AIWA XR-M25 User Manual

Page 1
For assistance and information,
call toll free I-800-BUFAIWA.
(United States and Puerto Rico)
88-CL4-901-01 980326 BWWX6
m
tli!im
DIGITALAUDIO
Page 2
Page 3
45Extension cord — Tohelp prevent electric shock, do not use a
polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. When not in use — Unplug the AC power plug from the power socket if the unit will not be used for several months or more. When the cord isplugged in, a small amount of current continues to flow to the unit,even when the power is turned off.
Outdoor Antenna 1 Power lines — When connecting an outdoor antenna, make
sure it is located away from power lines.
2 Outdoor antenna grounding — Be sure the antenna system
is properly grounded to provide protection against unexpected voltage surges or static electricity build-up. Article 810 of the National Electrical Code, ANSVNFPA 70, provides information on proper grounding of the mast, supporting structure, and the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the size of the grounding unit, connection to grounding terminals, and requirements for grounding terminals.
Antenna Grounding According to the National Electrical Code
PRECAUTIONS .................................................................. 1
PREPARATIONS
CONNECTIONS ..............................................m................. 3
REMOTE CONTROL ...........................................................5
BEFORE OPERATION
........................................................
SOUND
AUDIO ADJUSTMENTS .r.................................................. 6
GRAPHIC EQUALIZER
.......................................................
RADIO RECEPTION
MANUAL TUNING ...............................................................7
PRESETTING STATIONS ...................................u...............8
CD PLAYING
BASIC OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..u . . . . . . . . . . . . . . 9
PROGRAMMED PLAY .................................................... 10
TAPE PLAYBACK
BASIC OPERATIONS ......................................... .......... 11
5
6
NEC-NATIONAL ELECTRICAL COOE
ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250 PART H)
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating Instruc­tions.
Damaae Reauirina Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
Owner’s record
For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
RECORDING
T
BASIC RECORDING ...................................................... 12
Al EDIT RECORDING ..................................................... 13
PROGRAMMED EDIT RECORDING .............................. 14
KARAOKE
MICROPHONE MIXING .................................................. 15
m
CLOCK AND TIMER
SETTING THE CLOCK ..................................................... 16
SETTING THE SLEEP TIMER ......................................... 16
SETTING THE TIMER ...................................................... 17
OTHER CONNECTIONS
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ....................... 18
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ......................... 18
GENERAL
CARE AND MAINTENANCE ........................................... 19
TROUBLESHOOTING GIJIDE ......................................... 19
SPECIFICATIONS ............................................................ 20
PARTS INDEX .................................................................. 21
Model No. XR-M25 U
Serial No. (Lot No.)
ENGLISH 2
Page 4
Check your system and accessories
Before connecting the AC cord
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage.
IMPORTANT
Connect the speakers, antennas, and all optional equipment
first. Then connect the AC cord.
There are no differences between the front speakers. Both
speakers can be connected as L (Left) or R (Right)
7 Connect the speaker cord to the main unit.
XR-M25 Compact disc stereo cassette receiver
Remote control
AM antenna
Operating Instructions, etc.
Speakers (L, R)
FM antenna
Q
c)
o
o
The speaker cord with the white stripe should be connected to 0 terminal and the black cord to O terminal.
2 .
FM antenna
0
Speaker cord
AM antenna
Left speaker ~ Ill
*Q
AC cord
+3
3 ENGLISH
Page 5
Page 6
Inserting batteries
Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two size AA (R6) batteries.
AA”(R6)
When to replace the batteries
The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet). When this distance decreases, replace the batteries with new ones.
Using the remote control
The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the
main unit. Buttons on the remote control with the same names as those on the main unit can be used as well.
To use SHIFT on the remote control
Buttons @ have two different functions. One of these functions is indicated on the button, and the other on the plate above the button. To use the function on the button, simply press the button.
To use the function on the date above the button, press the button
while pressing SHIFT.
POWER
Remote sensor
PHONES
To turn the unit on
Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, AWUVIDEO,
CD). Playback of the inserted disc or tape begins, or the
previously tuned station is received (Direct Play Function). POWER is also available.
To turn the power off
Press POWER.
DEMO (Demonstration) mode
When the AC cord is connected, the display window
demonstrates the functions of the unit. When the power is turned on, the DEMO display is overridden by the operation display.
When the power is turned off, the DEMO mode is restored.
Function buttons
DEMO
To use FUNCTION on the remote control
The FUNCTION substitutes for the function buttons (TAPE, TUNER, AU)UVIDEO, CD) on the main unit.
Each time FUNCTION is pressed while power is on, the next
function is selected cyclically.
P PRESET on the remote control
The function is the same as that of+
on the main unit.
@
SHIFT
FUNCTION
P PRESET
m
If the remote control is not going to be used for an extended
period of time, remove the batteries to prevent possible electrolyte leakage.
The remote control may not operate correctly when:
- The line of sight between the remote control and the remote sensor beside TAPE is exposed to intense light, such as direct sunlight
- Other remote controls are used nearby (those of a television, etc.)
To cancel DEMO mode
Press DEMO. The clock display appears. (To set the current time, see “SETTING THE CLOCK on page 16.) To re-activate the DEMO mode, press DEMO again.
Using the headphones Connect
plug (a3.5 mm, No sound is output from the speakers while the headphones are plugged in.
the headphones to PHONES jack with a stereo mini
‘/8 inch).
5 ENGLISH
Page 7
VOLUME
T-BASS
m
1
T-BASS
VOLUME
GRAPHIC
EQUALIZER (ROCK, POP,
JAZZ)
CJ9C2 QC3C2
OC2Q
C2C3a
cam-es
C2C2C2
CJC2C2
QOQ
[
().
EQ
-
.-—.-
L
Turn VOLUME on the main unit, or press VOLUME on the
remote control.
The volume level is displayed as a number from Oto MAX (31). The volume level is automatically set to 20 when the power is turned off with the volume level set to 21 or more.
SUPER T-BASS SYSTEM
The T-BASS system enhances the realism of low-frequency
sound.
Press T-BASS.
Each time it is pressed, the level changes. Select one of the three levels, or the off position to suit your preference.
l~...__ ..........._._.._._4
This unit provides the following three different equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange
JAZZ: Accented lower frequencies for jazz-type music
Press one of GRAPHIC EQUALIZER
The selected equalization mode is displayed.
To cancel the selected mode
Press the selected button again. “GEQ oFF is displayed.
To select with the remote control
Press EQ repeatedly. The GEQ mode is displayed cyclically as follows.
GEQ ROCK -—
r
GEQ oFF ‘—
(cancel)
[
GEQ POP — GEQ JAZZ+
I
Low frequency sound may be distorted when the T-BASS system is used for a disc or tape in which low frequency sound is originally emphasized. In this case, cancel the T-BASS system.
ENGLISH6
Page 8
SHIFT
1
2
DIR/
4*
PRESET
Press TUNER/BAND repeatedly to select the
1
BANDI MODE
TUNER
desired band.
m
When TUNEFUBAND is pressed while the power is off, the previously tuned station will be played (Direct Play Function).
When an FM stereo broadcast contains noise
Press BAND/MODE TUNER while pressing SHIFT on the remote control so that “MONO appears on the display. Noise is reduced, although reception is monaural.
To restore stereo reception, press these buttons so that “MONO
disappears.
MONO
To change the AM tuning interval The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If you use this unit in an area where the frequency allocation system is 9 kHz/step, change the tuning interval. Press POWER while pressing +~ DIFUPRESET during power on. To reset the interval, repeat this procedure.
m
When the AM tuning interval is changed, all preset stations are
cleared. The preset stations have to be set again.
To select a band with the remote control
Press BANDIMODE TUNER repeatedly.
2
Press 4+ DOWN or W UP to select a station.
Each time the button is pressed, the frequency changes. When a station is received, “TUNE is displayed for 2 seconds. During FM stereo reception, “[IIUDII]” is displayed.
To search for a station quickly (Auto Search)
Keep + DOWN or - UP pressed until the frequency starts to change rapidly. After tuning into a station, the search stops. To stop the Auto Search manually, press + DOWN or - UP.
The Auto Search may not stop at stations with very weak
signals.
7 ENGLISH
Page 9
IIr-------------------------iI
1
+E DIR/
PRESET
1
o–9, +10
BANDI MODE TUNER
2
CLEAR
1!
The unit can store a total of 32 preset stations (Each band has a maximum of 20 available preset stations). When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly.
Press TUNER/BAND to select a band, and press
1
U DOWN or -UP to select a station.
I
PRESET NUMBER “TUNING
Use the remote control to select the preset number directly.
Press BAND/MODE TUNER to select a band.
1
2 Press numbered buttons O-9 and +10 to select a *
preset number.
Example:
To select preset number 20, press +10, +1Oand O. To select preset number 15, press +10 and 5.
Selecting a preset number on the main unit Press TUNEFUBAND to select a band. Then, press +> DIR/ PRESET repeatedly. Each time +- DIR/PRESET is pressed, the next ascending number is selected.
To clear a preset station Select the preset number 01 the station to be cleared. Then,
press W CLEAR, and press 11 SET within 4 seconds.
The preset numbers of all other stations in the band with higher
numbers are also decreased by one.
#
k
#
u
;
a
Press II SET to store the station.
2
A preset number beginning from 1 in consecutive order for each band is assigned to the station.
Frequency
Preset number
Repeat steps 1 and 2.
3
The next station will not be stored if a total of 32 preset stations for all the bands or a total of 20 preset stations for one band have already been stored.
ENGLISH 8
Page 10
Page 11
Page 12
TAPEI
REV MODE
4F
-
II
- ~ EJECT
F : The front side is being played (forward). 4 : The back side is being played (reverse),
The tape counter indicates the tape running length
,@m-,-..*em*-*
INSERTING A TAPE
You can select a reverse mode to playback one or both sides.
Use Type I (normal), Type II (high/CrOz) or Type IV (metal)
tapes for playback.
Press TAPE/REV MODE and press A EJECT mark
to open the cassette holder
Insert a tape with the exposed side down. Push the cassette holder to close.
To select a reverse mode Each time TAPE/REV MODE is pressed, the reverse mode changes.
To stop play, press To pause play, press 11. To resume play, press again. To change the playback side, press 4
or pause mode. To fast forward or rewind, press U or - in stop mode. Then press
To start play when the power is off (Direct Play Function)
Press TAPE. The power is turned on and play of the inserted
tape begins.
To set the tape counter to 0000
Press The counter is also set to 0000 when the cassette holder is opened.
About cassette tapes
To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs
on the cassette tape after recording with a screwdriver or other pointed tool.
to stop the tape.
CLEAR in stop mode.
■ .
DIR/PRESET in play
\
1)
CI)
r’–
To play one side only, select =. To play from front side to back side once only, select =). To play both sides repeatedly, select C=).
I 1 ENGLISH
1
, ~;Q<@
Side A
@
To record on the tape again, cover the tab openings with adhesive tape, etc.
120-minute or longer tapes are extremely thin and easily
deformed or damaged. They are not recommended.
up any slack in the tape with a pencil or similar tool
. Take
before use. Slack tape may break or jam in the mechanism.
1P
Tab for side A
/
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
2
4
-3
1
J
A microphone (not suK)Dlied) can be connected to this unit, allowing”you to sing along to music sources. Use a microphone with mini plugs (03.5 mm,
Before connecting a microphone Set the MIC VOL to MIN.
1
Connect your microphone to MIC jack.
1/8 inch),
MIC
+@)
m
If a microphone is held too near the speakers, a howling sound
may be produced. In this case, hold the microphone away from the speakers, or decrease the microphone volume.
If sound through the microphone is extremely loud, it may be
distorted. In this case, decrease the microphone volume.
Recommended microphone
The use of unidirectional type microphone is recommended to
prevent howling. Contact your local Aiwa dealer for details.
\5
2
Press one of the function buttons to select the
source to be mixed, and play the source.
3
Adjust the volume and tone of the source.
4
Turn MIC VOL to adjust the microphone volume.
If TAPE function is selected as the source, the microphone sound can only be output from the speakers when the tape is being played.
To record microphone sound mixed with source sound
Follow the procedure for recording from the sound source (see page 12).
The TAPE function cannot be used for mixing recording.
When the microphone is not in use
Set MIC VOL to MIN and remove the microphone from the jack.
MIC
i 5 ENGLISH
Page 17
C2Q0 QC2C2
2,3
1,2,3
Oom 090
CG35
QC2Q
OOCJ moo
[
c1
- CLOCK
- SHIFT
[
1
Press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control and press 1I SET within 4 seconds.
The hour flashes.
1
1
2
The unit can be turned off automatically at a specified time.
Use the remote control.
12Press SLEEP while pwessing SHIFT.
2
Press 44 DOWN or - UP to designate
the
hour, then press II SET.
The hour stops flashing and the minute starts flashing.
3
Press + DOWN or - UP to designate
the
minute, then press 11 SET.
The minute stops flashing on the display and the clock starts from 00 seconds.
To display the current time
Press CLO.CK while pressing SHIFT on the remote control. The
time is displayed for 4 seconds.
However, the time cannot be displayed during recording.
To switch
Press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control and
then press
Repeat the same procedure to restore the 12-hour standard.
This is caused by a power interruption. The current time needs
If power is interrupted for more than approximately 24 hours,
all settings stored in memory after purchase need to be reset.
~
to the 24-hour standard
within 4 seconds.
SLEEP
Within 4 seconds, press - or ~ to specify the time until the power is turned off.
Each time the button is pressed, the time changes between 5 and 240 minutes in 5-minute steps.
Specified time
I
To check the time remaining until the power is turned off
Press SLEEP once while pressing SHIFT. The remaining time is
displayed for 4 seconds.
To cancel the sleep timer
Press SLEEP twice while pressing SHIFT so that “SLEEP oFF
appears on the display.
m
ENGLISH16
Page 18
Page 19
I
00$-
EEll
0
(50
De.
L
m
1
–J)–
\-
..-... ...—
#@=
Refer to the operating instructions of the connected equipment for details.
The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary
connecting cords.
Consult your local Aiwa dealer for optional equipment.
,.=....,.
-~~’~~,~,-@wq*-:.r=-.:.-.~.Q.=.%!z*.&,!*x8*-.,.,.~F.w*ow,,s.8,*..m-e...g$.*9gK4.,-,T@,r,ww,P,,Jl,,,...-K.>:,,*,.~gr.q$:~~g,~~,&,
VIDEO/AUX JACKS
This unit can input analog sound signals through these jacks. Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment (turntables, LD players, VCRs, etc.). Connect the red plug to the VIDEO/AUX R jack, and the white plug to the VIDEO/AUX L jack.
When connecting a turntable Use an Aiwa turntable equipped with a built-in equalizer amplifier.
;,&,~,”,$...’2......m,.,m,#m....=__
------- '-zcsw+id*t.e4.E,m,,w,?#JFssA.f*-*z-kd.w-..re,,,-,..s%..,xm.@2,.....ae......,.,,.,.,...,,,,...,,
..a.,#,,*,.....“.,”,-...”“-~
SUPER WOOFER 4 JACK
Connect an optional powered sub woofer with a built-in amplifier to the jack.
To play equipment connected to the VIDEO/AUX jacks, proceed
as follows.
Press AUX/VIDEO.
1
“AUX appears on the display.
2 Play
To change a source name in the display
When AI.DUVIDEO is pressed, “AUX is displayed initially. It can
be changed to “TV or “VIDE;O.
With the power on, press POWER while pressing AUWVIDEO.
Repeat the procedure to select one of the source names.
the connected equipment.
)
Lly
ENGLISH 18
Page 20
Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit.
If the unit fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide.
To clean the cabinet
Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could damage the finish of the unit.
To clean the heads and tape paths After every 10 hours of use, clean the heads and tape paths with a head cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning fluid or denatured alcohol. (These cleaning kits are
commercially available.) When cleaning with a cotton swab, wipe the recordinglplayback
head, erasure head, capstans, and pinchrollers.
Recording/
c
Pinchroller
After cleaning the heads and tape paths with a liquid head cleaning cassette or a moistened swab, wait until the cleaned parts are completely dry before inserting the tapes.
To demagnetize the heads
The heads may become magnetized after long-term use. This
may narrow the output range of recorded tapes and increase noise. After 20 to 30 hours use, demagnetize the heads with any
commercially available demagnetizer.
Care of discs
When a disc becomes dirty, wipe the disc from the center out
with a cleaning cloth.
Erasure head
Pinc;roller
GENERAL There is no sound.
Is the AC cord connected properly?
Is there a bad connection? (+ page 3)
. There may be a short circuitin the speaker terminals.
+ Disconnect the AC cord, then correct the speaker
connections.
Was an incorrect function button pressed?
Sound is emitted from one speaker only.
Is the other speaker disconnected?
An erroneous display or a malfunction occurs.
+ Reset the unit as stated below.
TUNER SECTION There is constant, wave-like static.
Is the antenna connected properly? (+ page 3)
Is the signal weak?
+ Connect an outdoor antenna.
The reception contains noise interferences or the sound
is distorted.
Is the system picking up external noise or multipath distortion?
- Change the orientation of the antenna. + Move the unit away from other electrical appliances.
CASSETTE DECK SECTION The tape does not run.
Is deck in pause mode? (+ page 11)
The sound is off-balance or not adequately high.
Is the playback head dirty? (+ page 19)
Recording is not possible.
Is the erasure prevention tab on the tape broken off? (-+ page
11)
Is the recording head dirty? (+ page 19)
Erasure is not possible.
Is the erasure head dirty? (~ page 19)
Is a metal tape being used?
High frequency sound is not emitted.
Is the recording/playback head dirty? (+ page 19)
CD PLAYER SECTION
The CD player does not play.
Is the disc correctly placed? (+ page 9)
Is the disc dirty? (+ page 19)
Is the lens affected by condensation?
+ Wait approximately one hour and try again.
After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the
disc in places that are hot or humid.
Care of tapes
Store tapes in their cases after use.
Do not leave tapes near magnets, motors, television sets, or
any sourceof magnetism.This willdowngradethe sound quality and cause noise.
Do not expose tapes to direct sunlight, or leave them in a car
parked in direct sunlight.
I 9 ENGLISH
To reset
If an unusual condition occurs in the display window or the cassette decks, reset the unit as follows. 1 Press POWER to turn off the power.
2 Press POWER to turn the power back on while pressing
CLEAR. Everything stored in memory after purchase is
canceled. Ifthe power cannot be turned off in step 1because of a malfunction, reset by disconnecting the AC cord, and connect it again. Then carry out step 2.
Page 21
Main unit XR-M25 FM tuner section
Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminala
87.5 MHz
13.2 dBf 75 ohms (unbalanced)
to 108 MHz
AM tuner section Tuning range
Usable sensitivity Antenna
530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) 350 pV/m LOODantenna
Amplifier section Power output
Total harmonic distortion Inputs
outputs
20 W+ 20 W (lkHz, T.H.D. 10Yo, 6 ohms)
0.08 % (10.5 W, 1 kHz, 6 ohms) VIDEO/AUX: 0,4 V MIC: 1.8 mV (10 kohms) SUPER WOOFER: 1.0 V SPEAKERS: accept speakers of 6 ohms or more PHONES (stereo minijack): accepts headphones of 32 ohms or more
Cassette deck section Track format Frequency response
Signal-to-noise ratio
Recording system
Heads
4 tracks, 2 channels stereo CrOz tape: 50 Hz – 16000 Hz Normal tape: 50 Hz -15000 Hz 50 dB (CrOz tape peak level above 1 kHz) AC bias Recordindplayback head x 1 Erase he~ci x {
Compact disc player section Laser
D-A converter
Signal-to-noise ratio 75 dB (1 kHz, O dB)
Harmonic distortion O.1% (1 kHz, O dB)
Wow and flutter
General Power requirements AC:120V,60HZ Power consumption Dimensions of main unit (W XHXD) Weight of main unit 3.65 kg
Semiconductor laser (1= 780 nm)
1 bit dual
Unmeasurable
50 w
173 x 255.2 x 248.8 mm (67/8
x 10’/8 X 97/8 in)
(8 Ibs 102)
S~eaker svstem
Cabinet type 2 way, bass reflex (magnetic
shield type)
Speakers Woofer:
120 mm Tweeter:
20 mm Impedance Output sound pressure level 87 dB/W/m Dimensions (W x H x D)
Weight 2,6 kg
Specifications and external appearance are subject to change without notice.
6 ohms
155 x 253 x 220 mm
(61/6 x 10x
(5 Ibs 12
(43/4 in) cone type
(’3/16 in) ceramic type
83/4 in)
02)
COPYRIGHT
Please check the laws on copyright relating to recordings from discs, radio or external tape for the country in which the machine is being used.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits fora Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communi­cations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation, If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning tbe equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reori&t or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product.
ENGL/SH
20
Page 22
o
(3
Q
Q
C9
~
1111
@
Name
POWER ....................................
o
TAPIYREV MODE .................... 11
Q
TUNER/BAND .......................... 7,8
..............................
...................................
Q
AUWVIDEO
............................................
CD
MIC VOL
...........................................
MIC
Page
5
18
9
15 15
e o
o
a)
1111
--l
I
i
Name
0-9, +1 o
RANDOM REPEAT EDIT/CHECK PRGM
TIMER
SLEEP CLOCK
BAND/MODE TUNER ...............7
....................................
.................................
...................................
........................... 9,13,14
.......................................
......................................
......................................
.....................................
Page
8-10,13,14 9
10
10 17 16 16
W/+ DOWN ...................... 7-11,13,14,16
o
<b DIR/PRESET ...................7-14
m/m UP ............................ 7-11,13,14,16
II SET ...................................... 8-12,16,17
CLEAR
................................
8-14
REC/REC MUTE .................12-14
PHONES
Q
GRAPHIC EQUALIZER
(3
(ROCK, POP,JAZZ) ..................6
CD OPEN/CLOSE .................... 9
c)
T-BASS
o
VOLUME
c)
DEMO ....................................... 5
0
21
ENGLISH
..................................
.................................... 6
..................................
5
6
SHIFT
@
FUNCTION
@
POWER ....................................
@
II SET
@
K/+ DOWN ...................... 7-11,13,14,16,17
W/> UP ............................
.......................................
............................... 5
......................................
5
5
8-12,16,17
7-11,13,14,16,17
TAPE REC/REC MUTE .......12
CLEAR ................................ 8-14
E
PRESET .............................. 9-14
VOLUME (–,+) ........................ 6
EQ ............................................
T-BASS .................................... 6
6
Page 23
Page 24
we
1~
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas Ias advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan cumplirse estrictamente, asi como tambien Ias
sugerencias de seguridad mencionadas
k
II
rt7& abajo.
IInstalacion
Agua y humedad — Noutilice esta unidad cerca del agua, como
‘1
al Iado de una bafiera, Iavabo, una piscina, o similar.
:2
Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor.
Tampoco debera someterse a temperatures inferiors a 5°C ni
superiors a 35”C.
:3
Superficie de montaje
plana y nivelada.
Ventilation — La unidad debera situarse donde tenga suficiente
4
espacio Iibre a su alrededor, para que la ventilation apropiada quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm por la parfe posterior y superior de la unidad y 5 cm por cada Iado.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que podrian tapar Ias aberturas de ventilation.
- No instale la unidad en una librer[a, mueble o estanteria cerrada hermeticamente donde la ventiiacion no sea adecuada.
Entrada de objetos y Iiquidos —Tenga cuidado de que objetos
!5
y Iiquidos no entren en la unidad por Ias aberfuras de ventilation.
(6
Carros de mano y soportes — Cuando ponga o monte la unidad en un soporfe o carro de mane, esta debera moverse
con mucho cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y Ias superficies irregulars
pueden hater que la unidad o el carro
de mano se de vuelta o se caiga.
‘7
Condensation — En la Iente del fonocaptor del reproductor de
discos compactos, tal vez se forme condensation cuando:
- La unidad se pase de un Iugar frio a uno caliente.
- El sistema de calefaccion se acabe de encender.
- La unidad se utilice en una habitation muy hbmeda.
- La unidad se enfrie mediante un acondicionador de aire. Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensation en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operation.
Montaje en pared o techo — La unidad no se debera montar
8
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique 10 contrario en el manual de instrucciones.
Ponga la unidad sobre una superficie
L
@!!!l
AL*
1 ESPANOL
Enercfia Electrica
Fuentea de alimentacion — Conecte solamente esta unidad a
1
Ias fuentes de alimentacion especificadas en el manual de instrucciones y como esta marcado en la unidad.
2
Polaridad — Como medida de seguridad, algunas unidades
estan equipadas con clavijas de alimentacion de CA que solo
pueden ser insertadas de una sola forma a la toma de corriente.
Si es dificil o imposible insertar la clavija de CA a la fuente, voltee
la clavija e intentelo de nuevo. Si aun no es facil insertarla a la fuente, Ilame un servicio tecnico cualificado para que de servicio o cambie la fuente de alimentacion. Para no ir en contra de la funcion de seguridad de la clavija polarizada, no la fuerce dentro de la fuente de alimentacion.
Cable de alimentacion de CA
3
Al desconectar el cable de alimentacion de CA, quite el enchufe
-
de la toma. No tire del cable mismo.
- Nunca maneje el enchufe con Ias manes mojadas, pues eso
puede traducirse en incendio o electrochoque.
- El cable de alimentaci6n debera colocarse de forma que no
quede muy doblado, prensado y que nadie pueda pisarlo. Preste
especial atencion al cable que va de la unidad a la toma de
corriente de CA.
- Evite sobrecargar Ias tomas de GA y Ios cables de extension
mas alla de su capacidad porque esto podrfa causar un incendio
o una sacudida electrica.
Page 25
4
Cable de extension — Para ayudar a evitar una sacudida
electrica, no utilice una clavija polanzada de CA con un cable de extension, receptaculo o cualquiera otra toma de corriente a
menos que la clavija polarizada pueda ser completamente insertada para prevenir la exposition de Ias cuchillas de la clavi]a.
5
Periodos de no utilization Desconecte el cable de
alimentacion de CA o el cable si la unidad no va a ser utilizada durante vanes meses o mas. Cuando el cable de alimentacion este conectado, por la unidad continuara circulando una pequetia cantidad de cornente, aunque la ahmentacion este desconectada.
Antena Exterior 1
Cables dealimentacion — Cuando conecte una antena exterior,
asegtirese de que esta ubicada Iejos de otros cables de
alimentacion.
2
Pueata a tierra de la antena exterior — Asegurese de que el
sistema de la antena este puesto a tierra de forma corrects para dar protection contra descargas de voltaje inesperadas o formation de electricidad estatica. El articulo 810 del National
Electrical Code, ANSI-NFPA70, provee information de la forma adecuada de puesta a tierra del poste, la estructura de soporte y del cable conductor de la unidad de descarga de la antena, asi como la medida de la unidad de la puesta a tierra, conexiones a Ias terminals de la puesta a tierra y requerimientos para Ias terminals de la puesta a tierra.
Puestaatierradeacuerdoal NationalElectricalCode(CodigoNational
~ ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (SECCION NEC 810-20)
de Electricidad)
CABLE CONDUCTOR DE LA
PRECAUCIONES .................................................................. 1
PREPARACIONES
CONEXIONES .......................................................................3
CONTROL REMOTO ............................................................
ANTES DE
LA OPERACION ...............................................5
SONIDO
AJUSTANDO EL SONIDD ...................................................6
ECUALIZADOR GRAFICO ..................................................
RECEPCION DE LA RADIO
SINTONIZACION MANUAL .................................................7
PREAJUSTE DE
EMISOIRAS ..............................................8
REPRODUCTION DE [)ISCOS COMPACTOS
OPERAClONES BASICAS ..m...............................................9
REPRODUCTION PROGRAMADA ...................................10
REPRODUCTION DE CINTAS
OPERAClONES BASICAS ................................................ 11
GRABACION
GRABACION BASICA ...................................m...................12
AI EDICION DE GRABACION ...........................................13
EDICION DE GRABACKIN PROGRAMADAS .................14
KARAOKE
MEZCLA CON MICROFONO .............................................. 15
5
6
%E:ZE
NEC CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD TIERRA (POWER SERVICE GROUNDING
SERVICIO DE ALIMENTACION DE LA PUESTA
ELECTRODE SYSTEM) (NEC ART 250 PARTE H)
Mantenimiento
Limpie la unidad solo como se recomienda en el manual de instrucciones.
Dafios Haga que un tecnico cuaiificado en reparaciones de servicio a Ias unidades si:
- El cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado.
- Objetos extrafios o Iiquido han entrado en la unidad.
- La umdad ha estado expuesta a la Huvia o al agua.
- La unidad no parece funcionar normalmente.
- La unidad muestra un cambio considerable en su funcion.
- La unidad se ha cafdo o la caja se ha estropeado. NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
aue necesitan ser reparados
Registro del propietario
Para su conveniencia, anote el nfimero del modelo y de serie (Ios encontrara en la parte trasera del conjunto) en el espacio propuesto mas abajo. Por favor refierase a ellos cuando contacte a su distribuidor Aiwa en caso de alguna dificultad.
I Modelo No.
XR-M25 U
I No. de serie (Lote No.) I
RELOJ Y APAGADO AUTOMATIC
AJUSTE DEL RELOJ ..........................................................l6
AJUSTE APAGADO AUTC)MATICO PARA DORMIR
(TEMPORIZADOR) EDITADA ........................................... 16
AJUSTANDO EL TEMPORIZADOR ...................................17
OTRAS CONEXIONES
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL
ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ........18
.........................18
GENERALIDADES
CUIDADO Y MANTENIMIIENTO ........................................ 19
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ................19
EsPEclFlcAcloNEs ...............m..........................................2o
INDICE DE LAS PIEZAS .................................m..................2l
m
ESPAfiOL
2
Page 26
Verifique su sistema y accesorios
XR-M25 Receptor Altavoces de Disco compacto [L (izquierdo), R (derecho)]
casete estereo
Control remoto Antena FM
Antes de conectar el cable de alimentacion de CA
La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior cle su unidad es de 120V CA. Comtxuebe si esta tension coincide ccm lade la red local.
IMPORTANTE
Conecte primero Ios altavoces, antenas y todos Ios demas equipcls
opcionales. Luego conecte el cable de alimentacion de CA.
No existen diferencias entre Ios altavoces frontales. Ambc~s
altavoces pueden ser conectados como L (izquierdo) o R (derechcl).
7
Conecte Ios cables central.
Los cables con la franja blanca deberan conectarse a la terminal 0 y Ios cables negros a la terminal 0.
de Ios altavoces a la unidad
Antena AM
Manual de Instrucciones, etc,
Alta
Altavclz izquierdo
2 >,
UjDiJ
Antena FM
~
Antena AM
Ill
3 ESPAfiOL
Cable del altavoz
+3
Page 27
23Conecte Ias antenas suministradas.
Conecte la antena de FM a Ias terminals FM 75 Q y la antena de AM a Ias terminals de AM LOOP.
Antena de LOOP AM
Antena FM
Conecte el cable de CA a la toma de CA.
CONEXION DE UNA ANTENA EXiERIOR ~
Para obtener una mejor recepcion de FM se recomienda utilizar una antena exterior. Conecte la antena exterior a Ias terminals FM 75 Q.
I I
Para poner la antena cuadrada de AM sobre una superficie
Fije el gancho en la ranura.
Para posicionar Ias antenas
Antena coaxial de FM:
Extienda esta antena horizontalmente en forma de T y fije Ios
extremos a la pared. Antena cuadrada de Coloquela de forma que encuentre la mejor direccion.
No conecte mas altavoces a la unidad que aquellos que se han
suministrado.
Asegfi rese de conectar correctamente Ios cables de Ios altavoces.
Las conexiones mal hechas podr[an causar un cortocircuito en Ias terminals SPEAKERS.
AM:
Para conectar otro equipo optional + pagina 18
I
No deje objetos que generen magnetism, como tarjetas de credito,
etc; cerca de 10saltavoces. Ya que estos obJetos pueden dafiarlos.
No ponga la antena de FM cerca de objetos metalicos o rieles de
corthas.
No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales, el
propio sistema estereo, ei cable de alimentacion de CA o Ios cables de Ios altavoces, porque se captaran ruidos.
No desbobine et cable de la antena de AM.
ESPANOL
4
Page 28
Insertion de Ias pilas
Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control
remoto, e inserte dos pilas tamafio AA (R6)
AA(R6)
Cuando reemplazar Ias pilas
La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor de serlales de la unidad principal debera ser de 5 metros
aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace Ias
pilas por otras nuevas.
Utilization del control remoto
Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a Ios botones de la unidad principal. Los botones del control remoto con Ios mismos nombres que Ios de la unidad principal tambien podran utilizarse.
Uso del SHIFT en el control remoto
Los botones @ tienen dos funciones distintas. Una de Ias funciones esta indicada en el boton mismo y la otra en la placa que esta sobre el boton.
Para usar la funcion sobre el boton, solo presione el mismo. ~ ue esta sobre el boton, presione al mismo tiempo que SHIFT.
POWER
Sensor del
remoto
Botones de funcion
DEMO
Para encender la unidad
Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, AUWVIDEO CD). La reproduction del disco o de la cinta insertada empezara o se recibira la emisora previamente sintonizada (funcion de reproducclon directs). Tambien podra utilizar POWER.
Para apagar la unidad
Presione POWER.
Demo (Demostracion)
Cuando el cable de alimentacion no esta conectado, apareceran en la pantalla Ias funciones de la unidad. Cuando la unidad esta encendida DEMO es sustituida por la operation display. Cuando la unidad este apagada DEMO aparecera otra vez.
Uso del FUNCTION en el control remoto FUNCTION se
AWUVIDEO, CD) de la unidad principal. Cada vez que FUNCTION es presionado estando la unidad encendida, la siguiente funcion es seleccionada en forma ciclica.
sustituye a Ios botones de funcion (TAPE, TUNER,
- PRESET en el control remoto
La funcion es la misma que la de +P en la unidad principal.
SHIFT
FUNCTION
Si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, quite Ias
pilas para evitar Ias posibles fugas de electrolito.
El control remoto quiza no funcione correctamente cuando:
- La I(nea de vision entre el control remoto y el sensor del control remoto al Iado de TAPE sea expuesta a una Iuz intensa como la Iuz directs del sol.
- Otros controles remotos (de un televisor, etc.) esten siendo
utilizados cerca de esta unidad.
Para cancelar DEMO
Pulse DEMO. Aparece la visualization del reloj. (Para ajustar la hors actual, vea “AJUSTE DEL RELOJ” en la pagina 16.) Para reactivar DEMO, pulse DEMO de nuevo.
Utilization de Ios auriculares
Conecte Ios auriculares a la toma PHONES con una miniclavija
eSt&?O (03,5 mm).
Mientras esten conectados Ios auriculares, no saldra sonido de Ios altavoces.
5 ESPAkiOL
Page 29
., .:.,.:,=”.,.
“’‘?w!$~”:?’
VOLUME
T-BASS
~ m~
_—...—.
@----------,.+/
Haga girar VOLUME en la unidad principal, o pulse VOLUME en el control remoto.
El nivel de volumen aparece en el visualizador en forma de numero entre Oy MAX (31). El volumen se ajusta automaticamente al nivel 20 cuando se apaga et equipo con el volumen puesto en el nivel 21 0 mas.
T-BASS
VOLUME
GRAPHIC EQUALIZER ­(ROCK, POP,
JAZZ)
Esta unidad provee [as siguientes tres diferentes curvas de ecualizacion. ROCK: Sonido potente que ree.lza Ios agudos y Ios graves.
POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio.
JAZZ: Frecuencias inferiors desacentuadas para mksica tipo jazz.
Pulse
uno de Ios botones GRAPHIC EQUALIZER
La ecualizaci6n seleccionada apareca en la pantalla.
EQ
SISTEMA SUPER T-BASS
El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja frecuencia.
Pulse T-BASS.
Cada vez que es pulsado, el nivel cambia. Seleccione segun su preferencia uno de Ios tres niveles o la posicicon de apagado.
Lm,,, +m,,ilil+m.rElllafi+mJ
m
El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta CUYOsonido de baja frecuencia haya sido realzado originalmente. En este case, cancele el sistema T-BASS.
Para cancelar la ecualizacionl
Pulse el boton seleccionado de nuevo. “GE(2 oFF” se visulaiza.
Para seleccionar con et control remoto
Pulse EQ varias veces. El modo GEQ se visualiza segtin el siguiente
ciclo.
GEQ ROCK –— GEQ POP —
E
GEQ oFF ‘—
(cancelar)
GEQ JAZZ ~
1
ESPANOL
6
Page 30
SHIFT
+E
PRESET
1
2
DIR/
BANDI MODE
TUNER
D
@l——
M
Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar
1
la banda preferida.
m
Si la pulsa TUNER/BAND mientras que la alimentacion esta desconectada, se recibira la emisora previamente sontonizada
(funcion de reproduction directs.)
Cuando una radiodifusi6n estereo tenga ruido
Pulse BAND/MODE TUNER al mismo tiempo que SHIFT en el control remoto. “MONO aparecera en el visualizador. El ruido se reduce aunque la recepcion es monoaural. Para restaurar la recepcion estereo, vuelva a pulsar esos botcmes
de manera que desaparezca “MONO.
MONO
Para cambiar el intervalo de sintonizacion de El ajuste por omision del intervalo de sintonizacion de AM es de 10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistemia de asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo de sintonizacion. Pulse POWER mientras pulsa <~ DIR/PRESET cuando la unidad este encendida. Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.
AM
m
Cuando se cambie el intervalo de sintonizacion de AM, todas Ias emisoras preajustadas se borrar~n. Las emisoras preajustadas tendran que ajustarse de nuevo.
Para seleccionar una banda con el control remoto Pulse BAND/MODE TUNER repetidamente.
Pulse - DOWN o X UP para seleccionar una
2
emisora.
Cada vez que pulse el boton la frecuencia cambiara. Cuando se reciba una emisora, “TUNE se visualizara durante 2 segundos.
Durante la recepcion estereo por FM, se visualizara “((loll}”.
Para buscar rapidamente una emisora (btisqueda automatic)
Mantenga - DOWN 0- UP pulsado hasta que la frecuencia se ponga a cambiar rapidamente. Despues de sintonizar una emisora, termina la busqueda. Para detener man~almente la busqueda automatic, pulse <
DOWN O > UP.
La busqueda automatic quiza no pare en estaciones cuyas
sehales scan muy debiles.
7 ESPANOL
Page 31
1
41> DIR/
PRESET
1
0-9, +10
BANDI MODE TUNER
2
CLEAR
La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras (Cada banda tiene un maximo de 20 emisoras sara ajustar). Cuando almacene una emisora, a esa emisora se Ie asignara un numero de preajuste. Utilice el numero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada.
1
Pulse TUNEFUBAND para seleccionar una banda, y pulse +4 DOWN o > UP para seleccionar una emisora.
2
Pulse II SET para almacenar la emisora.
A Ias emisoras de cada banda se Ies asigna un nfimero de
preajuste en orden consecutive empezando por el 1.
Frecuencia
*$ati”m6z,:8@~a~s?.xr#A8m6sax8@@.-..8.2a. ..”
yw*..*,*;*~, ",, s.4.,.",, ~*g,~,,, ~.*. ~j~&,:. L..,. !,:,>,..* q.?a.~,~&...:-Fi?.%,-#.,##.tr..-.Y.,7r.~"rk
SINTONIZACION MEDIANTE NUMERO DE ~
PREAJUSTE
Utilice el control remoto para seleccionar directamente el numero ;~~$, de preajuste.
1 Pulse BAND/MODE TUNER para seleccionar una
banda.
2 Pulse Ios botones numericos para 0-9 y +10 para ; ~
seleccionar un numero preajustado.
Ejemplo:
Para seleccionar el numero de preajuste 20, pulse +1O, +1Oy O.
Para seleccionar el numero de preajuste 15, pulse +10, y 5.
Seleccion de un numero de preajuste en la unidad principal
Pulse TUNEWBAND para seleccionar una banda. Luego, pulse +> DIR/PRESET repetidamente. Cada vez que pulse + E DIR/lPRESET se seleccionara el siguiente ntimero mas alto.
Para borrar una emisora preajustada
Seleccione el ntimero de mernorizacion de la emisora que desee borrar con Ios botones numericos. Luego, pulse •1 CLEAR y el boton II SET antes de que pasen 4 segundos. Los nfimeros de preajuste de mas alta numeration de entre todas Ias demas estaciones, tambien disminuiran en uno.
<[ g
9
$&$
2##& ~,$w.%’%f
,:. $g
~y s?,
1
~ a
Numero de preajuste
3
Flepita 10s pasos 1 y 2.
La proxima estacion no se grabara si el total de emisora preajustadas es 32 para todas Ias bandas o un total de 20 emisora
preajustadas por una banda ha sido ya aimacenada.
ESPAfiOL
8
Page 32
RANDOM REPEAT
OPEi~LOSE
CD
+b
o-9, +10 EDIT/
CHECK SHIFT
u, bb
II
Pulse CD, Iuego pulse CD OPEN/CLOSE para abrir
el compartimiento de Ios discos. lntroduzca el disco
con el Iado de la etiqueta hacia arriba y cierre e! compartimiento pulsando
CD OPEN/CLOSE.
Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este
desconectada (funcion de reproduction directs)
Pulse CD. La alimentacion se conectara y la reproduction del disco introducido empezara.
Cuando pulse CD OPEN/CLOSE la unidad se conectara y se abrira
el compartimiento de Ios discos.
Para comprobar el tiempo restante
Durante la reproduction pulse EDIT/CHECK al mismo tiempo que
SHIFT en el control remoto. El tiempo total restante hasta el final de todas Ias canciones aparecera. Para restaurar el tiempo de
reproduction, repita 10arriba indicado.
Seieccion de una pista con el control remoto
Pulse Ios botones numericos O-9y +10 para seleccionar una cancion.
Ejemplo:
Para seleccionar la cancion mlmero 25, pulse +10, +1 O y 5. Para seleccionar la cancion numero 10, pulse +1 Oy O. La cancion seleccionada empezara a reproducirse y la reproduction
continuara hasta que termine el disco.
m
Cuando quite un disco, pulse para parar la reproduction antes
de pulsar CD OPEN/CLOSE.
Cuando introduzca discos de 8-cm, pongalos en la bandeja circular
interior.
No introduzca mas de un disco compacto en la platina.
No incline la unidad con disco adentro. Puede causar
funcionamiento defectuoso.
Calendario de mtisica Tiempo de reproduction total
Numero total de canciones
Introduzca un disco,
(solo Ias primeras 20
canciones se visualizaran)
Pulse +-.
La reproduction inicia con la primers cancion.
Tiempo de reproduction transcurrido
0PEi80SE
REPRODUCTION REPETIDA
REPRODUCTION ALEATORIA
Todas Ias canciones del disco pueden reproducirse de forma aleatoria.
Pulse RANDOM mientras presiona SHIFT en el control remoto.
“RANDOM” se enciende en el visualizador.
Para cancelar la reproduction aleatoria, presione Ios botones de nuevo.
Durante la reproduction aleatoria no es posible saltar por medio
de - a la pista previa.
Durante una reproduction aleatoria, la seleccion directs de Ias
canciones con Ios botones numericos cancelara la reproduction aleatoria.
Durante la reproduction aleatoria, “G 1” no se puede Ilevar a
cabo.
Numero de la cancion que esta siendo reproducida
Para detener la reproduction, pulse ■ . Para hecer unapausa en la reproduction, pulse II. Para reanudar
la reproduction, pulselo de nuevo.
Para buscar un punto particular dursnte la reproduction,
mantenga pulsado < 0- y sueltelo en el punto deseado.
Para saltar hasta el principio de una cancion durante la
reproduction, pulse repetidamente < 0-.
Para quitar el disco, pulse CD OPEN/CLOSE.
9 ESPANOL
Page 33
REPRODUCTION REPETIDA
Una de Ias canciones puede ser reproducida en forma repetida. Para repetir el disco entero, encienda “G”. Para repetir la cancion deaeada, encienda “% 1”.
Pulse REPEAT al mismo tiempo que SHIFT en el control
remoto
Cada vez que es pulsado, Ias operaciones pueden ser seleccionadas ciclicamente. @G @Gl @ Cancelar
G
‘1’
%1
I
2 Pulse Ios botones numericos O-9y +1Opara programar
una cancion.
Ejemplo:
Para seleccionar la cancibn numero 12, pulse +1 0, y 2. Para seleccionar la canci6n ntimero 20, pulse +10, +10 y O.
Tiempo de reproduction
Ntimero de programa
Numero de cancion seleccionada
total de Ias canciones seleccionadas
Ntimero total de canciones seleccionadas.
3 Repita el paso 2 para programar otras catnciones. 4 Pulse * para iniciar la reproduction.
Para comprobar et programa
Cada vez que se pulsa <0 _ en el modo de parada, un numero
de cancion y un numero de programa aparecen en el visualizador.
m
Durante la reproduction “=”, puede Ilevarse a cabo la
reproduction aleatoria.
Al iniciar la reproduction aleatoria durante una reproduction
“G 1”, se cancelara la reproduction repetida.
Para repetir solo Ias pistas seleccionadas, programe Ias pistas
deseadas (vea abajo) antes de elegir la funcion “=”. Para cancelar la reproduction repetida, pulse el boton de nuevo.
Se podra programar un maximo de 30 canciones del disco introducido.
REPEAT
1
SHIFT
CLEAR
2
+4, fib
4
Para borrar el programa
Presione ■ CLEAR en el modo de parada.
Para afiadir canciones al programa
Antes de reproducer, repita el paso 2, La cancion se programara
despues de la ultima cancion.
Para cambiar Ias canciones programadas Borre el programa y repita todos Ios pasos de programacion.
Para reproducer canciones programadas repetidamente Despues de programar Ias canciones, pulse REPEAT al mismo tiempo que SHIFT en el control remoto. Se enciende “-” en el visualizador.
Durante la reproduction programada, Ias siguientes Operaciones
no podran ser realizadas:
– Reproduction aleatoria, —
Repetition de una pista (c= 1).
Si el tiempo programado es mas de 99:59 minutes o si la pista 31
y en adelante del disco son programadas, el tiempo total de
reproduction mostrara --:-- en el visualizador.
Utilice el control remoto.
1 Pulse PRGM mientras presiona SHIFT en el modo de
parada.
“PRGM” parpadeara en el visualizador.
ESPAfiOL
10
Page 34
TAPEI
REV MODE
Introduzca una cinta. Luego
reproduction.
pulse +> para iniciar la
Cara de reproduction de la cinta
II
INSERCION DE UNA CINTA
Puede seleccionar un modo de inversion para reproducer uno o
ambos lades.
Utilice cintas tipo I (normales), tipo II (alta/CrOz) o tipo IV (metal)
para la reproduction.
Pulse TAPE/REV MODE y pulse la marc~ A EJECT para abrir el porta casete.
Introduzca una cinta con el Iado expw$sto hacia abajo. Empuje el
porta casete para cerrar.
El contador de cinta indica el movimiento de la cinta
>: La cara delantera esta siendo reproducida. (hacia adelante) <: La cara trasera esta siendo reproducida. (invertida)
Para detener la reproduction, pulse Para hater una pausa en la reproduction, pulse 11. Para reanudar la reproduction, pdlselo otra vez. Para cambiar la cara de reproduction, pulse +> DIR/PRESET
en el modo de reproduction o en el de pausa.
■ .
Para avanzar rapidamente o rebobinar, pulse ~ o ~ en el
modo de parada. Luego pulse
para detener la cinta.
Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este desconectada (funcion de reproduction directs)
Pulse TAPE. La alimentacion se conectara y la reproduction de la cinta inserfada comenzara.
Para poner el contador de cinta a 0000 Pulse
CLEAR en el modo de parada.
El contador tambien se pondra en 0000 cuando se abra el po!la
casete.
Acerca de Ias cintas de casete
Para evitar el borrado accidental, despues de la grabacion
romps con un desatornillador u otra herramienta puntiaguda Ias IengLietas de plastico del casete.
...-
Para seleccionar el modo de inversion
Cada vez que presione TAPE/REV MODE, el modo de inversion cambiara.
r=—
Para reproducer una cara solamente, seleccione 1.
Para reproducer de la cara delantera a la trasera una vez solamente, seleccione =). Para reproducer repetidamente ambas caras, seleccione (=>.
z) - <=)
1
Cara A
Para volver a grabar en una cinta, tape Ias aberturas con cinti~
adhesiva, etc.
Las cintas de 120 minutes o maa son extremadamente finas
y se deforman o estropean facilmente. No son recomendadas.
Tense la cinta con un Iapicero o herramienta similar antes
de utilizarla. La cinta floja podra romperse o atascarse en el mecanismo.
, <Q;:!
q
*.
9
Lengueta para la cara A
>
11 ESPAiiOL
Loading...