Aiwa CRU-80BT User guide

CRU-80BT
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNG­SANLEITUNG
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DO USUÁRIO
INSTRUCTIONS
Getting started
Slide the ON AND OFF switch of the back of the unit to ON position, the alarm clock screen will light up showing the time.
To turn o the clock, slide the ON AND OFF switch to OFF position, while the display and mood light are o, the clock and alarms still be working.
Note:
T
he first time the clock is powered on the display will
show the hour 00:00.
Setting the clock
In standby mode, press and hold the MODE/TIME SET button to enter the clock setting mode. After the first press the clock will allow you to set the hour with the BACKWARD and FORWARD buttons, then short press the MODE/TIME SET button to set the minutes using the BACKWARD and FORWARD buttons. Finally short press the MODE/TIME SET button again to confirm the clock settings.
Setting the hour system
The clock allows the user to select the desired hour system, between the 12 and 24 hours format.
In standby mode short press BACKWARD or FORWARD buttons to select between the 12 and 24 hours format. When the 12 hours format is activated, the screen will bright up the HOUR SYSTEM INDICATOR showing AM or PM, depending the time of the day.
RADIO FM
Listening to radio
1. In standby mode short press the MODE/TIME SET
button twice to enter in the FM function mode. The FM MODE AND MHz INDICATOR will light up on the screen.
2. Press the BACKWARD or FORWARD
adjust the frequency.
3. Press and hold the BACKWARD or FORWARD button
to turn down or turn up the volume.
4. Press and hold the MODE/TIME SET button to
automatically search and save the radio stations.
5. Short press the PLAY, PAUSE AND ANSWER CALLS
button to switch between the saved radio stations.
Note:
You can store up to 40 preset stations.
button to
ACCESSORIES / ACCESORIOS / ACCESSOIRES
CRU-80BT
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNG­SANLEITUNG
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DO USUÁRIO
Clock radio Radio despertador Radio-réveil
Aiwa nylon braided cable with alluminium shell and USB AC adaptor (2A)
Cable trenzado de nylon Aiwa con carcasa de aluminio y adaptador de corriente USB (2A)
Câble tressé en nylon Aiwa avec coque en aluminium et adaptateur AC USB (2A)
Warranty sheet Hoja de garantía Fiche de garante
User manual Manual de usuario Mode d’emploi
ALARM
To set the alarm
The alarm clock allows you to set two dierent times for the alarm:
In standby mode, press and hold the ALARM 1
1.
or ALARM 2 button to select the alarm time setting mode.
Press the BACKWARD or FORWARD buttons to
2.
set the hour, then short press ALARM 1 or ALARM 2 again to set the minutes using the BACKWARD and FORWARD buttons.
Finally short press the ALARM 1 or ALARM 2 button
3.
again to confirm the alarm hour and activate the alarm.
Note:
The alarm can be set at any function mode.
Turning the alarm on or off
Press the ALARM 1 or ALARM 2 button to set the desired alarm. The corresponding alarm 1 or alarm 2 indicator will light up or light o depending of their current state.
To switch off the alarm
Press the alarm button corresponding to the alarm that is ringing, ALARM 1 or ALARM 2 to deactivate it.
Note:
When the alarm rings, the current hour and the corresponding Alarm 1 or Alarm 2 indicator flashes on the display, even if the screen has been switched o.
Snooze
To temporarily turn o the alarm, press the SNOOZE button. The alarm will ring again when the snooze time has elapsed (10 minutes).
The corresponding alarm 1 or alarm 2 indicator flashes on the display during the snooze period.
To cancel the snooze and the alarm, press the alarm button corresponding to the alarm that is in snooze period, ALARM 1 or ALARM 2
Sleep
The sleep function defines the duration of time before the alarm clock switches o automatically.
When the alarm clock is switched on, press the SLEEP timer button repeatedly to select a sleep setting option (Sleep timer: O, 15, 30 and 60 minutes). Once activated, the SLEEP FUNCTION INDICATOR will light up on the screen.
The alarm clock will automatically switch o when the sleep period is over.
To cancel this function press the SLEEP button repeatedly until the word OFF appears on screen and the SLEEP FUNCTION INDICATOR turns o.
to deactivate it.
DISPLAY
Display brightness
In standby mode, short press the DIMMER button to change the display brightness between low, medium or high options.
Display ON/OFF
In standby mode, press and hold POWER button for 2 seconds to shut o the display.
Press and hold POWER button for another 2 seconds to turn on the display again.
Long press POWER button and hold for 5 seconds to reset the alarm clock.
Note:
While the display and mood light are o, the clock and
alarms will still be working
.
BUTTONS FUNCTION / FUNCIÓN DE LOS BOTONES / FONCTIONS DES BOUTONS
Backward and volume down / Atrás y bajar el volumen / Précédent et réduire le volume
Forward and volume up / Adelante y subir el volumen / Suivant et augmenter le volume
DIMMER
Power button / Botón de encendido / Bouton d’allumage
SLEEP
Play, pause and answer calls / Reproducir, pausar y responder llamadas / Jouer, pause et répondre aux appels
MODE/TIME SET
SNOOZE
Alarm 1 / Alarma 1 / Alarme 1
Alarm 2 / Alarma 2 / Alarme 2
BLUETOOTH
Bluetooth pairing
1. In standby mode short press the MODE/TIME SET
button once to enter in the Bluetooth function mode. The BLUETOOTH MODE INDICATOR will light up flashing on the screen, and a prompt voice will notify that is ready to pair.
2. Turn on the Bluetooth function of your phone,
search for the Bluetooth devices and select AIWA CRU-80BT. Enter the code “0000” if needed.
3. If the devices are paired succesfully, the BLUETOOTH MODE INDICATOR will keep bright, and a prompt
voice will notify that Bluetooth device is connected. Having succesfully paired, the device will be automatically connected next time.
Incoming calls
If there’s an incoming call while the Bluetooth function mode is enabled, the alarm clock will ring a continuous ringtone prompt.
Short press PLAY, PAUSE AND ANSWER CALLS button to answer and hang up the phone call.
Short press PLAY, PAUSE AND ANSWER CALLS button to end a call.
Long press PLAY, PAUSE AND ANSWER CALLS button to reject phone calls when the alarm clock is ringing.
Promptly press twice PLAY, PAUSE AND ANSWER CALLS button in order to redial the last phone number.
& TF CARD MODE
USB
USB & TF card play mode
Insert a USB or TF card to the back of the unit USB PORT or TF CARD PORT respectively.
Once the USB or TF card has been inserted, a voice prompt will announce that the alarm clock has entered in USB or TF card mode. Then it will start automatically the music playback.
IN MODE
AUX
Auxiliary input function mode
Plug an auxiliary cable ended in 3.5mm jack to the AUXILIARY INPUT socket at the back of the unit.
The AUXILIARY MODE INDICATOR will light up on the screen, and a prompt voice will notify that has entered in auxiliary input mode.
Note:
The auxiliary input mode only allows the user to control the volume from the unit.
MODE
PLAYING MUSIC
Playing music
You can control the playback during Bluetooth, USB or TF card mode with:
PLAY, PAUSE AND ANSWER CALLS:
· Short press the button to play or pause the
playback.
FORWARD AND VOLUME UP:
· Short press the button to skip forward to the next
song.
· Long press the button to turn up the playback
volume.
BACKWARD AND VOLUME DOWN:
· Short press the button to go to the previous song.
· Long press the button to turn down the playback
volume.
SCREEN FUNCTIONS / FUNCIONES DE LA PANTALLA / FONCTIONS DÉCRAN
Microphone / Micrófono / Microphone
Hour system indicator (12 hours) / Indicador de formato horario (12 horas) / Indicateur du format d’heure (12 heures)
Alarm 1 indicator / Indicador de la alarma 1 / Indicateur d’alarme 1
Alarm 2 indicator / Indicador de la alarma 2 / Indicateur d’alarme 2
Sleep function indicator / Indicador de función
Sleep / Indicateur de fonction Sleep
Bluetooth mode indicator / Indicador de modo Bluetooth / Indicateur de mode Bluetooth
FM mode and MHz indicator / Indicador de modo FM y MHz / Indicateur de mode FM et MHz
Auxiliary mode indicator / Indicador de modo auxiliar / Indicateur de mode auxiliaire
BATTERY
Charging the alarm clock
This alarm clock is provided with a rechargable battery:
Connect the USB charging cable to the MICRO USB
1.
CHARGING PORT of the back of the unit.
The POWER AND CHARGING LED INDICATOR will turn bright red during charging.
The red POWER AND CHARGING LED INDICATOR
2.
will turn green after the battery is fully charged.
Notes:
Before charging make sure the voltage is compatible. Before the first use we recommend to fully charge
the device.
AND CHARGE
SPECIFICATIONS
Tuner range: FM 87.5-108 MHz Number of preset radio stations: 40 Output power: 10W*2 (RMS) Power supply
DC: 5V 1000 mA max
Battery: 7.4V 2000 mAh
Due to continual revision and improvement on our products, design and specifications are subject to change without further notice.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, do not open the device, there are no parts that can be changed by the consumer.
Refer all servicing to qualified personnel.
IMPORTANT!
- Make sure to have a minimum distance of 5cm around the unit for sucient ventilation.
-
Ensure that the ventilation openings are not covered with items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.
- Do not expose the device to dripping or splashing wa te r.
- Do not place objects filled with liquids, such as a glass or a vase on the device.
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when disposing used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or other similar heat sources.
- The power plug at all times must be easily accessible. Unplug the device to switch it o completly.
- If exposed to any electrostatic phenomenon, the product may malfunction and the user must reset of the device. (To do this, remove the battery and unplug the unit for 1 minute, repeat the process in reverse to complete the reset).
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the product is covered by the European Directive 2012/19/EC.
All electrical and electronic products including batte­ries should be disposed of separately from the muni­cipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
REAR VIEW / VISTA POSTERIOR / VUE ARRIÈRE
Power and charging LED indicator / Indicador LED de carga y encendido / Indicateur LED de charge et d’allumage
Micro USB charging port / Puerto de carga Micro USB / Port de charge Micro USB
Auxiliary input / Entrada auxiliar / Entrée auxiliaire
On and o switch / Interruptor de encendido y apagado / Interrupteur marche et arrêt
USB port / Puerto USB / Port USB
TF card port / Puerto de tarjeta TF / Port pour carte TF
INSTRUCCIONES
Primer paso
Primeramente deslice el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO de la parte posterior del despertador a la
posición ON (encendido). La pantalla del despertador se encenderá mostrando la hora.
Para apagar la pantalla, deslice el interruptor de
ENCENDIDO Y APAGADO a la posición OFF (apagado).
Mientras la pantalla está apagada, el reloj y las alarmas seguirán funcionando.
Nota:
Al encender el despertador por primera vez, la pantalla mostrará la hora
00:00.
Ajustar el reloj
Presione y mantenga presionado el botón MODE/ TIME SET para acceder a la configuración del reloj.
Al acceder al modo de configuración del reloj, podrá cambiar la hora actual pulsando los botones ATRÁS y ADELANTE; presione brevemente de nuevo el botón MODE/TIME SET y podrá configurar los minutos utilizando las teclas ATRÁS y ADELANTE. Vuelva a pulsar el botón MODE/TIME SET para confirmar la configuración del reloj.
Modo de formato horario
El reloj permite al usuario seleccionar el formato horario deseado, entre 12 y 24 horas.
Para ello presione brevemente los botones ATRÁS o ADELANTE para seleccionar entre los formatos de 12 o 24 horas. Si el formato horario de 12 horas está activado, en la pantalla se iluminará el INDICADOR DE FORMATO HORARIO, junto a la hora actual aparecerán las letras
AM y PM, dependiendo del momento del día en que
se encuentre.
RADIO FM
Modo radio FM
1. Pulse brevemente el botón MODE/TIME SET para
acceder al modo de función de radio FM. El INDICADOR DE MODO FM Y MHz se iluminarán en la pantalla.
2. Presione los botones ATRÁS y ADELANTE
ajustar la frecuencia.
3.
Mantenga presionado los botones ATRÁS o ADELANTE para bajar o subir el volumen.
4. Mantenga presionado el botón MODE/TIME SET
para buscar y guardar automáticamente las emisoras de radio disponibles.
5. Presione bremente el botón REPRODUCIR, PAUSAR Y RESPONDER LLAMADAS para cambiar entre las emisoras de radio guardadas.
Nota:
Puede almacenar hasta 40 emisoras preestablecidas.
para
ALARMAS
Ajustar la alarma
El despertador le permite configurar dos alarmas diferentes:
Pulse y mantenga presionado el botón ALARMA 1
1.
o ALARMA 2 para seleccionar la configuración de alarma.
Pulse los botones ATRÁS o ADELANTE para
2.
seleccionar la hora, y pulse de nuevo brevemente, ALARMA 1 o ALARMA 2 para ajustar los minutos utilizando los botones ATRÁS y ADELANTE.
Por último, presione ALARMA 1 o ALARMA 2 de
3.
nuevo para confirmar la configuración del reloj y activar la alarma.
Nota:
Las alarmas se pueden activar y desactivar durante todos los modos de función.
ALARMAS
Encender o apagar las alarmas
Presione el botón ALARMA 1 o ALARMA 2 para activar o desactivar la alarma deseada. El indicador de alarma correspondiente se iluminará en la pantalla, o se apagará según su estado actual.
Apagar una alarma que está sonando
Para apagar una alarma que está sonando, presione su tecla correspondiente, ALARMA 1 o ALARMA 2.
Nota:
Cuando la alarma suena, el indicador de ALARMA 1 o ALARMA 2 se ilumina en la pantalla, y esta parpadea (e incluso tras haber desactivado la pantalla).
Snooze (Aplazar una alarma en curso)
Para aplazar una alarma que está sonando, presione el botón SNOOZE. La alarma volverá a sonar después de 10 minutos.
El indicador de ALARMA 1 o ALARMA 2, parpadea en la pantalla durante el período de repetición.
Para cancelar el intervalo de repetición, presione el botón de la alarma correspondiente ALARMA 1 o
ALARMA 2
Sleep (Dormir)
Esta función de dormir permite configurar el intervalo de tiempo antes de que el despertador se apague automáticamente.
Pulse el botón SLEEP repetidamente para seleccionar un intervalo de tiempo para que se apague la radio automáticamente (Opciones: Desactivado, 15, 30 y 60 minutos). Una vez activado, el INDICADOR DE FUNCIÓN SLEEP se iluminará en la pantalla.
El despertador se apagará automáticamente cuando finalice dicho intervalo de tiempo.
Para desactivar esta función, presione repetidamente el botón SLEEP hasta que la palabra OFF (desactivado) aparezca en pantalla, y el INDICADOR DE FUNCIÓN SLEEP se haya apagado.
para desactivarla.
PANTALLA
Brillo de la pantalla
Presione la tecla DIMMER para cambiar el brillo de la pantalla entre los niveles bajo, medio o alto.
Encender / apagar la pantalla
Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO durante 2 segundos para apagar la pantalla.
Mantenga presionado nuevamente el botón de ENCENDIDO durante otros 2 segundos para volver a encender la pantalla.
Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO durante 5 segundos para resetear el despertador.
Nota:
Aunque la pantalla esté desactivada, el reloj y las
alarmas siguen funcionando
MODO
Emparejamiento Bluetooth
1. En modo standby pulse el botón MODE/TIME SET
2. Active la función Bluetooth de su smartphone
3. Si los dispositivos se emparejan con éxito, el
Llamadas entrantes
Si recibe una llamada entrante en modo Bluetooth, el despertador le permitirá recibir y responder dicha llamada a través del micrófono integrado.
Pulse el botón de REPRODUCIR, PAUSAR Y RESPONDER LLAMADAS para responder a una llamada entrante.
Pulse el botón de REPRODUCIR, PAUSAR Y RESPONDER LLAMADAS para colgar una llamada en curso.
Mantenga pulsado el botón de REPRODUCIR, PAUSAR Y RESPONDER LLAMADAS para rechazar una llamada entrante.
Presione dos veces rápidamente el botón de
REPRODUCIR, PAUSAR Y RESPONDER LLAMADAS
para volver a llamar al último número.
BLUETOOTH
una vez para acceder modo de función Bluetooth. El INDICADOR DE MODO BLUETOOTH se encenderá en la pantalla y parpadeará, acompañado de una nota de voz avisando de que el despertador está preparado para emparejarse.
(teléfono inteligente), busque la lista de los dispositivos Bluetooth disponibles y seleccione AIWA CRU-80BT.
En caso necesario introduzca el código “0000”.
INDICADOR DE MODO BLUETOOTH se mantendrá encendido, y una nota de voz nos avisará de que el dispositivo Bluetooth está conectado. A partir de ahora, su dispositivo se conectará automáticamente al despertador.
.
MODO USB Y TARJETA TF
Modo de reproducción USB y tarjeta TF
Introduzca un USB o una tarjeta TF en el PUERTO USB o el PUERTO DE TARJETA TF respectivamente,
situados en la parte posterior del despertador. Una vez insertado un USB o una tarjeta TF, una nota
de voz nos avisará de que el despertador ha entrado en modo USB o tarjeta TF.
Seguidamente comenzará la reproducción automática de música.
MODO
Modo de entrada auxiliar
Nota:
REPRODUCIR
Reproducción de música
AUXILIAR
Conecte el cable auxiliar de 3,5mm a la toma AUX IN situada en la parte posterior del despertador.
El INDICADOR DE MODO AUXILIAR se encenderá en la pantalla, y una nota de voz nos avisará de que el despertador ha accedido al modo de entrada auxiliar.
El modo de entrada auxiliar desde el despertador sólo permite controlar el volumen.
MÚSICA
Puede controlar la reproducción en modo Bluetooth, modo USB o modo tarjeta TF con:
REPRODUCIR, PAUSAR Y RESPONDER LLAMADAS:
· Pulse este botón una vez para reproducir o pausar
la reproducción.
SIGUIENTE Y SUBIR VOLUMEN:
· Pulse brevemente este botón para ir a la pista
siguiente.
· Mantenga presionado este botón para subir el
volumen de la reproducción.
ATRÁS Y BAJAR VOLUMEN:
· Pulse brevemente este botón para volver a la pista
anterior.
· Mantenga presionado este botón para bajar el
volumen de la reproducción.
CARGA
Cargando el despertador
Este despertador cuenta con una batería recargable:
1.
2.
Notas:
Antes de cargar, asegúrese de que el voltaje sea compatible.
Antes del primer uso recomendamos cargar al completo la batería del dispositivo.
Y BATERÍA
Conecte el cable de carga al PUERTO DE CARGA MICRO USB de la parte posterior del despertador.
El INDICADOR LED DE CARGA Y ENCENDIDO se iluminará en rojo y parpadeará durante la carga.
El INDICADOR LED DE CARGA Y ENCENDIDO se volverá verde cuando la batería se haya cargado.
ESPECIFICACIONES
Rango de frecuencia: FM 87.5-108 MHz Número de emisoras FM presintonizadas: 40 Potencia de salida nominal: 10W*2 (RMS) Alimentación de CA
C: 5V 1000 mA max
D
Batería: 7,4V 2000 mAh
Debido a la continua revisión y mejora de nuestros productos, el diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no abra el dispositivo, no hay ninguna pieza reparable por el usuario. Para cualquier reparación acuda a servicio técnico cualificado.
¡IMPORTANTE!
- Asegúrese de que haya una distancia mínima de 5cm alrededor de la unidad para su correcta ventilación.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la unidad no estén bloqueadas.
- No coloque fuentes candentes, como velas encendidas sobre el aparato.
- No exponga este aparato a goteos o salpicaduras.
- No coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones sobre el aparato.
- ¡No arroje las pilas al fuego!, podrían explosionar. Respete el medio ambiente al desechar las baterías usadas.
- Las baterías no deben exponerse a temperaturas elevadas, como la luz solar, fuego o fuentes de calor similares.
- La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
- Un fenómeno eléctrico transitorio y/o electrostático rápido podría impedir el funcionamiento correcto del aparato. En ese caso deberá reiniciar el dispositivo.
El símbolo del cubo de basura tachado sobre el producto, significa que el producto cumple con la Directiva Europea 2012/19 / EC.
Todos los productos eléctricos y electrónicos, incluida la batería, deben arrojarse por separado cumpliendo con la regulación de desechos municipales a través de las instalaciones de recolección designadas por el gobierno o las autoridades locales.
La eliminación correcta de su aparato antiguo ayudará a reducir posibles consecuencias negativas en la salud humana y el medioambiente.
INSTRUCTIONS
Commencer
Faites glisser le Interrupteur MARCHE ET ARRÊT de l’arrière du réveil à la position ON (marche). L’écran s’allume indiquant l’heure.
Pour éteindre l’écran, faites glisser le interrupteur
MARCHE ET ARRÊT à la position OFF (arrêt).
Lorsque l’écran est éteint, l’horloge et les alarmes continueront à fonctionner.
Note:
Lorsque vous activez le réveil pour la première fois, l’écran ache l’heure
00:00.
Régler l’horloge
Appuyez sur le bouton MODE/TIME SET et maintenez-le enfoncé pour accéder aux réglages de l’horloge. Lorsque vous entrez dans le mode de réglage de l’horloge, vous pouvez modifier l’heure actuelle en appuyant sur les boutons PRÉCÉDENT et SUIVANT; appuyez brièvement sur le bouton MODE/TIME SET et vous pouvez régler les minutes à l’aide des touches PRÉCÉDENT et SUIVANT. Appuyez à nouveau sur le bouton MODE/TIME SET pour confirmer le réglage de l’horloge.
Mode de format de l’heure
La montre permet à l’utilisateur de sélectionner le format d’heure souhaité, entre 12 et 24 heures.
Pour ce faire, appuyez brièvement sur les boutons PRÉCÉDENT ou SUIVANT pour sélectionner un format 12 ou 24 heures. Si le format d’heure 12 heures est activé, l’INDICATEUR
DE FORMAT D’HEURE
l’heure actuelle, les lettres AM et PM apparaîtront, en fonction de l’heure du jour où vous vous trouvez.
s’allumera à l’écran. À côté de
RADIO FM
Mode radio FM
1. Appuyez brièvement sur le bouton MODE/TIME SET
pour passer en mode de fonction radio FM. Les INDICATEURS DE MODE FM ET MHz s’allument à l’écran.
2. Appuyez sur les boutons PRÉCÉDENT et SUIVANT
pour régler la fréquence.
3.
Appuyez et maintenez les boutons PRÉCÉDENT ou SUIVANT pour diminuer ou augmenter le volume.
4. Maintenez enfoncé le bouton MODE/TIME SET
pour rechercher et enregistrer automatiquement les stations de radio disponibles.
5. Appuyez brièvement sur le bouton JOUER, PAUSE ET RÉPONDRE AUX APPELS pour basculer entre les
stations de radio enregistrées.
Note:
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations préréglées.
ALARMES
Régler l’alarme
Le réveil vous permet de configurer deux alarmes diérentess:
Appuyez sur le bouton ALARME 1 ou ALARME 2 et
1.
maintenez-le enfoncé pour sélectionner le réglage de l’alarme.
Appuyez sur les boutons PRÉCÉDENT ou SUIVANT
2.
pour sélectionner l’heure, puis appuyez à nouveau brièvement sur, ALARME 1 ou ALARME 2 pour régler les minutes à l’aide des boutons PRÉCÉDENT et SUIVANT.
3.
Enfin, appuyez à nouveau sur ALARME 1 ou ALARME 2 pour confirmer le réglage de l’horloge
et activer l’alarme.
Note:
Les alarmes peuvent être activées et désactivées dans tous les modes de fonctionnement.
Activer ou désactiver les alarmes
Appuyez sur le bouton ALARME 1 ou ALARME 2 pour activer ou désactiver l’alarme désirée. L’indicateur d’alarme correspondant s’allumera sur l’écran ou s’éteindra en fonction de son statut actuel.
Éteignez une alarme qui sonne
Pour désactiver une alarme qui sonne, appuyez sur la touche correspondante, ALARME 1 ou ALARME 2.
Note:
Lorsque l’alarme sonne, le témoin ALARM 1 ou ALARM 2 s’allume à l’écran et il clignote (et même après la désactivation de l’écran).
Snooze (Reporter une alarme en cours)
Pour reporter une alarme qui sonne, appuyez sur le bouton SNOOZE. L’alarme sonnera à nouveau après 10 minutes.
L’indicateur ALARME 1 ou ALARME 2, clignote à l’écran pendant la période de répétition.
Pour annuler l’intervalle de répétition, appuyez sur le bouton d’alarme correspondant ALARME 1 ou
ALARME 2
pour le désactiver.
ALARMES
Sleep (Dormir)
Cette fonction de veille vous permet de définir l’intervalle de temps avant que la radio s’éteigne automatiquement.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP pour sélectionner un intervalle de temps pendant lequel la radio s’éteindra automatiquement (Options: Arrêt, 15, 30, et 60 minutes). Une fois activé, l’INDICATEUR DE FONCTION SLEEP s’allumera à l’écran.
Le réveil s’éteindra automatiquement à la fin de cet intervalle.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à ce que le mot OFF (arrêt) apparaisse à l’écran et que l’INDICATEUR DE FONCTION SLEEP se soit éteint.
ÉCRAN
Luminosité de l’écran
Appuyez sur la touche DIMMER pour modifier la luminosité de l’écran en niveaux faible, moyen ou élevé.
Allumer / éteindre l’écran
Appuyez sur le bouton d’ALLUMAGE et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre l’écran.
Appuyez de nouveau sur le bouton d’ALLUMAGE pendant 2 secondes pour rallumer l’écran.
Appuyez sur le bouton d’ALLUMAGE et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour réinitialiser l’alarme.
Note:
Même si l’écran est éteint, l’horloge et les alarmes fonctionnent toujours.
MODE
Appariement Bluetooth
Appels entrants
BLUETOOTH
1. En mode veille, appuyez une fois sur le bouton MODE/TIME SET pour accéder au mode de fonction
Bluetooth. L’INDICATEUR DE MODE BLUETOOTH s’allume sur l’écran et clignote, accompagné d’une note vocale vous informant que le réveil est prêt à être couplé.
2. Activez la fonction Bluetooth de votre smartphone, recherchez dans la liste des périphériques Bluetooth disponibles et sélectionnez AIWA CRU-80BT.
Entrez le code “0000” si nécessaire.
3.
Si les appareils sont appariés avec succès,
l’INDICATEUR EN MODE BLUETOOTH reste allumé et un message vocal nous informe que le périphérique Bluetooth est connecté. A partir de maintenant, votre appareil se connectera automatiquement au réveil.
Si vous recevez un appel entrant en mode Bluetooth, le réveil vous permettra de recevoir et de répondre à cet appel via le microphone intégré.
Appuyez sur le bouton JOUER, PAUSE ET RÉPONDRE AUX APPELS pour répondre à un appel entrant.
Appuyez sur le bouton JOUER, PAUSE ET RÉPONDRE AUX APPELS pour raccrocher un appel en cours.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton JOUER, PAUSE ET RÉPONDRE AUX APPELS pour rejeter un appel entrant.
Appuyez rapidement deux fois sur le bouton JOUER, PAUSE ET RÉPONDRE AUX APPELS pour rappeler le dernier numéro.
MODE USB ET CARTE TF
Mode de lecture USB et carte TF
Insérez une carte USB ou TF dans les ports PORT USB ou TF CARD PORT, situés à l’arrière du réveil.
Une fois qu’une carte USB ou TF est insérée, un mémo vocal nous informe que l’alarme est entrée en mode USB ou sur la carte TF.
Ensuite, la lecture automatique de musique commencera.
MODE
Mode d’entrée auxiliaire
Note:
LECTURE
Lecture de musique
AUXILIAIRE
Connectez le câble auxiliaire de 3,5mm à la prise AUX IN située à l’arrière du réveil.
L’INDICATEUR DE MODE AUXILIAIRE s’allumera à l’écran et un mémo vocal nous avertira que le réveil est entré en mode d’entrée auxiliaire.
Le mode d’entrée auxiliaire du réveil ne vous permet que de contrôler le volume.
DE MUSIQUE
Vous pouvez contrôler la lecture en mode Bluetooth, en mode USB ou en mode carte TF avec:
JOUER, PAUSE ET RÉPONDRE AUX APPELS:
· Appuyez une fois sur cette touche pour lire ou
mettre en pause la lecture.
SUIVANT ET AUGMENTER LE VOLUME:
· Appuyez brièvement sur ce bouton pour passer à
la piste suivante.
· Maintenez ce bouton enfoncé pour augmenter le
volume de lecture.
PRÉCÉDENT ET RÉDUIRE LE VOLUME:
· Appuyez brièvement sur ce bouton pour revenir à
la piste précédente.
· Maintenez ce bouton enfoncé pour diminuer le
volume de lecture.
CHARGE ET BATTERIE
Chargement du réveil
Ce réveil a une batterie rechargeable:
Connectez le câble de charge au PORT DE
1.
CHARGE MICRO USB situé à l’arrière du réveil.
L’INDICATEUR LED DE CHARGE ET D’ALLUMAGE s’allume en rouge et clignote pendant la charge.
2.
L’INDICATEUR LED DE CHARGE ET D’ALLUMAGE s’allume en vert lorsque la batterie est chargée.
Notes:
Avant de charger, assurez-vous que la tension est compatible.
Avant la première utilisation, nous vous recommandons de charger complètement la batterie de l’appareil.
SPÉCIFICATIONS
Gamme de fréquence: FM 87.5-108 MHz Nombre de stations FM présélectionnés: 40 Puissance de sortie nominale: 10W*2 (RMS) Courant alternatif
DC: 5V 1000 mA max
Batería: 7,4V 2000 mAh
En traison de l’examen et de l’amélioration continus de nos produits, la conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
PRÉCAUTION
Pour réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil, il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour toute réparation, contactez un technicien qualifié.
IMPORTANT!
- Assurez-vous qu’il y a une distance minimale de 5cm autour de l’appareil pour une ventilation adéquate.
- Assurez-vous que les orifices de ventilation de el’appareil ne sont pas obstrués.
- Ne placez pas de sources chaudes, telles que des bougies allumées sur l’appareil.
- N’exposez pas cet appareil à des gouttes d’eau ou des éclaboussures.
- Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases, sur l’appareil.
- Ne jetez pas les piles dans le feu!, elles pourraient exploser. Respectez l’environnement lorsque vous jetez des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à des températures excessives, telles que la lumière du soleil, le feu ou des sources de chaleur similaires.
- La prise de courant doit être proche de l’équipement et facilement accessible.
- Un phénomène électrique électrostatique transitoire et/ou rapide pourrait empêcher le bon fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, vous devez redémarrer l’appareil.
Le symbole de poubelle à roulettes barrée sur le produit signifie que celui-ci est conforme à la directive européenne 2012/19 / CE.
Tous les produits électriques et électroniques, y compris les piles, doivent être éliminés séparément conformément à la réglementation municipale en matière de déchets, dans des installations de collecte désignées par le gouvernement ou les autorités locales.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil aidera à réduire les éventuelles conséquences négatives sur la santé humaine et l’environnement.
ZUBEHÖR / ACCESSORI / ACESSÓRIOS
CRU-80BT
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNG­SANLEITUNG
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DO USUÁRIO
Radiowecker Radiosveglia Rádio relógio
Aiwa Nylon-Geflechtkabel mit Aluminiumgehäuse und USB AC adapter (2A)
Cavo intrecciato in nylon Aiwa con custodia in alluminio e adattatore USB da parete (2A)
Cabo trançado de nylon Aiwa com carcaça de alumínio e adaptador de energia USB (2A)
Garantieblatt Foglio di garanzia Folha de garantia
Bedienungsanleitung Manuale Manual
ANWEISUNGEN
Loslegen
Schieben Sie den EIN- UND AUSSCHALTER auf der Rückseite des Geräts auf ON (EIN-Position). Der Weckerbildschirm leuchtet auf und zeigt die Uhrzeit an.
Um die Uhr auszuschalten, schieben Sie den EIN- UND
AUSSCHALTER auf OFF (AUS-Position), während das
Display und das Stimmungslicht ausgeschaltet sind und die Uhr und der Wecker noch funktionieren.
Hinweis:
B
eim ersten Einschalten der Uhr wird die Stunde 00:00
angezeigt.
Uhr stellen
Halten Sie die MODE/TIME SET-Taste gedrückt, um den Uhreinstellmodus aufzurufen. Nach dem ersten Drücken Sie die Tasten VORHERIGE und ALS NÄCHSTES und dann kurz die Taste MODE/ TIME SET, um die Minuten mit den Tasten VORHERIGE und ALS NÄCHSTES einzustellen. Drücken Sie zum Schluss erneut kurz die MODE/TIME SET-Taste, um die Uhreinstellungen zu bestätigen.
Einstellen der Stunden-System
Über die Uhr kann der Benutzer das gewünschte Stundensystem im 12- bis 24-Stunden-Format auswählen.
Drücken Sie im Standby-Modus kurz die Taste VORHERIGE oder ALS NÄCHSTES, um zwischen dem 12- und 24-Stunden-Format zu wählen. When the 12 hours format is activated, the screen will bright up the STUNDEN-FORMAT-ANZEIGE showing AM or PM, depending the time of the day.
RADIO FM
Radio hören
1. Drücken Sie im Standby-Modus zweimal kurz die
MODE/TIME SET-Taste, um in den FM-Funktionsmodus zu gelangen. Die FM-MODUS- UND MHz-ANZEIGE leuchtet auf dem Bildschirm auf.
2. Drücken Sie die Taste VORHERIGE oder ALS NÄCHSTES, um die Frequenz anzupassen.
3. Halten Sie die Taste VORHERIGE oder ALS NÄCHSTES
gedrückt, um die Lautstärke zu verringern oder zu erhöhen.
4. Halten Sie die MODE/TIME SET-Taste gedrückt, um die Radiosender automatisch zu suchen und zu speichern.
5. Drücken Sie kurz die Taste WIEDERGABE, PAUSE UND BEANTWORTUNG VON ANRUFEN, um zwischen
den gespeicherten Radiosendern zu wechseln.
Hinwteis:
Sie können bis zu 40 voreingestellte Sender speichern.
ALARM
Den Wecker stellen
Mit dem Wecker können Sie zwei verschiedene Zeiten für den Wecker einstellen:
1.
Halten Sie die Taste ALARM 1 oder ALARM 2, gedrückt, um den Einstellmodus für die Weckzeit auszuwählen.
2.
Drücken Sie die Taste VORHERIGE oder ALS NÄCHSTES, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann erneut kurz die Taste ALARM 1 oder ALARM 2, um die Minuten mit den Tasten VORHERIGE und ALS
NÄCHSTES einzustellen.
3.
Drücken Sie zum Schluss noch einmal kurz die Taste ALARM 1 oder ALARM 2, um die Alarmstunde zu bestätigen und den Alarm zu aktivieren.
Hinweis:
Der Alarm kann in jedem Funktionsmodus eingestellt werden.
TASTEN UND FUNKTIONEN / FUNZIONE DEI TASTI
/ FUNÇÃO DOS BOTÕES
Vorherige und verringern Sie die Lautstärke / Precedente e diminuisce il volume / Anterior e diminuir o volume
Als nächstes und erhöhen Sie die Lautstärke / Successivo e volume su / Próximo e aumentar o volume
DIMMER
Ein-/Ausschalter / Pulsante di accensione / Botão de ligar
SLEEP
Wiedergabe, Pause und Beantwortung von Anrufen / Riproduci, metti in pausa e rispondi alle chiamate / Reproduzir, pausar e atender chamadas
MODE/TIME SET
SNOOZE
Alarm 1 / Allarme 1 / Alarme 1
Alarm 2 / Allarme 2 / Alarme 2
ALARM
Ein- oder Ausschalten des Alarms
Drücken Sie die Taste ALARM 1 oder ALARM 2, um den gewünschten Alarm einzustellen. Die entsprechende Alarm 1- oder Alarm 2-Anzeige leuchtet oder erlischt je nach aktuellem Status.
Alarm ausschalten
Drücken Sie die Alarmtaste für den Alarm, der ertönt,
ALARM 1 oder ALARM 2, um ihn zu deaktivieren.
Hinweis:
Wenn der Alarm ertönt, blinkt die aktuelle Stunde und die entsprechende Alarm 1 oder Alarm 2 Anzeige auf dem Display, auch wenn der Bildschirm ausgeschaltet wurde.
Snooze (Laufenden Alarm verschieben)
Drücken Sie die vorübergehend auszuschalten. Der Alarm ertönt erneut, wenn die Schlummerzeit (10 Minuten) abgelaufen ist.
Die entsprechende Anzeige für alarm 1 oder alarm 2 blinkt während der Schlummerzeit auf dem Display.
Um die Schlummerfunktion und den Alarm zu deaktivieren, drücken Sie die Alarmtaste für den Alarm, der sich in der Schlummerphase befindet ALARM 1 oder ALARM 2
Sleep (Schlafen)
Die Sleep-Funktion legt die Zeitdauer fest, nach der sich der Wecker automatisch ausschaltet.
Wenn der Wecker eingeschaltet ist, drücken Sie wie­derholt die SLEEP-funktiontaste, um eine Option für die Schlafeinstellung auszuwählen (Schlaf-Timer: Aus, 15, 30 und 60 Minuten). Nach der Aktivierung leuchtet die SLEEP-FUNKTION- SANZEIGE auf dem Bildschirm auf.
Der Wecker schaltet sich automatisch aus, wenn die Ruhezeit abgelaufen ist.
Um diese Funktion abzubrechen, drücken Sie die SLEEP-funktiontaste so oft, bis das Wort OFF auf dem Bildschirm erscheint und die SLEEP-FUNKTION- SANZEIGE erlischt.
SNOOZE-taste, um den Alarm
, um ihn zu deaktivieren.
BILDSCHIRM
Bildschirmhelligkeit
Drücken Sie kurz die DIMMER-Taste, um die Anzeigehelligkeit zwischen niedrigen, mittleren und hohen Optionen zu ändern.
Anzeige EIN / AUS
Halten Sie die EIN-/AUSSCHALTER-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Display auszuschalten.
Halten Sie die EIN-/AUSSCHALTER-Taste weitere 2 Sekunden lang gedrückt, um das Display wieder einzuschalten.
Halten Sie die EIN-/AUSSCHALTER-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Wecker zurückzusetzen.
Hinweis:
Während das Display und das Stimmungslicht
ausgeschaltet sind, funktionieren die Uhr und der Wecker weiterhin.
BLUETOOTH
Bluetooth-pairing
1. Drücken Sie die MODE/TIME SET einmal kurz, um in
den Bluetooth-Funktionsmodus zu gelangen. Die BLUETOOTH-MODUSANZEIGE blinkt auf dem Bildschirm, und eine sofortige Stimme meldet, dass das Pairing durchgeführt werden kann.
2. Schalten Sie die Bluetooth-funktion Ihres Telefons
ein, suchen Sie nach den Bluetooth-Geräten und wählen Sie AIWA CRU-80BT.
Geben Sie bei Bedarf den Code “0000” ein.
MODUS
BILDSCHIRMFUNKTIONEN / FUNZIONI DELLO SCHERMO / FUNÇÕES DE TELA
Mikrofon / Microfono / Microfone
Stunden-Format-Anzeige (12 Stunden) / Indicatore del formato dell’ora (12 ore) / Indicador do formato da hora (12 horas)
Alarm 1 anzeige / Indicatore dell’alarme 1 / Indicador de alarme 1
Alarm 2 anzeige / Indicatore dell’alarme 2 / Indicador de alarme 2
Sleep-Funktionsanzeige / Indicatore della funzione Sleep / Indicador da função Sleep
Bluetooth-Modusanzeige / Indicatore modalità Bluetooth / Indicador do modo Bluetooth
FM-Modus und MHz-Anzeige / Indicatore della modalità FM e MHz / Indicador do modo FM e MHz
Hilfsmodus-Anzeige / Indicatore modalità ausiliaria / Indicador de modo auxiliar
BLUETOOTH MODUS
3. Wenn die Geräte erfolgreich gekoppelt wurden, leuchtet die BLUETOOTH-MODUSANZEIGE weiter und eine sofortige Stimme benachrichtigt Sie, dass das Bluetooth-Gerät verbunden ist. Nach erfolgreicher Kopplung wird das Gerät beim nächsten Mal automatisch verbunden.
Eingehende Anrufe
Wenn ein Anruf eingeht, während der Bluetooth-funktion aktiviert ist, klingelt der Wecker kontinuierlich.
Drücken Sie kurz die Taste WIEDERGABE, PAUSE UND BEANTWORTUNG VON ANRUFEN, um den Anruf entgegenzunehmen und zu beenden.
Drücken Sie kurz die Taste WIEDERGABE, PAUSE UND BEANTWORTUNG VON ANRUFEN um einen Anruf zu beenden.
Halten Sie die Taste WIEDERGABE, PAUSE UND BEANTWORTUNG VON ANRUFEN um Anrufe abzulehnen, wenn der Wecker klingelt.
Drücken Sie sofort zweimal die Taste WIEDERGABE, PAUSE UND BEANTWORTUNG VON ANRUFEN, um die letzte Telefonnummer erneut zu wählen.
- UND TF-KARTENMODUS
USB
USB- und TF-Karten-Wiedergabemodus
Stecken Sie eine USB- oder TF-Karte auf die Rückseite des Geräts. USB-PORT bzw. TF-KARTEN-PORT.
Sobald die USB- oder TF-Karte eingesteckt wurde, wird eine Sprachauorderung angezeigt, dass der Wecker im USB- oder TF-Kartenmodus eingegeben wurde.
Dann startet es automatisch die Musikwiedergabe.
HILFSMODUS
Hilfseingangsfunktionsmodus
Stecken Sie ein Hilfskabel mit 3,5 - mm - Buchse in die Buchse AUX EINGANG-Buchse an der Rückseite des Geräts.
Die HILFSMODUS-ANZEIGE leuchtet auf dem Bildschirm auf, und eine sofortige Stimme benachrichtigt Sie darüber, dass der AUXILIARY-Eingabemodus aktiviert wurde.
Hinweis:
Der Hildseingangmodus ermöglicht es dem Benutzer nur, die Lautstärke vom Gerät aus zu regeln.
MUSIK
Musik spielen
Sie können die Wiedergabe im Bluetooth-, USB- oder TF-Kartenmodus steuern mit:
SPIELEN
WIEDERGABE, PAUSE UND BEANTWORTUNG VON ANRUFEN:
· Drücken Sie kurz die Taste, um die Wiedergabe zu
starten oder anzuhalten.
NÄCHSTER UND DREHEN SIE DIE LAUTSTÄRKE:
· Drücken Sie kurz die Taste, um zum nächsten Titel
zu springen.
· Drücken Sie lange auf die Taste, um die
Wiedergabelautstärke zu erhöhen.
VORHERIGEN UND DREHEN SIE DIE LAUTSTÄRKE HERUNTER:
· Drücken Sie kurz die Taste, um zum vorherigen
Titel zu wechseln.
· Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Wiedergabelautstärke zu verringern.
HINTERANSICHT / VISTA POSTERIORE / VISTA TRASEIRA
Betriebs- und Lade-LED / Indicatore LED di alimentazione e ricarica / Indicador LED de alimentação e carregamento
Micro USB Ladeanschluss / Porta di ricarica micro USB / Porta de carregamento micro USB
AUX Eingang / Ingresso ausiliario / Entrada auxiliar
Ein- und Ausschalter / Interruttore acceso e spento / Ligar e desligar
USB-Anschluss / Porta USB / Porta USB
TF-Kartenanschluss / Porta per schede TF / Porta do cartão TF
BATTERIE
Wecker aufladen
Dieser Wecker ist mit einem Akku ausgestattet:
Schließen Sie das USB-Ladekabel an den MICRO
1.
USB LADEANSCHLUSS auf der Rückseite des
Geräts an. Während des Ladevorgangs leuchtet die
BETRIEBS- UND LADE-LED rot. Die rote BETRIEBS- UND LADE-LED leuchtet grün,
2.
wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Hinweis:
Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass die Spannung kompatibel ist.
Vor dem ersten Gebrauch empfehlen wir, das Gerät vollständig aufzuladen.
UND LADUNG
SPEZIFIKATIONEN
Tunerbereich: FM 87.5-108 MHz Anzahl der voreingestellten Radiosender: 40 Verstärker Ausgangsleistung: 10W*2 (RMS) Netzeil
DC: 5V 1000 mA max
Batterie: 7,4V 2000 mAh
Aufgrund der ständigen Überprüfung und Verbesserung unserer produkte können sich das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern.
WARNUNG
Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, önen Sie das Gerät nicht, es gibt keine Teile, die vom Verbraucher gewechselt werden können.
Wenden Sie sich bei allen Wartungsarbeiten an qualifiziertes Personal.
WICHTIG!
- Achten Sie auf einen Mindestabstand von 5cm um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
- Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. bedeckt sind.
- Stellen Sie keine oenen Flammen wie brennende Kerzen auf das Gerät.
- Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus.
- Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Glas oder Vase auf das Gerät.
- Batterien nicht ins Feuer werfen! Respektieren Sie die Umwelt, wenn Sie gebrauchte Batterien entsorgen.
- Batterien sollten keiner übermäßigen Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder ähnlichen Wärmequellen ausgesetzt werden.
- Der Netzstecker muss jederzeit leicht zugänglich sein. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten.
- Wenn das Produkt einem elektrostatischen Phänomen ausgesetzt ist, kann es zu Fehlfunktionen kommen, und der Benutzer muss das Gerät zurücksetzen. (Entfernen Sie dazu den Akku und ziehen Sie den Netzstecker für 1 Minute. Wiederholen Sie den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge, um den Reset abzuschließen.)
WARNUNG
Wenn dieses durchgestrichene Mülleimersymbol an einem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass das Produkt unter die europäische Richtlinie 2012/19 / EG fällt.
Alle elektrischen und elektronischen Produkte, einschließlich Batterien, müssen getrennt vom Hausmüll über die von der Regierung oder den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstellen entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgeräts können mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
ISTRUZIONE
Primo passo
Innanzitutto, spostare l’interruttore ACCESO E SPENTO dal retro della sveglia in posizione ON (acceso). La sveglia si accenderà mostrando l’ora.
Per spegnere lo schermo, far scorrere l’interruttore di
ACCESO E SPENTO in posizione OFF (spento).
Mentre lo schermo è spento, l’orologio e le sveglie continueranno a funzionare.
Nota:
Quando si attiva la sveglia per la prima volta, il display visualizzerà l’ora
00:00.
Imposta l’orologio
Premere e tenere premuto il pulsante MODE/TIME SET per accedere alle impostazioni dell’orologio.
Quando si accede alla modalità di impostazione dell’orologio, è possibile modificare l’ora corrente premendo i pulsanti PRECEDENTE e SUCCESSIVO; premere di nuovo brevemente il pulsante MODE/TIME SET e si possono impostare i minuti usando i tasti PRECEDENTE e SUCCESSIVO. Premere di nuovo il pulsante MODE/TIME SET per confermare l’impostazione dell’orologio.
Modalità formato ora
L’orologio consente all’utente di selezionare il formato dell’ora desiderato, tra 12 e 24 ore.
Per fare ciò, premere brevemente i pulsanti PRECEDENTE o SUCCESSIVO per selezionare tra i formati 12 o 24 ore. Se il formato dell’ora a 12 ore è attivato, l’INDICATORE DEL FORMATO DELL’ORA, si illuminerà sul display, accanto all’ora corrente appariranno le lettere
PM, a seconda dell’ora del giorno in cui ci si trova.
AM e
RADIO FM
Modalità radio FM
1. Premere brevemente il pulsante MODE/TIME SET
per accedere alla modalità della funzione radio FM. L’INDICATORE DELLA MODALITÀ FM E MHz si illuminerà sullo schermo.
2. Premere i pulsanti PRECEDENTE e SUCCESSIVO per
regolare la frequenza.
3.
Premere e tenere premuti i pulsanti PRECEDENTE o SUCCESSIVO per ridurre o aumentare il volume.
4. Premere e tenere premuto il pulsante MODE/TIME SET
per cercare e salvare automaticamente le stazioni radio disponibili.
5. Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI, METTI IN PAUSA E RISPONDI ALLE CHIAMATE per passare
tra le stazioni radio salvate.
Nota:
È possibile memorizzare fino a 40 stazioni preselezionate.
SVEGLIA
Imposta sveglia
La sveglia consente di impostare due diverse sveglie:
1.
Tenere premuto il tasto ALLARME 1 o ALLARME 2 per selezionare l’impostazione della sveglia.
Premere i pulsanti PRECEDENTE o SUCCESSIVO per
2.
selezionare l’ora, quindi premere di nuovo brevemente, ALLARME 1 o ALLARME 2 per impostare i minuti utilizzando i pulsanti PRECEDENTE y SUIVANTE.
3.
Infine, premere nuovamente ALLARME 1 o ALLARME 2 per confermare l’impostazione dell’orologio e attivare la sveglia.
Nota:
Gli allarmi possono essere attivati e disattivati in tutte le modalità di funzionamento.
Attiva o disattiva gli allarmi
Premere il tasto ALLARME 1 o ALLARME 2 per attivare o disattivare la sveglia desiderata. L’indicatore di allarme corrispondente si accenderà sullo schermo o si spegnerà in base allo stato corrente.
Disattiva una sveglia che suona
Per disattivare una sveglia che suona, premere il tasto corrispondente, ALLARME 1 o ALLARME 2.
Nota:
Quando suona la sveglia, l’indicatore ALLARME 1 o ALLARME 2 si illumina sullo schermo e lampeggia (e anche dopo che lo schermo è stato disattivato).
SVEGLIA
Snooze (Posticipa un allarme in corso)
Per posporre una sveglia che suona, premere il tasto SNOOZE. L’allarme suonerà di nuovo dopo 10 minuti.
L’indicatore ALLARME 1 o ALLARME 2, lampeggia sullo schermo durante il periodo di ripetizione.
Per annullare l’intervallo di ripetizione, premere il pulsante di allarme corrispondente ALLARME 1 o
ALLARME 2
Sleep (Sonno)
Questa funzione di sospensione consente di impostare l’intervallo di tempo prima che la sveglia si spenga automaticamente.
Premere ripetutamente il tasto SLEEP per selezionare un intervallo di tempo anché la radio si spenga automaticamente (Opzioni: O, 15, 30 e 60 minuti). Una volta attivato, l’INDICATORE DELLA FUNZIONE SLEEP si illuminerà sullo schermo.
La sveglia si spegnerà automaticamente al termine di questo intervallo di tempo.
Per disattivare questa funzione, premere ripetutamente il tasto SLEEP fino a quando sullo schermo non appare la parola OFF (spento) e l’INDICATORE DELLA FUNZIONE SLEEP non si è spento.
per disattivarlo.
SCHERMO
Luminosità dello schermo
Premere il tasto DIMMER per modificare la luminosità dello schermo tra livelli bassi, medi o alti.
Attiva / disattiva lo schermo
Tenere premuto il pulsante di ACCENSIONE per 2 secondi per spegnere lo schermo.
Tieni premuto di nuovo il pulsante di ACCENSIONE per altri 2 secondi per riaccendere lo schermo.
Tenere premuto il pulsante di ACCENSIONE per 5 secondi per ripristinare l’allarme.
Nota:
Anche se lo schermo è spento, l’orologio e le sveglie funzionano ancora.
MODALITÀ
Accoppiamento Bluetooth
1. In modalità standby, premere una volta il pulsante
MODE/TIME SET per accedere alla modalità funzione
Bluetooth. L’INDICATORE DELLA MODALITÀ BLUETOOTH si illuminerà sullo schermo e lampeggerà, accompagnato da una nota vocale che avvisa che la sveglia è pronta per l’accoppiamento.
2. Attiva la funzione Bluetooth del tuo smartphone,
cerca nell’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili e seleziona AIWA CRU-80BT. Se necessario, immettere il codice “0000”.
3. Se i dispositivi sono associati correttamente, l’INDICATORE DELLA MODALITÀ BLUETOOTH rimarrà acceso e un memo vocale ci avviserà che il dispositivo Bluetooth è collegato.
D’ora in poi, il dispositivo si connetterà automaticamente alla sveglia.
Chiamate in entrata
Se si riceve una chiamata in arrivo in modalità Bluetooth, l’allarme consentirà di ricevere e rispondere a quella chiamata tramite il microfono incorporato.
Premere brevemente il tasto RIPRODUCI, METTI IN PAUSA E RISPONDI ALLE CHIAMATE durante lo squillo della chiamata per rispondere.
Premere brevemente il tasto RIPRODUCI, METTI IN PAUSA E RISPONDI ALLE CHIAMATE durante la chiamata per riagganciare.
Premere e tenere premuto il pulsante RIPRODUCI, METTI IN PAUSA E RISPONDI ALLE CHIAMATE per rifiutare una chiamata in arrivo.
Premi rapidamente il pulsante di RIPRODUCI, METTI IN PAUSA E RISPONDI ALLE CHIAMATE per chiamare nuovamente l’ultimo numero.
BLUETOOTH
MODALITÀ USB E SCHEDA TF
Modalità di riproduzione USB e scheda TF
Inserire una scheda USB o TF rispettivamente nella PORTA USB o nella PORTA PER SCHEDE TF, situata sul retro della sveglia.
Una volta inserita una scheda USB o TF, un memo vocale ci avviserà che l’allarme è entrato in modalità USB o scheda TF.
Quindi inizierà la riproduzione automatica della musica.
MODALITÀ
Modalità ingresso ausiliario
Collegare il cavo ausiliario da 3,5mm al jack AUX IN situato sul retro della sveglia.
L’INDICATORE DELLA MODALITÀ AUSILIARIA si illuminerà sullo schermo e un memo vocale ci avviserà che la sveglia è entrata nella modalità di ingresso ausiliario.
Nota:
La modalità di ingresso ausiliario della sveglia consente solo di controllare il volume.
AUSILIARIA
RIPRODURRE MUSICA
Riproduzione musicale
Puoi controllare la riproduzione in modalità Bluetooth, USB o di scheda TF con:
RIPRODUCI, METTI IN PAUSA E RISPONDI ALLE CHIAMATE:
· Premere brevemente il pulsante per riprodurre o
mettere in pausa la riproduzione.
SUCCESSIVO E VOLUME SU:
· Premere brevemente il pulsante per avanzare alla
canzone successiva.
· Premere e tenere premuto il pulsante per aumentare
il volume di riproduzione.
PRECEDENTE E DISMINUISCE IL VOLUME:
· Premere brevemente il pulsante per tornare alla
canzone precedente.
· Premere e tenere premuto il pulsante per ridurre
il volume di riproduzione.
CARICA
Caricamento della sveglia
Questa sveglia ha una batteria ricaricabile:
1.
2.
Notas:
Prima di caricare, assicurarsi che la tensione sia supportato.
Prima del primo utilizzo si consiglia di caricare completamente la batteria del dispositivo.
E BATTERIA
Collegare il cavo di ricarica alla PORTA DI RICARICA MICRO USB sul retro della sveglia.
L’INDICATORE LED DI ALIMENTAZIONE E RICARICA si accenderà in rosso e lampeggerà durante la carica.
L’INDICATORE LED DI ALIMENTAZIONE E RICARICA diventerà verde quando la batteria è stata caricata.
SPECIFICHE
Gamma di frequenze: FM 87.5-108 MHz Numero di stazioni FM preimpostate: 40 Potenza di uscita nominale: 10W*2 (RMS) Alimentazione CA
DC: 5V 1000 mA max
Batteria: 7,4V 2000 mAh
A causa della continua revisione e miglioramento dei nostri prodotti, il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
PRUDENZA
Per ridurre il rischio di scosse elettriche. Non aprire il dispositivo, non c’è parte riparabile dall’utente. Per eventuali riparazioni, contattare un tecnico dell’assistenza qualificato.
IMPORTANTE!
- Assicurarsi che vi sia una distanza minima di 5cm attorno all’unità per una corretta ventilazione.
- Assicurarsi che le aperture di ventilazione dell’unità non siano bloccate.
- Non posizionare fonti di calore, come candele accese sull’apparecchio.
- Non esporre questo dispositivo a gocciolamenti o spruzzi.
- Non posizionare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sull’apparecchio.
- Non gettare le batterie nel fuoco: potrebbero esplodere! Rispettare l’ambiente quando si smaltiscono le batterie usate.
- Le batterie non devono essere esposte a temperature eccessive, come luce solare, fuoco o fonti di calore simili.
- La presa di corrente deve essere vicina all’apparecchio e facilmente accessibile.
- Un fenomeno elettrico transitorio e / o rapido elettrostatico potrebbe impedire il corretto funzionamento del dispositivo. In tal caso, è necessario riavviare il dispositivo.
Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato sul prodotto indica che il prodotto è conforme alla Direttiva europea 2012/19 / CE.
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici, compresa la batteria, devono essere smaltiti separatamente in conformità con le normative municipali sui rifiuti attraverso strutture di raccolta designate dal governo o dalle autorità locali.
Lo smaltimento corretto del vecchio dispositivo contribuirà a ridurre le possibili conseguenze negative sulla salute umana e sull’ambiente.
INSTRUÇÕES
Primeiro passo
Primeiro deslize o interruptor LIGAR E DESLIGAR da parte de trás do despertador para a posição ON (ligado). O visor acende indicando a hora.
Para desligar a tela, deslize a chave LIGAR E DESLIGAR para a posição OFF (desligado). Quando a tela estiver desligada, o relógio e os alarmes continuarão funcionando.
Nota:
Quando você liga o alarme pela primeira vez, o display mostrará a hora
00:00.
Ajustar o relógio
Pressione e segure o botão MODE/TIME SET para acessar as configurações do relógio. Ao entrar no modo de ajuste do relógio, você pode alterar a hora atual pressionando os botões ANTERIOR e PRÓXIMO; Pressione brevemente o botão MODE/TIME SET novamente e você pode ajustar os minutos usando as teclas de ANTERIOR e PRÓXIMO. Pressione o botão MODE/TIME SET novamente para confirmar a configuração do relógio.
Modo de formato de hora
O relógio permite ao usuário selecionar o formato de tempo desejado, entre 12 e 24 horas.
Para fazer isso, pressione brevemente os botões ANTERIOR ou PRÓXIMO para selecionar entre os formatos de 12 ou 24 horas. Se o formato de 12 horas estiver ativado, o INDICADOR DO FORMATO DA HORA acenderá no visor, ao lado da hora atual, as letras AM e PM aparecerão, dependendo da hora do dia em que você estiver.
RADIO FM
Modo de rádio FM
1. Pulse brevemente el botón MODE/TIME SET para
entrar no modo de função de rádio FM.
O INDICADOR DO MODO FM E MHz acenderá na tela.
2. Pressione os botões ANTERIOR e PRÓXIMO para
ajustar a frequência.
3.
Pressione e segure os botões ANTERIOR ou PRÓXIMO para diminuir ou aumentar o volume.
4. Pressione e segure o botão MODE/TIME SET para
buscar e salvar automaticamente as estações de rádio disponíveis.
5. Prima brevemente o botão REPRODUZIR, PAUSAR E ATENDER CHAMADAS para alternar entre as
estações de rádio salvas.
Nota:
Você pode armazenar até 40 estações pré-programadas.
ALARMES
Definir alarme
O alarme permite que você defina dois alarmes diferentes:
Pressione e segure o botão ALARME 1 ou ALARME 2
1.
para selecionar a configuração do alarme. Pressione os botões ANTERIOR ou PRÓXIMO para
2.
selecionar a hora e pressione novamente, ALARME 1 ou ALARME 2 para definir os minutos usando os botões ANTERIOR e PRÓXIMO.
Finalmente, pressione ALARME 1 ou ALARME 2
3.
novamente para confirmar a configuração do relógio e ativar o alarme.
Nota:
Os alarmes podem ser ativados e desativados durante todos os modos de função.
Ativar ou desativar alarmes
Pressione o botão ALARME 1 ou ALARME 2 para ativar ou desativar o alarme desejado. O indicador de alarme correspondente acenderá na tela ou desligará de acordo com seu status atual.
Desligue um alarme que esteja soando
Para desligar um alarme que esteja soando, pressione a tecla correspondente, ALARME 1 ou ALARME 2.
Nota:
Quando o alarme soar, o indicador ALARM 1 ou ALARM 2 acende na tela e pisca (e até mesmo após a tela ter sido desativada).
Snooze (Adiar um alarme em andamento)
Para adiar um alarme que esteja soando, pressione o botão SNOOZE. O alarme soará novamente após 10 minutos.
O indicador ALARME 1 ou ALARME 2, pisca na tela durante o período de repetição.
Para cancelar o intervalo de repetição, pressione o botão de alarme correspondente ALARME 1 ou
ALARME 2
Sleep (Dormir)
Esta função de suspensão permite que você defina o intervalo de tempo antes de o alarme disparar automaticamente.
Pressione o botão SLEEP repetidamente para selecionar um intervalo de tempo para o rádio desligar automaticamente (Opções: Desligado, 15, 30 e 60 minutos). Uma vez ativado, o INDICADOR DA FUNÇÃO SLEEP acenderá na tela.
O alarme será desligado automaticamente quando esse intervalo de tempo terminar.
Para desativar essa função, pressione o botão SLEEP repetidamente até que a palavra OFF (desligado) apareça na tela e o INDICADOR DA FUNÇÃO SLEEP esteja desativado.
para desativá-lo.
TELA
Brilho da tela
Pressione a tecla DIMMER para alterar o brilho da tela entre os níveis baixo, médio ou alto.
Ligue / desligue a tela
Pressione e segure o BOTÃO DE LIGAR por 2 segundos para desligar a tela.
Pressione e segure o BOTÃO DE LIGAR novamente por mais 2 segundos para ligar a tela novamente.
Pressione e segure o BOTÃO DE LIGAR por 5 segundos para redefinir o alarme.
Nota:
Mesmo se a tela estiver desligada, o relógio e os alarmes continuam funcionando.
MODO BLUETOOTH
Emparelhamento Bluetooth
1. No modo de espera, pressione o botão MODE/
TIME SET uma vez para acessar o modo de função
Bluetooth. O INDICADOR DO MODO BLUETOOTH acende-se no ecrã e pisca, acompanhado por uma nota de voz a notificá-lo de que o despertador está pronto para1 emparelhar.
2. Ative a função Bluetooth do seu smartphone,
procure a lista de dispositivos Bluetooth disponíveis e selecione AIWA CRU-80BT. Se necessário, digite o código “0000”.
3.
Se os dispositivos emparelham com sucesso, o
INDICADOR DO MODO BLUETOOTH permanecerá ligado e uma mensagem de voz notificará que o dispositivo Bluetooth está conectado. De agora em diante, seu dispositivo se conectará Automaticamente para o despertador.
Chamadas recebidas
Se você receber uma chamada no modo Bluetooth, o alarme permitirá que você receba e atenda a chamada através do microfone embutido.
Pressione o botão REPRODUZIR, PAUSAR E ATENDER CHAMADAS para atender uma chamada recebida.
Pressione o botão REPRODUZIR, PAUSAR E ATENDER CHAMADAS para desligar uma chamada em andamento.
Pressione e segure o botão REPRODUZIR, PAUSAR E ATENDER CHAMADAS para rejeitar uma chamada recebida.
Appuyez rapidement deux fois sur le bouton
REPRODUZIR, PAUSAR E ATENDER CHAMADAS
duas vezes para ligar novamente para o último número.
MODO
Modo de reprodução USB e cartão TF
MODO
Modo de entrada auxiliar
Nota:
USB E CARTÃO TF
Insira um cartão USB ou TF na PORTA USB ou PORTA DO CARTÃO TF, respectivamente, localizado na parte
de trás do despertador. Uma vez que um cartão USB ou TF é inserido, uma
mensagem de voz irá notificar-nos que o alarme entrou no modo USB ou cartão TF.
Em seguida, a reprodução automática de músicas será iniciada.
AUXILIAR
Ligue o cabo auxiliar de 3,5mm à tomada AUX IN localizada na parte de trás do despertador.
O INDICADOR DE MODO AUXILIAR se acenderá na tela e uma mensagem de voz nos avisará que o despertador entrou no modo de entrada auxiliar.
O modo de entrada auxiliar do despertador só permite controlar o volume.
REPRODUÇÃO DE MÚSICA
Reprodução de música
Você pode controlar a reprodução no modo Bluetooth, modo USB ou modo de cartão TF com:
REPRODUZIR, PAUSAR E ATENDER CHAMADAS:
· Pressione este botão uma vez para reproduzir ou
pausar a reprodução.
PRÓXIMO E AUMENTAR O VOLUME:
· Pressione brevemente este botão para ir para a
próxima faixa.
· Mantenha pressionado este botão para aumentar o
volume da reprodução.
ANTERIOR E DIMINUIR O VOLUME:
· Pressione brevemente este botão para retornar à
faixa anterior.
· Mantenha pressionado este botão para diminuir o
volume da reprodução.
CARGA
Carregando o despertador
Este despertador tem uma bateria recarregável:
1.
2.
Notas:
Antes de carregar, verifique se a voltagem es compatível.
Antes da primeira utilização, recomendamos que carregue completamente a bateria do dispositivo.
E BATERIA
Ligue o cabo de carregamento à PORTA DE CARREGAMENTO MICRO USB na parte de trás
do despertador. O INDICADOR LED DE ALIMENTAÇÃO E
CARREGAMENTO acenderá em vermelho e piscará durante o carregamento.
O INDICADOR LED DE ALIMENTAÇÃO E CARREGAMENTO ficará verde quando a bateria estiver carregada.
ESPECIFICAÇÕES
Faixa de freqüência: FM 87.5-108 MHz Número de estações FM pré-programadas: 40 Potência nominal de saída: 10W*2 (RMS) Corrente alternada
DC: 5V 1000 mA max
Bateria: 7,4V 2000 mAh
Devido à contínua revisão e aprimoramento de nossos produtos, o design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
PRECAUÇÕES
Para reduzir o risco de choque elétrico. Não abra o dispositivo, não há nenhuma peça reparável pelo usuário. Para qualquer reparo, entre em contato com um técnico qualificado.
IMPORTANTE!
- Certifique-se de que existe uma distância mínima de 5cm em torno da unidade para ventilação adequada.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilação da unidade não estão bloqueadas.
- Não coloque fontes quentes, como velas acesas sobre o aparelho.
- Não exponha este dispositivo a gotas ou salpicos.
- Não coloque objetos com líquidos, como vasos, sobre o aparelho.
- Não jogue as baterias no fogo, elas podem explodir. Respeite o meio ambiente ao descartar baterias usadas.
- As baterias não devem ser expostas a temperaturas excessivas, como luz solar, fogo ou fontes de calor similares.
- A tomada deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso.
- Um fenômeno elétrico eletrostático transitório e/ ou rápido pode impedir o funcionamento adequado do dispositivo. Nesse caso, você deve reiniciar o dispositivo.
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz no produto significa que o produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19 / CE.
Todos os produtos elétricos e eletrônicos, incluindo baterias, devem ser descartados separadamente de acordo com os regulamentos municipais de coleta de lixo, por meio de instalações de coleta designadas pelo governo ou por autoridades locais.
O descarte correto do seu dispositivo antigo ajudará a reduzir possíveis conseqüências negativas sobre a saúde humana e o meio ambiente.
Loading...