Aiwa CD-DW420 U User Manual [en, es, fr]

illUJcl
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D’EMPLOI
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
CA-DW420
U
COMPACT DISC CARRY COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE COMPONENTES PORTATIL CON DISCO COMPACTO
DIGITAL AUDIO
EExplanation of Graphical Symbols:
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to
/f\ alert the user to the presence of uninsulated
W \ “dangerous voltage" within the produet’a
f \ enclosure that may be of sufficient
^ magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the persence of Important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.

VI/ARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

OWNER’S RECORD

For your convenience, record the model number (you will find it on the rear panel) and serial number (you will find it in the battery compartment) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No. Serial No.

NOTE

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
........
Reorient or relocate the receiving antenna.
........
Increase the separation between the equipment and
receiver.
........
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the reciever is connected.
........
Consult the dealer or an experienced radio/TV technical
for help.

CAUTION

Modifications or adjustments to this product, which are not
expressly approved by the manufacturer, may void the user's right or authority to operate this product.
TABLE OF CONTENTS
PRECAUTIONS
POWER SUPPLY......................................................................6
CONNECTIONS........................................................................6
ADJUSTING THE SOUND........................................................8
LISTENING TO THE RADIO PRESETTING STATIONS
LISTENING TO A COMPACT DISC.......................................14
PROGRAMMED PLAY OF A DISC
PLAYING BACK A TAPE..................................................... 18
RECORDING FROM A COMPACT DISC
OR THE RADIO
DUBBING A TAPE................................................................. 22
MICROPHONE MIXING..........................................................24
MAINTENANCE
SPECIFICATIONS...................................................................26
TROUBLESHOOTING GUIDE
Please check the copyright iaws reiating to recordings from discs, radio or externai tape for the country in which the unit is being used.
........................................................................
..................................................
......................................................
........................................
...................................................................
......................................................................
................................................
2
10 12
16
20
24
26
PRECAUTIONS
Read the Operating Instructions carefuily and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating instructions for future reference. AN warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit shouid be strictly followed, as well as
the safety suggestions beiow.

Installation

1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such
as near a bathtub, washbowi, swimming pooi, or the iike.
2 Heat — Do not use this unit near sources of heat, inciuding
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures iess than 5°C (41 °F) or greater than 35°C (95°F).
3 Mounting surface — Place the unit on a fiat, even surface. 4 Ventilation —The unit should be situated with adequate space
around it so that proper heat ventiiation is assured. Aliow 10 cm (4 in.) ciearance from the unit.
- Do not piace it on a bed, rug, or simiiar surface that may biock the ventiiation openings.
- Do not instaii it in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventiiation may be impeded.
5 Objects and liquid entry — Take care that objects or liquids
do not get inside the unit through the ventiiation openings.
INDICE
TABLE DES MATIERES
PRECAUCIONES................................................................... 3
FUENTES DE ALIMENTACION...............................................7
CONEXIONES..........................................................................7
AJUSTE DE LA CUALIDAD DEL SONIDO
ESCUCHA DE LA RADIO.....................................................11
MEMORIZACION DE EMISORAS..........................................13
ESCUCHA DE UN DISCO COMPACTO
REPRODUCCION PROGRAMADA DE UN DISCO..............17
REPRODUCCION DE UNA CINTA GRABACION DE UN DISCO COMPACTO
O DE LA RADIO
DUPLICACION DE UNA CINTA.............................................23
MEZCLA CON MICROFONO
MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES
GUIA F’ARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS.....................27
Compruebe las leyes sobre derechos de autor relativas a la grabación de discos, programas radiofónicos, o cintas del país en el que vaya a utilizar la unidad.
...............................................................
.................................................
.................................................................
............................................................
............................
................................
........................................
9
15
19
21
25
25 27
RECAUCIONES
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente las instrucciones de manejo. Guarde las instrucciones de manejo para futuras
referencias. Todos los avisos y precauciones de las instrucciones de manejo y de la unidad deberán seguirse estrictamente, así como las sugerencias de seguridad indicadas a continuación.
PRECAUTIONS........................................................................3
ALIMENTATION RACCORDEMENTS
REGLAGE DE LA TONALITE...
ECOUTE DE LA RADIO........................................................11
PRÉRÉGLAGE DES STATIONS...........................................13
LECTURE D’UN DISQUE COMPACT LECTURE PROGRAMMEE D’UN DISQUE LECTURE D’UNE CASSETTE ENREGISTREMENT D’UN DISQUE COMPACT
OU DE LA RADIO COPIE D’UNE CASSETTE
MIXAGE AVEC MICROPHONE.............................................25
ENTRETIEN...........................................................................25
SPECIFICATIONS GUIDE DE DEPANNAGE
Vérifiez la législation sur les droits d’auteurs relative à l’enregistrement de disques, d’émissions de radio ou de cassettes en vigueur dans le pays où l’appareil est utilisé.
...................................................................
................................................................
..............................................
..................................
..........................
..............................................
.............................................................
..................................................
........................................
.............................
Couverture de dos Couverture de dos
7
7 9
15 17 19
21
23
RECAUTIONS
Lisez attentivement tout ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en service. Conservez le mode d’emploi pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Observez scrupuleusement tous les avertissements et précautions signalés dans le mode d’emploi et sur l’appareil, et respectez les conseils de séicurité ci-dessous.

Instalación

1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua,
como al lado de una bañera, un lavabo, una piscina, etc.
2 Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes térmicas,
como salidas de calefacción, estufas, ni demás aparatos que generen calor. Tampoco deberá colocarse en lugares de temperaturas inferiores a 5°C ni superiores a 35°C.
3 Superficie de instaiación — Coloque la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
4 Ventilación — La unidad deberá colocarse en con espacio
suficiente a su alrededor para asegurar su ventilación adecuada. Deje un espacio libre de 10 cm de la unidad.
- No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar que pueda bloquear las aberturas de ventilación.
- No la instale en una librería, un armario, ni un bastidor cerrado, donde la ventilación podría ser deficiente.
5 introducción de objetos y líquidos—Tenga cuidado de que
en el interior de la unidad no entren objetos ni líquidos a través de las aberturas de ventilación.

Installation

1 Eau et humidité — N’utilisez pas l’appareil à proximité d’eau,
par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, une piscine, etc.
2 Chaleur — N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur, par exemple une bouche de chaleur, un appareil de chauffage ou tout autre appareil engendrant de la chaleur. Ne le placez pas non plus à des températures inférieures à 5°C ou supérieures à 35°C.
3 Surface de montage — Placez l’appareil sur une surface plane
et horizontale.
4 Ventilation — Laissez suffisamment d’espace autour de
l’appareil (10 mm) pour permettre une bonne ventilation.
- Ne le posez pas sur un lit, un tapis ou toute surface similaire qui pourrait boucher les ouïes de ventilation.
- Ne l’installez pas dans une étagère, un meuble de rangement ou un meuble audio hermétique empêchant la circulation d’air.
5 Pénétration d’objets et liquides — Veillez à ce qu’aucun
objet ou liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil par les ouïes de ventilation.
3
PRECAUTIONS
6 Carts and stands — When placed or mounted
on a stand or cart, it should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the unit and cart combination to overturn or fall.
7 Condensation — Moisture may form on the CD pickup lens
when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in very humid room
- The unit is cooled by an air conditione When this unit has condensation inside the unit, it may not function normally. Should this occur, leave the unit for a few
hours, then try to operate again.
8 Wall or ceiling mounting —The unit should not be mounted
on a wall or ceiling, unless specified in the Operating Instructions.

Electric Power

1 Power sources — Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on the unit.
2 Polarization — As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. If it still does not easily insert into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet.

3 AC power cord

- When disconnecting the power cord, pull it out by the AC
power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this could
result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being severely
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to
the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloading power sockets and extension cords beyond
their capacity, as this could result in fire or shock.
4 Extension cord —To help prevent electric shock, do not use
a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug.
5 When not in use — Unplug the AC power cord from the power
socket if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off.

Maintenance

Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions.

Damage Requiring Service

Have the unit serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Objects or liquid have gotten inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
PRECAUCIONES
PRECAUTIONS
6 Carritos y estantes — Cuando la haya
colocado o montado sobre un estante o un carrito, deberá moverla con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o las superficies desiguales podrían causar el vuelco o la caída de la combinación de la unidad y el carrito.
7 Condensación — En el objetivo del captor del reproductor de
discos compactos puede condensarse humedad cuando:
- Traslade la unidad de un lugar frío a otro cálido
- Conecte el sistema de calefacción
- Utilice la unidad en una sala muy húmeda
- Enfríe la sala con un acondicionador de aire Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta
unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, y después trate de volver a utilizarla.
8 Montaje en una pared o en el techo — La unidad no deberá
montarse en una pared ni en el techo, a menos que se especifique en las instrucciones de manejo.

Energía eléctrica

1 Fuentes de alimentación — Conecte esta unidad solamente
a las fuentes de alimentación especificadas en las
instrucciones de manejo, y como está marcado en la unidad.
2 Polarización — Como medida de seguridad, algunas unidades
disponen de enchufes de alimentación de CA polarizados que solamente podrán insertarse de una forma en el tomacorriente
de la red. Si es difícil o imposible insertar el enchufe de
alimentación de CA en un tomacorriente de la red, dele la vuelta
e inténtelo de nuevo. Si sigue sin poder insertarse bien, llame
a un técnico de servicio cualificado para que reemplace el
tomacorriente. para evitar anular la función de seguridad del
enchufe polarizado, no lo inserte a la fuerza en un
tomacorriente.

3 Cable de alimentación de CA

- Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe de CA. No tire del propio cable.
- No tome nunca el cable de alimentación de CA con las manos húmedas, ya que esto podría resultar en incendios o descargas eléctricas.
- Los cables de alimentación deberán asegurarse firmemente de forma que no queden muy doblados, pillados, y de que nadie pueda pisarlos. Preste especial atención al cable que va de la unidad al tomacorriente.
- Evite sobrecargar los tomacorrientes y los cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que esto podría resultar en incendios o descargas eléctricas.
4 Cable prolongador — Para evitar descargas eléctricas, no
utilice el enchufe de alimentación de CA polarizado con un cable prolongador ni tomacorriente a menos que el enchufe pueda insertarse completamente a fin de evitar que sus cuchillas queden al descubierto.
5 Cuando no vaya a utilizar la unidad — Cuando no vaya a
utilizar la unidad durante varios meses, desenchufe el cable de alimentación de CA del tomacorriente de la red. Cuando el cable de alimentación estás enchufado, circulará una pequeña corriente por la unidad, incluso aunque la alimentación esté desconectada.

Mantenimiento

Limpie la unidad solamente como se recomienda en las instrucciones de manejo.

Daños que requieren servicio

Haga que la unidad sea revisada por un técnico de servicio
cualificado si:
- Se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe de CA.
- En el interior de la unidad han entrado objetos o líquido.
- La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua.
- La unidad parece no funcionar normalmente.
- La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
- La unidad ha caído, o se ha dañado su caja. NO INTENTE REPARAR POR SI MISMO LA UNIDAD.
6 Chariots et socles — Si vous installez l’appareil
sur un chariot ou sur un socle, faites très attention en le déplaçant.
Evitez tout arrêt brusque, force excessive et
surfaces inégales qui pourraient faire se
renverser ou tomber l’ensemble chariot-appareil.
7 Condensation — De l’humidité peut se former sur la lentille
du phonocapteur du CD lorsque :
- L’appareil est amené d’un lieu froid à un lieu chaud
- Le chauffage vient juste d’être allumé
- L’appareil est utilisé dans une pièce très humide
- L’appareil est refroidi avec un climatiseur S’il s’est formé de la condensation à rintérieür de l’appareil, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, attendre quelques heures avant de recommencer à
. utiliser l’appareil.
8 Montage au mur ou au plafond — L’appareil ne devra pas
être fixé à un mur ou un plafond, sauf spécification contraire dans le mode d’emploi.

Courant électrique

1 Sources d’alimentation — Raccordez l’appareil
exclusivement aux sources d’alimentation spécifiées dans le mode d’emploi, et conformément aux instructions indiquées sur l’appareil.
2 Polarisation — Par mesure de sécurité, certains appareils
sont équipés d’une fiche d’alimentation secteur polarisée qui ne peut être branchée dans la prise secteur que dans un seul sens. S’il est difficile ou impossible de brancher la fiche d’alimentation secteur dans la prise, retournez la fiche et essayez de nouveau. Si vous avez toujours du mal à insérer la fiche, faites appel à un technicien qualifié ou remplacez la prise. Pour ne pas rendre inutile cette mesure de sécurité, n’insérez pas la fiche de force dans la prise.

3 Cordon d’alimentation secteur

- Pour débrancher le cordon d’alimentation, ne tirez pas sur le cordon proprement dit ; tenez-le pas sa fiche.
- Ne manipulez jamais la fiche du cordon secteur avec des mains mouillées ; cela pourrait provoquer un feu ou une décharge électrique.
- Les cordons d'alimentation doivent être fixés correctement pour éviter qu’ils ne soient sérieusement pliés, pincés ou qu’on ne marche dessus. Faites particulièrement attention au cordon qui relie l’appareil èi la prise secteur.
- Evitez de surcharger les prises et les cordons de rallonge au-delà de leur capacité : cela pourrait provoquer un feu ou une décharge électrique.
4 Cordon de rallonge — Pour éviter tout risque de décharge
électrique, n’utilisez pas de fiche d’alimentation polarisée avec un cordon de rallonge, une prise multiple ou toute autre prise si vous ne pouvez pas insérer la fiche polarisée à fond, afin d’éviter toute exposition des lames de la fiche.
5 Quand l’appareil ne sert pas — Si vous ne prévoyez pas
d’utiliser l’appareil pendant au moins plusieurs mois, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Lorsque le cordon est branché, l’appareil continue de recevoir une petite quantité de courant, même s’il est hors tension.

Entretien

Nettoyez l’appareil exclusivement en suivant les instructions du mode d’emploi.

Dommage nécessitant réparation

Faites réparer l’appareil par un technicien qualifié si :
- Le cordon d’alimentation secteur ou la fiche sont endommagés
- Des objets ou un liquide ont pénétré à l’intérieur de l’appareil
- L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau
- Lappareil semble ne pas fonctionner normalement
- Lappareil affiche une nette diminution de ses performances
- L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. N’ESSAYEZ PAS DE REPARER L’APPAREIL VOUS-MEME.
POWER SUPPLY

Using on batteries □

Insert eight size D (R20) batteries with the O and © marks properly aligned. Replace the batteries when the OPE/BATT indicator becomes dim, tape speed slows down, volume decreases or sound is distorted during operation.
• Make sure that the FUNCTION switch is set to TAPE/ POWER6STANDBY before inserting batteries.
• Before using on batteries, disconnect the AC cord from the AC inlet. Battery power is cut off automatically when the cord is connected.

Note on the batteries

• Make sure that the O and © marks are properly aligned.
• Do not mix different types of batteries or old batteries with new ones.
• Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
• When not using the batteries, remove them to prevent needless
battery wear. If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.

Using on AC house current ->

Connect the supplied AC cord. ® to the AC inlet of the unit
(D to a wall outlet

CAUTION

The AC inlet of this set may be connected only with the attached AC power cord or one recommended by Aiwa Co., LTD. Use with others may result in the risk of fire or damage of AC inlet.
CONNECTIONS

Using the center unit coupled with the speakers -> Q

Align the speakers with the guide brackets on either side of the center unit. Slide each speaker down into the guide brackets until the height is level with the center unit.
• Check that the speakers are attached securely.

Using the center unit and the speakers separated -> □

Slide the speakers up off the guide brackets, while pressing the
speaker release knob ®.
• Take care not to stretch the speaker cords.

Connecting the speakers [i

Connect the right speaker to the R terminals, and the left speaker
to the L terminals.
Press the lever of the speaker terminals and insert the conductors of the speaker cord with the white broken line into O and of the other cords into ©.

CAUTION

Be sure the AC power cord is disconnected before making connections.
NOTE
Refrain from using speakers with less than 8 ohms impedance, or connecting two speakers to the same jack. Doing so could
result in damage to this system.
6
FUENTES DE ALIMENTACION
ALIMENTATION

Alimentación con pilas □

Inserte ocho pilas de tamaño D (R20) con las marcas O y ©
apropiadamente alineadas. Cuando el Indicador OPE/BATT se Ilumine débilmente, la velocidad de la cinta se reduzca, el volumen disminuya, o el sonido se Olga distorsionado, reemplace las pilas.
• Antes de Insertar las pilas, cerciórese de que el selector FUNCTION esté en TAPE/POWERÓSTANDBY.
• Antes de utilizar las pilas, desoonecte el cable de alimentación de CA del tomacorriente de la red. La alimentación de las pilas se cortará automáticamente cuando conecte el cable de alimentación.
Nota sobre las pilas
• Cerciórese de que las marcas O y O hayan quedado apropiadamente alineadas.
• No mezcle pilas de tipos diferentes, ni pilas viejas con nuevas.
• No trate nunca de cargar las pilas, aplicarles calor, ni desarmarlas.
• Cuando no vaya a utilizar las pilas, extráigalas para evitar que se descarguen innecesariamente. Si se fuga el electrólito de las pilas, limpíelo a fondo.
Alimentación con la corriente de la red de
CA 01
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado. ® a la toma de entrada de CA de la unidad d) a un tomacorriente de la red

PRECAUCION

Conecte la toma de entrada de CA de esta unidad solamente con el cable de alimentación de CA suministrado, o con otro recomendado por Aiwa CO., LTD. La utilización de otros cables podría resultar en el riesgo de incendios o de daños en la toma
de entrada de alimentación de CA.

Alimentation sur piles -> O

Insérez huit piles de format D (R20) en respectant les polarités
O et O.
Remplacez les piles lorsque l’indicateur OPE/BATT devient sombre, que la vitesse de bande ralentit, que le volume diminue ou que le son est déformé pendant le fonctionnement.
• Avant d’insérer les piles, vérifiez que le sélecteur FUNCTION
est bien réglé sur TAPE/POWER(!)STANDBY.
• Avant d’alimenter l’appareil sur piles, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur. Si le cordon est branché, les piles sont automatiquement déconnectées.

Remarques sur les piles

• Veillez à bien respecter les polarités © et ©.
• Ne mélangez pas des piles de type différent, ni des piles neuves
avec des piles ayant déjà fonctionné.
• Vous ne devez jamais recharger les piles, les chauffer ni les
démonter.
• Si vous n’alimentez pas l’appareil sur piles, retirez toutes les
piles pour éviter qu’elles ne s’usent inutilement. Si les piles fuient, essuyez le logement à fond pour enlever tout le liquide.

Alimentation sur secteur □

Branchez le cordon secteur fourni.
® dans la prise AC de l’appareil
@ dans la prise .secteur

ATTENTION

La prise AC de l’appareil ne devra être raccordée qu’avec le cordon
d’alimentation secteur fourni ou un cordon recommandé par Aiwa
Co., Ltd. L’utilisation d’autres cordons risque de provoquer un feu ou d’endommager la prise AC.
CONEXIONES
Utilización de ia unidad centrai acoplada a los altavoces
->0
Alinee los altavoces con los soportes guía de ambos lados de la
unidad central. Deslice cada altavoz dentro de los soportes guía
de la unidad central hasta que la altura de los altavoces quede a
nivel con la de dicha unidad.
•Compruebe si los altavoces han quedado firmemente asegurados.
Utilización del sistema con los altavoces separados de la unidad central □
Deslice los altavoces hasta separarlos de los soportes manteniendo presionado el mando de liberación ® de los mismos.
• Tenga cuidado de no estirar los cables de los altavoces.
Conexión de los altavoces Q
Conecte el altavoz derecho a los terminales R y el izquierdo a los terminales L. Empuje la palanca de bloqueo de los terminales de los altavoces,
e inserte los conductores con línea blanca discontinua de los cables de dichos altavoces en O y los otros en ©.

PRECAUCION

Antes de realizar las conexiones, cerciórese de que el cable de alimentación de CA esté desconectado.
NOTA
No utilice altavoces de menos de 8 ohmios de impedancia, ni conecte dos altavoces a los mismos terminales. Si lo hiciese,
podría dañar el sistema.
RACCORDEMENTS

Fixation des enceintes sur i’éiément centrai -> B

Amenez les enceintes en face des étriers de guidage de chaque
côté de l’élément central. Glissez chaque enceinte le long de
l’étrier de guidage jusqu’à ce qu’elles arrivent à la hauteur de l’élément central.
• Vérifiez que les enceintes sont bien solidement fixées.
Utilisation des enceintes séparément de l’élément central
->□
Glissez les enceintes vers le haut, le long des étriers de guidage,
tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage ®.
• Faites attention de ne pas tirer sur les cordons d’enceinte.
Raccordement des enceintes -> S
Raccordez l’enceinte droite aux prises R, et l’enceinte gauche aux prises L.
Appuyez sur le levier des bornes d’enceinte et insérez les
conducteurs du cordon d’enceinte avec la ligne en pointillé blanche sur O, et les autres cordons sur ©.

ATTENTION

Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est débranché avant d’effectuer les raccordements.
REMARQUE
N’utilisez pas d’enceintes d’une impédance inférieure à 8 ohms, et ne raccordez pas deux enceintes à la même prise. Cela pourrait endommager la chaîne.
7
ADJUSTING THE SOUND

Adjusting the volume

Turn the VOLUME control.

Graphic equalizer

Press the ROCK, POP, or JAZZ position on the GEQ button to select an equalizer sound setting according to your preference. The indicator of the selected setting mode lights up.
ROCK Emphasizes the high and low ranges. POP Emphasizes voices and midrange. JAZZ Emphasizes the low range.
To cancel the equalizer sound setting, press the position of
the selected setting mode. The indicator goes out.

When listening with the headphones

Connect the headphones with stereo mini-plug to the PHONES jack. When the headphones are connected, the sound through the speakers will not be heard.
8
AJUSTE DEL SONIDO □
REGLAGE DE LA TONALITE

Ajuste del sonido

Gire el control VOLUME.

Ecualizador gráfico

Presione ia posición ROCK, POP, o JAZZ del botón GEO para seleccionar un ajuste de sonido de ecualizador de acuerdo con sus gustos. El indicador del modo de ajuste seleccionado se encenderá.
ROCK Acentúa las gamas altas y bajas. POP Acentúa las voces y la gama media. JAZZ Acentúa la gama baja.
Para cancelar el ajuste de sonido de ecualizador, presione ia
posición correspondiente al modo de ajuste seleccionado. Ei indicador se apagará.

Para escuchar a través de auriculares

Conecte unos auricuiares con miniciavija estéreo a ia toma PHONES. Cuando conecte ios auriculares, no saldrá sonido a
través de los altavoces.

Réglage du volume

Tournez la commande VOLUME.

Egaliseur graphique

Appuyez sur la position ROCK, POP, ou JAZZ sur la touche GEO pour choisir l’égalisation en fonction de vos préférences. L’indicateur du mode séiectionné s’ailume.
ROCK Accentue l’aigu et ie grave. POP Accentue ies voix et ie médium. JAZZ Accentue ie gave.
Pour annuler le réglage d’égalisation, appuyez sur la position
du mode sélectionné. L’indicateur s’éteint.

Pour une écoute au casque

Branchez un casque avec mini-fiche stéréo sur la prise PHONES. Lorsque le casque est branché, le son ne parvient pas par ies enceintes.
9
Loading...
+ 19 hidden pages