AIWA RMD-99ST Cyfrowe User guide [pl]

Page 1

instrukcja obsługil

Page 2
POLSKI

celu ewentualnego wykorzystania w przyszłości.

  • Jesii przewod jest uszkodzony, zlecić jego naprawę producentowi, jego Serwisowi lub osobie o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia jakiegokolwiek zagrożenia.
  • Zasilacz należy wymienić na nowy w przypadku awarii, ponieważ tego zasilacza nie można naprawić
  • Gniazdko powinno być zainstalowane w pobliżu urządzenia i powinno być łatwo dostępne.
  • Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej. Osoby, które nie przeczytały instrukcji, chyba że otrzymały wyjaśnienia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i nadzór, nie powinny korzystać z tego
    • urząuzernu.
  • Dzieci powinny byc monitorowane aby upewnić się, że nie bawią się produktem.
  • Po podłączeniu przewód powinien być zawsze łatwo dostepny.
  • Urządzenie nie powinno być narażone na kapanie lub rozpryskiwanie wody lub płynów, a na produkcie nie należy umieszczać żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak
    • wazony z kwiatami.
  • Nie utrudniaj normalnej wentylacji produktu, gdy jest

przeznaczony do uzycia.

Zawsze pozostawiaj minimalną odległość 10 cm wokół urządzenia aby zapewnić wystarczającą

  • wentylację.
  • Źródła otwartego ognia, takie jak świece, nie powinny być umieszczane

na górze urządzenia.

Urządzenie jest przeznaczone do użytku wyłącznie w klimacie

umiarkowanym.

12. UWAGA:

Niebezpieczeństwo wybuchu, jeśli bateria zostanie nieprawidłowo wymieniona lub nie zostanie wymieniona na ten sam typ lub odpowiadnik

Bateria nie powinna być narażona na nadmierne ciepło, takie jak

słońce, ogień itp.

  • Różne rodzaje baterii, nowe i używane baterie nie powinny być mieszane.
  • Akumulator musi być zainstalowany zgodnie z polaryzacją.
    • Jeśli bateria jest zużyta, należy ją wyiać z produktu.
  • Akumulator należy bezpiecznie zutylizować. Zawsze używaj dostarczonych pojemników zbiorczych (skontaktuj się ze sprzedawcą), aby chronić środowisko.
Page 3

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Ten produkt został wyprodukowany przy użyciu najwyższej jakości komponentów i standardów wykonania

ABY ZAPOBIEC ZAGROŻENIU POŻAREM LUB WSTRZASEM. NIE WYSTAWIAJ TEGO URZADZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.

BŁYSKAWICA Z SYMBOLEM GROTU STRZAŁY

WYKRZYKNIK

UWAGA!

Obrazy pojawiające się w tej instrukcji są tylko w celach informacyjnych

Page 4

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

1. PRZECZYTAJ INSTRUKCJE:

Wykorzystania w przyszłości. 3 UWAŻAJ NA OSTPZEŻENIA:

4. POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI:

5. CZYSZCZENIE:

7. AKCESORIA:

8. WENTYLACJA:

9. ŹRÓDŁA ZASILANIA:

11. OKRESY NIEUŻYWANIA:

Page 5

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

14. PRZECIĄŻENIE:

niebezpiecznych punktów napiecia lub 19. CIEPŁO:

16. SERWISOWANIE:

18. CZĘŚCI ZAMIENNE:

Page 6

PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA

Ostrożnie wyjmij wszystkie elementy z kartonu i usun wszystkie materiały opakowaniow z elementów. Upewnij się, że nic nie zostało przypadkowo wyrzucone wraz z materiałami opakowaniowzmi

Jeśli to możliwe, zachowaj karton i materiały opakowaniowe na mało prawdopodobne wydarzenie, w którym produkt będzie musiał zostać zwrócony do serwisu. Używanie orycinalnego kartonu i materiałów opakowaniowych to jedyny właściwy sposób ochrony

urządzenia przed uszkodzeniem przesyłki.

Radio wielopasmowe Odbiornik x1

Słuchawki douszne Aiwa-Q Design x1

BATERIE AA AIWA XTRA+ ALKALICZNA MOC X3 NIE DO PONOWNEGO NAŁADOWANIA

Kabel USB x1

Pasek na nadgarstek x1 Sakiewka x1

Instrukcja obsługi x1 Arkusz gwarancji x1

FUNKCJE RADIA

  • PLL DSP-FM Stereo / MW / LW / SW
  • 550 stacji pamięci. (100 presetów dla każdego pasma FM / LM / MW i 250 presetów dla cwo.
  • World band broadcasting
  • Funkcja odtwarzania MP3 za pomocą karty SD
  • Kompletny Wyświetlacz I CD z podświetleniem
  • Funkcja podwójnego budzika (brzęczyk lub nadawanie radiowe).
  • Ładuj akumulatory przez USB (5V).
  • Tryb łatwego dostrajania (ETM).
  • Auto tuning storage (ATS).
  • Funkcja automatycznego strojenia skanowania z wstępnym nasłuchiwanien opostatili upóci i pomiesi (V/C (V/A))
  • Wysoka precyzia strojenia
  • Klawiatura do bezpośredniego weiścia.
  • Cytrowa regulacja głośności (z 30 regulowanymi poziomami).
  • Wyłącznik czasowy
Page 7
OPIS RADIA

WIDOK Z PRZODU

PL 7

WIDOK Z BOKU

Page 8

WIDOK Z TYŁU

Antena teleskopowa FM i SW Tylna podstawa Tylna podstawa I=] Pauza / Play I=] Następny I=4] Poprzedni Wskaźnik LED MP3 MP3 / Radio przełącznik trybu Gniazdo Kart SD (pod tylną podstawa Komora baterii

Page 9

OPIS WYŚWIETLACZA

LCD VIEW

PL 9

  • Wskaźnik zużycia baterii lub wskaźnik ładowania
  • Wskaźnik wyłacznika czasowego.
  • Wskaźnik włączania/wyłączania alarmu [4)]Alarm włączony przez radio [A]Alarm włączony przez brzeczyk
  • Temperatura (Temp.)
    • Wskażnik AM, PM przez 12 godzin
    • Wskaźniki sygnału:
      • dBu. Jednostka siły sygnału dB: Stosunek sygnału Do Szumi
        • (S/N) Jednostka
  • 🖉 Wskaźnik czasu alarr
  • 8 Wskaźnik pasma miernika SW
    • Wskaźnik ETM
    • Prędkość strojenia:
    • [>>]Szvbkie Stroienie
    • kHz: jednostka częstotliwości dla MW
    • MHz: jednostka częstotliwości dla FM

  • Cyfrowy wyświetlacz liczbowy (4 cyfry) z wyłączonym radiem: czas lokalny, czas alarmu, temperatura
    • Z włączonym radiem: czas lokalny, siła sygnału/ SNR, czas alarmu, temperatura, pasmo miernika
    • adresu pamięci
  • 🚯 Pr
    • Digital number display
      • With radio off: I ocal time.
      • With radio on: Frequency display
    • band display.
    • B Key-lock
    • мР3 player instruction:
    • Band indicator
    • FM stereo status indicato
    • Rechargeable batteries indicator
Page 10
DI 10

INSTALACJA BATERII

Baterie muszą być prawidłowo włożone, aby uniknąć uszkodzenia radia. Zawsze wyjmuj baterie, gdy radio nie będzie używane przez dłuższy czas, ponieważ spowoduje to wyciek z baterii a nastennie uszkodzenie urządzenia.

INSTALACJA BATERI

Wysuń pokrywę i zainstaluj 3 baterie typu AA w numerowanej kolejności, upewniając się, że pasuja do oznaczeń biegunowości wewnatrz komory, jak pokazano poniżej:

Uwaga: -

Upewnij się, że baterie zostały zainstalowane na wstążce wewnątrz komory.Gdy baterie wymagają wymiany, pociągnij wstążkę, aby łatwo wyjąć baterie z komory

PODSTAWOWA OBSŁUGA

WŁĄCZANIE RADIA

Dress DOWED ON/OFE button to nowe

on the unit (the display will turn bright blue, and the word ON will appear); press it again to power OFF (standby mode) the radio (the display will turn bright blue, and the word " OFF " will appear).

FUNKCJA BLOKADY KLAWISZY

Naciśnij i przytrzymaj wyświetlacz / o--przycisk przez dwie sekundy, aby ustawić funkcie blokady klawiszy.

Po włączeniu funkcji blokady klawiszy klawiatura radia zostanie zablokowana.

Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy wyświetlacz / o- przycisk.

Uwaga

Jeśli nie mozesz włączyć radia, sprawdz, czy baterie zostały prawidłowo zainstalowane, pojemność baterii jest wystarczająca, a funkcja blokady nie została włączona.

Page 11

FUNKCJA MP3

INSTALACJA KARTY SD

  • Otwórz tylną podstawę; włóż kartę SD do gniazda kart SD zgodnie z kierunkiem ikony.(rys. 1)
  • 2. Przesuń przełącznik MP3 / RADIO, aby wybrać tryb MP3 lub radio. (rys. 2)
  • Naciśnij przycisk włączania/ wyłączania zasilania i poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się">>".
  • Naciśnij ►II przycisk, aby rozpocząć odtwarzanie muzyki, i naciśnij go ponownie, aby wstrzymać.
  • Naciśnij K or N przycisk lub, aby odtworzyć poprzedni lub Następny Litwór
  • Obróć POKRĘTŁO GŁOŚNOŚCI, aby wyregulować głośność odtwarzania.

KORZYSTANIE Z ANTENY

WSKAZÓWKI, JAK POPRAWIĆ ODBIÓR

A. Dla FM / SW nadawania:

W przypadku odbioru FM / SW nadawania, w pełni przedłużyć antena teleskopowa i dostosować jego długość i kierunek, aby uzyskać lepszy odbiór.

B. Dia MW / LW nadawania:

W radiu znajduje się Antena magnetyczna. Podczas odbierania transmisji MW i LW obróć radio lub zmień jego lokalizacie, aby uzyskać optymalny odbiór.

(fig. I)

(fig. 2)

Page 12
DI 12

DOSTROIĆ SIĘ DO STACJI

Nacisnij przycisk wiączania/wyłączania zasilania, aby wiączyć radio, a następnie wybierz żądane pasmo, naciskając FM, AM, SW (▲) or (▼) lub. Teraz możesz zmienić się w swoje ulubione stacie za pomoca dowolnei z nastepujących metod strojenia:

METODA I: ETM (ŁATWY TRYB STROJENIA)

ETM umiejętnie łączy Obwód odbioru wysokiej jakości i wysokiej precyzji wybierania dla łatwego strojenia stacji radjowych.

Uzywanie E IM do automatycznego dostrajania i przechowywania wszystkici dostępnych stacji w pamięci tymczasowej bez wpływu na jej nie regularne wspompiania wykonaj popizsze czypości:

1. Naciśnii przycisk ETM, aby przeiść

do trybu łatwego strojenia. Wyświetlacz pokaże świat ETM.

przycisk FM/AM/SW , a następnie

nacisiiji przycizymaj przyciskiem

skanowanie. Funkcja automatycznego skanowania zapisze wszystkie dostępne stacj

w pamięci ETM .

Gdy automatyczne skanowanie zatrzyma wyszukiwanie, obróć

POKRĘTŁO STROJENIA, aby

wybrać ostatnio zapisane stacje

WSKAZÓWKI, JAK POPRAWIĆ ODBIÓR

A. Dla stacji FM:

Gdy jestęś w innym mieście lub kraju, powinieneś ponownie wykonać funkcje

ETM zamiast uzywać tunkcji ATS, poniewaz nie spowoduje to usunięcia zadnej ze stacji już zapisanych w pamieci

B. Dla stacii MW:

Zdecydowanie zalecamy ponowne wykonanie funkcji ETM w nocy, ponieważ wiele stacii rozpoczyna nadawanie w nocy.

C. Dla stacii SW:

Zaleca się wykonywanie funkcji ETM rano, po południu i w nocy, ponieważ sygnał nadawczy SW jest bardzo niestabilny i zwykle jest więcej stacji, które

rozpoczynają nauawanie poznymi popołudniem.

Uwaga: —

Podczas pracy ETM w celu wyszukiwania stacji, kilka stacji może zostać pominiętych, jeśli wystapia zakłócenia w otoczeniu. W takim przypadku możesz po prostu wprowadzić

częstotiiwosc, a następnie nacisnąc przycisk E i M, aby ręcznie zapisac ją w pamięci E i M.

Page 13

DOSTROIĆ SIĘ DO STACJI

METODA 2: STROJENIE RECZNE
A. Wyszukiwanie czestotliwości:

Naciśnij przycisk VF , aby przejść do trybu częstotliwości, a następnie obróć pokrętło strojenia , aby

wybrac ządaną stację.

B. Wyszukiwanie pamięci:

Naciśnij przycisk VM, aby przejść do trybu pamięci, a następnie obróć pokrętło stroienia, aby wybrać zapisane stacie.

METODA 3: AUTOMATYCZNE PRZEGLADANIE STACJI

  • 1. Włącz radio i naciśnij przycisk VF, aby
    • przejsc do trybu częstotiiwości.
  • Naciśnij i przytrzymaj przycisk VF, aż tryb szybkiego strojenia">>"

rozpocznie skanowanie z jednej stacji do drugiej, pozostając na każdej stacji przez około 5 sekund

Aby zatrzymać funkcję automatycznego przeglądania, wystarczy ponownie nacisnąć przycisł VF.

METODA 4: BEZPOŚREDNIE WPROWADZANIE KI AWIATURY

Aby wyszukać częstotliwość, wiącz radio i nacisnij przycisk VF, aby przejść do trybu częstotliwości, naciśnij klawisze numeryczne 0-9 , aby bezpośrednio wprowadzić czestotliwość stacii.

Aby wyszukać te zapisane stacje, nacisnij przycisk VM, aby przejść do trybu pamięci, a następnie naciśnij klawisze numeryczne 0-9 , aby bezpośrednio wprowadzić zaprogramowany numer namieci.

Uwaga: =

  • Podczas obsługi tunkcji automatycznego przeglądania stacji można w każdej chwili nacisnąć przycisk M, aby zapisać bieżącą stację w pamięci; urządzenie bedzie dalej automatycznie przegladać nastenna dostenna stacie.
    • zignoruj kropkę dziesiętną dla pasma FM podczas wprowadzania numerów
  • częstotliwosci. Na przykład, FM 89.3 MHz, wystarczy wejsc 8 9 3. Jeśli wprowadzona częstotliwość nie znajduje się w obszarze pokryc
  • wyświetlaczu pojawi się symbol "Err" (bład)
Page 14

KORZYSTANIE Z PRZECHOWYWANYCH STACJI

W urządzeniu znajduje się łącznie 550 zaprogramowanych pamięci. 100 zaprogramowanych pamięci dla każdego pasma FM, MW i LW oraz 250 dla SW

METODA 1: ATS (Auto Tuning Storage)

Całkowicie wysuń antene teleskopowa

  • a następnie naciśnij przycisk FM, aby wybrać pasmo FM.
  • Naciśnij i przytrzymaj przycisk FM, aż słowo "PRESET" zacznie migać na ekranie na ekranie, a częstotliwość zacznie sie przesuwać: teraz radio

rozpocznie skanowanie i zapisywanie wszystkich dostępnych stacji rodiowach w pomioci

Gdy częstotliwość się zatrzyma, oznacza to, że operacja ATS jest już

POKRĘTŁO STROJENIA, aby wyszukać zapisane stacje.

MW/LW ATS:

Naciśnij przycisk AM, aby wybrać pasmo MW / LW, a następnie wykonaj krok 2 Wyłacz maty.

SW ATS:

Całkowicie wysun antenę teleskopową i nacisnij przełącznik (▲) or (▼) aby wybrac pasmo SW.

Trvbv stroienia SWATS

A. Korzystanie ze wszystkich pasm miernika:

Naciśnij i przytrzymaj przycisk (♥) aby włączyć stacje we wszystkich pasmach mierników

B. Korzystanie z obecnego pasma miernika:

Naciśnij i przytrzymaj przycisk (🔺 aby włączyć stacje w obecnym paśmie miernika

Uwaga: —

  • Podczas procesu w FM, MW / LW lub SW (tryb A) wstępnie zapisane stacje radiowe zostana automatycznie zastapione nowymi wyszukiwanymi stacjami.
  • Z AIS w SW (tryb B), te istniejące wspomnienia nie zostaną zastąpione; wszystkie nowo znalezione stacje radiowe będą przechowywane w pustych adresach namieri
  • Jeśli w otoczeniu występuje zbyt wiele zakłóceń lub wiele stacji lustrzanych/ pustych jest przechowywanych podczas ATS, należy skurczyć antenę teleskopową (EM i SW) lub obrócić radio, aby uzyskać lepszy odbiór (MW i I W).
Page 15

KORZYSTANIE Z PRZECHOWYWANYCH STACJI

METODA 2: RECZNE PRZECHOWYWANIE STACJI

  • Naciśnii przycisk M z migajacym słowem "PRESET".
  • Naciśnij ponownie przycisk M, aby zapisać stację w pamięci.

ΜΕΤΟDA 3 ΡΟΛΔΙΙΤΟΜΑΤΥCZNE STACJE PRZECHOWYWANIA

METODA 1: DECZNE STROJENIE DAMIECI

"PRESET". Następnie obróć pokrętło

PAMIECI

Page 16

SŁUCHANIE ZAPISANYCH STACJI

METODA 3: BEZPOŚREDNI KLUCZ W ADRESIE PAMIECI

  • 1. Naciśnii przycisk VM. aby przejść do trybu pamieci.
  • 2. Naciśnii klawisze numeryczne 0-9 aby bezpośrednio wprowadzić adres namieci a

Uwaga:

IF wyświetlacz pokazuje "----" symbol po wprowadzeniu numeru oznacza to, że wprowadzony adres pamieci nie istnieje

METODA 1: RECZNIE USUŃ POJEDYNCZA PAMIEĆ

METODA 2: PÓŁAUTOMATYCZNE USUWANIE PAMIECI

METODA 3: RECZNIE USUŃ CAŁA PAMIEĆ W PAŚMIE

USUŃ WSZYSTKIE WSPOMNIENIA

Page 17

FUNKCJA UŚPIENIA

pojawią się "SLEEP" I "ON" lub

"ON", a następnie poczekaj, aż radio

USTAWIENIE ZE

CZASU, aż zacznie migać godzina.

2. Naciśnii przycisk CZASU a

Naciśnij przycisk CZASU, aby

ZAKRES CZASU SNU

PL 17

  • Jeśli przycisk CZASU nie zostanie ponownie naciśniety w ciagu 3 sekund, urządzenie
Page 18

DI 18

ALARM

Zaleca się ustawienie alarmu za pomocą brzęczyka, jeśli nie znasz lokalnej czestotliwości radiowej i czasu antenowego.

USTAWIANIE ALARMU ZA POMOCA BRZĘCZYKA

  • Naciśnij i przytrzymaj przycisk (A), aż godzina zacznie migać w prawym górnym rogu, a następnie obróć pokrętło strojenia, aby ustawić godziny.
  • Nacisnij i przytrzymaj przycisk (A) a następnie obróć pokrętło strojenia, aby wyregulować minuty podczas migania
  • Nacisnij ponownie przycisk (4) aby potwierdzić wstawienie

Uwaga: ------

Jeśli przycisk (A) nie zostanie ponownie naciśnięty w ciągu 3 sekund, urządzenie automatycznie potwierdzi ustawienie alarmu.

USTAWIANIE ALARMU PRZEZ RADIO I UB MP3

Alarm przez stacie radiowa:

Włącz radio, a następnie dostroić się do ulubionej stacji do alarmu przez radio i dostosować żadany poziom głośności alarmu.

Naciśnij przycisk M Przycisk z miganiem "PRESET".

Naciśnij natychmiast przycisk (ψ)), a na wyświetlaczu pojawi się symbol "ψ)", aby potwierdzić zaprogramowana stację alarmowa.

Alarm by MP3:

Przesuń przełącznik MP3 / RADIO z tyłu urządzenia do pozycji MP3.

  • Naciśnij i przytrzymaj przycisk (40) aż w prawym górnym rogu pojawią się godziny, a następnie obróć POKRĘTŁO STROJENIA, aby ustawić godziny.
  • Naciśnij przycisk (4)) a następnie obróć pokrętło strojenia, aby wyregulować minuty podczas migania
  • Naciśnij przycisk (4)) przycisk ponownie i zauważyć " 30 " pokazuje na wyświetlaczu, a następnie obrócić pokrętło strojenia, aby wybrać 1~90 minut, aby ustawić auto alarm off timor.
  • 5. Naciśnij ponownie przycisk (♠)) aby potwierdzić ustawienie
Uwaga: =

  • Jeśli przycisk (40) nie zostanie ponownie naciśnięty w ciągu 3 sekund, urządzenie automatycznie potwierdzi ustawienie alarmu.
  • Radio włączy się automatycznie odtwarzając zaprogramowaną stację, gdy osiągnie czas alarmu. Automatycznie wyłączy się również po osiągnięciu ustawionego timera wyłączenia alarmu.
Page 19

WŁACZANIE LUB WYŁACZANIE ALARMU

Możesz wielokrotnie naciskać przycisk (Ձ) lub (๗)), aby aktywować/dezaktywować alarm

Jeśli "$" / "$" / "$" nie pokazuje się na wyświetlaczu, oznacza to, że alarm przez brzęczyk / radio

WYŁĄCZ ALARM

Alarm dźwiękowy:

Uwaga:

Gdy ustawiony alarm jest aktywowany, możesz nacisnąć przycisk ŚWIATŁA/DRZEMKI, aby

TRYB WYŚWIET

Page 20

SYSTEM SETTINGS

INTELIGENTNA FUNKCJA ŚWIATŁA

To radio ma inteligentną funkcję światła, dzięki której podswietienie będzie wiączone przez 3 sekundy podczas obsługi dowolnych klawiszy lub pokręteł. Możasz użwć pastapujacych metod abu właczyć (wiaterzwć podświetlenie:

A. Tymczasowe oświetlenie:

Naciśnij przycisk światła / drzemki z dźwiękiem "Beep", aby oświetlić wyświetlacz LCD przez 3 sekundy.

B. Stałe oświetlenie:

Naciśnij i przytrzymaj przycisk LIGHT / SNOOZE, aż usłyszysz przedłużony podwójny sygnał dźwiękowy "Beep", aby uzyskać trwałe oświetlenie. Naciśnij go ponownie podwójnym sygnałem dźwiękowym, aby wyłączyć

podświetlenie.

WŁACZANIE / WYŁACZANIE INTELIGENTNEGO ŚWIATŁA

Naciśnij i przytrzymaj klawisz(A), aż na wyświetlaczu pojawi się "OFF", aby dezaktywować Funkcja oświetlenia; Naciśnij i przytrzymaj ponownie klawisz (A), aż pojawi się "ON", aby go aktywować.

Uwaga: ---

  • Gdy urządzenie jest zasilane bateriami, staraj się unikac ustawiania podswietlenia na stałe oświetlenie, aby zmniejszyć zużycie energii.
  • Gdy urządzenie jest wyłączone, funkcja stałego oświetlenia również zostanie wyłączona automatycznia
  • Po wyłączeniu funkcji inteligentnego oświetlenia klawisz ŚWIATŁA/DRZEMKI nadal działa do właczania lub wyłączania podświetlenia.
SETTING THE EM EREQUENCY RANGE

W trybie wyłączenia radia Nacisni ji przytrzymaj przycisk [FM SE1], az na wyswietlaczu pojawi się "87.5-108MHz", "64-108MHz", "76-108MHz" lub "87-108MHz". Szybko naciskaj przycisk [FM SET], aby wybrać odpowiedni zakres czestotliwości dla lokalnego FM.

USTAWIANIE ZAKRESU CZESTOTLIWOŚCI FM

Przy wyłączonym radiu Naciśnij i przytrzymaj przycisk [9/10kHz], aż pojawi się "9khz" lub "10kHz wyświetlacz, aby wybrać żądany krok strojenia AM.

WŁACZ / WYŁACZ LW

Przy wyłączonym radiu Naciśnij i przytrzymaj przycisk [AM] , aż na wyświetlaczu pojawi się "LW ON" lub "LW OFF", aby odpowiednio włączyć lub wyłączyć LW.

TEMDEDATIIDA

Gdy krok strojenia AM wynosi 10 kHz, wyświetlacze temperatury automatycznie przełączą się na Fahrenheita "°F". Gdy krok strojenia AM wynosi 9 kHz, wyświetlacze temperatury automatycznie przełączą się na Celsjusza "°C".

WYCISZ / WYŁĄCZ WYCISZENIE KLAWISZA

Przy wyłączonym radiu Naciśnij i przytrzymaj przycisk [BEEP ON/OFF], aż na wyświetlaczu pojawi sie "ON" lub "OFF", aby odpowiednio aktwwować lub dezaktwwować ton klawisza.

Page 21

CHARGING FUNCTION

WŁĄCZ / WYŁĄCZ FUNKCJĘ ŁADOWANIA

Przy wyłączonym radiu Naciśnij i przytrzymaj [m] naciskaj, aż na wyświetlaczu pojawią się "CHA ON" i "NI-MH BATTERY", aby aktywować wyświetlanie zużycia akumulatorów i

wbudowanego systemu ładowania.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk () klawisz, aż pojawi się "Cha OFF", a "akumulator NI-MH" zniknie, aby aktywować wyświetlanie zużycia zwykłych baterii i wyłaczyć wbudowana

funkcję ładowania

INTELIGENTNA FUNKCJA ŁADOWANIA

Przy wyłączonym radiu zainstaluj 3 akumulatory AA (I R06), a nastepnie

naciśnij i przytrzymaj klawisz [෩], aż wyświetlą się "CHA ON" i "NI-MH BATTERY" aby aktywować wbudowana

tunkcję ładowania. Użyj zewnętrznego adaptera 5V z

Symbol "ff" przesunie się od dołu do góry podczas ładowania. Zatrzymuje się, gdy akumulatory sa w pełni naładowane.

Podłącz zewnętrzny Adapter 5V za pomoca wtyczki USB

Uwaga: ------

  • Domyślnym ustawieniem tego radia jest użycie zwykłych baterii do zasilania. W przypadku korzystania z akumulatorów należy przełączyć system radiowy w tryb akumulatorów, aby pokazać prawidłowa moc.
  • Użyj całej mocy akumulatorów przed ponownym ich naładowaniem. Ta metoda może przedłużyć żwyotność baterii i utrzymać je w dobrym stanie
  • Baterie powinny być używane w zestawach po trzy i nie mogą być używane do żadnych innych celów. Nie mieszaj również baterii o różnej mocy, aby uniknąć uszkodzenia radia.
  • Nigdy nie próbuj ładować jednorazowego akumulatora w radiu, spowoduje to uszkodzenie radia i może być niebeznieczne.
Page 22

EREO FM I SZEROKOŚĆ PASMA

Uwaga: _____

Powtórz paciskanie przycisków [AM] lub [BW], aby wybrać żadana szerokość pasma 6.4

Szerokie pasmo:

BIÓD FM / SW

JAK POPRAWIĆ ODBIÓR FM / SW

Podłacz zewnetrzna antene przewodowa do gniazda antenowego FM i SW tego radia, a

Uwaga: -----

Page 23

TRYB WEJŚCIA LINIOWEGO

Wejście pomocnicze tryb funkcji

To urządzenie może być używane jako aktywny głośnik do laptopów, MP3 i innych małych odtwarzaczy audio, wykonujac poniższe czynności,

  • Podłącz kabel audio do gniazda LINE IN; na wyświetlaczu pojawi się symbol ">>" potwierdzajacy, że wtyczka została podłaczona do radia.
  • Naciśnii przycisk zasilania z migajacymi symbolami ">>", aby odtworzyć: następnie
  • obróć przycisk głośności, aby wyregulować głośność.
  • Naciśnij ponownie przycisk zasilania, aby wyłączyć głośnik radia

KORZYSTANIE Z BATERII

  • Baterie muszą być prawidłowo włożone zgodnie ze znakami polaryzacji, aby uniknąć uszkodzenia radia
  • 2. Jesii baterie nie były wymieniane od dłuższego czasu, żegar radia przestanie działac. Jednak wstępnie zapisane częstotliwości są nadal przechowywane.
  • Gdy poziom naładowania baterii jest niski, symbol "[]" nowy wyświetlacz zacznie migać, zalecając wynanę wyczerpanych baterii na nowe. Dadli do wyżer poziowat pozi poziowat poz
  • Mieszanie zużytych i nowych baterii może spowodować uszkodzenie Radia, a także nieprawidłowo wyświetlić moc.
  • Wyjmij baterie z komory baterii, jeśli radio nie będzie używane przez dłuższy czas.

Zapobiegnie to wyciekowi baterii, które mogą uszkodzić radio.

Page 24

DI 24

PRZEWODNIK ROZWIAZYWANIA PROBLEMÓW

Jeśli wystąpi usterka, najpierw sprawdź punkty wymienione poniżej przed zabraniem radia do naprawy

radia do naprawy. Nie otwieraj radia, ponjeważ istnieje ryzyko porażenia pradem.

OBJAW PRZYCZYNA KOREKTA
Ogólne
Nie można włączyć
radia
Wyczerpane baterie. Wymień stare baterie na nowe.
Baterie zainstalowane
nieprawidłowo.
Ponownie zainstaluj baterie zgodnie ze
znakami polaryzacji.
Przycisk zasilania jest
zablokowany.
Naciśnij przycisk 0-n aby odblokować.
Awaria radia. Może to być spowodowane
zakłócenia, a mikroczip
komputerowy nie działa
prawidłowo.
Wyjmij i ponownie zainstaluj baterie.
Jeśli radio nadal nie działa, skontaktuj
się z najbliższym sprzedawcą w celu
obsługi klienta.
Radio Auto wyłącza się
podczas słuchania.
Baterie nie mają zasilania. Wymień wszystkie baterie.
Wyłącznik czasowy jest
aktywowany.
Włącz radio ponownie.
Brak dźwięku podczas
podłączania do
zewnętrznego MP3.
Przycisk zasilania nie został
naciśnięty.
Naciśnij przycisk zasilania, aż ">>"
zacznie migać na wyświetlacz.
Słuchanie radia
Radio nie może
przechowywać
niektórych stacji ATS.
Słaby sygnał częstotliwości. Spróbuj przeszukać stację ręcznie.
Niektóre stacje są
przechowywane z
hałasem za pomocą ATS.
W pobliżu jest ingerencja. Przenieś antenę lub przenieś
urządzenie w inne miejsce.
W Japonii można
odbierać tylko
ograniczone stacje FM.
Częstotliwość FM wynosi
76~90 MHz dla Japonia.
Wyłącz radio i naciśnij i przytrzymaj
przycisk [FM SET], aby wybrać zakres
częstotliwości FM.
Słaby odbiór AM w USA. USA używa kroku strojenia 10
KHz dla AM.
Wyłącz radio, kilkakrotnie naciśnij i
przytrzymaj przycisk [9/10kHz], aby
wybrać 10kHz.
Gdy alarm jest
aktywowany (alarm
przez radio), podczas
transmisji występuje
tylko szum.
Może nie ustawiłeś
odpowiedniej radiostacji
alarmowej.
Przedstaw poprawnie swoją stację
alarmową.
W tej stacji radiowej nie ma
nadawania.
Upewnij się, że w Twojej lokalizacji jest
transmisja radiowa.
Jesteś w innym obszarze, w
którym nie ma stacji radiowej
dla zadanej częstotliwości.
Lub ustawić alarm przez brzęczyk.
Page 25

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

MODEL: RMD-99 ST

SEKCJA RADIOWA

SEKCJA USB

WZMACNIACZ -

490mW 490mv 300Hz---4kHz MW: 51dB

AKCESORIA

Baterie AA Aiwa Xtra + alkaliczna moc x3

WYMIARY I FARS7

x2 (Ø57mm, 250mW/8 Ohm)

W 187 x D 30 x H 90 mm

Page 26
DI 26

FUNKCJONALNY SCHEMAT BLOKOWY

RMD-99 st. wykorzystuje mikroczipy DSP si/4734 (z Silicon Labs, USA) do digitalizacji analogowej bazy sygnału nadawczego AM/FM w oparciu o nowoczesną technologię oprogramowania i zasady radiowe. Może znacznie poprawić czułość radia, selektywność ocenanał (du iaterformania)

Page 27

PRZYPISY

PL 27

Page 28

www.eu-aiwa.com

AIWA CO., LTD. Kita-Ku TOKYO 115-0045, JAPAN

©AIWA EUROPE S.L

All Rights Reserved

Printed in P.R.C.

Loading...