OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AOC-M60 YU
COMPACT DISC CHANGER
CAMBIADOR DE DISCOS COMPACTOS
ENGLISH
FRANÇAIS
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number
and serial number (you will find them on the rear of
your set) in the space provided below. Please refer
to them when you contact your AIWA dealer in
case of difficulty.
Model No. I ADC-M60
Serial No.
I
:
Page 2
Welcome
Thank you for your purchasing this AIWA product. To optimize the performance of this unit, please read
through this manual carefully.
HOW TO USE.................................................................................................................................................9
• Tracks from 6 CDs stored in the disc magazine
can be selected and played.
• Horizontal, vertical, slanted or suspended
installation can be made.
• Through the window at the top of the unit, you
can see a disc spinning as it plays.
• Since it IS smaller in size, you will find it easier
to install the unit.
1ENGLISH
NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio ortelevislon reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the
equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on
circuit different from thatto which the receiver
is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which
are not expressly approved by the manufacturer,
may void the user’s right or authority to operate
this product.
Page 3
PRECAUTIONS
• Do NOT install the unit in a location where it
may be subjected to:
— Direct sunlight or other sources of excessive
heat
— Fluid, rain or moisture
— Excessive dirt or dust
— Excessive vibration
• This unit is designed to be operated on a 12-volt
DC negative-ground electrical system only.
• Choose the mounting location carefully so that
the unit will not interfere with normal driving
functions.
for the compact disc changer
The letters are keyed to those in the instructions.
Use only the supplied mounting hardware for safe and secure installation.
® Brackets (1 pair)
® Adhesive iabei
(1 sheet)
) Washer screws
(4 ea.)
® Piate brackets
(2 ea.)
@ Nuts (4 ea.)
3ENGLISH
Page 5
■ INSTALLATIONS
Precautions
Select the mounting location very carefully,
referring to the following points.
• Make sure that there is no fuel tank, wiring or
piping on the other side of the mounting surface.
• Make sure that the installation of the unit will not
hinder the movement of the deck lid or interfere
with the spare tire, etc.
• Use only the supplied mounting kit for safe and
proper installation.
Removing the transport screws
Find the three transport screws at the bottom of
the unit, which lock the unit’s mechanism during
transport. Remove these screws before
installation.
Retain these screws and replace them in the
original positions if the unit is transported for
service or maintenance.
Mounting angle setting levers
Be sure to change the position of both mounting
angie setting levers according to the angle at
which the unit is to be installed.
Mounting angle setting levers
Insert a pointed object such as a screw driver or
bail-point pen, etc. into the low spot of the lever
and slide the lever to the position from among
HORIZONTAL, 45°, and VERTICAL positions.
Notes
• Be sure to eject the disc magazine when you set the
levers.
• Be sure to set both levers to the same position.
• Be sure to set the levers exactly at the position (notch).
If the lever is deviate from the position, the sound may
drop out.
• Care must be taken when you mount the unit at the
angle of lower than level. The disc magazine may drop
if you eject the magazine.
• Do NOT turn over the unit or slide the lever when the
unit is activated. Doing so may damage the mechanism
or the discs in the unit.
• The mounting angle setting levers on each side of the
unit are factory-set to the HORIZONTAL position.
• When you complete the setting, attach the supplied
adhesive labels ® over the slots.
ENGLISH 4
Page 6
■
INSTALLATIONS
Horizontal installation
2 Deciding the position^ Making hoies in the carpet
When installing the unit in the trunk below the
package tray, observe the following.
• Select the mounting location carefully so that
the unit does not hinder the movement of the
torsion bars of the deck lid.
Caution
Before drilling the holes, make sure that there is
nothing on the other side of the mounting surface.
2 Making hoies2 Compietion
Slanted installation
V i5:X
A57\^
45/
7ENGLISH
Be sure to set the
mounting angle
setting levers to the
45° position.
Note on the brackets ®
To save installation space, you can place the
brackets (a) inside out, as illustrated below.
Page 9
CONNECTIONS
This unit is designed only for AIWA brand car
stereo. Therefore you can not use the unit with
other brand’s equipment.
Caution
Be sure to disconnect the ground wire terminal of
the car battery before making a connection in
order to prevent short circuiting.
Note
Use only the supplied connecting cable. Using an
unspecified connecting cable may cause background
noise.
ENGLISH 8
Page 10
■ HOW TO USE
How to use a compact disc magazine
1
With the label side up, insert a disc all the way
Open the door
INSERT
To remove a disc, pull part (S) in the direction
of the arrow as illustrated.
Insert the magazine (which has been taken
out of the unit) firmly with the ^ mark visible
on the top side.
Close the door.
9ENGLISH
To remove the magazine, press the — button
and pull out the disc magazine.
Page 11
SPECIFICATIONS
Notes on the disc magazine
• Be sure to place a disc on the disc tray with the
label side up. If a disc is not set properly, it may
cause damage to the unit.
' The disc tray may be taken off from the magazine
if you pull the tray forcibly. If the tray is taken
out, put it back into the magazine as illustrated.
Be sure that both ends of the tray are aligned to
the grooves of the magazine correctly.
Compact disc changer
System
Frequency response
Wow and flutter
Signal to noise ratio
Outputs
Operating temperature
Dimensions
Weight
Power requirement
D/A converter
Sampling rate
Disc size
Supplied accessories
Design and specifications are subject to change without
notice.
Compact disc digital audio
system
5 Hz - 20 kHz
Below measurable limit
91 dB or more
Line output (for changer
connector only)
-10 °C to 55 °C
244 X 63 X 169 mm (w/h/d)
(9 % X 2 '/2X 6 % in.)
1.8 kg
(3.96 lbs.)
12 V DC car battery
(negative ground)
1 bit DAC, 8 times over
sampling
44.1 kHz
120 mm
Disc magazine (1)
Mounting kit (1 set)
Connecting cable (5 m)
(16.4 ft.) (1)
' Be sure all the trays are set In the magazine
when using the unit.
ENGLISH10
Page 12
Bienvenidos
Muchas gracias por su corrpra de este producto AIWA. Para utilizar este aparato en las mejores
condiciones posibles, lea cuidadosamente las instrucciones de este manual.
• Se pueden seleccionar y reproducir canciones
de 6 discos compactos colocados en el cargador
de discos.
«Se puede instalar horizontalmente,
verticalmente, inclinado y colgado de algún
lado.
> A través de la ventana encima del aparato
podrá ver el disco que gira durante su
reproducción.
• Como el tamaño de este aparato es menor, es
más fácil de instalar.
PRECAUCION
Las modificaciones y ajustes de este producto
que no han sido autorizadas a título expreso por
el fabricante pueden anular el derecho o autoridad
del usuario para hacer funcionar este producto.
1ESPAÑOL
Page 13
PRECAUCIONES
• NO instale la unidad en un lugar donde pueda
quedar expuesto a:
— los rayos del sol o a temperaturas muy altas.
— líquido, lluvia o humedad.
— demasiada suciedad o polvo
— vibración excesiva
• Este aparato funciona sólo con CC de 12 voltios
con conexión a tierra negativa.
• Seleccione cuidadosamente el lugar para la
instalación de tal forma que el aparato no interfiera
• Si se ha colocado un disco sucio o con defectos
en el cargador de discos, el sonido puede
desaparecer a veces durante su reproducción.
• Sujete el disco por sus bordes interiores y
exteriores.
’ NO toque el lado de la superficie sin etiqueta
del disco.
■ NO pegue papeles ni cintas, etc. en el disco.
'Limpie los discos antes de colocarlos en el cargador
de discos. Empiece siempre por el centro y vaya
hacia afuera limpiando con un paño limpiador.
• Pueden quedar rebabas en los bordes interior
y exterior de un disco nuevo. Las rebabas
pueden provocar una avería del aparato o
caídas en el sonido. Para evitar estos
problemas, si quedan rebabas en el disco,
elimínelas con un bolígrafo, etc., tal como en la
figura.
Bolígrafo
Rebabas
Rebabas
Bolígrafo
m
(O
■o
>
z<
O
NO dejeque el disco quede en un lugarexpuesto
a los rayos del sol o a temperaturas muy altas.
• NO utilice disolventes tales como bencina o
alcohol para limpiar un disco.
• NO se pueden reproducir los discos compactos de
8 cm (3 pulgadas) ni siquiera colocándolos en un
adaptador diseñado especialmente para tal efecto.
• NO utilice discos compactos de formas
irregulares (por ejemplo con forma de corazón
u octogonales). Pueden provocar una avería.
Notas sobre el cargador de discos
• NO deje el cargador de discos en un lugar
donde quede expuesto a grandes temperaturas
o lugares muy húmedos.
• NO coloque más de un disco en cada ranura.
• NO deje caer el cargador de discos.
ESPAÑOL2
Page 14
DESEMBALAJE
Cambiador de discos
compactos
Cargador de discos
compactos
Cable de conexión
Juego de montaje suministrado
para el cambiador de discos compactos
Las letras en círculos tienen sus referencias a lo largo de las instrucciones.
Utilice sóio las piezas para montaje suministradas para que la instalación sea segura.
Seleccione cuidadosamente el lugar donde se
va a instalar, teniendo en cuenta los siguientes
puntos.
• Confirme que no haya un tanque de combustible
detrás de la superficie de montaje y que tampoco
haya cabies o caños.
• La instalación de la unidad no deberá impedir el
movimiento de la tapa del baúl ni el desmontaje
de la rueda de repuesto, etc.
• Utilice sólo el juego de montaje suministrado
con el equipo para que ia instalación se haga
correctamente y de forma segura.
Desmontaje de los tornillos de
transporte
Busque los tres tornillos de transporte que están
en la parte inferior del aparatoy que fijan el
mecanismo del aparato durante su transporte.
Saque estos tornillos antes de la Instalación y
coloque las etiquetas adhesivas suministradas
sobre los orificios.
Guarde los tornillos y vuelva a colocarlos en sus
posiciones originales en caso de llevar o enviar
el aparato para su servicio o mantenimiento.
Instalación de los herrajes de ángulo
Cambie la posición de instalación de los herrajes
de ángulo de acuerdo al ángulo en el que desea
Instalar el aparato.
Angulo de instalación
Introduzca un objeto puntiagudo, por ejemplo un
destornillador superfino o bolígrafo, etc. en los
ojetes protectores móviles y deslice los ojetes
protectores a la posición deseada, HORIZONTAL,
45“ o VERTICAL.
Notas
• Expulse sin falta los cargadores de disco antes de
colocar los ojetes protectores.
• Instale ambos ojetes protectores en la misma posición.
• Los ojetes protectores deben estar asentados en el
lugar especificado para la posición deseada; de lo
contrario la posición de la unidad puede provocar una
caída del sonido.
• Debe tenerse cuidado para instalar el ángulo de la
unidad con el lado delantero más abajo que el trasero.
El cargador de disco puede caerse cuando lo expulse.
• NO invierta la unidad o deslice los ojetes protectores
cuando el aparato está activado. Esto puede dañar el
mecanismo o los discos en el aparato.
• Los herrajes de ángulo de instalación en cada lado de
la unidad se han ajustado de fábrica a la posición
HORIZONTAL.
• Cuando se completa el ajuste, pegue las etiquetas
El espacio para su instalación es angosto, doble la
ménsula ® hacia atrás y hacia adelante a lo largo de
la línea peforada para romper la punta.
Abra orificios en la alfombra
Page 18
i
INSTALACIONES
Instalación colgada
Cuando se instala la unidad en el baúl, debajo de
la bandeja para paquetes, tenga en cuenta los
siguientes puntos.
• Seleccione cuidadosamente el lugar donde se
va a instalar la unidad, para que no impida el
movimiento de las barras de soporte de la tapa
del baúl.
Abra orificios
Precaución
Verifique que no haya nada detrás del lugar de la
instalación antes de abrir los orificios.
Fin
Instalación inclinada
V i5:X
A
45/
7ESPAÑOL
Instale los herrajes
de ángulo para la
instalación a la
V posición de 45°.
Nota sobre las ménsulas ®
Para ahorrar espacio al instalar, puede colocar
las ménsulas ® de adentro hacia afuera
como en la figura a continuación.
Page 19
CONEXIONES
Este aparato fue diseñado sólo para los estéreos
de coche AIWA. Por lo tanto, no utilice este
aparato con equipos de otra marca.
Precaución
Desconecte el terminal del cable a tierra de la
batería del coche antes de hacer las conexiones,
para evitar un cortocircuito.
Nota
Utilice sólo el cable de conexión suministrado. El uso de
un cable de conexión no especificado puede provocar
ruidos de fondo.
ESPAÑOL 8
Page 20
■ UTILIZACION
utilización del cargador de discos compactos
Coloque el disco compacto hasta el fondo
1
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Abra la puerta.
Para sacar un disco compacto, tire de la parte ® en
el sentido de la flecha, tal como se puede apreciar en
la figura.
INSERT
Coloque el cargador, (después de sacarlo)
con el lado de la marca A hacia arriba.
9ESPAÑOL
Presione ei botón ^ y tire dei cargador de
discos.
Page 21
ESPECIFICACIONES
Notas sobre el cargador de discos
• Asegúrese de colocar un disco en la bandeja
de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Si uno de los discos no está bien puesto, puede
dañar el aparato.
’ La bandeja de discos puede salirse del cargador
si se tira con fuera de la bandeja. Si se ha
sacado la bandeja, vuelva a instalar en el
cargador como en la figura. Asegúrese de que
ambas puntas de la bandeja están alineadas
correctamente con las ranuras del cargador.
Cambiador de discos compactos
Sistema Sistema de audio digital en
Respuesta de frecuencia
Fluctuación y trémolo Insignificante
Relación señal-ruido 91 dB o más
Salidas Salida de línea (para el
Temperatura de funcionamiento
Dimensiones
Peso
Alimentación
Convertidor D/A
Maestreo
Tamaño del disco
Accesorios suministrados
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
discos compactos
5 Hz - 20 kHz
conectar de cambiador
solamente)
-10“Ca55°C
244 X 63 X 169 mm
(an/al/prf)
1,8 kg
Batería de automóvil con CC
de 12 V (negativo a tierra)
Conversión digital/analógica
de 1 bit con sobremuestreo
óctuple
44,1 kHz
120 mm
Cargador de discos (1)
Juego de montaje (1 caja)
Cable conectar (5 m) (1)
Bandeja
de discos
Ranura
■ Compruebe que todas las bandejas están en el
cargador cuando utilice el aparato.
ESPAÑOL 10
Page 22
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit AiWA. Pour optimiser ses performances, veuiliez iire
attentivement ce mode d’empioi.
• Les pistes des 6 CD stockés dans ie magasin à
disques peuvent être séiectionnées et iues.
• L’instaiiation peut se faire à i’horizontale, à la
verticale, en pente ou suspendue.
• La fenêtre sur le dessus de l’appareil permet de
voir le disque tourner pendant sa lecture.
• La compacité de cet appareil facilitera son
installation.
ATTENTION
Les modifications ou ajustements à ce produit,
non expressément approuvées par le fabricant,
peuvent annuler le droit ou l’autorité de l’utilisateur
à faire fonctionner ce produit.
1FRANÇAIS
Page 23
PRECAUTIONS
• NE PAS installer l’appareil à un endroit où il
pourrait être soumis:
— aux rayons directs du soleil ou à d’autres
formes de température élevée.
— à des liquides, à la pluie ou à l’humidité.
— à une saleté ou poussière excessives.
— à des vibrations excessives
• Cet appareil n’est destiné qu’à fonctionner sur
un circuit de courant continu de 12 volts à
masse négative.
• Choisirsoigneusementl’emplacementd’instailation
de sorte que l’appareii ne gêne pas ia conduite.
Choisir l’emplacement de montage très
soigneusement en vérifiant les points suivants:
• Vérifier qu’il n’y a pas de réservoir à carburant,
câblage ou tuyauterie derrière la surface de
montage.
• Vérifier que l’installation de l’appareil ne gênera
pas l’ouverture/fermeture de la porte de coffre
arrière et n’interférera pas avec le pneu de
rechange, etc.
• Utiliser uniquement le kit de montage fourni
pour assurer une installation correcte et sûre.
Retrait des vis de transport
Trouver les trdis vis de transport sur la face
inférieure de l’appareil. Elles servent à verrouiller
le mécanisme de l’appareil pendant le transport.
Retirer ces vis avant d’installer l’appareil.
Conserver les vis et les remettre en place si l’on
doit transporter l’appareil pour un dépannage ou
une réparation.
Fixations de montage
Changer la pasition des deux fixation de montage
selon l’angle d’installation de l’appareil.
Insérer un objet pointu comme un tournevis ou
un stylo à bille, etc. dans le point bas du levier
pour le faire glisser entre les positions
HORIZONTAL, 45° et VERTICAL.
Remarques
• Ne pas oublier d’éjecter le magasin à disques avant de
régler les leviers.
• Ne pas oublier de régler les deux leviers à la même
position.
• Bien régler les deux leviers exactement à la même
position (entaille). Si un levier dévie de cette position,
il pourra y avoir des coupures de son.
• Bien monter l’appareil à l’angle de niveau inférieur. Le
magasin à disques peut tomber à son éjection.
• NE PAS retourner l’appareil ou faire glisser un levier
quand l’appareil est sous tension. Cela pourrait
endommager le mécanisme ou les disques à l’intérieur.
• Les leviers de sélection d’angle de montage des deux
côtés de l’appareil sont réglés à HORIZONTAL à
l’usine.
• Les réglages terminés, coller les autocollants fournis
A l’installation de l’appareil dans le coffre sous la
planche à paquets, respecter les points suivants.
• Sélectionner soigneusement l’emplacement de
montage de sorte que l’appareil ne gêne pas le
mouvement des barres de torsion du couvercle
de la porte de coffre arrière.
2 Perçage de trous
Précaution
Vérifier qu’il n’y a rien de l’autre côté de la surface
de montage avant de percer les trous.
Fin
instaiiation en pente
45/
/ '
7FRANÇAIS
Remarque sur ies supports (â)
A Placer les fixations
de montage sur ia
position 45°.indiqué ci-dessous.
Pour économiser i’espace d’installation, il est
possible de retourner les supports ® comme
Page 29
RACCORDEMENTS
Cet appareil est conçu seulement pour une stéréo
automobile AIWA, Il ne peut pas être utilisé avec
des équipements d’autres marques.
Attention
Bien déconnecter la borne du fil de mise à la
masse de la batterie auto avant d’effectuer les
raccordements pour éviter tout court-circuit.
Remarque
Utiliser uniquement le câble de raccordement fourni.
L’emploi d’un autre câble pourrait produire des bruits de
fond.
FRANÇAIS 8
Page 30
UTILISATION
Comment utiliser le magasin à disques
Insérer le disque à fond, son côté étiqueté
1
dirigé vers ie haut.
Ouvrir la porte.
Pour retirer un disque, tirer la partie ® dans
le sens de la flèche comme indiqué.
INSERT
Insérer fermement le magasin (qui a été retiré
de l’appareil) avec la marque /A visible sur le
dessus.
Refermer la porte.
9FRANÇAIS
Appuyer sur la touche A et retirer le magasin à
disques.
Page 31
SPECIFICATIONS
Remarques sur le magasin à disques
• Bien placer le disque sur le plateau à disque
avec l’étiquette dirigée vers le haut. Un disque
mal placé peut endommager l’appareil.
■ Le plateau à disque peut se détacher du magasin
s’il est tiré avec force. Dans ce cas, réinsérez le
magasin comme indiquésur l’illustration. Vérifier
que les deux bords du plateau sont correctement
alignés sur les cannelures du magasin.
Changeur de disque compact
Système Système audio numérique à
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement
Rapport signal/bruit
Sorties
Température de fonctionnement
Dimensions
Poids
Puissance requise
Convertisseur N/A
Fréquence d’échantillonnage
Dimension des disques
Accessoires fournisMagasin à disques (1)
Conception et spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
disque compact
5 Hz - 20 kHz
Non mesurables
91 dB ou plus
Sortie de ligne (pour
connecteur de changeur
seulement)
-10°Cà55 °C
244 X 63 X 169 mm (l/h/p)
1,8 kg
Batterie auto de 12 V c.c.
(masse négative)
1 bit, suréchantillonnage 8 fois
44,1 kHz
120 mm
Kit de montage (1 ens.)
Câble de raccordement (5 m)
(1)
' A rutlllsatlon de l’appareil, vérifiez que tous les
plateaux sont insérés dans le magasin.
FRANÇAIS10
Page 32
8Z-KM4-901-01
980902ATM-0-U
Printed in Japan
AIWA CO.,LTD.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.