AIWA CA-D230 Operating Instructions

88-CT9-905-01 971 008AA0-IX
I R!B
(mEfiE
DIGITAL AUDIO
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AE5E%!!N
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK),
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explanation of Graphical Symbols:
A
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
A
The exclamation point within an equilateral trian­gle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) in the space provided below. Please refer to them
when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
‘ode’No ~ ‘erial”o ~
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1
2
3 4
Water and moisture - Do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, swimming pool, or the like.
Heat - Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41 “F) or greater than 35°C (95”F).
Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface. Ventilation - The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
2 ENGLISH
5
6
7
8
Objects and liquid entry - Take care that objects or
liquids do not get inside the unit through the ventilation openings. Carts and stands - When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care.
m
Quick stops, excessive force, and uneven & surfaces may cause the unit or cart to
~
S*
overturn or fall. Condensation - Moisture may form on the CD pickup lens when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner When this unit has condensation inside, it may not function normally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again. Wall or ceiling mounting - The unit should not be
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the Operating Instructions.
Electric Power
1
2
3
4
5
Power sources - Use on batteries or AC house current, as specified in the Operating Instructions and marked on
the unit.
Polarization - As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a
power outlet.
AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by
the AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
Extension cord - To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. When not in use - Unplug the AC power cord from the AC outlet or remove all th~ batteries if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have got inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
Power Supply
Connections
OPEIBATT
FUNCTION
IMPORTANT
Make sure that FUNCTION is set to POWER (!) STANDBY before connecting the AC cord or inserting batteries.
Connect the AC cord as illustrated below.
@to the AC inlet of the unit
~
+ @to an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may result in the risk of fire.
IMPORTANT
Make sure that the AC cord is disconnected and batteries
are removed before connecting speakers.
Do not connect other than the supplied speakers.
Position the speakers.
I
To couple with the speakers, slide each speaker down into the guide brackets on the center unit until the height is level with the unit. To separate the unit from the speakers, slide the speakers up and off, while pressing the speaker release knob.
2 Connect the speakers.
Connect the right speaker cord to the R terminals, and the left speaker to the L terminals. Connect the speaker cord with the white broken line to C) and the other cord to
O.
Open the lid of the battery compartment on the rear and insert eight R20 (size D) batteries, not supplied, as illustrated below. Then close the lid. s Before using on batteries, disconnect the AC cord from the
AC inlet. Battery power is cut off automatically when the cord is connected.
When the OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed slows down, volume decreases, or sound is distorted during operation, replace the batteries.
Notes on batteries
To avoid damage from leakage or explosion, observe the following:
Insert the batteries with the 0 and O marks correctly
aligned.
Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
When the unit is not to be used for a long period, remove
the batteries,
Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
Remove dead batteries.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
ENGLISH 3
~
STOP PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH
FUNCTION
1
Set FUNCTION to CD. Press OPEN to open the disc compartment
2
and place a disc with the printed side up.
N
AM FM
REC PLAY REW
Up to 20 tracks can be programmed from the disc.
1
Set FUNCTION to CD and load a disc. Press MEMORY.
2
FF STOPEJECT PAUSE
“MEMORY” flashes in the display.
Press l++ or M to select a track, then press
3
MEMORY to store it.
Track number
Total number of tracks and total playing time are displayed.
Press WI I PLAY/PAUSE to start play.
3
The number of the track being played and elapsed playing time are displayed.
Turn VOLUME to adjust the volume.
4
STOP – Stops play./El PLAY/PAUSE – Pauses play. To resume play, press
again.
I++,W SKIP/SEARCH – Searches for a particular point
during playback. Keep M or W pressed and then release it. – Skips to the beginning of a track. Press l++ or W repeatedly.
REPEAT – Repeats a single track or all tracks. Select as
follows. m 1: A single track iS played repeatedly.
Select a track with M or W. = ALL: All tracks are played repeatedly.
After listening, set FUNCTION to POWER (!) STANDBY.
NOTE
Do not use irregular shaped CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones). It may result in malfunctions.
Do not place more than one disc in the disc
compartment.
Do not try to open the disc compartment during play.
Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
Program~ed number
Repeat step 3 to program other tracks.
4
Press
5
To check the program, press M or M in stop mode.
To clear the program, press MEMORY while pressing
stop mode. To change the programmed tracks, clear the program and repeat all the steps again.
/11 to start play.
in
4 ENGLISH
If an erroneous display or malfunction occurs
Disconnect the AC cord and remove all the batteries to turn off the display. Then turn the power back on.
1 Set FUNCTION to RADIO.
2 Select a band with BAND.
s Tune to a station with TUNING.
4 Turn VOLUME to adjust the volume.
After listening, set FUNCTION to POWER ~ STANDBY.
For better reception
Use Type I (normal) tapes only.
~ Set FUNCTION to TAPE\POWER (!) STANDBY.
2 Press W= STOPIEJECT to open the cassette
holder and insert a tape with the exposed side
down and the side to be played facing out.
The side
.—.. .
[
!111111011(1
J
Extend the FM antenna and orient it for the best reception.
FM MODE/OSC
Rear
++=+?21-,
The AM antenna is inside the unit. Position the unit for the best reception.
‘)
FM MODE/OSC
r
m
IIl=a
- Sets the FM sound to stereo or monaural. ST: Reception is stereo. During stereo reception, the FM
STEREO indicator lights up.
MONO: When an FM stereo broadcast contains noise, set
to MONO. Noise is reduced, although reception is
monaural.
- If a high-pitched sound is heard during recording from AM, set this switch to another position.
NOTE
If the unit picks up noise from other electrical appliances nearby, like a TV or fluorescent lights, move the unit.
I
3 Press F PLAY to start play.
4 Turn VOLUME to adjust the volume.
W4 STOP/EJECT – Stops play.
II PAUSE – Pauses play. To resume play, press again
+ REW/+FF Rewinds/fast forwards. To stop the
winding, press W4 STOP/EJECT.
ENGLISH 5
ROCK
POP
JAZZ
PHONES
1­. .—.
u
—.
tj~
REC
\
m
, Use Type I (normal) tapes only.. I Note that recording is done on only
I Wind the tape to the point where recording starts.
Insert a tape with the side to be recorded
I
facing
The side to
out.
.
one side of the tape.
–[~1- -
—.—.
\/lA]ll]j]/ \
ROCK – Emphasizes the high and low range of music. POP – Emphasizes voice and midrange of music. JAZZ – Emphasizes the low range of music. Press one and the indicator of the selected setting lights up. To cancel, press the selected setting.
QSOUND system
This system provides a rich, three dimensional sound area. You can enjoy more enhanced sound.
Press QSOUND and the QSOUND indicator lights up.
At higher volumes, turning QSOUND on may cause
sound distortion. In this case, turn the volume down.
r-ulwb I Iunl
/= ‘T”p/EJEcT
#
2 Get ready to record from the source.
To record from a CD: set FUNCTION to CD and start play. To record from the tuner: set FUNCTION to
RADIO and tune to a station.
3 Press
- PLAY is pressed simultaneously.
To stop recording, press W4. To erase a recording, set FUNCTION to TAPE and press
REC to start recording.
REC.
After recording, set FUNCTION to POWER (!) STANDBY.
NOTE
When recording near a television, noise maybe recorded, Move the unit away from the television.
To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on the cassette tape with a screwdriver or other pointed tool after recording, To record on the tape again, cover the tab openings with adhesive tape, etc.
Side A
o
\ <Q
“(G3 ~
-4
e
Tab for side A
PHONES jack – Headphones with a stereo mini-plug (not
supplied) can be connected to this jack.
Connect a microphone with a mini plug to the MIC jack and play a source to be mixed.
To record the microphone mixing sound, insert a tape in the deck and press
MIC VOL – Adjusts the microphone volume. If a howling
sound is produced, turn the volume down.
To prevent howling, hold the microphone away from the
speakers. The use of unidirectional type microphones is also recommended.
REC.
6 ENGLISH
Maintenance
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent
solution.
benzine or thinner.
To clean the heads and tape paths
After every 10 hours of use, clean the heads 0 and 0, the pinchroller 0 and capstan ~. Use a cotton swab ~ slightly moistened with cleaning fluid or denatured alcohol.
Do not use strong solvents such as alcohol,
i-
.
To clean the lens
Use a cotton swab slightly moistened with cleaning fluid. Wipe gently from the center to the edge.
Lens
ENGLISH 7
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
I
Explication de Ios simbolos graficos:
A
A
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10 encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al
repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de
serie.
‘Ode’modelom ‘odeSe’em
ELECTRIC SHOCK,
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
El s[mbolo del relampago con la punts en flecha dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar al usuario delapresencia declension peligrosa” sin aislar en el interior de la caja del aparato, la cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para suponer un riesgo de sacudida electrica a perso­nas.
El signo de exclamation dentro del un triangulo equilatero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importances de operation y manteni miento (servicio) en la information que acompafia al aparato.
I
Precauciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este
manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para
futuras referencias. Todos Ios avisos y precauciones del manual
de instrucciones y de la unidad deberan seguirse estrictamente,
asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation.
Instalacion
Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca del agua,
1
como al Iado de una bafiera, un Iavabo, el fregadero de la
cocina, una lavadora, ni en un sotano htimedo, una piscina, etc.
2
Calor - No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,
como salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que generen calor. Ademas, no debera colocarse en Iugares con temperatures inferiors a 50C ni superiors a 35”C.
3
Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
Ventilation - La unidad debera colocarse con esDacio
4
suficiente a su alrededor para asegurar una ventiiacion adecuada. Deje una separation de 10 cm desde Ias partes posterior y superior de la unidad, y 5 cm desde cada Iado.
- No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
- No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor cerrado, donde la ventilation pudiera ser deficient.
8 ESPANOL
5
Introduction de objetos y Iiquidos -
en el interior de la unidad no entre objetos pequefios ni Iiquidos a traves de Ias aberturas de ventilation.
6
Carritos y estantes - Utilice la unidad soiamente con un
carrito o un estante recomendado por el fabricate. Cuando la haya colocado o montado sobre un estante o un carrito, debera moverla con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrian causar el 1* vuelco o la caida de la combination de la unidad y el carrito.
7
Condensation de humedad - En el objetivo del captor del
reproductor de discos compactos puede condensarse
humedad cuando:
- Traslade la unidad de un Iugar fr(o a otro calido.
- Conecte el sistema de calefaccion.
- Utilice la unidad en una sala muy htimeda.
- Enfrie la sala con un acondicionador de sire. Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta
unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, y despues
trate de volver a utilizarla.
Montaje en una pared o en un techo - La unidad no debera
8
monta~se en una”pared ni en un techo a menos que se especifique en el manual de instrucciones.
Energia electrica
1
Fuentes de alimentacion - Utilice pilas o la corriente de la
red de CA, como se especifica en el manual de instrucciones, y como esta marcado en la unidad.
2
Polarization - Como medida de seguridad, algunos
aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en una direccion. Si cuesta o results imposible insertar el enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y vuelva a probar. Si incluso despues de cambiar no se puede enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que
repare o cambie la toma de corriente. No inserte el enchufe a la fuerza, para evitar anular la protection de seguridad del enchufe polarizado.
3
Csble de alimentacion de CA
Para desconectar el cable de alimentacion de CA, tire de
-
su enchufe. No tire nunca del propio cable.
- No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias manes humedas, ya que esto podria resultar en incendios
o descargas electrical.
- Los cables de alimentacion deberan asegurarse
firmemente para evitar que se doblen, queden piilados, o alguien pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable que va de la unidad al tomacorriente.
- Evite sobrecargar Ios cables de alimentacion de CA y Ios
cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que esto podr[a resultar en incendios o descargas electrical.
4
Cable de extension - Para evitar el riesgo de descargas electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con cables de extension, receptaculos u otras tomas de corriente, salvo que el enchufe pueda insertarse por completo y asi evitar que queden expuestos Ios contactos electricos. Periodos sin utilization - Cuando no vava a utilizar la
5
unidad durante varies meses, desenchufe el cable de alimentacion de CA del tomacorriente o extr%igale todas Ias pilas. Cuando el cable de alimentacion este enchufado, circulara una pequeria corriente por la unidad, incluso aunque su alimentacion este desconectada.
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual
de instrucciones.
Dai70s que requieren servicio
Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio
cualificado si:
- Se ha dahado el cable de alimentacion o el enchufe.
- En el interior de la unidad han entrado objetos extrafios o Iiquidos.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unidad parece no funcionar normalmente.
- La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
- La unidad ha caido o se ha dahado su caja.
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.
Tenga cuidado de que
r
E!i)
Q_
Fuentes de alimentacion
FUNCTION
m
IMPORTANTE
Cerciorese de que FUNCTION este en POWER (!) STANDBY antes de conectar el cable de alimentacion de CA o de insertar Ias pilas.
Conecte e! cable de alimentacion de CA como se muestra en la ilustracion.
“EEmi
q
~
ala toma de CA de la unidad
m
~
Cable de alimentacion de CA suministrado
PRECAUTION
Utilice solamente el cable de alimentacion de CA suministrado. La utilization de otros cables podria resultar
en el riesgo de incendios.
+ @ ~eu;:macorriente
Conexiones
IMPORTANTE
Antes de conectar Ios altavoces, aseghrese de haber
desconectado el cable de aiimentacion y extraido las pilas.
No conecte otros altavoces que no scan Ios suministrados.
Coloque Ios altavoces en la unidad.
I
Para acoplar Ios altavoces, deslice hacia abajo cada altavoz en Ios soportes guia de la unidad hasta que su altura quede nivelada con lade la
unidad. Para separar Ios altavoces de la unidad, deslice
hacia arriba y hacia afuera Ios altavoces mientras presiona el boton de Iiberacion del altavoz.
2 Conecte 10s altavoces.
Conecte el cable del altavoz derecho a Ios terminals R, y el del altavoz izquierdo a Ios terminals L. Conecte el cable de altavoz que tiene la Iinea blanca discontinue a C) y el otro cable a
O.
Abra la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte posterior e inserte echo pilas R20 (tamafro D), no suministradas, como se muestra en la ilustracion.
Antes de utilizar Ias pilas, desconecte el cable de
alimentacion de CA del tomacorriente de CA. La alimentacion de Ias pilas se cortara automaticamente cuando conecte el cable de alimentacion de CA.
Cuando el indicador OPE/BATT se debilite, la cinta pierda velocidad, el volumen disminuya, o el sonido se distorsione durante la operation, reemplace Ias pilas.
Notas sobre Ias pilas
Para evitar la fuga del electrolito o la explosion de Ias pilas:
Inserte Ias pilas con Ias marcas 0 y ecorrectamente
alineadas.
No mezcle pilas de tipos diferentes, ni pilas viejas con otras
nuevas.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante un periodo
Iargo, extraiga Ias pilas.
No cargue nunca Ias pilas, no Ias caliente, ni Ias desarme.
Extraiga Ias pilas agotadas.
Si se fuga el electrolito de Ias pilas, Iimpielo completamente.
ESPA~OL 9
STOP PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH
FUNCTION
1
Ponga FUNCTION en CD. Presione OPEN para abrir el compattimiento
2
del disco, y coloque un disco con la cara impress hacia arriba.
$IOPEN
REC PLAY REW FF STOPEJECT PAuSE
Se
puede programar hasta 20 canciones del disco.
1
Ponga FUNCTION en CD y cargue un disco. Presione MEMORY.
2
‘(MEMORY” parpadeara en el visualizador.
Presione l++ o M para seleccionar una
3
cancion, Iuego presione MEMORY para almacenarla.
Ntimero de cancion
Se visualizara el ntimero total de canciones y el tiempo total de reproduction.
Presione -/l 1 PLAY/PAUSE para iniciar la
3
reproduction. Se visualizara el numero de la cancion que esta
reproduciendose y el tiempo de reproduction
transcurrido.
4
Gire VOLUME para ajustar el volumen.
STOP – Para parar la reproduction.
-/11 PLAY/PAUSE – Para realizar una pausa en la grabacion. Para reanudar la reproduction, vuelva a presionar este boton.
l++, M SKIP/SEARCH – Para buscar un punto
particular durante la reproduction. Mantenga presionado M o ~, y despues sueltelo. – Para saltar al comienzo de una cancion. Presione
repetidamente H o W.
REPEAT – Para repetir una cancion o todas.
Seleccione de la forma siguiente. ~ 1: Reproduction repetida de una sola
cancion. Seleccione la cancion con W o M.
~ ALL: Reproduction repetida de todas las canciones.
Despues de la escucha, ponga FUNCTION en POWER (!) STANDBY.
Numero p;ogramado
Repita el paso 3 para programar otras
4
canciones.
Presione
5
Para comprobar el programa,
modo de parada.
/11 para comenzar la reproduction.
presione l++ o W en el
Para cancelar el programa, presione MEMORY a la vez
que presiona
en el modo de parada.
Para cambiar Ias canciones programadas, borre el
programa y repita todos Ios pasos otra vez.
NOTAS
No utilice discos compactos con formas irregulars (per
ejemplo, con forma de corazon, octagonales, etc.). Podrian ocasionar
No coloque mas de un disco en el compartimiento del
mismo.
No trate de abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
No toque el objetivo. Si 10hiciese podria provocar un mal
funcionamiento.
10 ESPAfiOL
un malfuncionamiento.
la pantalla no funciona bien
Si
Desconnecte el cable del AC y todas Ias pilas para apagar la pantalla. Entonces, proceda a encender la pantalla
nuevamente.
m
I Ponga FUNCTION en RADIO.
2 Seleccione la banda con BAND.
s Sintonice la emisora con TUNING.
~ Gire VOLUME para ajustar el volumen.
Despues de la escucha, ponga FUNCTION en POWER (!) STANDBY.
Para mejorar la recepcion
Extienda la antena de FM y orientela hasta Iograr la mejor recepcion posible.
FM MODE/OSC
Parte posterior
La antena de AM se encuentra en el interior de la unidad. Oriente la unidad hasta conseguir a mejor recepcion posible.
‘1
FM MODE/OSC
r
ml
Utilice solamente cintas de tipo I (normales)
1
Ponga FUNCTION en TAPE/POWER (!) STANDBY.
2
Presione portacasete, e inserte un casete con la cinta al descubierto hacia abajo y la cara que desee reproducer hacia afuera.
La cara a reproducer
/A STOP/EJECT para abrir el
(J6)WA
Presione - PLAY para iniciar la reproduction.
3 4
Gire VOLUME para ajustar el volumen.
WA STOP/EJECT – Para parar la reproduction. II PAUSE – Para realizar una pausa en la reproduction.
Para reanudar la reproduction, vuelva a presionar este boton.
44 REW/WFF – Rebobina/avanza rapidamente. Para
parar el bobinado, presione WA STOP/EJECT.
M
R
Para elegir entre sonido de FM estereo o monoaural. ST: La recepcion sera en estereo. Durante la recepcion
en estereo, el indicador FM STEREO se enciende.
MONO: Cuando la recepcion de
estereo sea ruidosa, ajuste a MONO. El ruido se
reducira, si bien la recepcion sera monoaural. Sise oye sonido de tono alto durante la grabacion de AM, ponga este selector en la otra position.
IOTA
ii la unidad recoge el ruido de otros aparatos cercanos
~les como TV o Iampara fluorescence, mueva la unidad
?jos de ellos.
un programa de FM
ESPANOL 11
DUtilice solamente cintasdetipo I (normales). DTenga en cuenta que la grabacion solamente se realizara
en una cara.
~Bobine la cinta hasta el punto donde puede grabarse.
1
Inserte una cinta con la cara a grabar mirando hacia afuera.
ROCK – Realza la gama alta y baja de la mtisica. POP – Realza la voz y la gama media de la musics. JAZZ – Realza la gama baja de la musics.
Presione uno de ellos y el indicador del ajuste seleccionado se encendera.
Para cancelar, presione el ajuste seleccionado.
Prepare la fuente de sonido de la que va a
2
grabar.
Para grabar de un disco compacto: ponga FUNCTION en CD y comience la reproduction. Para grabar del sintonizador: ponga FUNCTION en RADIO y sintonice una emisora.
3
Presione
REC para comenzar la grabacion.
E PLAY se bajara simultaneamente.
Para parar la grabacion,
presione WA.
Para borrar una grabacion, ponga FUNCTION en TAPE
y presione
Despues de hater la grabacion, ponga FUNCTION en POWER c!)STANDBY.
NOTA Cuando grabe cerca de un televisor, la grabacion podra contener ruidos. Retire la unidad del televisor.
REC.
Sistema QSOUND
Este sistema ofrece un area sonora tridimensional de exceptional calidad. Con 61podra disfrutar de un sonido m~s realzado.
Presione QSOUND y el indicador QSOUND se encendera.
A volumen mas alto, al activar QSOUND podra
producirse distortion de sonido. En este case, baje el
volumen.
Toma PHONES - A esta toma pueden conectarse unos
auriculares estereo con miniclavija (no suministrados).
Conecte un microfono con miniclavija a la toma MIC y
reproduzca la musics a mezclar.
Para grabar el sonido mezclado con el microfono, inserte
una cinta en la platina y presione
VOL – Ajusta el volumen del microfono. Si se produce
MIC
un sonido de aullido, baje el volumen.
Para evitar Ios aullidos, aleje el microfono de Ios
altavoces. Tambien se recomienda usar un microfono de
tipo unidirectional.
REC.
Para evitar borrar una cinta accidentalmente, despues de grabarla romps Ias Ienguetas de plastico del cassette con un destornillador u otro instrument puntiagudo. Para poder grabar otra vez en la cinta, cubra Ios orificios de Ias Iengi.ietas rotas con cinta adhesiva, etc.
la cara A
12 ESPA~OL
Mantenimiento Para Iimpiar la caja
Utilice un paho suave Iigeramente humedecido en una solution poco concentrada de detergence. No use disoiventes fuertes como alcohol, bencina, o
diluidor de pintura.
Para Iimpiar Ias cabezas y la trayectoria de la cinta
Despues de cada 10 horas de utilization, Iimpie Ias
cabezas 0 y 0, el rodillo compresor 0, y el eje de
arrastre 0. Utilice un palillo de cabezas de algodon @ Iigeramente humedecido en Iiquido Iimpiador o alcohol
desnaturalizado.
Para Iimpiar el objetivo
Utilice un palillo de cabezas de algodon Iigeramente humedecido en Iiquido Iimpiador. Frote suavemente del
centro hacia Ios hordes.
Objetivo
ESPA~OL 13
ATTENTION
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AE5!!MJ
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Explication des symboles graphiques:
A
A
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter clans I’espace reserve a cet effet ci-dessous Ie numero de modele (indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie compartment a piles). Toujours mentioner ces numeros clans toutes Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme.
‘“demodele~””deserie~
Precautions
Lire attentivement et entierement toutes Ies instructions d’empioi avant d’utiliser cet appareil. Garder [e Mode d’emploi a portee de main pour future reference. Toutes [es
mises en garde et tous Ies avertissements se trouvant clans
Ie Mode d’emploi ou sur I’appareil doivent 6tre strictement observees tout comme Ies conseils de securite suivants.
Installation
1
Eau et humidite - Ne pas utiliser cet appareil en milieu
humide, a proximite d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un
evier de cuisine, d’un bac a Iessive, clans un SOUS-SOI
humide, pres d’une piscine ou autre.
2
Chaleur - Ne pas utiliser cet appareil pres d’une source
de chaleur, a proximite d’une bouche de chauffage, d’un
radiateur ou de tout autre systeme producteur de chaleur.
Ne pas exposer I’appareil a des temperatures inferieures a 5°C (41“F) ou superieures a 35°C (950 F).
SurFace - Placer I’appareil sur une surface plane et
3
uniforme.
4
Ventilation - Prevoir un espace suffisant autour de cet
appareil pour en assurer la”bonne ventilation. Prevoir un espace de 10 cm a I’arriere et en haut de I’appareil et de 5 cm de chaque cdte.
- Ne pas poser I’appareil sur un lit, un tapis ou toute autres surface similaire risquant d’en obturer Ies
overtures d’aeration.
- Ne pas installer I’appareil clans un meuble bibliotheque
ou clans un rangement CIOSou I’aeration risque d’&re insuffisante.
FRAN~AIS
14
ELECTRIC SHOCK,
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Le symbole representant un eclairau bout en pointede fleche place a I’interieurd’un triangle equilateral est destine a mettre en garde I’usager contre [a presence d’une “tension dangereuse” non isolee clans Ie boltier de I’appareil, tension suffisante pour constituer un risque d’electrocution pour Ies humains.
Le point d’exclamation place a I’interieur d’un tri­angle equilateral est destine a signaler a I’usager la presence d’instructions importances d’operation etd’entretien (service) clans Ies manuelsfournis avec I’appareil.
5
Objets et Iiquides - Prendre toutes Ies precautions
necessaires pour eviter I’entree de corps etrangers ou de Iiquides par Ies overtures d’aeration.
6
Chariots et etageres - Si I’appareil est monte ou installe
etagere, attention pendant Ies replacements. L’appareil peut tomber ou Ie chariot peut se & renverser en cas d’arr~t brusque, de force excessive ou de surface inegale.
7
Condensation - De la condensation risque de se
produire sur la Ientille de lecture du CD quand:
- I’appareil est transport d’un lieu froid clans un lieu chaud.
- Ie chauffage vient d’~tre mis en service.
- I’appareil se trouve clans une piece tres humide.
- I’appareil est a proximite d’un climatiseur.
En cas de condensation d’humidite a I’interieur de I’appareil, Ie fonctionnement risque de ne pas s’operer normalement. Le cas 4cheant, attendre quelques heures avant d’essayer a nouveau.
Montaae mural ou au dafond - Ne ~as monter cet
8
apparefi sur un mur ou ;n plafond sa~f specification clans Ie Mode d’emploi.
sur un chariot ou une
m
Alimentation electrique
Sources d’alimentation - Faites fonctionner I’appareil
1
sur piles ou sur Ie courant secteur, comme specifie clans
Ie mode d’emploi et conformement aux instructions indiquees sur I’appareil. Polarisation - A titre de securite, certains appareils sent
2
equipes de prises electriques ca polarisees qui ne
peuvent done 6tre inserees clans une prise secteur que clans un seul sens. S’il s’avere difficile, voire impossible d’inserer une prise electrique ca clans une prise secteur, retourner la prise et essayer a nouveau. Si I’insertion n’est toujours pas possible, demander I’intervention d’un reparateur qualifie pour reparer ou changer la prise. Forcer une prise electrique en place est contraire a tous Ies principes de securite.
Cable d’alimentation ca
3
- Pour debrancher Ie cable d’alimentation electrique ca, tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur Ie cable lui-m@me.
- Ne jamais manipuler un cable electrique avec des mains
humides sous peine de risque d’incendie ou
d’electrocution.
- Fixer soigneusement Ies c~bles d’alimentation electrique
pour Ies proteger de tout deg~t eventuel. Faire particulierement attention au cable reliant I’appareil a la prise secteur.
- Eviter de surcharge Ies prises et Ies cables electriques
ca sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution.
Cable rallonge - Pour eviter tout risque d’electrocution,
4
ne pas utiliser un cable rallonge ou une prise multiple avec une prise electrique polarisee si toutes Ies fiches de celle-ci ne peuvent pas ~tre entierement inserees.
Periodes de non utilisation - Si vous ne mevovez Das
5
d’utillser I’appareil pendant au moins plusiburs ;ois~ debranchez Ie cordon d’alimentation secteur de la prise secteur ou enlevez toutes Ies piles. Lorsque Ie cordon est
branche, I’appareil continue de recevoir une petite quantite de courant, m~me s’il est hors tension.
Entretien
Nettoyer I’appareil en procedant uniquement comme indique clans Ie Mode d’emploi.
Deg~ts demandant des reparations
Faire reparer I’appareil par un technician qualifie si:
- Le cable ou la prise d’alimentation electrique est deteriore.
- Un objet ou du Iiquide a penetre a I’interieur de I’appareil.
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau.
- L’appareii ne fonctionne pas normalement.
- L’appareil fait montre d’un changement radical de performance.
- L’appareil est tombe ou Ie coffret est deteriore.
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.
.
Alimentation electrique
OPE/BATT
FUNCTION
IMPORTANT
Verifier que la commande FUNCTION est reglee sur POWER c!)STANDBY avant de raccorder Ie cable electrique ou d’inserer Ies piles.
Raccorder Ie cable en procedant comme illustre.
~~5
“m
q
@)Prise electrique de I’appareil
.F‘1;
ATTENTION
N’utiiiser que Ie cable eiectrique fourni. L’emploi de tout
autre cable electrique presente un risque d’incendie.
Ouvrir Ie couvercle du compartment a piles au dos de I’appareil et inserer huit piles de R20 (taille D) (non fournies) comme illustre ci-dessous. Refermer Ie couvercle.
Pour utiliser I’appareil en alimentation electrique par piles,
debrancher Ie cordon secteur. Le circuit des piles est automatiquement
raccorde.
?
Cordon electrique fourni
coupe quand Ie cordon electrique est
+ @ Vers une prise secteur
Raccordements
IMPORTANT
Verifier que Ie cable d’alimentation electrique est
debranche et que Ies piles ne sent pas clans I’appareil avant de raccorder Ies haut-parleurs.
Ne raccorder a cet appareil que Ies haut-parleurs fournis a
I’achat.
Monter Ies haut-parleurs.
I
Pour installer Ies haut-parleurs, Ies faire glisser vers Ie bas clans Ies glissieres-guides de la partie principal de I’appareil et jusqu’a effleurement avec Ie haut de celui-ci. Pour deposer Ies haut-parleurs, faire glisser Ies haut-parleurs vers Ie haut tout en appuyant sur Ie bouton de deverrouillage.
2 Raccorder Ies haut-parleurs.
Raccorder Ie cable du haut-parleur droit au contact
R et Ie cable du haut-parleur gauche au contact L. Raccorder Ie c~ble de haut-parleur a Iigne pointilee blanche au contact 0 et I’autre cable au contact
e.
Changer Ies piles quand Ie temoin OPE/BATT faiblit, quand la vitesse de defilement diminue, quand Ie volume decroit ou quand Ie son est distordu pendant la marche.
Remarques concernant Ies piles
Pour eviter Ies risques de fuite ou d’explosion, bien respecter
Ies precautions suivantes:
Inserer Ies piles en alignant correctement Ies polarites C) et
e.
Ne pas panacher different types de piles ou des piles
anciennes avec des neuves.
“ Si I’appareil n’est pas utilise pendant une Iongue periode de
temps, enlever Ies piles.
Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies demonter.
Enlever les piles de I’appareil quand elles sent usees.
Essuyer eventuellement soigneusement toute trace de fuite
de Iiquide des piles.
FRANQAIS 15
REPEAT MEMORY
m
STOP PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH
FUNCTION
Regler la commande FUNCTION sur CD. Appuyer sur OPEN pour ouvrir Ie
compartment a disque et inserer un disque c6te imprime en haut.
QOPEN
)——l
Le nombre total de plages et Ie temps total d’ecoute s’affichent.
Appuyer sur la touche WI 1 PLAY/PAUSE pour commencer la lecture.
Le numero de la plage en ecoute et Ie temps d’ecoute ecoule s’affichent.
Tourner la commande VOLUME pour regler Ie volume sonore.
STOP – Pour interrompre definitivement la lecture./El PLAY/PAUSE – Pour interrompre provisoirement la
lecture. Pour reprendre, appuyer a nouveau.
144, W SKIP/SEARCH – Pour chercher un point
particulier pendant la lecture. Laisser Ie doigt sur la touche M ou ~ puis rel~cher. – Pour passer directement au debut d’une plage donnee. Appuyer autant de fois que necessaire sur la touche M ou M.
REPEAT – Pour repeter la lecture d’une ou de toutes Ies
plages. Proceder de la maniere suivante. (REPEA@ 1: la lecture de la m6me plage se repete
indefiniment. Choisir la plage a I’aide de la touche l++
Ou w. =en~LL: la lecture de toutes Ies plages se repete
‘ii
FM STEREO
0
AM FM
&b
4 TUNING
BAND
VOLUME
‘B
1
Regler la commande FUNCTION sur CD et
REC PLAY REW FF STOPIEJECT PAUSE
mettre un disque en place.
2
Appuyer sur MEMORY.
Le message “MEMORY clignote sur I’ecran.
Appuyer sur 14+ ou
3
M pour choisir une plage
puis appuyer sur MEMORY pour sauvegarder.
Numero de plage
Numero p;ogramme
Recommence I’operation 3 pour programmer
4
d’autres plages. Appuyer sur
5
Pour verifier ie programme, appuyer sur W+ ou M en mode arr&.
Pour vider Ie programme, appuyer simultanement sur
MEMORY et sur Pour modifier Ie programme, Ie vider et recommence
depuis Ie debut.
/l I pour commencer la lecture.
en mode arr~t.
Apres usage, passer en FUNCTION POWER (!)
STANDBY. REMARQUES
Pour eviter toute panne, ne pas utiliser de disques
compacts de forme irreguliere (en forme de cceur ou de forme octogonale par exemple).
- Ne pas inserer plus d’un disque a la fois clans Ie compartment a disques.
Ne pas essayer d’ouvrir Ie compartment a disques
pendant qu’une lecture est en tours.
Ne pas toucher a I’optique sous peine de malfunction par
la suite.
16 FRAN~AIS
En cas d’indication erronee ou de malfunction Debrancher Ie c~ble du secteur
pour couper I’alimentation de I’affichage. Remettre ensuite I’appareil sous alimentation electrique.
et enlever toutes Ies piles
m
El
1
Regler la commande FUNCTION sur RADIO.
2
Choisir une bande de frequencies a I’aide de la
commande BAND.
Regler sur une station a I’aide de la
3
commande TUNING. Tourner la commande VOLUME pour regler Ie
4
volume sonore.
Apres usage, passer en FUNCTION POWER (!) STANDBY.
Pour une meilleure reception
Deployer I’antenne FM et I’orienter pour une reception optimale.
FM MODE/OSC
Arriere
1
L_l
L’antenne AM se trouve a I’interieur de I’appareil. Orienter celui-ci pour une reception optimale.
A&
m
Q’utiliser que des cassettes de type I (normal).
1
Regler la commande FUNCTION sur TAPE/ POWER (!) STANDBY.
2
Appuyer sur la touche W4 STOPIEJECT pour ouvrir Ie porte-cassette et ins6rer une cassette c~te bande apparente en base et face a Iire vers soi.
~
(I) WA
Appuyer sur sur la touche b PLAY pour
3
commencer la lecture.
Tourner la commande VOLUME pour regler Ie
4
volume sonore.
WA STOP/EJECT – Pour interrompre definitivement la
lecture.
II PAUSE – Pour interrompre provisoirement la lecture.
Pour reprendre, appuyer a nouveau.
4+ REW;-FF Rebobinage/avance rapide. Pour
interrompre Ie rebobinage, appuyer sur W= STOP/ EJECT.
E
r--r3.
\
. Regler la reception FM sur stereo ou mono.
ST: la reception s’effectue en stereophonic. En reception
stereo, Ie temoin FM STEREO s’allume.
MONO: en cas de parasites clans la reception d’une
emission en stereo, regler sur MONO. Les parasites seront reduits mais la reception s’effectuera en
monophonic. En cas de sifflement aigu pendant I’enregistrement une emission en bande AM, regler cette commande clans une autre position.
REMARQUE 3i I’appareil capte des parasites provenant d’autres appareils electriques du type televiseur ou tubes Huorescents se trouvant a proximite, deplacer I’appareil.
FRANQAIS 17
N’utiliser que des cassettes de type I (normal). Noter que I’enregistrement ne peut s’effectuer que sur une seule face.
Enrouler la bande jusqu’au point ou I’enregistrement doit
commencer.
Inserer la cassette, c6te a enregistrer
1
soi.
Face a
vers
fJ (3 W=
2
Se preparer a enregistrer la source.
Pour enregistrer depuis un CD: regler la
commande FUNCTION sur CD et commencer la
lecture. Pour enregistrer depuis Ie tuner: regler la commande FUNCTION sur RADIO et choisir une station.
Appuyer sur
3
I’enregistrement.
- PLAY s’enclenche simultanement.
Pour interrompre un enregistrement,
Pour effacer un enregistrement, regler la commande
FUNCTION sur TAPE et appuyer sur Apes I’enregistrement, regler la commande FUNCTION sur POWER d) STANDBY.
REC pour commencer
appuyer sur WA.
REC.
QSOUND
FUNCTION
WA STOP/EJECT
30CK - Permet de mettre en valeur la gamme des graves
et des aigus.
SOP – Permet de mettre en valeur Ies voix et Ies mediums.
JAZZ – Permet de mettre en valeur Ies graves.
~ppuyer sur I’une de ces commandes et Ie temoin ;orrespondant s’allume.
Pour annuler, appuyer a nouveau sur Ie reglage choisi.
Systeme QSOUND :e systeme assure une ambiance sonore en trois
dimensions particulierement riche. Pour un son diffuse avec encore plus de presence, appuyer sur QSOUND. Le temoin QSOUND s’allume. I Si Ie volume est trop fort, la fonction QSOUND risque
d’entratner des distortions. Le cas echeant, reduire Ie volume.
Jack PHONES – Pour Ie raccordement d’un casque muni
d’une mini-fiche stereo (non fourni).
Raccorder un micro pourvu d’une mini-fiche au jack MIC et regler sur
Pour enregistrer
une cassette clans la platine et appuyer sur
MIC VOL – Permet de regler Ie volume du micro. En cas
de sifflement, reduire Ie volume.
Pour eviter Ies sifflements, eloigner Ie micro des haut-
parleurs. II est conseille d’utiliser un micro unidirectionnel.
la source musicale a mixer.
un mixage sonore avec Ie micro, inserer
REC.
REMARQUE Si I’enregistrement est effectue a proximite d’un televiseur, il y a risque de parasitage. S’eloigner des televiseurs.
Pour eviter tout effacement accidental des cassettes,
briser la Ianguette en plastique sur la cassette avec la lame d’un tournevis ou autre apres enregistrement. Pour enregistrer a nouveau sur cette cassette, recouvrir I’emplacement de la Ianguette d’un bout de bande adhesive ou autre.
Face A
“Q”(! *
\
4
e
Languette
de 1; face A
18 FRAN~AIS
Entretien Nettoyage du coffret
Proceder a I’aide d’un chiffon Iegerement imbibe d’un detergent neutre dilue. Ne pas utiliser des solvents puissants comme I’alcool, la benzine ou Ies diluants.
Nettoyage des t~tes et du circuit des bandes Au bout de 10 heures d’usage, nettoyer Ies t6tes 0 et 0, Ie rouleau entraheur 63 et Ie cabestan 0. Proceder a I’aide d’un coton-tige O Iegerement imbibe de produit de nettoyage ou d’alcool denature.
Nettoyage de I’optique
Proceder a I’aide d’un coton-tige Iegerement
produit de nettoyage. Passer doucement sur procedant du centre vers I’exterieur.
Optique
imbibe de I’optique en
FRAN~AIS 19
Specifications
Tuner section
Frequency range, antenna — FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM: 530-1,710 kHz Ferrite bar antenna
Deck section Track format — 4 tracks, 2 channels/ Frequency range — Normal tape: 50-12,000 Hz (EIAJ) / Recording system — AC bias/ Erasing system — Magnet erase/ Heads — Recording/playback head (1), Erasure head
(1)
CD plsyer section
Disc — Compact disc/ Scanning method — Non-contact optical scanner
(semiconductor laser) / Rotation speed – Approx. 500-200 rpm/CLV /
Error correction — Cross interleave, Reed, Solomon code /Number of
channels —2channels /D/A conversional bit DAC
General
Power requirements — DC 12 V using eight size D (R20) batteries, AC
120 V, 60 Hz/ Dimensions (Wx H x D) —274 x247 x 262 mm (107/ex
93/4 x 103/8 in.)/ Weight — 3.4 kg (7 Ibs. 8 oz.) (excluding batteries)
Power output— 2 W + 2 W (8 ohms, EIAJ) / Power consumption — 18 W
Accessory — AC cord (1)
Spesker
100 mm cone type/ Dimensions (W x H x D) — 179 x 235x 237
Type—
mm(71/e x93/e x93/e in.) /Weight —Approx. 1.2kg(21bs, 100z. )x2
Impedance — 8 ohms/ Allowable max. input — 5 W
Specifications and external appearance are subject to change without
notice.
-Specifications, trade mark and model name are marked on the rear of the unit.
COPYRIGHT
Please check the copyright laws relating to recordings from disc, radio or external tape for the country in which the machine is being used.
Fiche technique
Partietuner Gammede frequencies,antenne — FM:87,5 -108,0
AM: 530-1,710 kHz Barre-antenne en ferrite,
Partiecassette
piste — 4 pistes, 2 voies / Gamme de frequencies — Bandes
Format
normales: 50-12.000 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement — Polarisation par courant alternatif / Systeme d’effacement — Effacement magnetique / T&es — Une (1) t&e d’enregistrement/lecture, une (1) t&e
d’effacement
CD
Player
Disco— Compact
(laser semiconductor) / Vitesse de rotation — Environ 200 a 500 t/inn/ CLV / Correction d’erreur — Entrelagage croise, Lame, Code de Salomon / Nombre de canaux — 2 canaux / Conversion A/N — 1 bit DAC
Disc/ Metodo de Ieitura — Leitor optico sem contato
Generalities Conditionsd’alimentation— 12 Vccavechuit
Vca, 60 Hz/ Dimensions (1x h x p) — 274 x 247 x 262 mm/ Poids — 3,4 kg (saris Ies piles) Puissance de sortie — 2 W + 2 W (8 ohms, EIAJ) / Puissance absorbee —18W Accessoire — Cordon ca (1)
Haut-parleurs Type— che 100 mm/ Dimensions(1x hx p)— 179x 235x 237
Poids — environ 1,2 kg x 2
Impedance — 8 ohms/ Puissance maxi. admissible — 5 W
c Les caracterisques et Ies Iignes exterieures sent sujettes a modification
saris preavis.
. Les caracteristiques, la marque de fabrique et Ie nom du modele sent
indiques au dos de I’appareil.
COPYRIGHT
Bien verifier Ies Iois relative aux droits d’auteurs pour Ies enregistrements depuis des disques la radio ou des cassettes enregistreesdans Iepaysou cetappareilest utilise.
MHz. Antenne tige.
piles taille D (R20), 120
mm/
Especificaciones
Seccion del sintonizador
Gama de frecuencias, antena — FM: 87,5 -108,0 MHz Antena telescopic, AM: 530-1.710 kHz Antena de barra de ferrita
Seccion de la grabadora de casetea
Formato de pistas — 4 pistas, 2 canales / Gama de frecuencias — Cinta
normal: 50-12.000 Hz (EIAJ) / Sistema de grabacion — Polarization de CA/ Sistema de borrado — Borrado magnetico / Cabezas — Cabeza de grabacionh’eproduccion (1), Cabeza de borrado (1)
Seccion del reproductor de discos compactos
Disco — Disco compacto / Metodo de exploration — Explorador optico sin contacto (laser de semiconductor) / Velocidad de rotation — Aprox. 500-200 rpm/CLV / Correction de error — Interpolation cruzada, Reed, Codigo Solomon/ Numero de canales — 2 canales / Conversion D/A —
1 bit DAC
General
Alimentacion — 12 V CC usando echo pilas tamaiio D (R20); 120 V CA, 60 Hz/ Dimensioned (an x al x pr) — 274 x 247 x 262 mm/ Peso — 3,4 kg (sin Ias piias)
Potencia de salida — 2 W + 2 W (8 ohmios, EIAJ) / Consumo electrico —18W Accesorio — cable de alimentacion de CA (1)
Altavoces Tipo— Tipoconicode
235 x 237 mm / Peso — 1,2 kg x 2 aprox,
Impedancia — 8 ohms/ Entrada maxima permissible — 5 W . Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambio sin
previo aviso.
oLas especificaciones, la marca comercial, y el nombre del modelo,
estan marcados en el trasero de la unidad.
DERECHOS DE AUTOR
Compruebe Ias Ieyes sobre derechos de autor en relation con Ias
grabaciones de la radio, disco o cinta externa del pais donde vaya a
utilizarse el aparato.
AIWA CO.,LTD.
Printed in China
100 mm/ Dimensioned(anx al x pr)— 179x
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc­tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interfer­ence to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
.,.
Reorient or relocate the receiving antenna.
... Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
,..
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product.
Loading...