AIWA XP-MP3 Operating Instructions

Page 1
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE MANEJO ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING
XP-MP3
COMPACT DISC PLAYER REPRODUCT OR DE DISCOS COMPACTOS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Page 2
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
This compact disc player is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the exterior.
CAUTION!
Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid exposure to beam.
• An MP3 file stores audio data compressed using MPEG1/2, the audio layer-3 file-coding scheme.
• In this manual, CDs, CD-R discs and CD-RW discs are all referred to as “discs”. We refer to what are called “folder” and “file” in PC terminology as “album” and “track”.
TABLE OF CONTENTS
PRECAUTIONS ...........................................3
USING ON DRY CELL BATTERIES............4
USING ON RECHARGEABLE
BATTERIES ............................................. 5
BEFORE PLAYBACK ................................. 6
PLAYBACK OF AUDIO DISC ..................... 9
PROGRAM PLAY......................................12
PLAYBACK OF MP3 DISC .......................14
CONNECTING AN EXTERNAL UNIT ....... 22
MAINTENANCE ......................................... 22
TERMINOLOGY ........................................ 23
SPECIFICATIONS ..................................... 25
2
ENGLISH
Page 3
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not use or keep the unit in following places.
in a high humidity area such as a bathroom
near a heater
in an area exposed to direct sunlight
(e.g., inside a parked car, where it can become extremely hot)
near sources of strong magnetism, such
as televisions, speakers, or magnets
where there is a lot of movement or
vibration, such as on a car dashboard or an unstable shelf
For safety
Do not attempt to disassemble the unit. Laser rays from the optical pickup are dangerous to the eyes.
Make sure that pins or other foreign object do not get inside the player.
Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks.
To keep dust from the pickup lens, keep the disc compartment lid closed after use. Never touch the lens.
If you hear no sound when playing a disc, DO NOT turn the volume up high because music could suddenly start at high volume. Turn the volume control to the lowest level before starting playback and slowly turn it up to the desired level.
Note on listening with the headphones
Listen at moderate volumes to avoid hearing damage.
Do not wear the headphones while driving or cycling.It may create a traffic hazard.
You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc.
Wear them properly; L is left, R is right.
The in-ear type headphones should be
worn with the longer cord behind your neck.
CAUTION
Listening to headphone stereo at full power for extended periods of time can result in hearing damage.
Note on condensation
If the unit is suddenly moved from a cold place to a warm one, it may result in condensation on the pickup lens and malfunction or playback difficulties. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to playback again.
ENGLISH
ENGLISH
3
Page 4
USING ON DRY CELL BATTERIES
Open the battery compartment and insert two
LR6 (size AA) alkaline batteries with the 0 and 9 marks correctly aligned.
LR6 × 2
Battery replacement
The battery indicator in the display changes from to to according to the remaining power of the batteries. Replace the batteries when lights.
Battery life (using alkaline batteries LR6)
Audio disc playback
EASS PLUS Approx. 10 hours function on
EASS PLUS Approx. 11 hours function off
MP3 disc playback Approx. 5 hours
Battery life may vary depending on conditions of use.
To remove the batteries
If the cover of the battery compartment comes off
Note on dry cell batteries
Make sure that the 0 and 9 marks are correctly aligned.
Do not mix the different types of batteries, or an old battery with a new one.
To prevent the risk of electrolyte leakage or explosions, never recharge the batteries, apply heat to them, or take them apart.
When not using the batteries, remove them to prevent needless battery wear.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
4
ENGLISH
Page 5
USING ON RECHARGEABLE BATTERIES
Be sure to use size AA Ni-MH 1.2V 1600mAh rechargeable batteries, which are commercially available.
Be sure to read the instructions of the purchased rechargeable batteries before use.
When using on the rechargeable batteries for the first time, charge them until the battery indicators go out.
Before charging the batteries, close the disc compartment. You cannot charge the batteries while it is opened.
1 Insert the rechargeable batteries
with the 0 and 9 marks correctly aligned.
2 Connect the AC adaptor.
1 to DC 5 V jack 2 to wall outlet
3
Keep sSTOP/OFF/CHARGE pressed for about 2 seconds to start charging.
Charge ON appears, and battery indicator blinks. When charging is completed, Charge OFF flashes a few times, and the battery indicator goes out. Recharging fully used batteries takes about 3 hours. After charging, disconnect the AC adaptor.
Time to recharge the batteries
Recharge the batteries when lights.
To stop charging
Press s STOP/OFF/CHARGE during charging.
USING ON AC HOUSE CURRENT
Connect the supplied AC adaptor in the same way as recharging the batteries.
ENGLISH
DC 5V
ENGLISH
5
Page 6
BEFORE PLAYBACK
HOLD switch
HOLD RESUME
OFF
Release the HOLD switch before playback. b a When not using the unit, set the HOLD switch to the HOLD position. b b Accidentally pressed button will not function. If buttons are pressed when the HOLD switch is set to HOLD position, “HOLD” flashes in the display.
Turning on and off
Turning the power on
Press ePLAY/PAUSE. Power is turned on and playback starts.
Note
ERROR appears on the display when you play a disc placed upside-down or a defective disc.
6
ENGLISH
Page 7
Turning off the power
If no new operations are done within 30 seconds from the end of last operation, the power is turned off automatically. (Auto power off function)
You can turn off the power by pressing s STOP/OFF/CHARGE before it is automatically turned off.
Standby mode
When an operation finishes, the unit goes into standby mode until the auto power off function automatically turns off the power. To enter standby mode, press ePLAY/ PAUSE to start playback, then press sSTOP/OFF/CHARGE.
Adjusting the sound
Volume
VOLUME
6
Turn the VOLUME control to adjust the volume.
DSL
DSL
Press DSL repeatedly for more powerful sound and deeper bass.
: Deep bass is emphasized. : Deep bass is strongly emphasized. : Normal sound
ENGLISH
ENGLISH
7
Page 8
BEFORE PLAYBACK
Inserting a disc
1 Slide the OPEN switch to open the
disc compartment.
OPEN
2 Place a disc in the center with the
label side facing up.
3 Close the disc compartment.
To remove the disc
Pick up the disc, holding its edge, while pressing the pivot gently.
Note
The unit may not play a CD-R/RW disc that is recorded on personal computers or some kinds of CD-R/RW recorders because of differences in recording platforms.
Do not attach any seal or label to either side (the recordable side or the labeled side) of a CD-R/RW disc. It may cause malfunction.
8
ENGLISH
Page 9
PLAYBACK OF AUDIO DISC
4 5
4 Press ePLAY/PAUSE.
Playback starts from the first track.
3
2 1
STOP/OFF/ CHARGE
1 Connect the supplied headphones
to the \/LINE OUT jack.
/LINE OUT
2 Release HOLD. 3 Place a disc.
a track number b elapsed playing time
Basic operation
To stop
To pause
To search for the beginning of a track
To locate a desired passage
Press sSTOP/OFF/ CHARGE.
Press ePLAY/PAUSE. To resume, press again.
Press r or t.
Keep r or t pressed. Release the button at the start of desired passage.
ENGLISH
ENGLISH
9
Page 10
PLAYBACK OF AUDIO DISC
Display during playback
PRGM / ENTER / DISPLAY
Press PRGM/ENTER/DISPLAY during playback to change the display as follows.
b Track display and remaining playing
time of the track in play
V
Remaining number of tracks and remaining playing time
V
Track display and elapsed playing time (normal display)
E•A•S•S PLUS (Electronic Anti­Shock System)
The E•A•S•S PLUS function reduces skipping or muting of the sound when the unit is subjected to shocks.
EASS
To activate the E•A•S•S plus function, press EASS repeatedly to display .
To cancel, press E•A•S•S again. display changes to .
Note
Continuous shock or vibration may cause the sound to be interrupted even if the EASS PLUS function is activated. This is normal and not a malfunction. Should you experience an interruption in sound, stabilize the unit for a few seconds, then resume your activity.
When the EASS button is pressed during playback, the unit will pause for about 2 seconds.
10
ENGLISH
Page 11
Resume function
Set the HOLD switch to RESUME.
HOLD RESUME
OFF
Random play
1 2
appears, and you can start playback from the point where you stopped playback by pressing sSTOP/OFF/CHARGE. When the resume function is on, all-track repeat is selected automatically. To cancel resume function, set the HOLD switch to OFF.
Note
Resume play may start at a point about 30
seconds behind or ahead the stopped point. Resume play may not operate if you stopped at the last 30 seconds of the final track.
Resume play will be canceled if you open
the disc compartment. If the unit is turned off, resume play will not be canceled. In this case, be sure to set the HOLD switch to OFF before changing discs.
1 Press PLAY MODE in standby mode
to display
.
2 Press ePLAY/PAUSE to start
playback.
Tracks on the disc are played in random order.
To cancel random play, press PLAY MODE in standby mode. display changes to
.
Note
You cannot back to previous track by pressing r during random play.
You cannot select one-track repeat during random play.
ENGLISH
11
ENGLISH
Page 12
PRGM / ENTER / DISPLAY
PLAYBACK OF AUDIO DISC
PROGRAM PLAY
Repeat play
Press PLAY MODE during playback to select repeat play as follows.
: one-track repeat B
V
: all-track repeat
V
no repeat play (normal play)
STOP/OFF/ CHARGE
1,3 2 5
Up to 24 tracks can be chosen for program play.
1 Press PRGM/ENTER/DISPLAY in
standby mode to display .
2 Select the desired track by pressing
r or t.
SKIP / SEARCH
a track number b program number
12
ENGLISH
Page 13
3 Press PRGM/ENTER/DISPLAY
within 4 seconds.
If it is not pressed within 4 seconds, the track number changes to 00. Repeat the procedure from step 2 again.
PRGM / ENTER / DISPLAY
4 Repeat steps 2 and 3 to program
more tracks.
5 Press ePLAY/PAUSE to start
program play.
To stop program play
Press sSTOP/OFF/CHARGE.
To add tracks to the program
Repeat steps 2 and 3 before while in standby mode. You can add tracks to the end of the program.
To erase the program
Press s STOP/OFF/CHARGE while in standby mode.
Note
The program is also erased when the disc compartment is opened or the auto power off function turns power off.
When the 24 tracks are programmed,PROG-FULL appears, and no more tracks
may be added.
You cannot back to previous track by holding r pressed during program play.
Repeat play and random play can be performed during program play.
ENGLISH
ENGLISH
13
Page 14
PLAYBACK OF MP3 DISC
An MP3 file stores audio data compressed using MPEG1/2, the audio layer-3 file-coding scheme.
In this manual, CDs, CD-R discs and CD-RW discs are all referred to as
discs. We refer to what are calledfolder and file in PC terminology asalbum and track”.
Notes on playing MP3 files
An MP3 track must be recorded on a disc in the format compliant with ISO 9660. Note, however, that the unit may not play tracks in the order they were recorded.
The maximum allowable number of tracks and albums in a disc are as follows: – number of tracks : 512 (depending on the
number of albums)
– number of albums : up to 512 (depending
on the number of tracks)
The maximum allowable depth of nested albums is 8.
EASS PLUS does not function.
It may take 30 seconds or more before the
unit can start play of MP3 tracks, depending on the number of recorded tracks and the complexity of the album tree.
If a disc contains audio tracks and MP3 tracks, the unit plays only the audio tracks.
As for a multi-session disc, up to 10 sessions are recommended.
The unit may not play MP3 tracks recorded using a packet writing utility.
The unit can play MP3 tracks having a file extension .mp3”.
If you play a non-MP3 track that has the.mp3 file extension, you may hear some
noise.
The sound may skip or mute during playback of files encoded with bit rate between 256 kbps and 320 kbps.
Notes on display indications during play
Up to 64 characters (including its extension) are displayed for the name of an album or a track. If ID3TAG version 1.X was applied to record additional informations for an MP3 track, up to 30 characters showing track title and artists name are displayed. Characters other than uppercase letters (A to Z), numerals (0 to 9) and an underscore (_) may not be displayed
correctly or is displayed instead of the character.
The elapsed playing time may not be displayed correctly for MP3 tracks.
14
ENGLISH
Page 15
Notes on creating MP3 discs
When converting audio data to MP3
To enjoy high sound quality, we recommend storing MP3 files with a sampling frequency of 44.1 kHz and a fixed bit rate of 128 kbps.
To play tracks in the order they were recorded
1 Use a writing software capable of
recording MP3 tracks (files) in numerical and alphabetical order.
For details on using the software, refer to the operating instructions supplied with the software.
2 Use only one album. (Do not create
a sub-album within an album.)
3 Include a two- or three- digit number
at the beginning of each album or track name so that the albums and tracks are played in order.
<example of recommended names> 01XXXXX.mp3 02XXXXX.mp3 03XXXXX.mp3 04XXXXX.mp3 05XXXXX.mp3 <example of names not recommended> 1XXXXX.mp3 5XXXXX.mp3 10XXXXX.mp3 15XXXXX.mp3 20XXXXX.mp3 (Numbers at the beginning have different digit number. The tracks will not be played in this order but played in the order of “1”, “10”, “15”, “20” and “5”.)
ENGLISH
ENGLISH
15
Page 16
PLAYBACK OF MP3 DISC
2
MP3 MODE
3
STOP/OFF/ CHARGE
1 Connect the supplied headphones
to the \/LINE OUT jack.
/LINE OUT
2 Set the START MODE switch to
select the disc reading format.
START MODE
NORMALQUICK
4 1 5
3 Insert an MP3 disc. 4 Release the HOLD switch. 5 Press ePLAY/PAUSE to start
playback.
a appears when an MP3 disc is inserted b track number c album number d elapsed playing time
Power is turned on and “READING” flashes in the display. After reading the disc, playback starts from the first track of the Album 1.
Please refer to Setting the START MODE switch on the next page and set the switch to correct position.
16
ENGLISH
Page 17
Setting the START MODE switch
Set the switch to the correct position depending on the playback mode and type of disc.
QUICK
The unit reads only the number of the album before playback, then disc reading finishes earlier. However, program play and random play cannot be operated. The unit reads the track information during playback. When the unit detects an album that has no mp3 file, the number of album is decreased. This position is recommended when playing back a disc recorded many albums.
NORMAL
The unit reads the number of albums and tracks before playback, then it takes longer time for disc reading than when the switch is set to QUICK.
Note
If you slide the START MODE switch during playback, the disc reading format is not changed. Stop playback and press sSTOP/OFF/CHARGE to turn off the power, and slide the START MODE switch to change the disc reading format.
To select MP3 playback mode
Press MP3 MODE repeatedly to select the playback mode.
Disc mode
All tracks recorded in the disc are played back.
Album mode
All tracks in the current album are played back.
To stop playback
Press sSTOP/OFF/CHARGE. Playback stops and disc reading format (NORMAL or QUICK) is displayed.
To search for a beginning of a track
Press r or t.
ENGLISH
ENGLISH
17
Page 18
PLAYBACK OF MP3 DISC
To locate a desired passage
Keep r or t pressed. Release the button at the start of desired passage.
You cannot monitor the sound while the button is pressed during MP3 file playback.
To pause playback
Press ePLAY/PAUSE. To resume, press it again.
To change the album
ALBUM
SKIP
Press ALBUM SKIP. To skip to the first track of next album, press i. To skip to the first track of previous album, press k.
Display during playback
PRGM / ENTER / DISPLAY
Press PRGM/ENTER/DISPLAY during playback to change the display as follows.
b Current track name
The file name of the current track is displayed.
V
ID3 TAG The ID3 TAG of the current track is displayed. If the ID3 TAG is not recorded on the current track, No Title is displayed.
V
Normal display The elapsed time of the current track is displayed.
18
ENGLISH
Page 19
Repeat play
Press PLAY MODE during playback to select the repeat play as follows.
b : one track repeat
The current track is played back repeatedly.
V
: all track repeat All tracks on the disc are played back repeatedly during DISC MODE playback. All tracks of the current album are played back repeatedly during ALBUM MODE playback.
V
no repeat play (normal play)
Resume function
Set the HOLD switch to RESUME.
HOLD RESUME
OFF
appears, and you can start playback from the point where you stopped playback by pressing sSTOP/OFF/CHARGE. When the resume function is on, all-track repeat is selected automatically. To cancel resume function, set the HOLD switch to OFF.
Note
Resume play may start at a point about 30
seconds behind or ahead the stopped point. Resume play may not operate if you stopped at the last 30 seconds of the final track.
Resume play will be canceled if you open
the disc compartment. If the unit is turned off, resume play will not be canceled. In this case, be sure to set the HOLD switch to OFF before changing discs.
Resume play will be canceled after the
batteries are removed or the AC adaptor is disconnected.
ENGLISH
ENGLISH
19
Page 20
PLAYBACK OF MP3 DISC
3
1,4
6
2
STOP/OFF/ CHARGE
PRGM / ENTER / DISPLAY
Random play
Before random play, set START MODE to NORMAL (Please refer to page 17).
1 Press PLAY MODE in standby mode
to display
2 Press ePLAY/PAUSE to start
playback.
All tracks on the disc are played back in random order during DISC MODE playback. All tracks of the current album are played back in random order during ALBUM MODE playback.
.
20
ENGLISH
To cancel random play, press PLAY MODE in standby mode. display changes to
.
Note
1 2
You cannot back to previous track by pressing r during random play.
You cannot select one-track repeat during random play.
Program play
Before program play, set START MODE to NORMAL (Please refer to page 17).
Up to 24 tracks can be chosen for program play.
1 Press PRGM/ENTER/DISPLAY in
standby mode to display
.
Page 21
2 Select the desired album by pressing
ALBUM SKIP.
ALBUM
SKIP
3 Select the desired track by pressing
r or t.
SKIP / SEARCH
4 Press PRGM/ENTER/DISPLAY.
PRGM / ENTER / DISPLAY
If it is not pressed within 4 seconds, the track number changes to 00. Repeat the procedure from step 2 again.
5 Repeat steps 2 ,3, and 4 to program
more tracks.
6 Press ePLAY/PAUSE to start
program play.
To stop program play
Press sSTOP/OFF/CHARGE.
To add tracks to the program
Repeat steps 2, 3 and 4 in standby mode. You can add tracks to the end of program.
To erase the program
Press sSTOP/OFF/CHARGE in standby mode.
Note
The program play is also canceled when the disc compartment is opened or the auto power function turns off the power.
When the 24 tracks are already programmed, “PROG-FULL” appears, and no more tracks may be added.
You cannot back to the previous track by holding r pressed during playback.
Repeat play and random play can be performed during program play.
ENGLISH
ENGLISH
21
Page 22
CONNECTING AN EXTERNAL UNIT
Use a commercially available connection cord which has a 3.5 ø stereo mini-plug at one end and two phono plugs at the other end. Connect the stereo mini-plug to the \/LINE OUT jack of the unit and connect the phono plugs to the analog input terminals of the external unit.
RL
LINE IN CD IN AUX
Note
Turn off the power of both units before connection.
DO NOT connect to the PHONO inputs of an amplifier (with a built-in phonoequalizer­amplifier).
Adjust the volume and DSL on this unit.
MAINTENANCE
To clean the lens
If the lens becomes dirty, the player will skip or not play. If this occurs, clean the lens in the following manner. To remove dust or dry particles, first use a camera lens blower/brush a to blow a few times to loosen particles, then gently brush the lens b clean. Finish by blowing the lens again. To remove fingerprints, use a cotton swab dipped in lens cleaning solution. Wipe gently from the center to the edge. Lens cleaning solution is commercially available.
Note
Take care not to get too much solution on the swab, which could flow into the unit and cause damage. Pressing too strongly with the swab could scratch or break the lens.
22
ENGLISH
Page 23
TERMINOLOGY
To clean the discs
Before playing, wipe the disc from the center outward with a cleaning cloth. After playing, store the disc in its case.
ISO 9660
ISO stands for the International Organization for Standardization. ISO 9660 determines the file structure for the CD-ROMs. This unit can play MP3 files recorded in the format compliant with ISO 9660.
Nesting of folders (albums)
To organize data files stored in a PC, you can store related files in a folder. A folder can contain other folders as well as files. For example, folder A can contain folder B, and folder B can contain folder C; this is called nesting of folders. The maximum depth of nested folders, allowed by ISO 9660, is 8.
Writing utilities
There are 3 utilities used to record data on a disc.
1 DAO (Disc At Once) utility
All data to be written must be prepared in advance and written onto a disc from the beginning to the end in one operation. No data can be added to a disc on which data were already written with DAO utility.
2 TAO (Track At Once) utility
Data are written onto a disc track by track. Data can be added to a disc on which data were written with TAO utility.
ENGLISH
ENGLISH
23
Page 24
TERMINOLOGY
3 Packet writing utility
Tracks are divided into smaller pieces while being recorded, depending on the size of available spaces on the disc. Data can be added to a disc on which data
were written with packet writing utility. This unit can play MP3 discs recorded using DAO and TAO utilities.
Multi-session
A session is a collection of data, covering from the beginning to the end of recording made in one operation. With TAO (Track At Once) utility, data can be recorded with several operations. A session corresponds to the data recorded in one operation.
SESSION1 SESSION2 SESSOIN3
ID3TAG
ID3TAG determines the data format for the text to be added to an MP3 file, mainly used to indicate a track name or an artists name, etc.
File extension
A 3-character string added to a file name under Windows or DOS environment is called file extension. A file extension is used mainly to identify types of files. File extension for MP3 files is .mp3”.
24
ENGLISH
Page 25
SPECIFICATIONS
Tracking system 3-beam laser Laser pickup Semiconductor laser D/A conversion Multi-bit DAC Frequency response
Output \/LINE OUT jack (stereo Maximum output 5 mW + 5 mW
Power supply DC 3 V using two LR6 (size
Maximum outside dimensions
Weight Approx. 285 g excluding Accessories AC adaptor AC-A56E (1)
20 – 20,000 Hz (47 k ohms) mini-jack) (16 ohms at 1 kHz)
500 mV (47 k ohms at 1 kHz) AA) alkaline batteries
DC 2.4 V using two commercially available (Ni-MH
1.2 V 1600mAh) rechargeable batteries AC house current using the supplied AC adaptor
131 (W) × 35 (H) × 144 (D) mm (excluding projecting parts and controls)
batteries Stereo headphones (1)
«AC Adaptor AC-A56E»
Rated input AC 230 V, 50 Hz
Supplied headphones HP-M043
Recommended commercially available headphones
The specifications and external appearance of this unit are subject to change without notice.
Type: In-ear type Impedance: 16 ohms Sensitivity: 107 dB/mW
Type: In-ear type/ Vertical type/Headband type Impedance: 16 – 32 ohms Sensitivity: 100 – 109 dB/mW
ENGLISH
ENGLISH
25
Page 26
Eine MP3-Datei speichert Audiodaten, die mit MPEG1/2, der audio layer-3" Dateicodierung komprimiert wurden.
In dieser Bedienungsanleitung werden CDs, CD-R-Discs und CD-RW-Discs als Discs bezeichnet. Wir beziehen uns auf die Computerfachausdrücke
Ordner und Datei als Album undTitel”.
INHALTSVERZEICHNIS
VORSICHTSMASSNAHMEN ...................... 3
BATTERIEBETRIEB MIT
TROCKENZELLEN.................................. 4
BATTERIEBETRIEB MIT AKKUS................5
VOR DER CD-WIEDERGABE .................... 6
WIEDERGABE VON AUDIODISCS ............ 9
PROGRAMMWIEDERGABE .................... 12
WIEDERGABE VON MP3-DISCS ............. 14
ANSCHLUSS AN
AUDIOKOMPONENTEN ....................... 22
PFLEGE UND WARTUNG ........................ 22
TERMINOLOGIE .......................................23
TECHNISCHE DATEN .............................. 25
2
DEUTSCH
Page 27
VORSICHTSMASSNAHMEN
Im Interesse einer einwandfreien Geräteleistung über lange Zeit
Betreiben Sie das Gerät keinesfalls an Orten, die extremen Temperaturen oder starker Staub- oder Feuchtigkeitsbelastung ausgesetzt sind. Vermeiden Sie vor allem auch Gebrauch oder Lagerung des Geräts an folgenden Orten oder unter folgenden Bedingungen:
Feuchträume wie Badezimmer
Neben Heizkörpern
Direkte Sonneneinstrahlung (z.B. im
Inneren eines geparkten Pkw, wo es u.U. zu einem Hitzestau kommen kann)
Einwirkung starker Magnetfelder, wie sie
z.B. von Fernsehgeräten, Lautsprechern oder Magneten erzeugt werden.
Heftige Bewegungen oder
Erschütterungen, wie sie am Armaturenbrett eines Pkw oder an einem wackeligen Regal auftreten können.
Im Interesse der Betriebssicherheit
Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät zu öffnen. Andernfalls drohen Augenschäden
durch die Laserstrahlung des optischen Abtasters.
Sorgen Sie dafür, daß keine Fremdkörper in das Geräteinnere eindringen.
Vermeiden Sie unbedingt, daß das Gerät zu Boden fällt oder unter heftigen Stößen leidet.
Damit die Abtasterlinse nicht einstaubt, halten Sie das CD-Fach nach Gebrauch geschlossen, und berühren Sie auch keinesfalls die Linse.
Wenn Sie beim Abspielen einer Disc keine Musik hören, stellen Sie NICHT die Lautstärke höher ein, da die Musik plötzlich mit hoher Lautstärke einsetzen könnte. Drehen Sie vielmehr vor Beginn der Wiedergabe den Lautstärkeregler ganz zurück und anschließend bis auf den gewünschten Wert.
Hinweise zur Kopfhörerwiedergabe
Vermeiden Sie im Interesse Ihres Gehörs eine zu hohe Wiedergabelautstärke.
Im Interesse der Verkehrssicherheit sollten Sie beim Radfahren oder am Steuer Ihres Wagens keinesfalls Kopfhörer tragen.
In möglichen Gefahrensituationen wie z.B. beim Gehen, Joggen etc. immer sehr vorsichtig sein oder die Kopfhörer zeitweise abnehmen.
Achten Sie stets auf die richtige Zuordnung: L steht für links und R für rechts.
Beim Tragen von Kopfhörern, die ins Ohr gesteckt werden, sollten Sie das längere Verbindungskabel um das Genick legen.
VORSICHT
Ständige Wiedergabe mit voller Lautstärke über die Stereo-Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
Kondenswasserbildung
Ein plötzlicher Temperaturwechsel von warm zu kalt kann zur Bildung von Kondenswasser auf der Abtasterlinse führen und damit auch zu Funktionsstörungen oder schlechter Klangwiedergabe. Sollte dieser Fall eintreten, lassen Sie das Gerät einige Stunden lang stehen, damit der Beschlag verschwindet, und versuchen Sie die Wiedergabe erneut.
DEUTSCH
3
DEUTSCH
Page 28
BATTERIEBETRIEB MIT TROCKENZELLEN
Öffnen Sie das Batteriefach, und legen Sie zwei
Alkalibatterien (LR6, Format AA) richtig gepolt ein (0 und 9 beachten).
LR6 × 2
Batterieaustausch
Je nach der restlichen Akkukapazität wechselt die Batterieanzeige auf dem Display
von auf bzw. . Ersetzen Sie die Batterien, wenn leuchtet.
Batterielebensdauer (mit Alkalibatterien LR6)
Wiedergabe von Audiodiscs
Funktion E•A•S•S ca. 10 Stunden PLUS aktiviert
Funktion E•A•S•S ca. 11 Stunden PLUS deaktiviert
Wiedergabe von ca. 5 Stunden MP3-Discs
Die tatsäshliche Batterielebensdauer richtet sich nach den jeweiligen Gebrauchsbedingungen.
Herausnehmen der Batterien
Bei Ablösung des Batteriefachdeckels
Hinweise zum Umgang mit Trockenzellen
Stellen Sie sicher, daß die Markierungen
0 und 9 richtig ausgerichtet sind.
Keinesfalls verschiedenartige Batterien oder frische und erschöpfte zusammen verwenden.
Zum Schutz vor Auslaufen des Elektrolyts oder Bersten die Batterien keinesfalls aufladen, erhitzen oder zerlegen.
Bei Nichtgebrauch des Geräts die Batterien entnehmen, um ihre Kapazität zu schonen.
Bei Austritt von Elektrolyt aus den Batterien die Flüssigkeit gründlich entfernen.
4
DEUTSCH
Page 29
BATTERIEBETRIEB MIT AKKUS
Verwenden Sie unbedingt Ni-MH-Akkus (1,2 V/1600 mAh) im Mignonformat (AA), die im Fachhandel erhältlich sind.
Machen Sie sich vor Gebrauch mit dem Inhalt der Gebrauchsanleitung der erworbenen Akkus vertraut.
Bei erstmaligem Gebrauch im Gerät sind die Akkus aufzuladen, bis die Batterieanzeigen erlöschen.
Vor dem Aufladen der Akkus müssen Sie das CD-Fach schließen, da sich die Akkus nur in diesem Betriebszustand des Geräts aufladen lassen.
1 Die Akkus richtig gepolt
entsprechend 0 und 9 einlegen.
2 Schließen Sie den Netzteil wie folgt
an:
1 an die Buchse DC 5 V am Gerät 2 an eine geeignete Netzsteckdose
DC 5V
3
Halten Sie sSTOP/OFF/CHARGE etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um den Ladevorgang zu starten.
Die Anzeige Charge ON erscheint, und die Batterieanzeige blinkt. Sobald die Aufladung abgeschlossen ist, blinkt Charge OFF mehrmals und die Batterieanzeige erlischt. Das Aufladen vollständig entladener Akkus dauert etwa 3 Stunden. Nach dem Laden trennen Sie das Netzteil ab.
Notwendigkeit zum Aufladen der Akkus
Laden Sie die Batterien auf, wenn leuchtet.
Abbruch des Ladevorgangs
Drücken Sie s STOP/OFF/CHARGE während des Ladevorgangs.
BETRIEB MIT NETZSTROM
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil auf gleiche Weise wie beim Aufladen der Batterien an.
DEUTSCH
DEUTSCH
5
Page 30
VOR DER CD-WIEDERGABE
HOLD-Schalter
HOLD RESUME
OFF
Entriegeln Sie vor der Wiedergabe das Gerät mit dem HOLD-Schalter. b a Bei Nichtgebrauch des Geräts muß der HOLD-Schalter auf HOLD stehen. b b Dadurch wird eine versehentliche Betätigung der Bedienelemente verhindert. Bei Drücken einer Taste in HOLD­Schalterstellung HOLD blinkt die Anzeige HOLD auf dem Display.
Ein- und Ausschalten der Stromversorgung
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie die Taste ePLAY/PAUSE. Daraufhin wird die Stromversorgung eingeschaltet und die Wiedergabe gestartet.
Hinweis
ERROR erscheint im Display, wenn eine Disc verkehrt herum eingelegt ist oder eine defekte Disc eingelegt ist.
6
DEUTSCH
Page 31
Ausschalten
Wenn 30 Sekunden nach dem letzten Bedienvorgang keine Bedienung vorgenommen wird, schaltet das Gerät automatisch aus. (Automatische Ausschaltfunktion)
Sie können Das Gerät durch Drücken von s STOP/OFF/CHARGE ausschalten, bevor es automatisch ausschaltet.
Betriebsbereitschaft
Nach einem Bedienvorgang schaltet das Gerät auf Betriebsbereitschaft, bis die Stromversorgung von der Abschaltautomatik ausgeschaltet wird. Zum Schalten auf Betriebsbereitschaft starten Sie zunächst die Wiedergabe mit Taste ePLAY/PAUSE und drücken dann die Taste sSTOP/OFF/CHARGE.
Klangeinstellung
Lautstärke
VOLUME
6
Stellen Sie mit dem Regler VOLUME die Lautstärke ein.
DSL-Funktion
DSL
DEUTSCH
Drücken Sie DSL wiederholt für einen kräftigeren Ton und tiefere Bässe.
: Tiefe Bässe werden betont. : Tiefe Bässe werden stark betont. : Normaler Klang
DEUTSCH
7
Page 32
VOR DER CD-WIEDERGABE
Einlegen von Disc
1 Schieben Sie den OPEN-Schalter
zum Öffnen des Disc-Fachs.
OPEN
2 Legen Sie eine Disc zentriert mit
dem Etikett nach oben ein.
3 Schließen Sie das Disc-Fach.
Entnehmen von Disc
Fassen Sie die Disc an der Kante und heben Sie sie durch leichtes Drücken auf den Mitnehmer heraus.
Hinweis
Das Gerät kann nicht in der Lage sein, eine CD-R/RW-Disc abzuspielen, die auf PCs oder bestimmten CD-R/RW-Recordern aufgezeichnet wurde, da die Aufzeichnung auf unterschiedlichen Plattformen geschah.
Keine Aufkleber oder Etiketten auf einer Seite (weder der bespielbaren noch der Beschriftungsseite) einer CD-R/RW-Disc anbringen. Dadurch können Betriebsstörungen verursacht werden.
8
DEUTSCH
Page 33
WIEDERGABE VON AUDIODISCS
4Drücken Sie ePLAY/PAUSE.
4 5
Daraufhin startet die Wiedergabe mit dem ersten Titel.
3
2 1
STOP/OFF/ CHARGE
1 Verbinden Sie den mitgelieferten
Kopfhörer mit der Buchse \/LINE OUT.
/LINE OUT
2 Entriegeln Sie das Gerät mit HOLD. 3 Legen Sie eine CD ein.
a Titelnummer b Abspielzeit
Grundlegende Bedienung
Wiedergabestopp
Wiedergabepause
Titelsuche
Lokalisieren einer bestimmten Passage
Drücken Sie sSTOP/ OFF/CHARGE.
Drücken Sie ePLAY/ PAUSE.
Zur Wiedergabefortsetzung ist diese Taste erneut zu drücken.
Drücken Sie r oder t. Halten Sie r oder t gedrückt, und lassen Sie die Taste beim Beginn der gewünschten Passage los.
DEUTSCH
DEUTSCH
9
Page 34
WIEDERGABE VON AUDIODISCS
Anzeige während der Wiedergabe
PRGM / ENTER / DISPLAY
Drücken Sie PRGM/ENTER/DISPLAY während der Wiedergabe, um das Display wie folgt umzustellen.
b Titelanzeige und restliche Spielzeit des
aktuellen Titels
V
Restliche Anzahl von Titel und restliche Spielzeit
V
Titelanzeige und verflossene Spielzeit (normale Anzeige)
10
DEUTSCH
EASS PLUS (Electronic Anti­Shock System)
Die Funktion E•A•S•S PLUS reduziert Tonaussetzer bzw. verhindert die Stummschaltung, wenn das Gerät bei der Wiedergabe Stößen ausgesetzt ist.
EASS
Zum Aufrufen der Funktion E•A•S•S PLUS drücken Sie den E•A•S•S-Schalter so oft, bis
auf dem Display erscheint.
Zur Annullierung drücken Sie erneut den EASS-Schalter, woraufhin die Displayanzeige von auf wechselt.
Hinweis
Fortgesetzte Erschütterungen oder Vibrationen können Klangaussetzer bewirken, auch wenn die E•A•S•S-Funktion aktiviert ist. Dies ist normal und keine Fehlfunktion. Sollten Klangaussetzer auftreten, halten Sie das Gerät einige Sekunden lang ruhig und fahren Sie dann normal mit dem Betrieb fort.
Wird während der Wiedergabe der EASS-Schalter gedrückt, so wird ca. 2 Sekunden lang auf Wiedergabepause umgeschaltet.
Page 35
Wiedergabefortsetzung
Stellen Sie Schalter HOLD auf RESUME.
HOLD RESUME
OFF
Zufallswiedergabe
1 2
erscheint, und Sie können die Wiedergabe von der Stelle beginnen, wo sie durch Drücken von sSTOP/OFF/CHARGE ausgeschaltet wurde. Wenn die Fortsetzen-Funktion eingeschaltet ist, wird automatisch Wiederholung aller Titel gewählt.
Zum Abbrechen der Fortsetzungswiedergabe stellen Sie den
HOLD-Schalter auf OFF.
Hinweis
Die Wiedergabefortsetzung setzt u.U. an
einer Stelle 30 Sekunden vor oder hinter der Stoppstelle ein. Liegt die Stoppstelle innerhalb der letzten 30 Sekunden des letzten Titels, so ist u.U. eine Wiedergabefortsetzung nicht möglich.
Die Fortsetzungswiedergabe wird
aufgehoben, wenn Sie das Disc-Fach öffnen. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird die Fortsetzungswiedergabe nicht aufgehoben. In diesem Fall sicherstellen, daß der HOLD-Schalter auf OFF gestellt ist, bevor Discs gewechselt werden.
1Drücken Sie die Taste PLAY MODE
bei Betriebsbereitschaft, woraufhin die Anzeige
erscheint.
2 Starten Sie die Wiedergabe durch
Drücken von ePLAY/PAUSE.
Titel auf der Disc werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Zur Deaktivierung der Zufallswiedergabe
drücken Sie Taste PLAY MODE bei Betriebsbereitschaft, wobei die Anzeige auf wechselt.
Hinweise
Bei Zufallswiedergabe ist der Rücksprung auf den vorhergehenden Titel durch Drücken von r nicht möglich.
Dies gilt auch für die Wiederholung einzelner Titel.
DEUTSCH
11
DEUTSCH
Page 36
PRGM / ENTER / DISPLAY
WIEDERGABE VON AUDIODISCS
PROGRAMMWIEDERGABE
Wiedergabewiederholung
Durch Drücken von Taste PLAY MODE während der Wiedergabe werden nacheinander die verschiedenen Wiederholbetriebsarten wie folgt gewählt:
: Wiederholung einzelner Titel B
V
: Wiederholung aller Titel
V
Keine Wiederholung (Normalwiedergabe)
STOP/OFF/ CHARGE
1,3 2 5
Bis zu 24 Titel lassen sich zu einem Wiedergabeprogramm zusammenfassen.
1Drücken Sie Taste PRGM/ENTER/
DISPLAY woraufhin die Anzeige
erscheint.
2Wählen Sie den gewünschten Titel
durch entsprechend häufiges Drücken von r oder t.
bei Betriebsbereitschaft,
SKIP / SEARCH
12
a Titelnummer b Programmnummer
DEUTSCH
Page 37
3Drücken Sie die Taste PRGM/
ENTER/DISPLAY innerhalb von 4 Sekunden.
Wird der Titel nicht innerhalb von 4 Sekunden gewählt, so wechselt die Titelnummer auf 00. Wiederholen Sie in diesem Fall Bedienschritt 2.
PRGM / ENTER / DISPLAY
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3
zur Programmierung weiterer Titel.
5 Starten Sie die
Programmwiedergabe durch Drücken der Taste e PLAY/ PAUSE.
Stoppen der Programmwiedergabe
Drücken Sie die Taste s STOP/OFF/ CHARGE.
Erweiterung des Programms durch weitere Titel
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 im Bereitschaftsbetrieb. Sie können Titel am Ende des Programms hinzufügen.
Löschen des Programms
Drücken Sie die Taste s STOP/OFF/ CHARGE bei Betriebsbereitschaft.
Hinweise
Das Programm wird auch gelöscht, wenn das Disc-Fach geöffnet oder das Gerät durch die automatische Ausschaltfunktion ausgeschaltet wird.
Wenn die 24 Titel programmiert sind, erscheint „PROG-FULL“, und weitere Titel können nicht hinzugefügt werden.
Sie können nicht zum vorherigen Titel zurückgehen, indem Sie r bei der Programmwiedergabe gedrückt halten.
Dagegen sind Wiedergabewiederholung und Zufallswiedergabe möglich.
DEUTSCH
DEUTSCH
13
Page 38
WIEDERGABE VON MP3-DISCS
Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Dateien
MP3-Dateien müssen im Format gemäß ISO 9660 auf Discs aufgezeichnet werden. Dabei ist allerdings zu beachten, daß die Titel u.U. nicht in der Aufnahmereihenfolge abgespielt werden.
Die maximal zulässige Zahl von Titeln und Alben auf einer Disc ist wie folgt: –Titelzahl : 512 (je nach der Zahl der
Alben)
–Albenzahl : bis zu 512 (je nach der Zahl
der Titel)
Die maximal zulässige Tiefe von verschachtelten Alben beträgt 8.
EASS PLUS ist funktionslos.
Je nach der Zahl der aufgezeichneten Titel
und der Komplexität des Albumbaums braucht der Player u.U. 30 Sekunden oder länger, bevor die Wiedergabe von MP3­Titeln möglich ist.
Enthält eine Disc gleichzeitig Audio- und MP3-Titel, werden lediglich die Audiotitel abgespielt.
Bei Multi-Sitzungs-Discs werden bis zu 10 Sitzungen empfohlen.
MP3-Discs, die mit einem Paketbeschreibungs-Dienstprogramm aufgezeichnet worden sind, lassen sich nicht auf diesem Player abspielen.
Der Player kann MP3-Discs mit der Dateierweiterung .mp3“ wiedergeben.
14
DEUTSCH
Die Wiedergabe eines nicht im MP3-Format aufgezeichneten Titels mit .mp3“- Erweiterung ist u.U. etwas verrauscht.
Während der Wiedergabe von mit einer Bitrate zwischen 256 und 320 kbit/s codierten Dateien sind u.U. Klangaussetzer oder Stummschaltung möglich.
Hinweise zu den Displayanzeigen während der Wiedergabe
Bei der Anzeige von Album- oder Titelnamen sind bis zu 64 Zeichnen (einschließlich Erweiterung) möglich. Falls bei einem MP3-Titel die Aufzeichnung zusätzlicher Informationen mit Hilfe von ID3TAG, Version 1.X erfolgt, können bis zu 30 Zeichen für Titel und den Namen des Interpreten angezeigt werden. Andere Zeichen als Großbuchstaben („A“ bis „Z“), Ziffern („0“ bis „9“) und Unterstreichung (_)
werden u.U. entweder jeweils durch ersetzt oder überhaupt nicht angezeigt.
Bei MP3-Titeln wird u.U. die bisherige Abspielzeit nicht korrekt angezeigt.
Page 39
Hinweise zur Kreierung von MP3­Discs
Bei Konvertierung von Audiodaten in MP3-Format
Um in den Genuß von hoher Klangqualität zu kommen, empfiehlt sich die Abspeicherung von MP3-Dateien mit einer Abtastfrequenz von 44.1 kHz und einer festen Bitrate von 128 kbit/s.
Zum Abspielen von Titeln in der Reihenfolge ihrer Aufnahme
1 Verwenden Sie eine
Beschreibungssoftware, die sich für die Aufnahme von MP3-Titeln (Dateien) in numerischer und alphabetischer Reihenfolge eignet.
Näheres zur Anwendung der Software finden Sie in der zugehörigen Anleitung.
2 Nutzen Sie nur ein Album. (Kreieren
Sie keinesfalls ein Unteralbum in einem Album.)
3 Setzen Sie eine zwei- oder
dreistellige Nummer an den Anfang jedes Album- oder Titelnamens, damit die Alben und Titel in der richtigen Reihenfolge abgespielt werden.
<Beispiel für empfehlenswerte Namensgebung> 01XXXXX.mp3 02XXXXX.mp3 03XXXXX.mp3 04XXXXX.mp3 05XXXXX.mp3 <Beispiel für nicht empfehlenswerte Namensgebung> 1XXXXX.mp3 5XXXXX.mp3 10XXXXX.mp3 15XXXXX.mp3 20XXXXX.mp3 (Die vorangestellten Nummern haben unterschiedliche Stellenzahl. Die Titel werden nicht in der o.a. Reihenfolge abgespielt, sondern in der Abfolge „1“, 10, 15, 20 und 5.)
DEUTSCH
DEUTSCH
15
Page 40
WIEDERGABE VON MP3-DISCS
2
MP3 MODE
3
STOP/OFF/ CHARGE
1 Verbinden Sie den mitgelieferten
Kopfhörer mit der Buchse \/LINE OUT.
/LINE OUT
2Wählen Sie mit dem START MODE-
Schalter das Disc/Leseformat.
START MODE
NORMALQUICK
4 1 5
3 Legen Sie eine MP3-Disc ein. 4 Geben Sie die HOLD-Taste frei. 5 Starten Sie die Wiedergabe durch
Drücken von ePLAY/PAUSE.
a Erscheint, wenn eine MP3-Disc
eingelegt ist.
b Titelnummer c Albumnummer d Bisherige Abspielzeit
Die Stromversorgung ist eingeschaltet, und die Anzeige „READING“ blinkt auf dem Display. Nach dem Auslesen der Disc setzt die Wiedergabe mit dem ersten Titel von Album 1 ein.
Bringen Sie den Schalter anhand den Angaben unter Einstellung des START MODE-Schalters auf der nächsten Seite in die richtige Stellung.
16
DEUTSCH
Page 41
Einstellung des START MODE­Schalters
Bringen Sie den Schalter je nach Wiedergabemodus und -typ in die korrekte Stellung.
QUICK
Vor der Wiedergabe wird nur die Nummer des Albums gelesen, woraufhin das Auslesen der Discs rascher erfolgt. Allerdings sind in diesem Fall Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe funktionslos. Der Player liest die Titelinformationen während der Wiedergabe. Erkennt der Player ein Album ohne MP3-Datei, so wird die Zahl der Alben vermindert. Diese Schalterstellung empfiehlt sich bei der Wiedergabe einer Disc mit zahlreichen Alben.
NORMAL
Der Player liest die Nummern der Alben und Titel vor der Wiedergabe, woraufhin das Auslesen der Disc länger dauert als bei Schalterstellung QUICK.
Hinweis
Wird der START MODE-Schalter während der Wiedergabe verschoben, so bleibt das Disc-Leseformat unverändert. Zum Wechsel des Disc-Leseformats stoppen Sie zunächst die Wiedergabe und drücken sSTOP/OFF/ CHARGE, um die Stromversorgung auszuschalten, und verschieben dann den START MODE-Schalter.
Zur Wahl der MP3­Wiedergabebetriebsart
Drücken Sie MP3 MODE so oft, bis die gewünschte Wiedergabebetriebsart gewählt ist.
Disc-Betriebsart
Wiedergabe aller auf der Disc aufgezeichneten Titel.
Album-Betriebsart
Wiedergabe aller auf dem aktuellen Album aufgezeichneten Titel.
Zum Umschalten auf Wiedergabestopp
Drücken Sie sSTOP/OFF/CHARGE. Daraufhin setzt die Wiedergabe aus, und das Disc-Leseformat (NORMAL oder QUICK) wird angezeigt.
Zum Auffinden eines Titelanfangs
Drücken Sie r oder t.
DEUTSCH
17
DEUTSCH
Page 42
WIEDERGABE VON MP3-DISCS
Zum Lokalisieren einer gewünschten Passage
Halten Sie r oder t gedrückt. Lassen Sie die Taste am Anfang der gewünschten Passage los.
Während des Drückens der Taste bei Wiedergabe von MP3-Dateien ist eine Mithörkontrolle nicht möglich.
Zum Umschalten auf Wiedergabepause
Drücken Sie e PLAY/PAUSE. Zur Fortsetzung der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
Zum Wechsel des Albums
ALBUM
SKIP
Drücken Sie ALBUM SKIP. Für Sprung zum ersten Titel des nächsten Albums drücken Sie i. Für Sprung zum ersten Titel des vorhergehenden Albums drücken Sie k.
Anzeige während der Wiedergabe
PRGM / ENTER / DISPLAY
Drücken Sie PRGM/ENTER/DISPLAY während der Wiedergabe, woraufhin die Displayanzeige wie folgt wechselt:
b Aktueller Titelname
Anzeige des Namens des aktuellen Titels.
V
ID3TAG Anzeige der ID3TAG-Kennung des aktuellen Titels. Enthält der aktuelle Titel keine ID3TAG­Kennung, so erscheint No Title auf dem Display.
V
Normale Displayanzeige Anzeige der bisherigen Abspielzeit des aktuellen Titels.
18
DEUTSCH
Page 43
Wiedergabewiederholung
Wählen Sie während der Wiedergabe mit PLAY MODE die Wiederholung wie folgt.
b : Wiederholung eines einzigen
Titels Der aktuelle Titel wird beständig abgespielt.
V
: Wiederholung aller Titel Bei DISC MODE-Wiedergabe werden alle Titel auf der Disc immer wieder abgespielt. Bei ALBUM MODE-Wiedergabe werden alle Titel im aktuellen Album immer wieder abgespielt.
V
Keine Wiederholung (Normalwiedergabe)
Wiedergabefortsetzung
Stellen Sie die HOLD-Taste auf RESUME.
HOLD RESUME
OFF
Daraufhin erscheint auf dem Display, und durch Drücken von sSTOP/OFF/ CHARGE können Sie die Wiedergabe von der Stoppstelle an fortsetzen. Bei aktivierter Wiedergabefortsetzung wird automatisch die Wiederholung aller Titel gewählt.
Zur Annullierung der Wiedergabefortsetzung,
stellen Sie die HOLD-Taste auf OFF.
Hinweis
Die Wiedergabefortsetzung setzt u.U. an einer Stelle 30 Sekunden vor oder hinter der Stoppstelle ein. Liegt die Stoppstelle innerhalb der letzten 30 Sekunden des letzten Titels, so ist u.U. eine Wiedergabefortsetzung nicht möglich.
Bei geöffnetem Disc-Fach wird die Wiedergabefortsetzung annulliert. Wird der Player ausgeschaltet, so bleibt die Wiedergabefortsetzung aktiviert. In diesem Fall müssen Sie vor einem Disc-Wechsel die HOLD-Taste auf OFF schieben.
Nach dem Herausnehmen der Akkus oder Abtrennen des Netzadapters wird die Wiedergabefortsetzung annulliert.
DEUTSCH
19
DEUTSCH
Page 44
WIEDERGABE VON MP3-DISCS
3
1,4
6
2
STOP/OFF/ CHARGE
PRGM / ENTER / DISPLAY
Zufallswiedergabe
Stellen Sie vor der Zufallswiedergabe START MODE auf NORMAL (siehe Seite
17).
1Drücken Sie PLAY MODE im
Bereitschaftsbetrieb, woraufhin zur Bestätigung
2 Starten Sie die Wiedergabe durch
Drücken von ePLAY/PAUSE.
Daraufhin werden im DISC MODE­Betrieb alle Titel auf der Disc in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Im ALBUM MODE-Betrieb dagegen erfolgt die Wiedergabe aller Titel des aktuellen Albums in zufälliger Abfolge.
20
DEUTSCH
angezeigt wird.
Zur Annullierung der Zufallswiedergabe
drücken Sie PLAY MODE im Bereitschaftsbetrieb. Daraufhin wechselt die Anzeige auf .
Hinweis
1 2
Während der Zufallswiedergabe können Sie nicht durch Drücken von r zum vorhergehenden Titel zurückspringen.
Während der Zufallswiedergabe läßt sich nicht die Wiederholung eines einzigen Titels wählen.
Programmwiedergabe
Stellen Sie vor der Zufallswiedergabe START MODE auf NORMAL (siehe Seite 17).
Bis zu 24 Titel können für die Programmwiedergabe gewählt werden.
1
Drücken Sie PRGM/ENTER/DISPLAY im Bereitschaftsbetrieb, woraufhin
zur Bestätigung
angezeigt wird.
Page 45
2Wählen Sie das gewünschte Album
durch Drücken von ALBUM SKIP.
ALBUM
SKIP
3Wählen Sie den gewünschten Titel
mit Taste r oder t.
SKIP / SEARCH
4Drücken Sie PRGM/ENTER/
DISPLAY.
PRGM / ENTER / DISPLAY
Wird der Titel nicht innerhalb von 4 Sekunden gewählt, so wechselt die Titelnummer auf 00. Wiederholen Sie in diesem Fall Bedienschritt 2.
5 Zur Programmierung weiterer Titel
wiederholen Sie Schritt 2, 3 und 4. Starten Sie die Programmwiedergabe
6
durch Drücken von ePLAY/PAUSE.
Zum Stoppen der Programmwiedergabe
Drücken Sie sSTOP/OFF/CHARGE.
Zum Hinzufügen von Titeln zum Programm
Wiederholen Sie Schritt 2, 3 und 4 im Bereitschaftsbetrieb. Nun können Sie weitere Titel an das Programmende anhängen.
Zum Löschen des Programms
Drücken Sie sSTOP/OFF/CHARGE im Bereitschaftsbetrieb.
Hinweis
Die Programmwiedergabe wird auch dann annulliert, wenn das Disc-Fach geöffnet oder die Stromversorgung durch die Ausschaltautomatik ausschaltet wird.
Sind bereits 24 Titel programmiert, so erscheint die Anzeige „PROG-FULL“, und es lassen sich keine weiteren Titel hinzufügen.
Durch Gedrückthalten von r während der Wiedergabe können Sie nicht zum vorhergehenden Titel zurückspringen.
Während der Programmwiedergabe ist gleichzeitig auch Wiederholung und Zufallswiedergabe von Titeln möglich.
DEUTSCH
DEUTSCH
21
Page 46
ANSCHLUSS AN AUDIOKOMPONENTEN
Verwenden Sie zu diesem Zweck ein handelsübliches Verbindungskabel mit einem Stereo-Ministecker (ø 3,5 mm) an einem Ende und zwei Cinch­Steckern am anderen. Verbinden Sie den Stereo-Ministecker mit der Buchse \/LINE OUT am Gerät und die Cinch-Stecker mit den Analogeingängen an der Audiokomponente.
RL
LINE IN CD IN AUX
Hinweise
Vor der Herstellung der Verbindung muß die Stromversorgung des Geräts und der Audiokomponente ausgeschaltet sein.
Schließen Sie das Gerät KEINESFALLS an die PHONO-Eingänge eines Verstärkers (mit integriertem Entzerrer-Vorverstärker) an.
Stellen Sie die Lautstärke und DSL­Funktion am Spieler ein.
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung der Abtasterlinse
Bei verschmutzter Linse kommt es bei der Klangwiedergabe zu Aussetzern oder das Gerät ist stummgeschaltet. In solch einem Fall müssen Sie die Linse gemäß den nachstehenden Verfahren reinigen. Zum Entfernen von Staub oder trockenen Partikeln verwenden Sie einen Staubpinsel für Kameraobjektive a. Dabei lösen Sie zunächst durch mehrmaliges Blasen die Partikel und bürsten dann die Linse b behutsam sauber. Zum Schluß blasen Sie noch einmal auf die Linsenoberfläche. Fingerabdrücke lassen sich mit einem Wattebausch entfernen, der mit flüssigem Objektivreiniger angefeuchtet ist. Dabei müssen Sie vorsichtig von der Mitte zum Rand der Linse wischen. Objektivreiniger ist im Fachhandel erhältlich.
22
DEUTSCH
Page 47
TERMINOLOGIE
Hinweis
Der Wattebausch darf nicht zu stark angefeuchtet werden, da sonst versehentlich überschüssige Flüssigkeit in das Gerät eindringen und dort Schäden verursachen kann. Außerdem ist bei der Reinigung auch unbedingt ein übermäßig starkes Drücken auf die Linse zu vermeiden, damit sie nicht verkratzt wird oder bricht.
Reinigung von CDs
Vor dem Abspielen wischen Sie die Disc von der Mitte zum Rand mit einem Reinigungstuch ab. Nach dem Abspielen sollte die Disc stets in ihrer Kunststoffhülle aufbewahrt werden.
ISO 9660
ISO steht für International Organization for Standardization (Internationale Normungsorganisation). In ISO 9660 ist die Dateistruktur für CD-ROM festgelegt. Dieser Player kann MP3-Dateien wiedergeben, die im Format gemäß ISO 9660 aufgezeichnet worden sind.
Verschachtelung von Ordnern (Alben)
Zur Organisierung von in einem PC abgespeicherten Datendateien können Sie zusammengehörige Dateien gemeinsam in einem Ordner ablegen. Ordner können andere Ordner sowie auch Dateien enthalten. So kann z.B. Ordner A den Ordner B und dieser wiederum Ordner C enthalten; diese Möglichkeit wird als Verschachtelung von Ordnern bezeichnet. Die maximale, von ISO 9660 zugelassene Verschachtelungstiefe beträgt 8.
Dienstprogramme für Beschreiben
Es gibt 3 Dienstprogramme zur Aufzeichnung von Daten auf einer Disc.
DEUTSCH
DEUTSCH
23
Page 48
TERMINOLOGIE
1 DAO-Dienstprogramm (Disc At
Once)
Alle Beschreibungsdaten sind im voraus zu erstellen, und werden dann von Anfang bis Ende in einem Zug auf die Disc geschrieben. Auf Discs, die bereits mit einem DAO-Dienstprogramm beschrieben worden sind, lassen sich keine weiteren Daten aufzeichnen.
2 TAO-Dienstprogramm (Track At
Once)
In diesem Fall werden die Daten titelweise auf der Disc aufgezeichnet. Beim Beschreiben mit TAO-Dienstprogramm lassen sich später noch weitere Daten hinzufügen.
3
Dienstprogramm für Paketbeschreibung
Während der Aufzeichnung werden die Titel je nach der verfügbaren Speicherkapazität in entsprechend kleinere Abschnitte unterteilt. Beim Beschreiben mit Paketbeschreibungs­Dienstprogramm lassen sich später noch
weitere Daten hinzufügen. Der Player kann MP3-Discs wiedergeben, die mit Hilfe von DAO- und TAO­Dienstprogramm beschrieben worden sind.
24
DEUTSCH
Multi-Sitzungen
Eine Sitzung ist eine Sammlung von Daten, die die Aufnahme in einem Zug von Anfang bis Ende abdeckt. Mit dem TAO-Dienstprogramm (Track At Once) lassen sich Daten in mehreren Durchgängen aufzeichnen. Eine Sitzung entspricht den in einem Durchgang aufgezeichneten Daten. Der Player kann Daten bis zum 5. Durchgang einschließlich wiedergeben, mit anderen Worten, er kann bis zu 5 Sitzungen abspielen.
SESSION1 SESSION2 SESSOIN3
ID3TAG-Kennung
Die ID3TAG-Kennung bestimmt das Datenformat für den Text, der einer MP3-Datei hinzugefügt werden soll und u.a. vor allem zur Angabe der Namen von Titeln oder Interpreten dient.
Erweiterung des Dateinamens
Eine dreistellige Zeichengruppe, die unter Windows oder DOS an den Dateinamen angehängt wird, wird als Dateierweiterung bezeichnet. Dateierweiterungen dienen vor allem zur Kennzeichnung von Dateitypen. Die Erweiterung für MP3-Dateien ist .mp3“.
Page 49
TECHNISCHE DATEN
Auslesesystem 3-Strahl-Laser Optischer Abtaster
D/A-Wandlung Multi-Bit-D/A-Wandler Frequenzgang 20 bis 20.000 Hz (47 kOhm) Ausgang Buchse \/LINE OUT (Stereo-
Maximalausgang 5 mW + 5 mW (16 Ohm bei 1
Betriebsstrom Gleichstrom 3 V mit zwei LR6
Maximale Außanabmessungen (B/H/T)
Gewicht ca. 285 g ohne Batterien Zubehör Netzteil AC-A56E (1)
Halbleiterlaser
Minibuchse) kHz)
500 mV (47 kOhm bei 1 kHz) (AA, Mignon) Alkalibatterien
Gleichspannung 2,4 V mit zwei handelsüblichen Akkus (Ni-MH 1,2 V/1600 mAh) Netzstrom über mitgeliefertes Netzteil
131 × 35 × 144 mm (ohne hervoastehende Teile und Regler)
Stereo-Kopfhörer (1)
«Netzteil AC-A56E»
Nenneingang Wechselstrom 230 V, 50 Hz
Im Lieferumfang der Kopfhörer HP-M043
Empfohlene handelsübliche Kopfhörer
Änderungen des Designs und der technischen Daten, die dem Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Typ: Ohrstöpsel-Kopfhörer Impedanz: 16 Ohm Empfindlichkeit: 107 dB/mW
Typ: Ohrstöpsel, Vertikal oder Kopfband Impedanz: 16 – 32 Ohm Empfindlichkeit: 100 – 109 dB/ mW
DEUTSCH
DEUTSCH
25
Page 50
Un fichier MP3 mémorise des données audio comprimées à l’aide du MPEG 1/ 2, le système audio de codage de fichier
à 3 couches.
Dans ce mode demploi, disques se
rapporte aux CD, aux disques CD-R et aux disques CD-RW. Ce quon appelle dossier et fichier en langage informatique se rapportent à “album” et piste.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS ...........................................3
UTILISATION SUR PILES SÈCHES ........... 4
UTILISATION SUR PILES
RECHARGEABLES ................................. 5
INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES ............6
LECTURE DUN DISQUE AUDIO ............... 9
LECTURE PROGRAMMÉE ...................... 12
LECTURE DUN DISQUE MP3 ................. 14
RACCORDEMENT À UN AUTRE
APPAREIL ............................................. 22
ENTRETIEN............................................... 22
TERMINOLOGIE .......................................23
SPÉCIFICATIONS ..................................... 25
2
FRANÇAIS
Page 51
PRÉCAUTIONS
Pour assurer une performance optimale
Nutilisez pas lappareil dans des lieux extrêmement chauds, froids, poussiéreux ou humides. En particulier, nutilisez pas et ne laissez pas lappareil dans les endroits suivants:
extrêmement humides, comme une salle
de bains
•à proximité d’un appareil de chauffage
exposés à la lumière directe du soleil (par
ex. dans une voiture garée en plein soleil, car lhabitacle peut devenir extrêmement chaud)
•à proximité dune source de magnétisme
puissante, comme un téléviseur, une enceinte ou un aimant
exposés à des vibrations ou mouvements
intenses, comme sur le tableau de bord dune voiture ou une étagère instable
Sécurité
Nessayez pas de démonter lappareil. Les rayons laser provenant du bloc de lecture sont dangereux pour la vue.
Prenez garde de ne pas laisser tomber d’épingles ou autres objets dans lappareil.
Prenez garde de ne pas laisser tomber lappareil et de ne pas le soumettre à des chocs violents.
Afin d’éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille de lecture, laissez toujours le volet du logement de disque fermé après avoir utilisé le lecteur. Ne touchez jamais la lentille.
Si vous nentendez pas de son pendant la lecture dun disque, NAUGMENTEZ PAS trop le volume car la musique pourrait brutalement démarrer à un volume très fort. Avant la lecture, réduisez complètement le volume et augmentez­le lentement jusquau niveau souhaité.
Remarques sur l’écoute aux écouteurs
Ecoutez à un niveau modéré pour éviter toute lésion auditive.
Ne portez pas les écouteurs pendant la conduite dun véhicule ou dune moto (vélo). Vous pourriez occasionner un accident.
Montrez-vous très prudent ou arrêtez temporairement dutiliser lappareil en cas de situation potentiellement dangereuse, par exemple pendant la marche, le jogging etc.
Portez les écouteurs correctement: l’oreillette portant la marque “L” sur loreille gauche et loreillette portant la marque R sur loreille droite.
Les écouteurs de type interne doivent être portés avec le cordon le plus long passé sur la nuque.
ATTENTION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager loreille de lutilisateur.
Remarque sur la condensation
Si vous portez lappareil dun endroit froid dans un endroit chaud, de lhumidité peut se condenser sur la lentille de lecture, causant un problème de fonctionnement ou de lecture. Le cas échéant, nutilisez pas lappareil pendant quelques heures, puis remettez-le en marche.
FRANÇAIS
3
FRANÇAIS
Page 52
UTILISATION SUR PILES SÈCHES
Ouvrez le logement des piles et insérez deux
piles alcalines LR6 (format AA) avec les pôles 0 et 9 dirigés dans le bons sens.
LR6 × 2
Remplacement des piles
L’indicateur de piles passe de à à selon la puissance restante des
piles. Remplacez les piles quand sallume.
Autonomie des piles (avec piles alcalines LR6)
Lecture dun disque audio
Fonction E•A•S•S Env . 10 heures PLUS activée
Fonction E•A•S•S Env . 11 heures PLUS désactivée
Lecture dun disque MP3 Env. 5 heures
Lautonomie des piles peut varier selon les conditions dutilisation.
4
FRANÇAIS
Retrait des piles
Si le couvercle du logement des piles se détache
Remarques sur les piles sèches
Vérifiez que les marques 0 et 9 sont correctement alignées.
Ninsérez pas en même temps différents types de piles, ou une pile usée et une pile neuve.
Afin d’éviter les risques dexplosion ou de fuite d’électrolyte, ne rechargez jamais les piles, ne les chauffez pas et ne les démontez pas.
Quand vous nutilisez pas les piles, enlevez­les pour éviter quelles ne susent inutilement.
Si les piles fuient, essuyez bien le logement pour enlever tout le liquide.
Page 53
UTILISATION SUR PILES RECHARGEABLES
Utilisez bien des piles rechargeables de format AA Ni-MH 1,2 V 1600 mAh, disponibles dans le commerce.
Lisez bien les instructions sur les piles rechargeables achetées avant lutilisation.
Si vous utilisez lappareil sur des piles rechargeables neuves, rechargez les piles jusqu’à ce que le témoin de piles s’éteigne.
Avant de recharger les piles, fermez le volet du logement de disque. Vous ne pouvez pas recharger les piles si le volet reste ouvert.
1 Insérez les piles rechargeables avec
les marques 0 et 9 correctement alignées.
2 Raccordez ladaptateur secteur.
1 à la prise DC 5 V 2 à une prise murale
3
Maintenez sSTOP/OFF/CHARGE pressé environ 2 secondes pour démarrer la charge.
Charge ON apparaît et lindicateur des piles clignote. Une fois la charge terminée, Charge OFF clignote plusieurs fois, et lindicateur de piles s’éteint. La recharge de piles entièrement épuisées demande environ 3 heures. Après la charge, déconnectez ladaptateur secteur.
Quand recharger les piles
Rechargez les piles quand sallume.
Pour arrêter la recharge
Appuyez sur s STOP/OFF/CHARGE pendant la recharge.
UTILISATION SUR LE COURANT SECTEUR
Raccordez ladaptateur secteur de la même façon que pour la recharge des piles.
FRANÇAIS
DC 5V
FRANÇAIS
5
Page 54
INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES
Commutateur de blocage des touches (HOLD)
HOLD RESUME
OFF
Libérez le commutateur HOLD avant la lecture. b a Lorsque vous nutilisez pas lappareil, réglez le commutateur HOLD sur la position HOLD (blocage des touches). b b Si vous appuyez par hazard sur une touche, elle ne fonctionnera pas. Si vous appuyez sur une touche quand le commutateur HOLD est à la position HOLD, HOLD clignote sur lafficheur.
Mise sous et hors tension du lecteur
Mise sous tension
Appuyez sur ePLAY/PAUSE. Le lecteur se met sous tension et la lecture commence.
Remarque
ERROR saffiche à la lecture dun disque inséré à lenvers ou défectueux.
6
FRANÇAIS
Page 55
Mise hors tension
Si vous neffectuez aucune opération dans les 30 secondes suivant la fin de la dernière opération, lappareil se met automatiquement hors tension (fonction de coupure automatique).
Vous pouvez mettre hors tension en appuyant sur sSTOP/OFF/CHARGE avant la coupure automatique.
Mode de veille
Quand une opération est terminée, l’appareil se met en veille jusqu’à la coupure automatique. Pour mettre lappareil en mode de veille, appuyez sur e PLAY/PAUSE pour commencer la lecture, puis sur sSTOP/ OFF/CHARGE.
Réglage du son
Volume
VOLUME
6
Ajustez le volume avec la commande VOLUME.
DSL
DSL
Appuyez plusieurs fois sur DSL pour obtenir des graves plus puissants et omniprésents.
: Accentuation normale des graves. : Accentuation marquée des graves. : Son normal
FRANÇAIS
FRANÇAIS
7
Page 56
INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES
Mise en place dun disque
1 Faites glisser le commutateur OPEN
pour ouvrir le volet du logement de disque.
OPEN
2 Placez un disque au centre, la face
portant l’étiquette vers le haut.
3 Refermez le volet du logement de
disque.
Pour retirer le disque
Saisissez le disque par son pourtour, en appuyant légèrement sur laxe.
Remarques
Lappareil peut ne pas lire un disque CD-R/RW enregistré sur un ordinateur personnel ou avec certains enregistreurs CD-R/RW à cause de la différence de plate-forme denregistrement.
Ne collez pas dautocollant ou étiquette sur les faces (la face enregistrable ou la face étiquetée) dun disque CD-R/RW. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement.
8
FRANÇAIS
Page 57
LECTURE DUN DISQUE AUDIO
4 Appuyez sur ePLAY/PAUSE.
4 5
La lecture commence à partir de la première plage.
3
2 1
STOP/OFF/ CHARGE
1 Raccordez les écouteurs fournis à
la prise \/LINE OUT.
/LINE OUT
2 Libérez HOLD. 3 Placez un disque.
a Numéro de plage b Temps de lecture écoulé
Opérations élémentaires
Pour arrêter
Pour f aire une pause
Pour localiser le début dune plage
Pour localiser un passage
Appuyez sur sSTOP/ OFF/CHARGE.
Appuyez sur ePLAY/ PAUSE. Pour poursuivre la lecture, appuyez une nouvelle fois.
Appuyez sur r ou t. Appuyez en continu sur r ou t. Relâchez la touche au début du passage souhaité.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
9
Page 58
LECTURE DUN DISQUE AUDIO
Affichage pendant la lecture
PRGM / ENTER / DISPLAY
Appuyez sur PRGM/ENTER/DISPLAY pendant la lecture pour modifier laffichage comme suit.
b Affichage de plage et temps de lecture
restant de la plage lue
V
Nombre de plages restantes et temps de lecture restant
V
Affichage de plage et temps de lecture écoulé (affichage normal)
EASS PLUS (Système Antichoc Électronique)
La fonction E•A•S•S PLUS réduit les coupures du son qui peuvent se produire lorsque lappareil est soumis à des chocs.
EASS
Pour activer la fonction E•A•S•S PLUS, appuyez plusieurs fois sur E•A•S•S pour
afficher .
Pour annuler, appuyez à nouveau sur EASS Laffichage passe à .
Remarques
Des impacts ou vibrations continus peuvent provoquer une interruption du son même si la fonction E•A•S•S PLUS est activée. Il ne sagit pas dune anomalie. En cas dinterruption du son, stabilisez lappareil pendant quelques secondes, puis remettez-le en marche.
Quand le sélecteur EASS est pressé pendant la lecture, lappareil passe en pause environ 2 secondes.
10
FRANÇAIS
Page 59
Fonction de reprise
Réglez le commutateur HOLD à RESUME.
Lecture aléatoire
1
HOLD RESUME
OFF
apparaît, et vous pouvez commencer la lecture à partir du point où vous aviez arrêté la lecture en appuyant sur sSTOP/OFF/CHARGE. Quand la fonction de reprise est en service, la répétition de toutes les plages est automatiquement sélectionnée. Pour annuler la fonction de reprise, réglez le commutateur HOLD à OFF.
Remarques
Le point de reprise de la lecture peut être
décalé de 30 secondes environ du point darrêt. Si vous avez arrêté la lecture à moins de 30 secondes de la dernière plage, la fonction risque d’être inopérante.
La lecture de reprise sera annulée si vous
ouvrez le volet du logement de disque. Si lappareil est mis hors tension, la lecture de reprise ne sera pas annulée. Dans ce cas, réglez le commutateur HOLD sur OFF avant de changer de disque.
2
1 Appuyez sur PLAY MODE en mode
de veille pour afficher
2 Appuyez sur ePLAY/PAUSE
pour démarrer la lecture.
Les plages sur le disque sont lus dans un ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur PLAY MODE en mode de veille. Laffichage passe à .
Remarques
Vous ne pouvez pas revenir à la plage précédente en appuyant sur r pendant la lecture aléatoire.
Il nest pas possible de sélectionner la répétition dune plage pendant la lecture aléatoire.
.
FRANÇAIS
11
FRANÇAIS
Page 60
PRGM / ENTER / DISPLAY
LECTURE DUN DISQUE AUDIO
LECTURE PROGRAMMÉE
Lecture répétée
Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture pour sélectionner la lecture répétée de la façon suivante.
: Répétition dune plage B
V
: Répétition de toutes les plages
V
Lecture sans répétition (lecture normale)
12
FRANÇAIS
STOP/OFF/ CHARGE
1,3 2 5
En tout 24 plages peuvent être sélectionnées pour la lecture programmée.
1 Appuyez sur PRGM/ENTER/
DISPLAY afficher
2Sélectionnez la plage souhaitée en
appuyant sur r ou t.
a Numéro de plage b Numéro de programme
en mode de veille pour
.
SKIP / SEARCH
Page 61
3 Appuyez sur PRGM/ENTER/
DISPLAY en lespace de 4 secondes.
Si vous nappuyez pas sur la touche en lespace de 4 secondes, le numéro de plage reviendra à 00. Refaites les mêmes opérations à partir de l’étape 2.
PRGM / ENTER / DISPLAY
4Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer dautres plages.
5 Appuyez sur ePLAY/PAUSE
pour commencer la lecture programmée.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE.
Pour ajouter des plages au programme
Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus en mode dattente. Vous pouvez ajouter des plages à la fin du programme.
Pour effacer le programme
Appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE en mode de veille.
Remarques
Le programme est également supprimé à louverture du volet du logement de disque, ou à la mise hors tension de lappareil par la fonction de coupure automatique.
Quand 24 plages sont programmées,PROG-FULL apparaît, et aucune autre plage ne peut être ajoutée.
Vous ne pouvez pas revenir à la plage
précédente en maintenant r pressé pendant la lecture programmée.
La lecture répétée et la lecture aléatoire sont possibles pendant la lecture programmée.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
13
Page 62
LECTURE DUN DISQUE MP3
Remarques sur la lecture des fichiers MP3
Une plage MP3 doit être enregistrée sur un disque dans un format conforme à ISO
9660. Notez toutefois que cet appareil peut ne pas lire les plages dans leur ordre denregistrement,
Le nombre maximum de plages et dalbums autorisés sur un disque sont comme suit: –nombre de plages: 512 (selon le nombre
dalbums)
–nombre dalbums: jusqu’à 512 (selon le
nombre de plages)
La profondeur maximale des albums imbriqués est de 8.
La fonction EASS PLUS ne fonctionne pas.
Il peut falloir 30 secondes ou plus à lappareil avant de pouvoir lire les plages MP3, selon le nombre de plages enregistrées et la complexité de larborescence des albums.
Si un disque contient des plages audio et des plages MP3, lappareil lit seulement les plages audio.
Pour un disque multi-session, un maximum de 10 sessions est recommandé.
Lappareil ne peut pas lire des plages MP3 enregistrées en utilisant un utilitaire d’écriture de paquets.
Lappareil peut lire des plages MP3 à extension de fichier .mp3”.
Si vous lisez un fichier non MP3 à extension de fichier .mp3, du bruit pourra être audible.
Le son peut sauter ou s'assourdir pendant la lecture de fichiers codés à un débit binaire entre 256 et 320 kbps.
Remarques sur les indications affichées pendant la lecture
64 caractères maximum (extension y compris) sont affichés pour le nom dun album ou dune plage. Si ID3TAG version
1.X est appliqué pour enregistrer des informations additionnelles pour une plage MP3, un maximum de 30 caractères indiquant le titre de la plage et le nom de lartiste sont affichés. Les caractères autres que les majuscules (“A” à “Z”), les chiffres (0 à 9) et un soulignement (_) peuvent
ne pas être affichés correctement ou saffiche au lieu du caractère.
Le temps de lecture écoulé peut ne pas être affiché correctement pour les plages
MP3.
14
FRANÇAIS
Page 63
Remarques sur la création de disques MP3
A la conversion de données audio en MP3
Pour apprécier une haute qualité sonore, nous recommandons le stockage des fichiers MP3 à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et à un débit binaire fixe de 128 kbps.
Pour lire des plages dans leur ordre denregistrement
1 Utilisez un logiciel d’écriture capable
denregistrer des plages MP3 (fichiers) en ordre numérique et alphabétique.
Voir le mode demploi fourni avec le logiciel pour les détails de son fonctionnement.
2 Utilisez un seul album. (Ne créez
pas dalbum secondaire dans un album.)
3 Incluez un numéro de deux ou trois
chiffres au commencement du nom de chaque album ou plage de sorte que les albums et plages soient lus dans l’ordre.
<exemples de noms recommandés> 01XXXXX.mp3 02XXXXX.mp3 03XXXXX.mp3 04XXXXX.mp3 05XXXXX.mp3 <exemples de noms non recommandés> 1XXXXX.mp3 5XXXXX.mp3 10XXXXX.mp3 15XXXXX.mp3 20XXXXX.mp3 (Les numéros au début ont des chiffres différents. Les plages ne seront pas lues dans cet ordre, mais dans lordre 1, 10, 15, 20 et 5.)
FRANÇAIS
FRANÇAIS
15
Page 64
LECTURE DUN DISQUE MP3
2
MP3 MODE
3
STOP/OFF/ CHARGE
1 Raccordez les écouteurs fournis à
la prise \/LINE OUT.
/LINE OUT
2Réglez le sélecteur START MODE
pour sélectionner le format de lecture du disque.
START MODE
NORMALQUICK
4 1 5
3 Insérez un disque MP3. 4 Libérez le commutateur HOLD. 5 Appuyez sur e/PLAY/PAUSE
pour démarrer la lecture.
a apparaît quand un disque MP3 est
inséré
b numéro de plage c numéro dalbum d temps de lecture écoulé
Lappareil est mis sous tension etREADING clignote sur laffichage.
Après la lecture du disque, la lecture commence à partir de la première piste de lAlbum 1.
Consultez “Réglage du sélecteur START MODE” à la page suivante et réglez le sélecteur à la position correcte.
16
FRANÇAIS
Page 65
Réglage du sélecteur START MODE
Réglez le sélecteur à la position correcte selon le mode lecture et le type de disque.
QUICK
Lappareil lit seulement le numéro de lalbum avant la lecture, puis la lecture du disque se termine plus rapidement. Mais la lecture programmée et la lecture aléatoire ne sont pas utilisables. Lappareil lit les informations sur les plages avant la lecture. Quand il détecte un album sans fichier MP3, le numéro de lalbum est abaissé. Cette position est recommandée à la lecture dun disque contenant beaucoup dalbums.
NORMAL
Lappareil lit le numéro des albums et plages avant la lecture, puis prend plus de temps pour la lecture du disque que si le sélecteur est réglé à QUICK.
Remarque
Si vous faites glisser le sélecteur START MODE pendant la lecture, le format de lecture du disque ne change pas. Arrêtez la lecture et appuyez sur sSTOP/OFF/CHANGE pour mettre hors tension, et glissez le sélecteur START MODE pour changer de format de lecture.
Sélection du mode de lecture MP3
Appuyez plusieurs fois sur MP3 MODE pour sélectionner le mode de lecture.
Mode disque
Toutes les plages enregistrées sur le disque sont lues.
Mode album
Toutes les plages de lalbum actuel sont lues.
FRANÇAIS
Arrêt de la lecture
Appuyez sur sSTOP/OFF/CHANGE. La lecture sarrête et le format de lecture du disque (NORMAL ou QUICK) saffiche.
Recherche du début dune plage
Appuyez sur r ou t.
FRANÇAIS
17
Page 66
LECTURE DUN DISQUE MP3
Localisation dun passage souhaité
Maintenez r ou t pressé. Libérez la touche au début du passage souhaité.
Vous ne pouvez pas contrôler le son quand la touche est pressée pendant la lecture dun fichier MP3.
Pause de lecture
Appuyez sur e/PLAY/PAUSE. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Changement d’album
ALBUM
SKIP
Appuyez sur ALBUM SKIP. Pour sauter à la première piste de lalbum suivant, appuyez sur i. Pour sauter à la première piste de lalbum précédent, appuyez sur k.
Affichage pendant la lecture
PRGM / ENTER / DISPLAY
Appuyez sur PRGM/ENTER/DISPLAY pendant la lecture pour modifier laffichage comme suit.
b Nom de la plage actuelle
Le nom de fichier de la plage actuelle saffiche.
V
ID3 TAG Le ID3 TAG de la plage actuelle est affiché. Si le ID3 TAG nest pas enregistré sur la plage actuelle, No Title” s’affiche.
V
Affichage normal Le temps écoulé de la plage actuelle saffiche.
18
FRANÇAIS
Page 67
Lecture répétée
Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture pour sélectionner la lecture répétée comme suit.
b : répétition dune plage
La plage actuelle est lue de manière répétée.
V
: répétition de toutes les plages Toutes les plages du disque sont lues de manière répétée en mode DISC MODE. Toutes les plages de lalbum actuel sont lues de manière répétée en lecture ALBUM MODE.
V
pas de lecture répétée (lecture normale)
Fonction de reprise
Réglez le commutateur HOLD à RESUME.
HOLD RESUME
OFF
apparaît, et vous pouvez démarrer la lecture à partir du point où vous l’avez arrêtée en appuyant sur sSTOP/OFF/CHARGE. Quand la fonction de reprise est activée, la lecture de toutes les plages est automatiquement sélectionnée. Pour annuler la fonction de reprise, réglez le commutateur sur OFF.
Remarque
La lecture de reprise peut démarrer à un point environ 30 secondes avant ou après le point darrêt. La lecture de reprise peut ne pas fonctionner dans les 30 dernières secondes de la dernière plage.
La lecture de reprise sera annulée si vous ouvrez le logement du disque. Si lappareil est mis hors tension, la lecture de reprise ne sera pas annulée. Dans ce cas, réglez bien le commutateur HOLD à OFF avant de changer de disque.
La lecture de reprise sera annulée après le changement des piles ou la déconnexion de ladaptateur secteur.
FRANÇAIS
19
FRANÇAIS
Page 68
LECTURE DUN DISQUE MP3
3
1,4
6
2
STOP/OFF/ CHARGE
PRGM / ENTER / DISPLAY
Lecture aléatoire
Avant la lecture aléatoire, réglez START MODE à NORMAL (consultez la page 17).
1 Appuyez sur PLAY MODE en mode
dattente pour afficher
2 Appuyez sur ePLAY/PAUSE
pour démarrer la lecture.
Toutes les plages du disque sont lues dans un ordre aléatoire en mode DISC MODE. Toutes les plages de lalbum actuel sont lue dans un ordre aléatoire en lecture ALBUM MODE.
20
FRANÇAIS
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur PLAY MODE en mode dattente.
Laffichage passe à .
Remarque
1 2
Vous ne pouvez pas revenir à la plage précédente en appuyant sur r en lecture aléatoire.
Vous ne pouvez pas sélectionner la répétition dune plage en lecture aléatoire.
Lecture programmée
Avant la lecture programmée, réglez
.
START MODE à NORMAL (voir la page
17).
Jusqu’à 24 plages peuvent être sélectionnées pour la lecture programmée.
1 Appuyez sur PRGM/ENTER/
DISPLAY en mode dattente pour afficher
.
Page 69
2Sélectionnez l’album souhaité en
appuyant sur ALBUM SKIP.
ALBUM
SKIP
3Sélectionnez la plage souhaitée en
appuyant sur r ou t.
SKIP / SEARCH
4 Appuyez sur PRGM/ENTER/
DISPLAY.
PRGM / ENTER / DISPLAY
Si vous nappuyez pas sur la touche en lespace de 4 secondes, le numéro de plage reviendra à 00. Refaites les mêmes opérations à partir de l’étape 2.
5Répétez les étapes 2, 3 et 4 pour
programmer plus de plages. Appuyez sur ePLAY/PAUSE pour
6
démarrer la lecture programmée.
Arrêt de la lecture programmée
Appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE.
Addition de plages au programme
Répétez les étapes 2, 3 et 4 en mode dattente. Vous pouvez ajouter des plages à la fin du programme.
Effacement dun programme
Appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE en mode dattente.
Remarques
La lecture programmée est aussi annulée à louverture du logement des disque ou
quand la fonction de coupure automatique met lappareil hors tension.
Quand 24 plages sont déjà programmées,PROG-FULL apparaît et aucune plage ne peut être ajoutée.
Vous ne pouvez pas revenir à la plage
précédente en maintenant r pressé pendant la lecture.
La lecture répétée et la lecture aléatoire sont possibles en lecture programmée.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
21
Page 70
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Utilisez un cordon de liaison à minifiche stéréo 3,5 ø mm à une extrémité et deux fiches cinch à l’autre en vente dans le commerce. Raccordez le minifiche stéréo à la prise \/LINE OUT de l’appareil et les fiches cinch aux prises dentrée analogiques de lautre appareil.
RL
LINE IN CD IN AUX
Remarques
Eteignez les deux appareils avant de les relier.
NE RACCORDEZ PAS le cordon aux entrées PHONO dun amplificateur (en cas damplificateur-égaliseur phono intégré).
Ajustez le volume et la fonction DSL sur lappareil.
22
FRANÇAIS
ENTRETIEN
Pour nettoyer la lentille
Si la lentille est sale, des sauts de lecture surviendront ou le lecteur ne fonctionnera pas. Le cas échéant, nettoyez la lentille de la façon suivante. Pour enlever la poussière et les particules sèches, utilisez dabord une poire soufflante pour objectif dappareil photo a et soufflez plusieurs fois de suite pour détacher les particules. Brossez ensuite légèrement la lentille b pour la nettoyer. Soufflez une dernière fois sur la lentille pour disperser la saleté. Pour enlever les traces de doigts, utilisez de louate imprégnée dun liquide de nettoyage. Essuyez légèrement la lentille du centre vers le bord. Vous trouverez des liquides de nettoyage spéciaux dans le commerce.
Remarque
Nimprégnez pas trop louate de liquide, car il pourrait couler dans lappareil et lendommager. Ne frottez pas trop fort la lentille avec louate, car elle pourrait être rayée ou brisée.
Page 71
TERMINOLOGIE
Pour nettoyer les disques
Avant la lecture, essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon de nettoyage. Après la lecture, rangez toujours le disque dans son étui.
ISO 9660
ISO est l’abréviation de International Organization for Standardization. ISO 9660 définit la structure des fichiers des CD-ROM. Cet appareil peut lire des fichier MP3 enregistrés dans un format conforme à ISO 9660.
Imbrication des dossiers (albums)
Pour organiser les fichiers de données dans un P, vous pouvez stoker des fichiers concernés dans un dossier. Un dossier peut contenir dautres dossiers ainsi que des fichiers. Par exemple, le dossier A peut contenir le dossier B, et le dossier B peut contenir le dossier C. Cest ce quon appelle imbrication des dossiers. La profondeur maximale des dossiers imbriqués autorisées par ISO 9660 est 8.
Utilisés d’écriture
3 utilités d’écritures utilisées pour enregistrer des données sur un disque.
1 Utilité DAO (Disc At Once)
Toutes les données à écrire doivent être préparées à l’avance et écrites sur un disque du début à la fin en une opération. Aucune donnée ne peut être ajoutée à un disque sur lequel des données sont déjà écrites avec une utilité DAO.
2 Utilité TAO (Track At Once)
Les données sont écrites sur un disque plage par plage. Des données peuvent être ajoutées à un disque sur lequel des données ont été écrites avec l’utilité TAO.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
23
Page 72
TERMINOLOGIE
3 Utilité d’écriture par paquets
Les plages sont divisées en éléments plus petits pendant lenregistrement, selon la taille des espaces disponibles sur le disque. Des données peuvent être ajoutées sur un disque sur lequel des données ont été écrites avec lutilité
d’écriture par paquets. Cet appareil peut lire des disque MP3 enregistrés avec les utilités DAO et TAO.
Multi-session
Une session est un ensemble de données, allant du début à la fin dun enregistrement effectué en une opération. Avec l’utilité TAO (Track At Once), les données peuvent être enregistrées en plusieurs opérations. Une session correspond aux données enregistrées en une opération. Cet appareil peut lire des données enregistrées en 5 opérations. Autrement dit, il peut lire des données dun maximum de 5 sessions.
ID3TAG
ID3TAG définit le format des données pour le texte à ajouter à un fichier MP3, principalement utilisé pour indiquer un nom de fichier ou un nom dartiste etc.
Extension de fichier
Une chaîne de 3 caractères ajoutée à un nom de fichier en environnement Windows ou DOS est appelée extension de fichier”. Une extension de fichier est principalement utilisée pour identifier les types de fichiers. Lextension de fichier pour les fichiers MP3 est .mp3”.
SESSION1 SESSION2 SESSOIN3
24
FRANÇAIS
Page 73
SPÉCIFICATIONS
Système de lecture Dispositif de lecture Conversion n-a Multi-bit (CNA)
Réponse en fréquence Sortie Prise \/LINE OUT (minifiche Puissance maximale
Alimentation 3 V c.c. avec les deux piles
Dimensions extérieures maximales
Poids Environ 285 g sans les piles Accessoires Adaptateur secteur AC-A56E
Laser à 3 faisceaux Laser semi-conducteur
20 – 20.000 Hz (47 kohms) stéréo) 5 mW + 5 mW (16 ohms à 1
kHz) 500 mV (47 kohms à 1 kHz)
alcalines LR6 (format AA) DC 2,4 V en utilisant deux piles rechargeables (Ni-MH 1,2 V 1600 mAh) disponibles dans le commerce. Secteur domestique avec ladaptateur secteur fourni
131 (L) × 35 (H) × 144 (P) mm (pièces et commandes en saillie exclues)
(1) Ecouteurs stéréo (1)
«Adaptateur secteur AC-A56E» Entrée nominale Secteur 230 V, 50 Hz
Ecouteurs HP-M043 fournis
Ecouteurs recommandés disponibles dans le commerce
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Type: interne Impédance: 16 ohms Sensibilité: 107 dB/mW
Type: interne/vertical/à courroie Impédance: 16 – 32 ohms Sensibilité: 100 – 109 dB/mW
FRANÇAIS
FRANÇAIS
25
Page 74
Un archivo MP3 guarda datos de audio comprimidos empleando la tecnología MPEG1/2, el sistema de codificación de archivos de audio de tercer nivel de compresión.
En este manual, los discos compactos, los discos CD-R y los CD-RW son todos denominados como “discos”. Además, nos referimos a lo que en terminología informática se llaman
carpeta y archivo como “álbum ypista”.
INDICE
PRECAUCIONES ........................................ 3
USO DE PILAS ............................................ 4
USO DE BATERIAS RECARGABLES ........ 5
ANTES DE REPRODUCIR.......................... 6
REPRODUCCION DE DISCO DE
AUDIO ..................................................... 9
REPRODUCCION PROGRAMADA .......... 12
REPRODUCCION DE DISCO MP3........... 14
CONEXION DE UNA UNIDAD
EXTERNA .............................................. 22
MANTENIMIENTO ..................................... 22
GLOSARIO DE TERMINOS ...................... 23
ESPECIFICACIONES ................................ 25
2
ESPAÑOL
Page 75
PRECAUTIONS
Para mantener en buen estado de funcionamiento
No utilice el aparato en lugares muy calientes, fríos, con polvo o humedad. Especialmente, no deje el aparato:
en un lugar muy húmedo, por ejemplo en
un baño
cerca de la calefacción
en un lugar expuesto a los rayos del sol
(dentro de un coche estacionado donde puede subir mucho la temperatura)
cerca de fuentes magnéticas fuertes por
ejemplo televisores, altavoces o imanes
donde hay mucho movimiento o vibración,
por ejemplo en el cubretablero del coche o estante inestable
Para su seguridad
No trate de desarmar el aparato. Los rayos láser del receptor óptico pueden dañar sus ojos.
Asegúrese de que los alfileres u otros objetos extraños no entren en el interior del reproductor.
Tenga cuidado de no dejar caer el aparato o exponerlo a golpes fuertes.
Para evitar que el polvo ensucie la lente captora, mantenga la tapa del compartimiento del disco cerrado. No toque nunca la lente.
Si no se escucha ningún sonido durante la reproducción de un disco, NO suba el volumen porque la música puede empezar repentinamente a un volumen muy alto. Gire el control de volumen a su nivel más bajo antes de empezar a reproducir y gire lentamente hasta el nivel deseado.
Notas para escuchar con los auriculares
Escuche a un volumen no muy alto para no dañar sus oídos.
No utilice auriculares durante la conducción o al andar en bicicleta. Puede provocar un accidente de tráfico.
Debe tener mucho cuidado o dejar se utilizar temporalmente en situaciones potencialmente peligrosas, por ejemplo mientras camina, corre, etc.
Utilice correctamente: L es para la izquierda y R para la derecha.
Los auriculares de tipo en el oído deben utilizarse pasando el cable más largo por detrás del cuello.
PRECAUCION
Si se escucha con los auriculares estéreo a toda potencia durante mucho tiempo puede terminar dañando sus oídos.
Nota sobre la condensación
Si se lleva repentinamente el aparato de un lugar frío a un lugar caliente puede condensarse la humedad en la lente captora y provocar un mal funcionamiento o problemas en la reproducción. En este caso, deje descansar el aparato unas horas y trate de volver a reproducir.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
3
Page 76
USO DE PILAS
Abra el portapilas y coloque dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) con las marcas 0 y 9 correctamente alineadas.
LR6 × 2
Cambio de las pilas
El indicador de pilas en la pantalla cambia de
a a de acuerdo con la carga remanente de las pilas. Cambie las pilas cuando se encienda la luz .
Longevidad de las pilas (con pilas alcalinas LR6)
Reproducción de discos de audio
Función E•A•S•S Aprox. 10 horas PLUS activada
Función E•A•S•S Aprox. 11 horas PLUS desactivada
Reproducción de Aprox. 5 horas disco MP3
La longevidad de las pilas depende de las condiciones de uso.
Retirado de las pilas
Si se sale la tapa del portapilas
Notas sobre las pilas
Compruebe que las marcas 0 y 9 están correctamente alineadas.
No mezcle pilas de distinto tipo o una pila vieja con otra nueva.
Para evitar que se produzcan fugas de electrólito o explosiones, no recargue las pilas, caliente o desarme.
Cuando no se utilicen las pilas, sáquelas para evitar que se desgasten inútilmente.
Si se produce una fuga del líquido de las pilas, limpie a fondo para eliminar los restos.
4
ESPAÑOL
Page 77
USO DE BATERIAS RECARGABLES
Compruebe que se están utilizando baterías recargables de tamaño AA Ni-MH 1,2 V 1600 mAh de venta en los comercios.
Lea sin falta las instrucciones de las baterías recargables compradas antes de utilizarlas.
Cuando utilice baterías recargables por primera vez, cargue hasta que se apague el indicador de batería.
Antes de cargar las baterías, cierre el compartimiento del disco. No puede cargar las baterías cuando está abierto.
1 Coloque las baterías recargables
con las marcas 0 y 9 correctamente alineadas.
2 Conecte el adaptador de CA.
1 a la toma DC 5 V 2 al tomacorriente de la pared
3
Mantenga presionado sSTOP/OFF/ CHARGE durante aprox. 2 segundos para empezar a cargar.
Aparece Charge ON y destella el indicador de batería. Cuando se completa la carga, destella Charge OFF varias veces y se apaga el indicador de batería. Una recarga completa de las baterías agotadas demora unas 3 horas. Después de la carga, desconecte el adaptador de CA.
Tiempo para cargar las baterías
Cargue las baterías cuando se encienda
.
Para dejar de cargar
Presione sSTOP/OFF/CHARGE durante la carga.
USO DE LA CA DEL HOGAR
Conecte el adaptador de CA suministrado de la misma forma que lo haría para cargar las baterías.
ESPAÑOL
DC 5V
ESPAÑOL
5
Page 78
ANTES DE REPRODUCIR
Interruptor HOLD
HOLD RESUME
OFF
Suelte el interruptor HOLD antes de reproducir. b a Cuando no utilice el aparato mueva el interruptor HOLD a la posición HOLD. b b No funcionará aunque presione accidentalmente un botón. Si se presionan botones con el interruptor HOLD en la posición HOLD, destella “HOLD” en la pantalla.
Conexión y desconexión
Conexión del aparato
Presione ePLAY/PAUSE. Se conecta el aparato y empieza la reproducción.
Nota
Aparece “ERROR” en la pantalla al reproducir un disco al revés o un disco averiado.
6
ESPAÑOL
Page 79
Desconexión del aparato
Si no se hacen nuevas operaciones antes de 30 segundos desde que terminó la última operación, se desconecta automáticamente el aparato. (Función de desconexión automática)
Se puede desconectar el aparato antes de que funcione la desconexión automática presionando sSTOP/OFF/CHARGE.
Modo de espera
Cuando termina de hacer funcionar, el aparato se conmuta al modo de espera hasta que funcione automáticamente la detección automática. Para entrar en el modo de espera, presione e PLAY/PAUSE para empezar la reproducción y, después, presione sSTOP/OFF/CHARGE.
Ajuste del sonido
Volumen
VOLUME
6
Gire el control de VOLUME para ajustar el volumen.
DSL
DSL
Presione DSL repetidamente para sonidos más poderosos y graves más intensos.
: Se da énfasis a graves intensos. : Se da énfasis fuerte a los graves
intensos.
: Sonido normal
ESPAÑOL
ESPAÑOL
7
Page 80
ANTES DE REPRODUCIR
Colocación de un disco
1 Deslice el interruptor OPEN para
abrir el compartimiento del disco.
OPEN
2 Coloque un disco en el centro con el
lado de etiqueta hacia arriba.
3 Cierre el compartimiento del disco.
Para sacar el disco
Tome el disco por sus bordes mientras presiona suavemente sobre el pivote.
Nota
Puede ser no posible reproducir discos CD-R/RW grabados en un ordenador personal o en algunos tipos de grabadores de CD-R/RW en este aparato debido a que existen diferencias en los formatos de grabación.
No pegue un sello o etiqueta en sus lados (el lado grabable o el lado de etiqueta de un disco CD-R/RW. Puede provocar un mal funcionamiento.
8
ESPAÑOL
Page 81
REPRODUCCION DE DISCO DE AUDIO
4 Presione e PLAY/PAUSE.
4 5
Empieza a reproducir desde la primera canción.
3
2 1
STOP/OFF/ CHARGE
1 Conecte los auriculares
suministrados en la toma \/LINE OUT.
/LINE OUT
2 Suelte HOLD. 3 Coloque un disco.
a número de canción b tiempo de reproducción transcurrido
Funciones básicas
Para parar
Para hacer una pausa
Para hacer una búsqueda del principio de una canción
Para buscar un determinado punto de la canción
Presione sSTOP/OFF/ CHARGE.
Presione ePLAY/ PAUSE. Para seguir, vuelva a presionar.
Presione r o t.
Mantenga presionado r o t. Suelte el botón al llegar al punto deseado.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
9
Page 82
REPRODUCCION DE DISCO DE AUDIO
Indicaciones durante la reproducción
PRGM / ENTER / DISPLAY
Presione PRGM/ENTER/DISPLAY durante la reproducción para cambiar la indicación de la siguiente forma.
b Indicación de la canción y tiempo de
reproducción remanente de la canción que se está reproduciendo
V
Número de canciones remanentes y tiempo de reproducción remanente
V
Indicación de la canción y tiempo de reproducción transcurrido (indicación normal)
EASS PLUS (Sistema electrónico antichoques)
La función E•A•S•S PLUS reduce los saltos o silencios del sonido cuando el aparato recibe un golpe.
EASS
Para activar la función E•A•S•S PLUS, presione repetidamente E•A•S•S para que
aparezca .
Para cancelar, presione nuevamente EASS. La indicación cambia a .
Notas
Un golpe o vibración continuo puede provocar una interrupción del sonido incluso cuando se ha activado la función EASS PLUS. Esto es normal y no es un síntoma de avería. Si hay un corte de sonido, estabilice la unidad durante unos segundos antes de continuar con su actividad.
Cuando se presiona el botón EASS durante la reproducción, el aparato hace una pausa de unos 2 segundos.
10
ESPAÑOL
Page 83
Función de continuación
Mueva el interruptor HOLD a RESUME.
HOLD RESUME
OFF
Reproducción aleatoria
1 2
Aparece y puede empezar a reproducir desde el punto donde se paró la reproducción presionando sSTOP/OFF/ CHARGE. Cuando la función de continuación está activada, se selecciona automáticamente la repetición de todas las canciones.
Para cancelar la continuación de la reproducción, mueva el interruptor HOLD
a OFF.
Notas
Puede empezar la continuación de la reproducción en un punto unos 30 segundos antes o después del punto de parada. La continuación de la reproducción puede no funcionar si se ha parado en los
últimos 30 segundos de la última canción.
Se cancelará la reproducción continua si
se abre el compartimiento del disco. No se cancela la reproducción continua cuando desconecte el aparato. En este caso, mueva el interruptor HOLD a OFF antes de cambiar de disco.
1 Presione PLAY MODE en el modo
de espera para que aparezca
2 Presione ePLAY/PAUSE para
empezar a reproducir.
Las canciones del disco de reproducen en orden aleatorio.
Para cancelar la reproducción aleatoria,
presione PLAY MODE en el modo de espera, la indicación cambia a .
Notas
No puede volver hacia atrás una canción presionando r durante la reproducción aleatoria.
No se puede seleccionar la repetición de una pista durante la reproducción aleatoria.
ESPAÑOL
11
.
ESPAÑOL
Page 84
PRGM / ENTER / DISPLAY
REPRODUCCION DE DISCO DE AUDIO
Repetición de la reproducción
Presione PLAY MODE durante la reproducción para seleccionar las siguientes modalidades de repetición de la reproducción.
: repetición de una canción B
V
: repetición de todas las canciones
V
reproducción sin repetición (reproducción normal)
REPRODUCCION PROGRAMADA
STOP/OFF/ CHARGE
1,3 2 5
Se pueden seleccionar hasta 24 canciones para su reproducción programada.
1 Presione PRGM/ENTER/DISPLY en
el modo de espera para que aparezca
.
2 Seleccione la canción deseada
presionando r o t.
12
ESPAÑOL
SKIP / SEARCH
a número de canción b número de programa
Page 85
3 Presione PRGM/ENTER/DISPLY
antes de 4 segundos.
Si no se presiona antes de 4 segundos, el número de canción cambia a 00. Repita nuevamente el procedimiento desde el paso 2.
PRGM / ENTER / DISPLAY
4 Repita los pasos 2 y 3 para
programar canciones adicionales.
5 Presione ePLAY/PAUSE para
empezar la reproducción programada.
Para parar la reproducción programada
Presione sSTOP/OFF/CHARGE.
Para agregar canciones al programa
Repita los pasos 2 y 3 antes cuando está en el modo de espera. Se pueden agregar canciones al final del programa.
Para borrar el programa
Presione sSTOP/OFF/CHARGE en el modo de espera.
Notas
El programa también se borra cuando se abre el compartimiento del disco o cuando la función de desconexión automática desconecta el aparato.
Cuando se han programado 24 canciones, aparece PROG-FULL y no pueden agregarse más canciones.
No se puede volver a una canción anterior presionando r durante la reproducción programada.
Se puede usar la repetición de la reproducción o la reproducción aleatoria junto con la reproducción programada.
ESPAÑOL
13
ESPAÑOL
Page 86
REPRODUCCION DE DISCO MP3
Notas para la reproducción de archivos MP3
Una canción en MP3 debe grabarse en un disco con un formato que cumpla con ISO
9660. Sin embargo, tenga en cuenta que el aparato puede no reproducir canciones en el orden en el que fueron grabadas.
El máximo número de canciones y álbumes que pueden hacerse en un disco son los siguientes: –número de canciones: 512 (según el
número de álbumes)
–número de álbumes: hasta 512 (según el
número de canciones)
La máxima profundidad tolerable de álbumes dentro de álbumes es de 8.
No funciona el EASS PLUS.
Puede demorar unos 30 segundos o más
antes de que el aparato pueda empezar a reproducir las canciones MP3, según el número de canciones grabadas y la complejidad del árbol de álbumes.
Si un disco tiene canciones de audio y canciones MP3, el aparato sólo reproduce las canciones de audio.
Para un disco de múltiples sesiones, se recomiendan hasta 10 sesiones.
El aparato puede no reproducir las canciones MP3 grabada con una utilidad de escritura en paquete.
El aparato puede reproducir las canciones MP3 si tienen una extensión de archivo
.mp3”.
Si se reproduce una canción que no sea MP3 pero tenga la extensión de archivo.mp3, puede escuchar ruidos.
Puede haber saltos en el sonido o silencios
durante la reproducción de archivos codificados con velocidades de bit de entre 256 kbps y 320 kbps.
Notas sobre las indicaciones visualizadas durante la reproducción
Aparecen hasta 64 caracteres (incluyendo su extensión) para el nombre de un archivo o canción. Si la versión 1.X de ID3TAG se aplicó para grabar información adicional para una canción MP3, aparecen hasta 30 caracteres que muestran el título de la canción y el nombre del artista. Los otros caracteres que no sean mayúsculas (“A” a Z), números (0 a 9) y subrayado (__) pueden no aparecer correctamente o
aparece en lugar del carácter.
El tiempo de reproducción transcurrido puede no aparecer correctamente para las canciones MP3.
14
ESPAÑOL
Page 87
Notas sobre la creación de discos MP3
Cuando se convierten los datos de audio a MP3
Para disfrutar de sonidos de gran calidad, se recomienda memorizar los archivos MP3 con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y una velocidad de bit fijada de 128 kbps.
Para reproducir canciones en el orden en el que fueron grabadas.
1 Utilice un software capaz de grabar
canciones (archivos) MP3 en orden número y alfabético.
Para más detalles sobre el uso del programa, consulte el manual de instrucciones de su programa.
2 Utilice sólo un álbum. (No cree un
sub-álbum dentro de un álbum.)
3 Incluya un número de dos o tres
cifras al principio de cada nombre de álbum o canción para que los álbumes y canciones se reproduzcan en orden.
(ejemplo de nombres recomendados) 01XXXXX.mp3 02XXXXX.mp3 03XXXXX.mp3 04XXXXX.mp3 05XXXXX.mp3 (ejemplo de nombres no recomendados) 1XXXXX.mp3 2XXXXX.mp3 10XXXXX.mp3 15XXXXX.mp3 20XXXXX.mp3 (Los números al principio tienen una cifra diferente. Las canciones no se reproducirán en este orden sino que se reproducirán en el orden “1”, “10”, “15”, 20 y 5.)
ESPAÑOL
ESPAÑOL
15
Page 88
REPRODUCCION DE DISCO MP3
2
MP3 MODE
3
STOP/OFF/ CHARGE
1 Conecte los auriculares incluidos
en la toma \/LINE OUT.
/LINE OUT
2 Ajuste el interruptor START MODE
para seleccionar el formato de lectura de disco.
START MODE
NORMALQUICK
4 1 5
3 Inserte un disco MP3. 4 Suelte el interruptor HOLD. 5 Presione ePLAY/PAUSE para
empezar la reproducción.
a aparece cuando se inserta un disco
MP3
b número de canción c número de álbum d tiempo de reproducción transcurrido
Se conecta la alimentación y destellaREADING en la pantalla.
Después de leer el disco, la reproducción empieza desde la primera canción en el Album 1.
Refiérase al Ajuste del interruptor START MODE en la siguiente página y ajuste el interruptor a la posición correcta.
16
ESPAÑOL
Page 89
Ajuste del interruptor START MODE.
Ajuste el interruptor a la posición correcta según el modo de reproducción y tipo de disco.
QUICK (rápido)
El aparato sólo lee el número del álbum antes de reproducir y la lectura del disco termina antes. Sin embargo, no puede hacerlo en la reproducción programada y reproducción aleatoria. El aparato lee la información de canción durante la reproducción. Cuando el aparato detecta un álbum que no tiene archivo mp3, el número del álbum disminuye. Se recomienda utilizar esta posición cuando se reproduce un disco que contenga muchos álbumes.
NORMAL
El aparato lee el número de álbumes y canciones antes de reproducir y demora más tiempo para leer el disco que cuando el interruptor está en QUICK.
Nota
Si desliza el interruptor START MODE durante la reproducción, no cambia el formato de lectura del disco. Pare la reproducción y presione s STOP/OFF/CHARGE para desconectar la alimentación y deslice el interruptor START MODE para cambiar el formato de lectura del disco.
Para seleccionar el modo de reproducción MP3
Presione repetidamente el MP3 MODE para seleccionar el modo de reproducción.
Modo de disco
Se reproducen todas las canciones del disco.
Modo de álbum
Se reproducen todas las canciones del álbum seleccionado en ese momento.
Para parar la reproducción
Presione sSTOP/OFF/CHARGE. La reproducción se para y aparece el formato de lectura del disco (NORMAL o QUICK).
Para buscar el principio de una canción
Presione r o t.
ESPAÑOL
17
ESPAÑOL
Page 90
REPRODUCCION DE DISCO MP3
Para buscar un pasaje deseado
Mantenga presionado r o t. Suelte el botón al principio del pasaje deseado.
No puede controlar el sonido cuando está presionado el botón durante la reproducción de un archivo MP3.
Para hacer una pausa de reproducción
Presione ePLAY/PAUSE. Presione nuevamente para continuar.
Para cambiar el álbum
ALBUM
SKIP
Presione ALBUM SKIP. Para saltar a la primera canción del siguiente álbum, presione i. Para saltar a la primera canción del álbum anterior, presione k.
Aparece durante la reproducción
PRGM / ENTER / DISPLAY
Presione PRGM/ENTER/DISPLAY durante la reproducción para cambiar la pantalla de la siguiente forma.
b Nombre de la canción actual
Aparece el nombre del archivo de la canción actual.
V
ID3 TAG Aparece el ID3TAG de la canción actual. Si no hay ID3 TAG grabado en la canción actual, aparece “No Title”.
V
Pantalla normal Aparece el tiempo transcurrido de la canción actual.
18
ESPAÑOL
Page 91
Reproducción repetida
Presione PLAY MODE durante la reproducción para seleccionar la reproducción repetida de la siguiente forma.
b : repetición de una canción
La canción actual se reproduce repetidamente.
V
: Repetición de todas las canciones Todas las canciones del disco se reproducen repetidamente durante la reproducción en el DISC MODE. Todas las canciones del álbum actual se reproducen repetidamente durante la reproducción en el ALBUM MODE.
V
reproducción sin repetición (reproducción normal)
Función de continuación
Mueva el interruptor HOLD a RESUME.
HOLD RESUME
OFF
Aparece y puede empezar a reproducir desde el punto donde paró la reproducción presionando sSTOP/OFF/ CHARGE. Cuando la función de continuación está activada, se selecciona automáticamente la repetición de todas las canciones.
Para cancelar la función de continuación,
mueva el interruptor HOLD a OFF.
Nota
La continuación de la reproducción puede empezar en un punto unos 30 segundos antes o después del punto donde se paró.
La continuación de la reproducción puede no funcionar si paró en los últimos 30 segundos de la última canción.
La continuación de la reproducción se cancela cuando se sacan las pilas o se desconecta el adaptador de CA.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
19
Page 92
REPRODUCCION DE DISCO MP3
3
1,4
6
2
STOP/OFF/ CHARGE
PRGM / ENTER / DISPLAY
Reproducción aleatoria
Antes de la reproducción aleatoria, mueva el START MODE a NORMAL (Consulte la página 17).
1 Presione PLAY MODE en el modo
de espera para que aparezca
2 Presione ePLAY/PAUSE para
empezar la reproducción.
Todas las canciones del disco se reproducen en orden aleatorio durante la
20
reproducción en el DISC MODE. Todas las canciones del álbum actual se reproducen en orden aleatorio durante la reproducción en el ALBUM MODE.
ESPAÑOL
Para cancelar la reproducción aleatoria,
presione PLAY MODE en el modo de espera. La indicación cambia a .
Nota
No puede volver a una canción anterior
1 2
presionando rdurante la reproducción aleatoria.
No puede seleccionar la repetición de una canción durante la reproducción aleatoria.
Reproducción programada
Antes de empezar la reproducción programada, mueva START MODE a NORMAL (Consulte la página 17).
.
Se pueden seleccionar hasta 24 canciones para la reproducción programada.
1 Presione PRGM/ENTER/DISPLAY en
el modo de espera para que aparezca
.
Page 93
2 Seleccione el álbum deseado
presionando ALBUM SKIP.
ALBUM
SKIP
3 Seleccione la canción deseada
presionando r o t.
SKIP / SEARCH
4 Presione PRGM/ENTER/DISPLAY.
PRGM / ENTER / DISPLAY
Si no se presiona antes de 4 segundos, el número de canción cambia a 00. Repita nuevamente el procedimiento desde el paso 2.
5 Repita los pasos 2, 3 y 4 para
programar más canciones. Presione e PLAY/PAUSE para
6
empezar la reproducción programada.
Para parar la reproducción programada
Presione sSTOP/OFF/CHARGE.
Para agregar canciones al programa
Repita los pasos 2, 3 y 4 en el modo de espera. Puede agregar canciones al final del programa.
Para borrar el programa
Presione sSTOP/OFF/CHARGE en el modo de espera.
Nota
La reproducción programada también se cancela cuando se abre el compartimiento del disco o cuando la función de desconexión automática desconecta la alimentación.
Cuando se programan 24 canciones, aparece PROG-FULL y no puede seguir agregando canciones.
No puede volver a una canción anterior aunque mantenga presionado r durante la reproducción.
Puede hacer la reproducción repetida y la reproducción al azar durante la reproducción programada.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
21
Page 94
CONEXION DE UNA UNIDAD EXTERNA
Utilice un cable de conexión en venta en los comercios, con un minienchufe estéreo de 3,5 ø en una punta y dos enchufes fonográficos en la otra punta. Conecte el minienchufe estéreo en la toma de salida \/LINE OUT del aparato y conecte los enchufes fonocaptores en los terminales de entrada analógicos de la unidad externa.
RL
LINE IN CD IN AUX
Notas
Desconecte ambos aparatos antes de hacer esta conexión.
NO conecte las entradas PHONO de un amplificador (con un amplificador fonoecualizador incorporado).
Ajuste el volumen y el DSL de este aparato.
MANTENIMIENTO
Para limpiar la lente
Cuando la lente está sucia el reproductor saltará o no podrá reproducir. En este caso limpie la lente de la siguiente forma. Para eliminar el polvo o partículas secas, utilice primero un cepillo/soplador de lente de cámara fotográfica a para soplar las partículas finas y cepille suavemente la lente b para limpiar. Termine soplando nuevamente sobre la lente. Para eliminar las huellas dactilares, utilice un palillo cubierto con un algodón empapado con una solución de limpieza de lentes. Frote suavemente empezando por el centro y hasta los bordes. Hay soluciones de limpieza de lentes en venta en los comercios.
Nota
No moje excesivamente el algodón porque puede gotear hacia el interior del aparato y dañarlo. No presione con fuerza con el algodón porque puede rayar o romper la lente.
22
ESPAÑOL
Page 95
GLOSARIO DE TERMINOS
Para limpiar los discos
Antes de reproducir, frote el disco desde el centro hacia afuera con un paño de limpieza. Después de reproducir, guarde el disco en su caja.
ISO 9660
ISO son las siglas de Organización Internacional de Estandarización” e ISO 9660 determina la estructura de archivos en el CD-ROM. Este aparato puede reproducir los archivos MP3 grabados en un formato que cumpla con ISO 9660.
Telaraña de carpetas (álbumes)
Para organizar los archivos de datos memorizados en un ordenador, puede memorizar todos los archivos relacionados en una carpeta. Una carpeta también puede contener otras carpetas además de archivos. Por ejemplo, la carpeta A puede contener la carpeta B y la carpeta B puede contener la carpeta C: es una telaraña de carpetas. La máxima profundidad de carpetas en telaraña permitida por la ISO 9660 es de 8.
Utilidades de escritura
Hay 3 utilidades utilizadas para registrar los datos en un disco.
ESPAÑOL
1 Utilidad DAO (Disco de una vez)
Todos los datos a escribir deben prepararse por adelantado y escribirlos en un disco desde el principio al final en una misma operación. No pueden agregarse datos a un disco en el que ya se escribieron con la utilidad DAO.y.
2 Utilidad TAO (Canción de una vez)
Los datos se escribieron en un disco canción por canción. Pueden agregarse datos a un disco en el que se escribieron datos con la utilidad TAO.
ESPAÑOL
23
Page 96
TERMINOLOGY
3 Utilidad de escritura en paquete
Las canciones se dividieron en piezas más pequeñas durante la grabación, según el tamaño de los espacios disponibles en el disco. Los datos pueden agregarse a un disco en el que los datos se escribieron con la utilidad de escritura
en paquete. Este aparato puede reproducir discos MP3 utilizando las utilidades DAO y TAO.
Múltiples sesiones
Una sesión es una colección de datos que abarca desde el principio al final de la grabación hecha en una misma operación. Con la utilidad TAO (Canción de una vez), los datos pueden grabarse en varias operaciones. Una sesión corresponde a los datos grabados en una operación. Este aparato puede reproducir los datos grabados en la 5ª operación. En otras palabras, el aparato puede reproducir hasta 5 sesiones.
ID3TAG
El ID3TAG determina el formato de los datos para el texto a agregar a un archivo MP3, utilizado principalmente para indicar un nombre de canción o un nombre de artista, etc.
Extensión de archivo
Una cadena de 3 caracteres agregada al nombre del archivo en una configuración de Windows o DOS se denomina extensión de archivo. Una extensión de archivo se utiliza principalmente para identificar tipos de archivos. La extensión de archivo para los archivos MP3 es .mp3”.
SESSION1 SESSION2 SESSOIN3
24
ESPAÑOL
Page 97
ESPECIFICACIONES
Sistema de seguimiento Receptor del láser Conversión D/A Conversión digital analógica Respuesta de frecuencia Salida Toma \/LINE OUT (minitoma Salida máxima 5 mW + 5 mW
Alimentación eléctrica
Dimensiones exteriores máximas
Peso Aprox. 285 g sin pilas Accesorios Adaptador de CA AC-A56E
3 rayos láser Láser semiconductor de múltiples bit 20 – 20.000 Hz (47 k ohmios) estéreo) (de 16 ohmios a 1 kHz)
500 mV (47 k ohmios a 1 kHz) CC de 3 V utilizando dos pilas
alcalinas de LR6 (tamaño AA) CC de 2,4 V utilizando dos baterías recargables de venta en los comercios (Ni-MH 1,2 V 1600 mAh) CA del hogar utilizando el adaptador de CA suministrado
131 (An.) × 35 (Al.) × 144 (Prof.) mm (sin incluir partes salientes y controles)
(1) Auriculares estéreo (1)
«Adaptador de CA AC-A56E» Entrada de régimen CA de 230 V, 50 Hz
Auriculares suministrados HP-M043
Auriculares recomendados de venta comercial
Las especificaciones y aspecto exterior de este aparato están sujetos a cambios sin previo aviso.
Tipo: en el oído Impedancia: 16 ohmios Sensibilidad: 107 dB/mW
Tipo: Tipo en el oído/tipo Vertical/Cascos Impedancia: 16 – 32 ohmios Sensibilidad: 100 – 109 dB/ mW
ESPAÑOL
ESPAÑOL
25
Page 98
AVVERTENZA
Luso di comandi o regolazioni o lesecuzione di procedimenti diversi da quelli qui specificati può causare pericolose esposizioni a radiazioni.
Questo lettore di compact disc è classificato come prodotto LASER CLASSE 1. Letichetta CLASS 1 LASER PRODUCT si trova allesterno.
AVVERTENZA!
Radiazione laser invisibile quando aperto con gli interblocchi disattivati. Evitare lesposizione al raggio.
LMP3 è un file audio che permette di registrare contenuti audio compressi, sfruttando il formato MPEG1/2, lalgoritmo di codifica 3 layer.
In questo manuale, i CD, i CD registrabili e i CD-RW saranno indicati come dischi. I concetti di cartella e file relativi alla terminologia informatica, in questo manuale saranno indicati con i termini album e traccia.
INDICE
PRECAUZIONI ............................................ 3
USO CON LE PILE A SECCO ..................... 4
USO CON LE PILE RICARICABILI ............. 5
PRIMA DELLA RIPRODUZIONE ................ 6
RIPRODUZIONE DI DISCHI AUDIO ...........9
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA ......... 12
RIPRODUZIONE DI DISCHI MP3 ............. 14
COLLEGAMENTO DI UN APPARECCHIO
ESTERNO.............................................. 22
MANUTENZIONE ...................................... 22
TERMINOLOGIA .......................................23
CARATTERISTICHE TECNICHE .............. 25
2
ITALIANO
Page 99
PRECAUZIONI
Per garantire prestazioni ottimali
Non usare lapparecchio in luoghi eccessivamente caldi, freddi, polverosi o umidi. In particolare, non usare e non collocare lapparecchio nei seguenti luoghi:
in ambienti molto umidi come la stanza
da bagno
nei pressi di impianti di riscaldamento
in luoghi esposti alla luce solare diretta (ad esempio allinterno di unautomobile parcheggiata con i finestrini chiusi, dove la temperatura può aumentare considerevolmente)
nei pressi di fonti di forte magnetismo, come vicino a televisori, diffusori o magneti
in luoghi soggetti a forti movimenti o
vibrazioni, come sul cruscotto di unautomobile o su uno scaffale instabile
Precauzioni di sicurezza
Non tentare di smontare lapparecchio. I raggi laser che fuoriscono dal pick-up ottico sono pericolosi per la vista.
Fare attenzione ad evitare la penetrazione di spilli o altri oggetti estranei allinterno del lettore.
Fare attenzione a non far cadere lapparecchio e a non sottoporlo a forti scosse.
Per evitare che la polvere si accumuli sulla lente del pick-up, tenere chiuso il coperchio del comparto disco dopo luso. Non toccare mai la lente.
Se non si sente alcun suono durante la riproduzione del disco NON AUMENTARE il volume, poichè la musica potrebbe incominciare improvvisamente ad alto volume. Regolare il comando del volume sul livello minimo prima di avviare la riproduzione e alzare lentamente il volume fino ad ottenere il livello desiderato.
Note sullascolto con le cuffie
Ascoltare il suono a volume moderato per evitare danni alludito.
Non indossare le cuffie mentre si guida o si va in bicicletta. Questo può costituire un pericolo per il traffico.
Usare estrema cautela o interrompere temporaneamente luso dellapparecchio in situazioni potenzialmente pericolose per esempio passeggiando, facendo jogging, ecc.
Indossare le cuffie correttamente: L indica la sinistra, R la destra.
Le cuffie del tipo ad auricolare devono essere indossate facendo passare il cavo più lungo dietro al collo.
ATTENZIONE
A piena potenza, lascolto prolungato delle cuffie può danneggiare ludito.
Nota sulla condensazione di umidità
Quando si sposta improvvisamente lapparecchio da un luogo freddo ad uno caldo, lumidità può condensarsi sulla lente del pick-up e possono verificarsi problemi di funzionamento o di riproduzione. In questo caso, non usare lapparecchio per alcune ore, quindi riprovare ad avviare la riproduzione.
ITALIANO
ITALIANO
3
Page 100
USO CON LE PILE A SECCO
Aprire il comparto pile ed inserire due pile alcaline LR6 (formato AA) con i poli 0 e 9 correttamente orientati.
LR6 × 2
Sostituzione delle pile
Sul display, lindicatore delle pile cambia da
a a a seconda della carica
rimanente delle pile. Sostituire le pile quando
si illumina.
Durata delle pile (con pile alcaline LR6)
Riproduzione di dischi audio
Funzioni E•A•S•S PLUS on Circa 10 ore Funzioni E•A•S•S PLUS off Circa 11 ore
Riproduzione dischi MP3 Circa 5 ore
La durata delle pile può variare a seconda delle condizioni di impiego.
Per rimuovere le pile
Se il coperchio del comparto pile si stacca
Note sulle pile a secco
Assicurarsi che i segni 0 e 9 siano allineati correttamente.
Non usare insieme pile di tipo diverso, o una pila vecchia e una nuova.
Per evitare il rischio di perdite di elettrolita o esplosioni, non ricaricare mai le pile, non esporle al calore e non smontarle.
Quando non si intende usare lapparecchio con le pile, estrarre le pile per evitare che si consumino inutilmente.
In caso di perdite di liquido dalle pile, pulirle accuratamente in modo da eliminare ogni traccia di liquido.
4
ITALIANO
Loading...