HOW TO USE.................................................................................................................................................9
function reduces skipping or muting of the sound
when the unit is subjected to a shock.
• This unit continues to play with just a short
break when changing discs, using playback
sound data transferred to Its memory.
This function works only when discs are changed
in order.
• CD text information can be displayed in the
display window of the car stereo.
This function may not be available, depending
on the specifications of the car stereo.
• Through the window at the top of the unit, you
can see a disc spinning as it plays.
• Since it is smaller in size, you will find it easier
to install the unit.
1 ENGLISH
NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio ortelevision reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures;
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the
equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on
circuit different from that to which the receiver
is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which
are not expressly approved by the manufacturer,
may void the user’s right or authority to operate
this product.
PRECAUTIONS
• Do NOT install the unit in a location where it
may be subjected to:
— Direct sunlight or other sources of excessive
heat
— Fluid, rain or moisture
— Excessive dirt or dust
— Excessive vibration
• This unit is designed to be operated on a 12-volt
DC negative-ground electrical system only.
• Choose the mounting location carefully so that
the unit will not interfere with normal driving
functions.
• Before making connections, disconnect the 0
terminal of the car battery to avoid short
circuiting.
Notes on CDs
• A defective or soiled disc stored in the disc
magazine can cause the sound to drop out
during play.
• Always handle a disc by holding its inner and
outer edges.
Do NOT touch the surface of the unlabeled side
of the disc.
Do NOT attach paper or tape etc. to a disc.
■ Clean the discs before inserting them into the
disc magazine. Always clean a disc from the
center outward with a cleaning cloth.
' There may be burrs left on the inner and outer
edges of a brand-new disc. The burr may
cause the malfunction of the unit or sound drop
out. To prevent these problems, if the burr is
left on the disc, be sure to remove them with a
bail-point pen, etc. as illustrated.
Bail-point pen
Burr
Bail-point pen
m
z
o
r
(Ô
X
' Do NOT expose the discs to direct sunlight or
excessive heat.
• N EVER use solvents such as benzine or alcohol
to clean a disc.
• You cannot play an 8-cm (3-inch) CD — even
with the specially designed adaptor.
• Do NOT use irregular shape CDs (example:
heart-shaped, octagonal ones).
It may result in malfunction.
Notes on the disc magazine
• Do NOT leave the disc magazine in a place
subject to excessive temperature or humidity.
Select the mounting location very carefully,
referring to the following points.
• Make sure that there is no fuel tank, wiring or
piping on the other side of the mounting surface.
• Make sure that the installation of the unit will not
hinder the movement of the deck lid or interfere
with the spare tire, etc.
• Use only the supplied mounting kit for safe and
proper installation.
Removing the transport screws
Find the three transport screws at the bottom of
the unit, which lock the unit’s mechanism during
transport. Remove these screws before
installation.
Retain these screws and replace them in the
original positions if the unit is transported for
service or maintenance.
Mounting angie setting levers
Be sure to change the position of both mounting
angle setting levers according to the angle at
which the unit is to be installed.
Mounting angle setting levers
Insert a pointed object such as a screw driver or
bail-point pen, etc. into the low spot of the lever
and slide the lever to the position from among
HORIZONTAL, 45°, and VERTICAL positions.
Notes
• Be sure to eject the disc magazine when you set the
levers.
• Be sure to set both levers to the same position.
• Be sure to set the levers exactly at the position (notch).
If the lever is deviate from the position, the sound may
drop out.
• Care must be taken when you mount the unit at the
angle of lower than level. The disc magazine may drop
if you eject the magazine.
• Do NOT turn over the unit or slide the lever when the
unit is activated. Doingso may damage the mechanism
or the discs in the unit.
• The mounting angle setting levers on each side of the
unit are factory-set to the HORIZONTAL position.
• When you complete the setting, attach the supplied
adhesive labels ® over the slots.
ENGLISH 4
■ INSTALLATIONS
Horizontal installation
2 Deciding the position^ Making holes in the carpet
Be sure all the trays are set in the magazine
when using the unit.
ENGLISH 10
Bienvenidos
Muchas gracias por su compra de este producto AIWA. Para utilizar este aparato en las mejores
condiciones posibles, lea cuidadosamente las instrucciones de este manual.
de 10 discos compactos colocados en el
cargador de discos.
• Se puede instalar horizontalmente,
verticalmente, inclinado y colgado de algún
lado.
• La función del EASS (sistema electrónico
antichoques) reduce el salto o el sllenciamiento
del sonido cuando el aparato recibe un golpe.
' Este aparato sigue reproduciendo con un
pequeño corte en los cambios de discos,
utilizando los datos de sonido de reproducción
transferidos a su memoria.
Esta función sólo actúa cuando se cambian los
discos en orden.
• La información de texto del disco compacto
puede aparecer en la ventana del estéreo del
coche.
Esta función puede no estar disponible según
las especificaciones del estéreo de coche.
> A través de la ventana encima del aparato
podrá ver el disco que gira durante su
reproducción.
• Como el tamaño de este aparato es menor, es
más fácil de instalar.
PRECAUCION
Las modificaciones y ajustes de este producto
que no han sido autorizadas a título expreso por
el fabricante pueden anular el derecho o autoridad
del usuario para hacer funcionar este producto.
1 ESPAÑOL
PRECAUCIONES
• NO instale el aparato en un lugar donde pueda
quedar expuesto a:
— los rayos del sol o a temperaturas muy altas.
— líquido, lluvia o humedad.
— demasiada suciedad o polvo
— vibración excesiva
• Este aparato funciona sólo con CC de 12 voltios
con conexión a tierra negativa.
• Seleccione cuidadosamente el lugar para la
instalación de tal forma que el aparato no interfiera
con las funciones de conducción normales.
• Confirme que no haya un tanque de combustible
detrás de la superficie de montaje y que tampoco
haya cables o caños.
• La Instalación del aparato no deberá impedir el
movimiento de la tapa del baúl ni el desmontaje
de la rueda de repuesto, etc.
• Utilice sólo el juego de montaje suministrado
con el equipo para que la instalación Se haga
correctamente y de forma segura.
Desmontaje de los tornillos de
transporte
Busque los tres tornillos de transporte que están
en la parte inferior del aparato y que fijan el
mecanismo del aparato durante su transporte.
Saque estos tornillos antes de la Instalación y
coloque las etiquetas adhesivas suministradas
sobre los orificios.
Guarde los tornillos y vuelva a colocarlos en sus
posiciones originales en caso de llevar o enviar
el aparato para su servicio o mantenimiento.
Instalación de los herrajes de ángulo
Cambie la posición de instalación de los herrajes
de ángulo de acuerdo al ángulo en el que desea
instalar el aparato.
Introduzca un objeto puntiagudo, por ejemplo un
destornillador superfino o bolígrafo, etc. en los
ojetes protectores móviles y deslice los ojetes
protectores a la posición deseada, HORIZONTAL,
45° o VERTICAL.
Notas
• Expulse sin falta los cargadores de disco antes de
colocar los ojetes protectores.
• Instale ambos ojetes protectores en la misma posición.
• Los ojetes protectores deben estar asentados en el
lugar especificado para la posición deseada; de lo
contrario la posición del aparato puede provocar una
caída del sonido.
• Debe tenerse cuidado para instalar el ángulo del
aparato con el lado delantero más abajo que el trasero.
El cargador de disco puede caerse cuando lo expulse.
• NO invierta el aparato o deslice los ojetes protectores
cuando el aparato está activado. Esto puede dañar el
mecanismo o los discos en el aparato.
• Los herrajes de ángulo de instalación en cada lado del
aparato se han ajustado de fábrica a la posición
HORIZONTAL.
• Cuando se completa el ajuste, pegue las etiquetas
adhesivas ® sobre las ranuras.
Cuando se instala el aparato en el baúl, debajo
de la bandeja para paquetes, tenga en cuenta los
siguientes puntos.
• Seleccione cuidadosamente el lugar donde se va a
instalar el aparato, para que no impida el movimiento
de las barras de soporte de la tapa del baúl.
Abra orificios
Precaución
Verifique que no haya nada detrás del lugar de la
instalación antes de abrir los orificios.
Fin
instalación inclinada
7 ESPAÑOL
Instale los herrajes
de ángulo para la
instalación a la
posición de 45°.
auto-roscadores.
Nota sobre las ménsulas ®
Para ahorrar espacio al instalar, puede colocar
las ménsulas (D de adentro hacia afuera
como en la figura a continuación.
CONEXIONES
Este aparato fue diseñado sólo para los estéreos
de coche AIWA. Por lo tanto, no utilice este
aparato con equipos de otra marca.
Cambiador de discos
compactos
Precaución
Desconecte el terminal del cable a tierra de la
batería del coche antes de hacer las conexiones,
para evitar un cortocircuito.
Nota
Utilice sólo el cable de conexión suministrado. El uso de
un cable de conexión no especificado puede provocar
ruidos de fondo.
ESPAÑOL 8
■ UTILIZACION
utilización del cargador de discos compactos
1Coloque el disco compacto hasta el fondo
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
INSERT
Coloque el cargador, (después de sacarlo)
con el lado de la marca A hacia arriba.
Cierre la puerta.
9 ESPAÑOL
Para sacar el cargador, presione el botón
^ y tire del cargador de discos.
ESPECIFICACIONES
Notas sobre el cargador de discos
• Asegúrese de colocar un disco en la bandeja
de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Si uno de los discos no está bien puesto, puede
dañar el aparato.
' La bandeja de discos puede salirse del cargador
si se tira con fuera de la bandeja. Si se ha
sacado la bandeja, vuelva a instalar en el
cargador como en la figura. Asegúrese de que
ambas puntas de la bandeja están alineadas
correctamente con las ranuras del cargador.
Cambiador de discos compactos
Sistema Sistema de audio digital en
Respuesta de frecuencia
Fluctuación y tremolo Insignificante
Relación señal-ruido 91 dB o más
Salidas Salida de línea (para el
Temperatura de funcionamiento
Dimensiones
Peso
Alimentación
Convertidor D/A
Muestreo
Tamaño del disco
Accesorios suministrados
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
discos compactos
5 Hz - 20 kHz
conector de cambiador
solamente)
-10°Ca55°C
254 X 83 X 173 mm
(an/al/prf)
2.1 kg
Batería de automóvil con CC
de 12 V (negativo a tierra)
Conversión digital/analógica
de 1 bit con sobremuestreo
óctuple
44.1 kHz
120 mm
Cargador de discos (1)
Juego de montaje (1 caja)
Cable conector (5 m) (1 )
' Compruebe que todas las bandejas están en el
cargador cuando utilice el aparato.
ESPAÑOL 10
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit AiWA. Pour optimiser ses performances, veuiliez iire
attentivement ce mode d’emploi.
• L’instailation peut se faire à l’horizontale, à la
verticale, en pente ou suspendue.
• La fonction EASS (système électronique anti
chocs) évite les coupures ou les sautes de son
quand le lecteur est soumis à un choc.
• Cet appareil continue la lecture avec seulement
une petite coupure au changement des disques,
en utilisant les données sonores de lecture
transférées dans sa mémoire.
Cette fonction est opérante uniquement quand
les disques sont changés dans l’ordre.
• Les informations textuelles sur les CD peuvent
être affichées dans le fenêtre d’affichage de la
stéréo auto.
Cette fonction peut ne pas être disponible,
selon les spécifications de la stéréo auto.
• La fenêtre sur le dessus de l’appareil permet de
voir le disque tourner pendant sa lecture.
• La compacité de cet appareil facilite son
installation.
ATTENTION
Les modifications ou ajustements à ce produit,
non expressément approuvées par le fabricant,
peuvent annuler le droit ou l’autorité de l’utilisateur
à faire fonctionner ce produit.
1 FRANÇAIS
PRECAUTIONS
• NE PAS installer l’appareil à un endroit où ii
pourrait être soumis:
— aux rayons directs du soleii ou à d’autres
formes de température élevée.
— à des liquides, à la pluie ou à l’humidité.
— à une saleté ou poussière excessives.
— à des vibrations excessives
• Cet appareil n’est destiné qu’à fonctionner sur
un circuit de courant continu de 12 volts à
masse négative.
• Choisirsoigneusementremplacementd’installation
de sorte que l’appareil ne gêne pas la conduite.
• Avant d’effectuer les connexions, déconnecter
la borne 0 de la batterie auto pour éviter tout
court-circuit.
Remarques sur les CD
• Un disque défectueux ou sale stocké dans le
magasin à disques peut provoquer un passage
à vide pendant la lecture.
• Toujours saisir les disques par leur bord interne
ou externe.
• NE PAS toucher la surface du côté non étiqueté
du disque.
' NE PAS coller de papier ou de ruban adhésif,
etc., sur le disque.
' Nettoyer les disques avant de les insérer dans
le magasin à disques. Toujours nettoyer un
disque avec un chiffon, en passant dessus du
centre vers l’extérieur.
’ Il peut y avoir des bavures restant sur les bords
intérieur et extérieur d’un disque tout neuf.
Elles peuvent provoquer un mauvais
fonctionnement ou une coupure du son. Pour
éviter ces problèmes, éliminer avec un stylo à
bille, etc. les bavures restant sur un disque,
comme le montre l’illustration.
Stylo à bille
Bavures
Bavures
stylo à bille 5
■ n
30
>
O
>
Ü)
' NE PAS exposer les disques à la lumière directe
du soleil ou à une chaleur excessive.
• NE JAMAIS utiliser de solvant, tel que benzine
ou alcool, pour nettoyer un disque.
• La lecture d’un CD de 8 cm (3 pouces) est
impossible même avec l’adaptateur
spécialement prévu à cet effet.
• NE PAS utiliser de CD de forme irrégulière (par
ex. en coeur, octogonal). Cela pourrait se
traduire par un mauvais fonctionnement.
Remarques concernant le magasin
à disques
• NE PAS laisser le magasin à disques à un
endroit pouvant être soumis à une température
ou une humidité excessives.
• NE PAS insérer plus d’un disque par logement.
• NE PAS faire tomber le magasin à disques.
FRANÇAIS 2
DEBALLAGE
Changeur de disque
compact
Kit de montage fourni
pour le changeur de disque compact
Les lettres correspondent à celles du mode d’emploi.
Utiliser uniquement les fixations de montage fournies pour assurer une installation sûre.
Choisir remplacement de montage très
soigneusement en vérifiant les points suivants:
• Vérifier qu’il n’y a pas de réservoir à carburant,
câblage ou tuyauterie derrière la surface de
montage.
• Vérifierque l’instailation de l’appareil ne gênera
pas l’ouverture/fermeture de la porte de coffre
arrière et n’interférera pas avec le pneu de
rechange, etc.
• Utiliser uniquement le kit de montage fourni
pour assurer une installation correcte et sûre.
Retrait des vis de transport
Trouver les trdis vis de transport sur la face
inférieure de l’appareil. Elles servent à verrouiller
le mécanisme de l’appareil pendant le transport.
Retirer ces vis avant d’installer l’appareil.
Conserver les vis et les remettre en place si l’on
doit transporter l’appareil pour un dépannage ou
une réparation.
Fixations de montage
Changer la pasition des deux fixation de montage
l’angle d’installation de l’appareil.
selon I
Fixations de montage
Insérer un objet pointu comme un tournevis ou
un styio à bilie, etc. dans ie point bas du ievier
pour ie faire giisser entre les positions
HORIZONTAL. 45° et VERTICAL.
Remarques
• Ne pas oublier d'éjecter ie magasin à disques avant de
régier ies leviers.
• Ne pas oubiier de régler les deux leviers à la même
position.
• Bien régier ies deux ieviers exactement à ia même
position (entaiiie). Si un levier dévie de cette position,
ii pourra y avoir des coupures de son.
• Bien monter i’appareil à l’angie de niveau inférieur. Le
magasin à disques peut tomber à son éjection.
• NE PAS retourner i’appareii ou taire giisser un levier
quand i’appareii est sous tension. Cela pourrait
endommager ie mécanisme ou les disques à i’intérieur.
• Les ieviers de séiection d’angie de montage des deux
côtés de i’appareii sont régiés à HORiZONTAL à
i’usine.
• Les régiages terminés, coiler ies autocoilants fournis
® sur ies fentes.
voiture, etc avec des vis taraudeuses (non fourni).
2 Sélection de la position
2 Retrait temporaire
la ligne perforée pour en briser l'extrémité.
Découpage de trous dans la
4
moquette
FRANÇAIS 6
i
INSTALLATION
Installation suspendue
A l’installation de l’appareil dans le coffre sous la
planche à paquets, respecter les points suivants.
• Sélectionner soigneusement l’emplacement de
montage de sorte que l’appareil ne gêne pas le
mouvement des barres de torsion du couvercle
de la porte de coffre arrière.
2 Perçage de trous
Précaution
Vérifier qu’il n’y a rien de l’autre côté de la surface
de montage avant de percer les trous.
Fin
Les vis taraudeuses ne sont
pas fournies.
Remarque sur les supports ®
Pour économiser l’espace d’installation, il est
possible de retourner les supports (D comme
indiqué ci-dessous.
RACCORDEMENTS
Cet appareil est conçu seulement pour une stéréo
automobile AIWA. Il ne peut pas être utilisé avec
des équipements d’autres marques.
Changeur de disque
compact
Attention
Bien déconnecter la borne du fil de mise à la
masse de la batterie auto avant d’effectuer les
raccordements pour éviter tout court-circuit.
Remarque
Utiliser uniquement le câble de raccordement fourni.
L’emploi d’un autre câble pourrait produire des bruits de
fond.
FRANÇAIS 8
■ UTILISATION
Comment utiliser le magasin à disques
1
Insérer le disque à fond, son côté étiqueté
dirigé vers le haut.
Ouvrir la porte
Pour retirer un disque, tirer la partie ® dans
le sens de la flèche comme indiqué.
INSERT
Insérer fermement le magasin (qui a été retiré
de l’appareil) avec la marque â, visible sur le
dessus.
9 FRANÇAIS
Appuyer sur la touche ± et retirer le magasin à
disques.
SPECIFICATIONS
Remarques sur le magasin à disques
• Bien placer le disque sur le plateau à disque
avec l’étiquette dirigée vers le haut. Un disque
mal placé peut endommager l’appareil.
' Le plateau à disque peut se détacher du magasin
s’il est tiré avec force. Dans ce cas, réinsérez le
magasin comme indiqué sur l’illustration. Vérifier
que les deux bords du plateau sont correctement
alignés sur les cannelures du magasin.
Changeur de disque compact
Système Système audio numérique à
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement
Rapport signal/bruit
Sorties
Température de fonctionnement
Dimensions
Poids
Puissance requise
Convertisseur N/A
Fréquence d’échantillonnage
Dimension des disques
Accessoires fournis
Conception et spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
disque compact
5 Hz - 20 kHz
Non mesurables
91 dB ou plus
Sortie de ligne (pour
connecteur de changeur
seulement)
-10°Cà55 “C
254 X 83 X 173 mm (l/h/p)
2,1 kg
Batterie auto de 12 V c c.
(masse négative)
1 bit, suréchantillonnage 8 fois
44,1 kHz
120 mm
Magasin à disques (1)
Kit de montage (1 ens.)
Câble de raccordement (5 m)
(1)
Plateau à
disque
Cannelure
A l’utilisation de l’appareil, vérifiez que tous les
plateaux sont insérés dans le magasin.
FRANÇAIS 10
8Z-KM3-901-01
980902ATM-0-U
Printed in Japan
AIWA CO.,LTD.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.