÓN a RADIO.
2.Deslice el selector de BANDA al ajuste deseado – FM ESTÉREO, FM, AM
3.Gire el control de sintonía (TUNING) para encontrar la emisora deseada.
NOTA: si el selector de banda se sitúa en FM ESTÉREO, y ha sintonizado una
emisora FM estéreo el indicador led de FM ESTÉREO se iluminará.
Reproducción CD/MP3
Este reproductor de Cd puede reproducir discos
de audio MP3., CD-R/RW. No intente reproducir
CD-ROM, CD, VCD, DVD o CD de ordenador.
1.Ajuste el selector de fuente a MP3/CD.
2.Para abrir la puerta del disco, presione el botón
CD OPEN.
3.Inserte un MP3/CD o CD-R con la cara impresa
hacia arriba y presione la puerta del CD
suavemente para cerrarla.
4.Presione en el producto para comenzar la
reproducción.
5.Para pausar la reproducción presione .
Para volver al estado actual de la reproducción
presione de nuevo .
6.Para detener la reproducción del CD,
presione STOP .
Nota: la reproducción de CD/MP3 también se
detendrá cuando:
- Se abra el compartimiento del CD
- Seleccione RADIO como fuente de sonido
- El CD/MP3 llegue al final.
Selección de pista
Durante la reproducción, utilice el botón o
para acceder a una pista en particular en el
modo STOP o PAUSA.
- Pulsar brevemente una vez la tecla para
acceder a la siguiente pista o sucesiva o pulse
sucesivamente para ir a la pista deseada.
- Pulsar brevemente una vez para acceder a
lapista anterior, o pulse el sucesivamente par
ir a la pista deseado.
Seleccionar una pista distinta.
Durante la reproducción se puede usar O
para seleccionar una pista en particular.
• Si quiere seleccionar un número de pista en la
posición pause o stop, presione para
comenzar la reproducción.
• Presione una vez brevemente para la siguiente
pista, o presione repetidamente hasta que
aparezca en la pantalla el número de pista
deseado.
• Presione una vez brevemente para retroceder
al principio de la pista actual.
• Presione más de una vez brevemente para ir
a la pista anterior.
Encontrar un pasaje contenido en una pista.
1.Presione y mantenga O .
• El CD se reproducirá a gran velocidad.
2.Cuando reconozca el pasaje que quiere
suelte O .
-- Volverá a la reproducción normal.
Diferentes modos de reproducción:
Repeat (repetir)/ Random (aleatorio)
Repeat: reproduce la pista actual de manera
continuada.
Repeat all: reproduce el CD entero de manera
continuada.
Reproducir pistas en orden aleatorio Después
de presionar el botón RANDOM, las pistas se
reproducirán en orden aleatorio.
1> Repetir pistas en modo repetir después de
presionar el botón Repeat/Random una vez,
la pantalla mostrará:
2> Repetir pistas en modo repetir después de
presionar el botón Repeat/Random dos veces,
la pantalla mostrará:
3> Repetir pistas en modo repetir después de
presionar el botón Repeat/Random tres veces,
la pantalla mostrará:
MP3
REP.
ALBUM
4> Libere el modo de reproducción de pistas
después de presionar el botón Repeat/Random
la cuarta vez, el indicador Repeat desaparece
y aparece el modo Random, la pantalla
mostrará:
5> Libere el modo de reproducción de pistas
después de presionar el botón Repeat/Random
la quinta vez, el indicador Random desaparece:
Diferentes modos de reproducción:
BASS (BAJOS)
BASS: avanza a la función BASS directamente.
1 > Presione el botón BASS una vez para que
funcione; y la función BASS se anulará
presionando el botón BASS por segunda vez.
Nota: función BASS, no tiene indicador en
la ' pantalla LCD de la unidad cuando está
en funcionamiento;
-28-
-29-
Diferentes modos de reproducción: Programar
PROGRA M
PROGRA M
PROGRA M
PLAY
PROGRA M
MP3
PROGRA M
MP3
PROGRA M
MP3
PLAY
ESPANOL
ESPANOL
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
Program: use el mando a distancia, la función PROGRAM puede funcionar cuando la unidad
esté en la posición PAUSA o STOP (pausa/parada).
1>> Cuando la unidad esté reproduciendo un DISCO CD:
A> Presione la tecla “program” del mando a distancia una vez en la posición pausa o parada,
la pantalla mostrará lo siguiente:
B> Use O para seleccionar su número de pista favorito luego presione de nuevo el
botón program para confirmar, la pantalla mostrará lo siguiente:
C> Repita el procedimiento anterior para programar la siguiente pista favorita, puede presionar
los botones O para seleccionar su pista favorita.
D> Presione el botón PLAY para reproducir las pistas programadas, la pantalla mostrará lo
siguiente:
E> Presione el botón STOP una vez para detener la reproducción programada, presione una
vez más el botón STOP para borrar la programación.
Nota: las ex pistas programadas no pueden ser depositadas por unidad automáticamente;
La programación máxima para CD es 99 pistas.
2>> Cuando la unidad esté reproduciendo un DISCO MP3:
A> Presione la tecla PROGRAM del mando a distancia una vez en la posición pausa o parada,
la pantalla mostrará lo siguiente:
B> Use O para seleccionar su número de pista favorito luego presione de nuevo el botón
PROGRAM para confirmar, la pantalla mostrará lo siguiente:
C> Repita el procedimiento anterior para programar la siguiente pista favorita, puede presionar
los botones O para seleccionar su pista favorita.
Precauciones y mantenimiento general
• Coloque el producto en una superficie dura y plana
para que el sistema no se incline.
• No exponga el producto, las pilas o los Cd's a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por
algún producto que desprenda calor o a la luz directa
del sol.
• No cubra el aparato. Adecúe la ventilación con un
hueco mínimo de 9 pulgadas entre las ranuras de
ventilación y las superficies de su alrededor, es
necesario prevenir el sobrecalentamiento interno
del aparato.
• Las partes mecánicas del aparato contienen
rodamientos seguramente lubricados y no deben
ser lubricados por usted.
• Para la limpieza del aparato, use un trapo seco.
No use agentes limpiadores que contengan alcohol,
benceno o abrasivos ya que pueden dañar el aparato.
Mantenimiento del reproductor de CD y de los CD's
¡La lente del reproductor de CD's nunca debe tocarse!
•
• Cambios repentinos en la temperatura ambiente pueden causar condensación y la lente del
reproductor de CD puede empañarse. No intente limpiar la lente simplemente déjela en un
ambiente cálido hasta que la humedad se evapore.
• Siempre cierre la puerta de los CD's para mantener el compartimiento de los cd's libre de
polvo. Para limpiarlo use un trapo suave y seco.
• Para limpiar el CD, hágalo en línea recta desde el centro hacia el borde usando un trapo
suave y seco. No use agentes limpiadores dado que podría dañar el disco.
• Nunca escriba en el CD o ponga alguna pegatina en él.
D> Presione el botón PLAY para reproducir las pistas programadas, la pantalla mostrará lo
siguiente:
E> Presione el botón STOP una vez para detener la reproducción programada, presione una
vez más el botón STOP para borrar la programación.
Nota:
Las ex pistas programadas no pueden ser depositadas por unidad automáticamente;
La programación máxima para CD es 99 pistas.
-30-
-31-
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPANOL
ESPANOL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Si se produce un fallo, pr imero chequee los puntos señalados en la lista de abajo tomando las
instrucciones para repararlo. No abra el producto, dado que corre el riesgo de descarga eléctrica.
Aunque esté capacitado para remediar un problema siga estas instrucciones, cons ulte a su
distribuidor o al servicio técnico.
AVISO: Bajo ninguna circunstancia debería intentar reparar el producto usted mismo, dado
que de esta forma invalida ría la garantía.
- Problema
• Solución
No hay sonido/energía
- El volumen no está ajustado
• Ajuste el VOLUMEN
- El cable de alimentación seguramente no esté conectado
• Conecte el cable de alimentación de CA adecuadamente
- Las pilas están gastadas / insertadas incorrectamente
• Inserte (nuevas) pilas correctamente
La pantalla no funciona adecuadamente / No hay reacción en el funcionamiento
de algunos controles
- Descarga electrostática
• Desconecte y desenchufe el aparato. Vuelva a conectarlo transcurridos unos segundos.
No hay indicación de disco
- No hay insertado CD/MP3
• Inserte un CD, MP3, CD-R
- El CD está dañado, arañado o sucio
• Reemplace / Limpie el CD (vea mantenimiento)
- El CD-R está en blanco o el disco no se ha finalizado.
• Use un disco CD-R terminado.
La reproducción de CD/MP3 no funciona
- CD/MP3 está dañado, arañado / sucio
• Reemplace / Limpie en CD/MP3 (vea mantenimiento)
- La lente láser está empañada.
• Espere hasta que la lente se haya ajustado a la temperatura de la habitación.
GENERAL
Energía requerida AC 230V~50Hz
Pilas DC 12V- 8x UM-2 (LR-14)
Recepción de bandas AM/FM
Rango de sintonía AM:520 ~ 1620 KHz
FM:87.5 ~ 108.5 MHZ
Consumo de energía 13.2 vatios
Temperatura de funcionamiento +5 ºC ~ +35 ºC
Dimensiones Aprox. 230 mm (L)x 235 mm (A)x 120 mm (Alt)
SECCION COMPACT DISC
Frecuencia de respuesta 100Hz – 16KHz
SECCION AUDIO
Potencia de salida Máximo 1 vatios x 2 (1x2W RMS)
Impedancia altavoces 4 ~ 32 Ohms
ACCESORIOS
Libro de instrucciones 1
“Este producto es conforme con la Directiva 2006/95 CE”
La reproducción de CD/MP3 no funciona
- CD/MP3 está dañado, arañado / sucio
• Reemplace / Limpie en CD/MP3 (vea mantenimiento)
- La lente láser está empañada.
• Espere hasta que la lente se haya ajustado a la temperatura de la habitación.
Se producen saltos en las pistas del CD/MP3
- El CD/MP3 está dañado o sucio
• Reemplace o limpie el CD/MP3
- Hay alguna programación activa
• Quite el modo(s) de programación.
Información medioambiental
Debemos hacer lo mejor para reducir el embalaje y hacer más fácil la separación de sus 3
materiales: cartón, papel y polietileno expansible. Su aparato está formado por materiales
que pueden ser reciclados si se separan sus componentes por una compañía especializada.
Por favor, observe las regulaciones medioambientales locales en materia de cómo desechar
el embalaje, las pilas y los viejos equipos.
-32-
-33-
Desecho des producto
Atención! Este juego de logo sobre el producto quiere decir que el
reciclaje de este aparato viene dentro del marco de la Directiva
2002/96/CE del 27 de enero de 2003 concernir la Basura ( el Gasto)
de Equipo Eléctrico y Electrónico ( WEEE).
Su producto esta marcado con este símbolo. Significa que los
productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse
con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de
recogida independiente para estos productos.
Si quiere desechar este equipo, por favor no utilice el cubo de
la basura habitual!
-Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de
acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un
reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la
puesta en práctica por parte de los estados miembros, loshogares de particulares
dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos
eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno.
(Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener mas detalles).
-Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por
favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
¡
ESPANOL
- Al desechar este producto correctamente, ayudara a asegurar que los residuos
reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de
esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana
que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos
inapropiada.
Este unidad cumple con el Consejo europeo la Directiva 2006/95 CE
(la Compatibilidad Electromagnética y Directivas de Voltaje Bajas)
-34-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.