AirSep MN131-1 B User Manual [en, de, es, fr, it]

Manuel du patient
AirSep Corporation
0459
Gebrauchsanweisung für Patienten
Manual del paciente
Εγχειρίδιο για τον ασθενή
Patient Manual
Manuale del paziente
Patiënthandleiding
Manual do Paciente
Bruksanvisning
Patienthåndbog
ﻰﺿﺭﻣﻠﻟ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ ﻝﻳﻟﺩ
401 Creekside Drive Buffalo, New York 14228 USA Tel: 716-691-0202 Fax: 716-691-4141
FreeStyle™ FR
Fumer pendant l'utilisation d'oxygène est la première cause
quitter la pièce où se trouve l'appareil.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS AVOIR
AU PRÉALABLE LU ET COMPRIS LE PRÉSENT MANUEL.
SI VOUS NE COMPRENEZ PAS LES DIVERS
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS QU'IL CONTIENT,
VEUILLEZ CONTACTER VOTRE FOURNISSEUR AVANT DE
TENTER DE L'UTILISER. SI CES PRÉCAUTIONS NE SONT
PAS OBSERVÉES, DES BLESSURES OU DES DOMMAGES
MATÉRIELS PEUVENT SURVENIR.
de blessures et de morts dues au feu. Vous devez respecter les avertissement relatifs à la sécurité :
Ne pas fumer, ni allumer de bougies, ni autoriser la présence de flammes nues dans la même pièce que l'appareil ou à moins de
1.50 m de tout autre accessoire de transport d'oxygène.
Fumer en portant une canule d'oxygène peut causer des brûlures faciales et même la mort.
Une canule enlevée et déposée sur un lit, un canapé ou tout autre textile peut causer un embrasement éclair si elle est exposée à une cigarette allumée, à une source de chaleur ou à une flamme.
Si vous fumez, les trois conseils suivants peuvent vous sauver la vie : Éteindre le concentrateur d'oxygène, enlever la canule et
Des affiches « Interdit de fumer – utilisation d'oxygène » doivent être bien mises en évidence dans l'habitation ou l'endroit où le concentrateur d'oxygène est utilisé. Les patients et leurs soignants doivent être informés des dangers du fait de fumer en présence d'oxygène médical ou lorsqu'on utilise ce dernier.
FR
FreeStyle™
TABLE DES MATIÈRES
AirSep® FreeStyle™ Portable Concentrateur d'oxygène portable
Concentrateur d’oxygène portable FreeStyle™ AirSep FR1 Symboles FR1-2 Pourquoi votre médecin vous a-t-il prescrit de l’oxygène ? FR3 Description du concentrateur d’oxygène portable FreeStyle FR3-4 Profil de l'opérateur FR4 FreeStyle pour les voyages par avion – Agréé par FAA FR5 Consignes de sécurité importantes FR5-11 Consignes de sécurité importantes pour la batterie
facultative AirBelt FR12 Mise en route du concentrateur d’oxygène portable FreeStyle FR13-15 Chargement de la batterie FR15-17 Canule nasale FR17-18 Composants de l’appareil FreeStyle FR19-20 Instructions d’utilisation FR20-22 Alimentations électriques FR22-23 Adaptateur universel CA/CC du FreeStyle™
(Instructions d'utilisation) FR23-28 Filtres FR28-29 Réglage du sélecteur de débit FR30-31 Alarmes sonores/Voyants lumineux FR31-33 Comment interpréter les voyants et les alarmes du FreeStyle FR33-34 Nettoyage, entretien et maintenance adéquate FR35-37
Boîtier FR35 Filtres FR36 Sac de transport FR37 Alarme/Indicateur d’entretien FR37
Accessoires FreeStyle FR38-39 Matériaux en contact direct ou indirect avec le patient FR40 Réserve d’alimentation en oxygène FR40 Dépannage FR40-43 Spécifications FreeStyle FR44-47 Classification FR48 Garantie limitée FR49
FreeStyle™ FR
Symbole
Description
Symbole
Description
Danger – Décrit un
dommages matériels
Mise en garde – Décrit
matériels légers
REMARQUE – Fournit
répétées.
Concentrateur d’oxygène portable FreeStyle AirSep
Le présent manuel du patient vous permet de vous familiariser avec le concentrateur d’oxygène portable (POC) FreeStyle™ d'AirSep. Veuillez lire attentivement l’ensemble des informations contenues dans le présent manuel et assurez-vous de les avoir bien comprises avant de faire fonctionner votre appareil FreeStyle. Votre fournisseur agréé sera à votre disposition pour répondre à vos éventuelles questions concernant ce matériel.
Symboles
Des symboles, plutôt que des mots, sont couramment utilisés sur les appareils ou le manuel dans le but de diminuer le risque d’incompréhension due aux différences linguistiques. Les symboles facilitent également la compréhension d'un concept dans un espace restreint.
Le tableau suivant comporte une liste de symboles et de définitions utilisés avec le concentrateur d’oxygène FreeStyle.
danger ou une pratique dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer une blessure corporelle grave ou fatale ou causer des
Dispositif de classe II avec double isolation
®
AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
Corporation FR-1
un danger ou une pratique dangereuse qui peut provoquer une blessure corporelle légère ou des dégâts
des informations suffisamment importantes pour être mises en évidence ou
Conforme à la directive 93/42/CEE émise par l'organisme agréé n° 0459
Voir instructions
FR
L’élimination par une
requise
Consulter les
d'utilisation
Agence de sécurité
médicaux.
Agence de sécurité
électro-médicaux.
FreeStyle™
RTCA/DO-160
Section 21
Conforme à la
Catégorie M
Consulter la documentation fournie avec l'appareil
Ne pas huiler ni graisser
Interdiction de fumer
Équipement de type BF
Conforme à RTCA DO160 Section 21 Catégorie M. Exigence FAA SFAR 106
Ce côté-ci vers le haut
Tenir au sec l’appareil et les accessoires
méthode appropriée des déchets de dispositifs électriques et électroniques est
Ne pas démonter
instructions
pour la norme CAN/CSA C22.2 n°60601-1-08 M90 relative aux dispositifs électro-
pour la norme CAN/CSA C22.2 n°601.1 M90 relative aux dispositifs
FR-2 AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
Fragile – manipuler avec soin
Concentrateur d'oxygène portable agréé FAA
Ne pas exposer à une flamme nue
®
Corporation
FreeStyle™ FR
Il est très important de sélectionner correctement le débit
votre médecin.
Pourquoi votre médecin vous a-t-il prescrit de l’oxygène ?
De nombreuses personnes souffrent de types divers de maladies cardiaques, pulmonaires ou autres pathologies respiratoires. Nombre de ces patients peuvent bénéficier d’une oxygénothérapie supplémentaire à la maison, pendant leurs voyages ou lorsqu’elles prennent part à des activités quotidiennes hors de leur domicile.
L’oxygène est un gaz qui constitue 21 % de l’air ambiant que nous respirons. Pour fonctionner correctement, notre corps dépend d’une alimentation en oxygène régulière. Votre médecin vous a prescrit une oxygénothérapie supplémentaire selon un réglage donné pour remédier à vos problèmes respiratoires personnels.
Bien que l'oxygène ne génère pas de dépendance, toute oxygénothérapie non autorisée peut s’avérer dangereuse. Consulter impérativement un médecin avant toute utilisation de ce concentrateur d’oxygène. Le fournisseur agréé qui vous fournit votre matériel d’oxygénothérapie vous montrera comment le régler sur le débit qui vous a été prescrit.
Le concentrateur d'oxygène portable FreeStyle peut être utilisé pendant le sommeil du patient sur recommandation d'un clinicien qualifié.
d’oxygène qui vous a été prescrit. Ne pas diminuer ni augmenter le débit de l’appareil sans avoir préalablement consulté
Qu'est-ce que le concentrateur d’oxygène portable FreeStyle ?
La commercialisation des concentrateurs d’oxygène a commencé au milieu des années 1970. Ils sont désormais la source d’apport en oxygène complémentaire la plus pratique et la plus fiable actuellement disponible sur le marché. Les concentrateurs d’oxygène remplacent de façon plus économique, efficace et sûre les cylindres d'oxygène sous haute pression ou l’oxygène liquide. Le concentrateur d’oxygène fournit tout l’oxygène dont vous avez besoin, sans livraisons régulières de cylindres ou de bouteilles.
L’air que nous respirons comporte approximativement 21 % d’oxygène, 78 % d’azote et 1 % d’autres gaz. Dans l’appareil FreeStyle, l’air ambiant traverse une
®
AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
Corporation FR-3
FR
FreeStyle™
matière régénérative et absorbante, appelé « tamis moléculaire ». Cette matière sépare l’oxygène de l’azote. Le débit d’oxygène très pur qui en ressort est transmis au patient.
Le FreeStyle allie une technologie avancée de concentrateur d'oxygène à une technologie de conservation d'oxygène pour le concentrateur d'oxygène portable le plus petit et le plus léger du monde qui ne pèse que 2 kg. Le FreeStyle produit efficacement son propre oxygène et le disperse rapidement sous forme de pulsation d'oxygène au tout début de la phase d'inhalation. Ceci élimine le gaspillage des appareils produisant un flux d'oxygène continu, même lorsque vous expirez. Cet oxygène pulsé correspond à un débit continu. Le FreeStyle produit l'équivalent de plus de 3 l/min dans un conditionnement léger facilement transportable hors domicile.
Le FreeStyle peut s’alimenter depuis quatre sources différentes. (Se reporter à la section « Alimentation électrique » du présent manuel).
Profil de l'opérateur :
Les concentrateurs AirSep sont conçus pour fournir de l'oxygène supplémentaire à des personnes souffrant d'un malaise dû à des maladies affectant l'efficacité des poumons à transférer l'oxygène de l'air dans leur système sanguin. Le Concentrateur d'oxygène portable donne la possibilité d'utiliser un système non livrable plutôt qu'un système livrable (réservoir d'O2) qui rend l'utilisateur relativement autosuffisant en termes d'utilisation à domicile, de mobilité (tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la maison) et de qualité de vie en général. L'utilisation du concentrateur d'oxygène requiert une prescription médicale et ne doit pas être utilisé à des fins de réanimation.
Bien que l'oxygénothérapie puisse être prescrite aux patients de tout âge, le patient typique à l'oxygénothérapie est âgé de plus de 65 ans et souffrir d'une broncho-pneumopathie chronique obstructive (BPCO). Les patients ont généralement de bonnes capacités cognitives et doivent pouvoir signaler le moindre malaise. Si l'utilisateur n'arrive pas à signaler un malaise ou ne peut pas lire et comprendre l'étiquetage et les instructions d'utilisation du concentrateur, alors l'utilisation doit se faire uniquement sous la surveillance d'un expert. Si un malaise survient pendant l'utilisation du concentrateur, il est conseillé aux patients de rencontrer leur professionnel de santé. Il est également conseillé aux patients d'avoir de l'oxygène de secours tout près (notamment une bouteille d'oxygène) dans les cas de panne d'électricité ou du concentrateur. L'utilisation du concentrateur n'exige pas d'autres techniques exceptionnelles ou compétences de l'usager.
®
FR-4 AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
Corporation
FreeStyle™ FR
Cet appareil dispense un oxygène extrêmement pur susceptible
accident mortel.
FreeStyle pour les voyages par avion – Agréé FAA
Le FreeStyle a reçu l'approbation de la Federal Aviation Administration (Bureau fédéral de l'aéronautique) relative à l'utilisation à bord des vols commerciaux par les passagers sur oxygène à travers l'amendement 2006 du SFAR 106.
En outre, depuis le 13 mai 2009, un nouveau Département des transports (DOT) dirigé par la FAA a décidé que les transporteurs basés aux États-Unis, de même que les vols internationaux en provenance ou à destination des USA doivent permettre aux passagers ayant des concentrateurs d'oxygène portables agréés par la FAA de les utiliser à bord et pendant le vol en cas de nécessité. Consultez directement les compagnies aériennes individuelles avec lesquelles vous voulez voyager pour des informations mises à jours sur leurs politiques particulières en matière de concentrateur d'oxygène portable.
---- [Lire la section Consignes de sécurité importantes avant de mettre cet
appareil en marche.] ----
Consignes de sécurité importantes
Il est recommandé de consulter et de se familiariser avec les informations de sécurité importantes suivantes, relatives au concentrateur d’oxygène FreeStyle.
de s'enflammer très vite. Interdire de fumer et d'utiliser des flammes nues à moins d’un mètre cinquante de (1) cet appareil, ou de (2) tout autre accessoire de transport d’oxygène. Enfreindre cet avertissement pourrait causer un incendie grave, des dégâts matériels ou des dommages physiques, voire un
Si vous vous sentez mal à l’aise ou en cas d'urgence médicale, sollicitez immédiatement une assistance médicale.
Ne pas chauffer à plus de 60 °C
®
AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
Corporation FR-5
FR
Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins de réanimation.
contrôler les alarmes
N'utiliser ni huile, ni graisse, ni produit à base de pétrole, ni
inflammables.
Une mauvaise utilisation de la batterie FreeStyle peut causer
à des chocs violents.
L'utilisation de câbles et d'adaptateurs autres que ceux
du FreeStyle.
Les patients des services gériatriques, pédiatriques ou tout autre patient incapable de signaler un malaise lorsqu'ils utilisent cet équipement peuvent avoir besoin d'une assistance supplémentaire. Les patients présentant une insuffisance auditive ou visuelle peuvent avoir besoin d’assistance pour
produit inflammable sur un accessoire de transport d'oxygène ou sur le FreeStyle. Seules les lotions ou les pommades à base d'eau ou compatibles avec l'oxygène doivent être utilisées. L'oxygène accélère la combustion des substances
une surchauffe. Elle pourrait alors prendre feu et même causer des blessures graves. Ne pas fracturer, frapper, piétiner, faire tomber la batterie ou soumettre la batterie à des impacts ou
FreeStyle™
Si le FreeStyle est utilisé à l’extérieur avec l'adaptateur universel CA/CC, ne brancher cet adaptateur que sur une prise de terre avec disjoncteur de fuite à la terre.
recommandés, à l'exception de câbles et d'adaptateurs commercialisés par le fabricant de dispositifs électro-médicaux comme pièces internes de rechange peut entraîner une augmentation des émissions ou une réduction de l'immunité
Aucune modification de cet appareil n'est permise.
FR-6 AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
®
Corporation
FreeStyle™ FR
Le FreeStyle ne doit pas être utilisé à proximité ou superposé
déterminer un fonctionnement normal.
Risque de choc électrique. Débranchez le cordon d'alimentation
boîtier de l'appareil ou en faire l'entretien.
En cas de déclenchement d'une alarme ou si vous constatez que
le problème, référez-vous à votre fournisseur.
L'utilisation du FreeStyle au-delà de sa plage de températures
manuel).
avec un autre appareil. Au cas où une disposition à proximité ou superposée est inévitable, l'appareil doit être vérifié pour
de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil pour prévenir le risque de choc électrique. Seul votre fournisseur d'équipement ou un technicien qualifié en la matière sont autorisés à ouvrir le
Prendre soin de ne pas exposer le FreeStyle à l'humidité et ne pas laisser de l'eau pénétrer à l'intérieur. Ceci pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil ou une panne.
De par la loi fédérale des États-Unis, la vente et la location de cet appareil doivent se faire sur ordonnance d'un médecin ou de tout autre prestataire de soins muni d'une licence.
le FreeStyle ne fonctionne pas normalement, consulter la section Dépannage du présent manuel. Si vous ne pouvez pas résoudre
Le concentrateur d'oxygène portable FreeStyle peut être utilisé pendant le sommeil du patient sur recommandation d'un clinicien qualifié.
de fonctionnement peut en affecter la performance, réduire la durée de vie de la batterie ou augmenter sa durée de recharge. (Se reporter à la section Caractéristiques techniques du présent
®
AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
Corporation FR-7
FR
Ne pas faire fonctionner l'appareil dans un espace réduit (par
affecter la performance.
Pour utiliser le FreeStyle dans une voiture, un bateau ou sur
absence d'alimentation du FreeStyle par l'adaptateur.
Lorsque le moteur du véhicule dans lequel vous utilisez le
techniques du présent manuel).
Si le FreeStyle a été rangé pendant une longue période en dehors
à la section Caractéristiques techniques du présent manuel).
FreeStyle™
Nettoyer toute obstruction éventuelle de l'orifice d'admission d'air ou de sortie d'air. Ceci peut entraîner une surchauffe du FreeStyle et en affecter sa performance.
exemple une petite valise ou un sac à main) où la ventilation est limitée. Ceci peut entraîner une surchauffe du FreeStyle et en
d'autres sources de courant continu à l'aide de l'adaptateur universel CA/CC, démarrer le véhicule et s'assurer qu'il soit en marche avant de brancher le FreeStyle. Si l'affichage "DC power supply" (alimentation en courantcontinu) ne s'allume pas et demande une réinitialisation, débrancher le cordon d'alimentation CC de la prise de courant continu, redémarrer le véhicule et rebrancher ensuite l'adaptateur universel sur la prise CC. Le manquement à ces instructions pourrait aboutir à une
FreeStyle est arrêté, débranchez l’appareil et emportez-le avec vous. Ne laissez pas le FreeStyle dans une automobile surchauffée ou dans tout autre environnement du même type soumis à une température trop élevée ou trop basse. Le fonctionnement ou le stockage de l'appareil en dehors de la plage normale de températures peut influer sur la performance du FreeStyle. (Se reporter à la section Caractéristiques
de sa plage normale de températures de fonctionnement, vous devez permettre à l'appareil de retrouver sa température normale de fonctionnement avant de l'e mettre en marche. (Se reporter
Il est très important de sélectionner uniquement le débit
FR-8 AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
d’oxygène qui vous a été prescrit. Ne procéder à une modification du réglage du débit que sur avis de votre médecin.
®
Corporation
FreeStyle™ FR
Le rangement de FreeStyle pendant de longues périodes à des
de la batterie.
Remplacer la canule jetable suivant les recommandations de votre fabricant ou de votre fournisseur. Les fournitures supplémentaires sont disponibles auprès de votre fournisseur de matériel.
Ne pas positionner le concentrateur de manière à rendre difficile l'accès au cordon d'alimentation.
Le concentrateur doit être placé à l'abri des polluants et des fumées.
Ne pas positionner le concentrateur de manière à rendre difficile l'accès au cordon d'alimentation.
Les équipements portatifs et mobiles de communication RF peuvent nuire aux équipements electro-médicaux.
Le tube de la canule doit être résistant à la torsion et avoir une longueur totale maximale de 7,60 m.
S'assurer que la canule est entièrement insérée et sécurisée. Ceci permet au FreeStyle de détecter de manière appropriée l'inspiration pour la diffusion de l'oxygène.
températures élevées ou lorsque la batterie est complètement chargée ou entièrement déchargée, peut écourter la durée de vie
®
AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
Corporation FR-9
FR
Une fois l'unité branchée, le chargement peut prendre quelques
lorsque la batterie est complètement déchargée.
Si la batterie interne se décharge complètement et que le
durée de fonctionnement supplémentaire.
Il peut être nécessaire de brancher d'abord l'adaptateur universel
déjà suivi cette étape pour vous.
FreeStyle™
Selon la température de la batterie du FreeStyle, le cycle de recharge peut prendre plusieurs minutes à partir de la mise sous tension. C'est une situation normale qui assure une recharge sûre.
La batterie du FreeStyle n'a pas besoin d'être complètement déchargée pour être remise à la charge. Il est recommandé de recharger le FreeStyle après chaque utilisation.
minutes pour se déclencher en fonction de la température de fonctionnement interne de la batterie. C'est une situation normale qui assure une recharge sûre. Cette situation arrive davantage
Une fois connectée au courant CA ou CC, la batterie de l'appareil se recharge jusqu'à sa capacité totale, qu'il soit en fonctionnement ou éteint.
FreeStyle s'éteint, l'unité ne peut pas être remise en marche avec l'AirBelt. Dans ce cas, connectez votre FreeStyle à l'adaptateur de courant continu ou alternatif pendant une courte durée pour donner assez d'énergie à la batterie interne pour mettre en marche l'appareil. L'AirBelt peut dès lors être connecté pour fournir une
Si l'adaptateur du FreeStyle reste branché alors que la batterie est entièrement chargée, les quatre diodes s'éteignent au bout d’une heure environ.
CA/CC du FreeStyle à l'unité avant que l'unité fonctionne pour la première fois sur batterie. Votre Fournisseur de matériel peut avoir
FR-10 AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
®
Corporation
FreeStyle™ FR
La batterie ion-lithium rechargeable utilisée dans le FreeStyle ne
lorsqu'il fonctionne à partir de l' adaptateur universel CA/CC.
Les batteries au lithium peuvent en permanence perdre de leur
de températures de 23 °C ± 2 °C.
Des affiches « Interdit de fumer – utilisation d'oxygène » doivent
d'oxygène médical ou lorsqu'on utilise ce dernier.
Utiliser uniquement la pièce AirSep n° FI144-1 comme filtre d'admission d'air de cet appareil.
Ne pas faire fonctionner le FreeStyle sans avoir mis en place le filtre d’admission d’air. Si un second filtre est fourni, mettre en place le filtre « de remplacement » avant de nettoyer le filtre sale.
AirSep déconseille la stérilisation de cet appareil.
Ne tentez aucune procédure d’entretien autre que les solutions possibles énumérées dans le présent manuel.
doit pas nécessairement être entièrement épuisée pour être rechargée. Il est recommandé de recharger la batterie quel que soit son niveau de charge après utilisation. La batterie se recharge lorsque l'appareil est éteint tout comme
capacité si elles sont exposées à de fortes températures avec des batteries complètement chargées ou épuisées. Pour un entreposage de longue durée, il est conseillé de charger les batteries entre 25 % et 50 % et les conserver dans une plage
être bien mises en évidence dans l'habitation ou l'endroit où le concentrateur d'oxygène est utilisé. Les patients et leurs soignants doivent être informés des dangers du fait de fumer en présence
®
AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
Corporation FR-11
Une mauvaise utilisation de l'AirBelt peut entraîner la surchauffe
à des chocs violents.
Ne pas tenter de recharger la batterie de remplacement AirBelt
d'alimentation AirBelt fourni.
Selon la température de l'AirBelt, le cycle de recharge peut
sûre.
Les batteries au lithium peuvent en permanence perdre de leur
de températures de 23 °C ± 2 °C.
FR
Consignes de sécurité importantes pour la batterie facultative AirBelt
de la batterie, elle pourrait prendre feu et ceci pourrait même causer des blessures graves. Ne pas fracturer, frapper, piétiner, faire tomber la batterie ou soumettre la batterie à des impacts ou
Remettre en place le capuchon de sécurité sur le cordon de la batterie AirBelt lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
avec l'adaptateur universel CA/CC du FreeStyle, pour ne pas l'endommager. Pour recharger l'AirBelt, utiliser exclusivement le bloc
FreeStyle™
prendre plusieurs minutes pour démarrer après la mise sous tension. C'est une situation normale qui assure une recharge
La batterie de l'AirBelt n'a pas besoin d'être complètement déchargée pour être remise à la charge. Il est recommandé de recharger l'AirBelt après chaque utilisation.
capacité si elles sont exposées à de fortes températures avec des batteries complètement chargées ou épuisées. Pour un entreposage de longue durée, il est recommandé de charger les batteries entre 25 % et 50 % et de les conserver dans une plage
FR-12 AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
®
Corporation
FreeStyle™ FR
[Lire la section Consignes de sécurité importantes avant de mettre cet
appareil en marche.]
Mise en route du concentrateur d’oxygène portable FreeStyle
L'emballage du FreeStyle contient les éléments ci-après tels que présentés dans les Figures 1 à 3. Si l'un de ces éléments est manquant, contactez le fournisseur de votre matériel.
Concentrateur d’oxygène portable FreeStyle avec sac de transport.
Manuel du patient (non affiché)
Adaptateur universel d'alimentation CA/CC (100-240 volts, 50/60 Hz)
avec cordon d'alimentation.
Cordon d'alimentation CC
Figure 2 : Adaptateur universel
d'alimentation CA/CC du FreeStyle/
Cordon d'alimentation
Figure 1 : Unité du FreeStyle
Il se peut que la boîte contienne également un AirBelt disponible en option, pour rallonger la durée de vie de la batterie. L’emballage de l'AirBelt comprend les éléments suivants (voir la Figure 4 ci-dessous) :
Ceinture pour batterie AirBelt
Adaptateur universel d'alimentation CA/CC (100-240 volts, 50/60 Hz)
avec cordon d'alimentation
®
AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
Corporation FR-13
Figure 3 : Alimentation CC du FreeStyle
Une mauvaise utilisation de l'AirBelt peut entraîner la surchauffe
violents.
Figure 4 : Adaptateur universel
Figure 5 : FreeStyle
Figure 6 :
à la ceinture
FR
FreeStyle™
de la batterie, elle peut prendre feu et peut même causer des blessures graves. Ne pas fracturer, frapper, piétiner, faire tomber la batterie ou soumettre la batterie à des impacts ou à des chocs
Tous les Avertissements, Mises en gardes et Notes doivent être lus avant de procéder à l'utilisation de votre matériel. Référez-vous à la page 9 « Consignes de sécurité importantes pour la batterie de remplacement AirBelt ».
Les autres accessoires de remplacement comprennent un harnais pour facilement convertir le sac de transport du FreeStyle en un sac à dos (numéro de référence MI284--1) tel que présenté dans la Figure 5. Le FreeStyle peut également être porté à la ceinture si on le veut, ceci en alimentant l'AirBelt ou toute autre ceinture que vous portez à travers les passants qui se trouvent sur le sac de transport du FreeStyle. (Voir Figure 6.) Le sac d'accessoires en option (numéro de référence MI286-1) facilite davantage le déplacement en toute convenance lorsque vous transportez les accessoires électriques, les AirBelts optionnels ou le harnais.
CA/CC/Cordon d'alimentation
FR-14 AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
porté en sac à dos
Freestyle porté
®
Corporation
FreeStyle™ FR
Prise
Appuyer sur
Remettre en place le capuchon de sécurité sur le cordon de la batterie AirBelt lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
Avant d'utiliser le FreeStyle pour la première fois, veuillez vous familiariser avec ses principaux composants. Ils sont illustrés dans les figures suivantes et abordés dans le présent manuel.
Chargement de la batterie
S’assurer que la batterie de votre appareil est entièrement chargée avant la toute première utilisation autonome et avant toute utilisation ultérieure. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie interne, appuyer sur le bouton BATT du panneau numérique du FreeStyle. La jauge et les indicateurs DEL au-dessus du bouton BATT s'allument pour indiquer le niveau de charge de la batterie interne (de 25 à 100%). Remarque : La batterie interne se recharge chaque fois que l'appareil est branché sur une source de courant CA ou CC. Pour recharger la batterie interne du FreeStyle, il suffit de connecter son adaptateur d'alimentation CA /CC sur la prise d'alimentation de l'unité. (comme illustré sur la Figure 7) Vérifier que le cordon d'alimentation soit correctement aligné avec la prise. Pour ce faire, vérifier le raccord en D du câble d'alimentation et de la prise d'alimentation du FreeStyle. Ils doivent être correctement alignés et lorsque vous débranchez le câble d'alimentation, vous devez d'abord appuyer sur le bouton de relâchement pour l'enlever du FreeStyle. Ceci permet de s'assurer que ni l'unité ni les accessoires de branchement ne sont endommagés.
d'alimentation du FreeStyle
le bouton pour retirer le câble d'alimentation.
AirBelt en option
L'AirBelt disponible en option, pouvant porter à 10 heures la durée de vie totale de la batterie du FreeStyle, nécessite environ 3 heures pour se recharger entièrement après épuisement de la batterie externe. Pour recharger l'AirBelt, brancher sa propre alimentation électrique CA à l'extrémité du cordon d’alimentation de l'AirBelt (comme illustré sur la Figure 8) et brancher l’autre
®
AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
Corporation FR-15
Une fois l'unité branchée, le chargement peut prendre quelques
davantage lorsque la batterie est complètement déchargée.
Figure 7 : Recharge de la batterie
interne
Figure 8 : Recharge de la batterie
Airbelt
FR
FreeStyle™
extrémité sur une prise de courant alternatif appropriée. La batterie AirBelt est munie d'une jauge/indicateur de niveau de charge, située sur le cordon de cet accessoire. Elle fonctionne exactement de la même façon que celle de la batterie interne sur le pavé numérique du FreeStyle.
Selon la température de la batterie du FreeStyle, le cycle de recharge peut prendre plusieurs minutes à partir de la mise sous tension. C'est une situation normale qui assure une recharge sûre.
La batterie du FreeStyle n'a pas besoin d'être complètement déchargée pour être remise à la charge. Il est recommandé de recharger la batterie du FreeStyle après chaque utilisation.
minutes pour se déclencher en fonction de la température de fonctionnement interne de la batterie. C'est une situation normale qui assure une recharge sûre de la batterie. Cette situation arrive
La batterie de l'AirBelt n'a pas besoin d'être complètement déchargée pour être remise à la charge. Il est recommandé de recharger l'AirBelt après chaque utilisation.
FR-16 AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
®
Corporation
FreeStyle™ FR
Les batteries au lithium peuvent en permanence perdre de
plage de température de 23 °C ± 2 °C.
Il faut environ trois heures et demie pour recharger entièrement la batterie
interne du FreeStyle après épuisement, que l’appareil soit branché ou non sur l'adaptateur universel CA/CC.
Pendant la charge d'une batterie totalement déchargée, le voyant DEL de
25 % commence d'abord à clignoter rapidement pendant quelques minutes, puis clignote un peu plus lentement (à intervalle d'une demi-seconde).
Le voyant DEL continue de clignoter jusqu'à ce que la capacité de batterie
atteigne 25 %. Le voyant DEL cesse alors de clignoter et reste allumé.
Chacune des quatre diodes, représentant les degrés de charge de 25
à 100 %, clignote comme indiqué plus haut, puis reste allumée en continu lorsque lorsque leur capacité correspondante est atteinte.
Lorsque les quatre diodes sont allumées en continu, la batterie est
complètement chargée et les 4 diodes restent allumées un certain temps avant de s'éteindre.
leur capacité si elles sont exposées à de fortes températures avec des batteries complètement chargées ou épuisées. Pour un entreposage de longue durée, il est conseillé de charger les batteries entre 25 % et 50 % et de les conserver dans une
---- [Lire la section Consignes de sécurité importantes avant
de mettre cet appareil en marche.]----
Canule nasale
L’oxygène est transmis à l’utilisateur à partir du FreeStyle via une canule nasale et un tube. Le tube est branché sur l'orifice de sortie d'oxygène de l’appareil (voir figure 9).
Figure 9 : Branchement de la canule sur la sortie d'oxygène du FreeStyle
AirSep
®
Corporation FR-17
MN131-1 rev. B - 02/13
Suivez en permanence les instructions du fabricant de la canule
canule doit être remplacée.
FR
FreeStyle™
AirSep recommande une canule nasale munie d'une tubulure de 2,10 m (référence AirSep CU002-1). Des tubes d'autres longueurs peuvent être utilisés, la longueur maximale étant de 7 m 60 canule nasale comprise.
Remplacer régulièrement la canule jetable dans le cadre d'une utilisation normale. Les fournitures supplémentaires sont disponibles auprès du fournisseur de votre matériel.
Le tube de la canule ne doit pas être emmêlé et peut avoir une longueur totale maximale de 7,60 m.
pour une utilisation appropriée. Consultez votre professionnel de santé agréé pour déterminer la fréquence avec laquelle la
S'assurer que la canule est entièrement insérée et sécurisée. Ceci permet au FreeStyle de détecter de manière appropriée l'inspiration pour la diffusion de l'oxygène.
FR-18 AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
®
Corporation
FreeStyle™ FR
Poignée
Sortie d’oxygène
Prise d’air/ Couvercle
Connecteurs pour branchement électrique
Sortie d’air
Sortie d’air
Batterie (interne) Bouton
Alarme et indicateur d’entretien
Protection anti­poussière
Bouton de réglage du débit
Indicateur(s) du flux de pulsations
Jauge/voyants de la batterie
Composants de l’unité FreeStyle
-filtre
AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
Figure 10 : Vue extérieure-avant du FreeStyle
Figure 11 : Détail du pavé numérique et des alarmes
®
Corporation FR-19
Étiquette/instruct ions destinées au patient
RTCA DO160 indique
FR
que le FreeStyle a été testé et approuvé conformément aux normes FAA.
FreeStyle™
Figure 12 : Vue extérieure – arrière du FreeStyle
Une fois familiarisé(e) avec les composants du FreeStyle, consultez les instructions dans les pages suivantes pour faire fonctionner l’appareil FreeStyle.
[Lire la section Consignes de sécurité importantes avant de mettre cet
appareil en marche.]
Instructions d’utilisation
1. Positionner le FreeStyle de telle sorte que les prises d’air et les sorties ne soient pas obstruées.
2. Mettre l’appareil sous tension via (a) la batterie interne ; (b) la batterie AirBelt : (c) une prise CC (d'une voiture ou d'un bateau à moteur) ; ou (d) une prise CA (une prise de courant normale à domicile). (Se reporter à la section « Alimentation électrique » du présent Manuel du patient.)
3. Brancher la canule sur la la sortie d'oxygène.
4. Soulever la protection anti-poussière de l’appareil.
FR-20 AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
®
Corporation
FreeStyle™ FR
Ne pas utiliser d'huile, ni de graisse, ni de produits à base de
inflammables.
Il peut être nécessaire de connecter d'abord l'adaptateur
votre matériel peut avoir déjà suivi cette étape pour vous.
5. Mettre en marche l’appareil FreeStyle en appuyant sur le bouton [1], [2] ou [3] du pavé numérique sur l'unité pour obtenir le débit en litre prescrit par votre médecin. Le voyant DEL vert s’allume au-dessus du bouton sélectionné. Chaque fois que l’appareil FreeStyle est mis en marche, une brève alarme retentit. Ceci indique que le FreeStyle est en marche et prêt à être utilisé.
6. Pour modifier le réglage du débit, appuyer sur le bouton approprié. Après la mise en marche automatique, il est normal d'entendre un son différent lorsque vous changez les paramètres.
7. Pour éteindre le FreeStyle, appuyer sur le bouton correspondant au voyant allumé du réglage du débit.
8. Lorsque le FreeStyle détecte la présence d’une inhalation, l’oxygène vous est transmis via la canule.
9. Après la mise en marche du FreeStyle, la durée requise pour parvenir à une concentration d’oxygène maximale est d’environ deux minutes.
pétrole ou tout autre produit inflammable avec les accessoires transportant l'oxygène ou le FreeStyle. Seules les lotions ou les pommades à base d'eau ou compatibles avec l'oxygène doivent être utilisées. L'oxygène accélère la combustion des substances
Ne pas chauffer à plus de 60 °C
universel CA/CC du FreeStyle au FreeStyle avant que l'unité fonctionne pour la première fois sur batterie. Le fournisseur de
®
AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
Corporation FR-21
Chaque fois que le FreeStyle est mis sous tension, il entame une
correspondant à chaque réglage.
FR
période de mise en marche automatique pendant environ sept minutes. Pendant cette durée, il garde une vitesse constante quel que soit le réglage. Après cette période, il est normal d'entendre un changement de vitesse aux réglages 1 et 2. Ce changement de bruit représente les différences de production d'oxygène
Alimentation électrique
Le FreeStyle peut être alimenté de quatre façons différentes – la batterie interne, une alimentation électrique universelle CA/CC, une ceinture AirBelt en option conjointement avec la batterie interne de l’appareil.
1. Batterie interne : Chaque appareil FreeStyle est muni d’une batterie rechargeable interne. Une fois qu'elle est totalement chargée, elle alimente en électricité l’unité FreeStyle pendant environ trois heures et demie. Une alarme sonore retentit lorsque l’alimentation électrique de la batterie est faible. L’alarme est décrite dans la section Alarme/Voyants lumineux du présent manuel. Chargement de la batterie : Pour charger la batterie interne, brancher le FreeStyle, soit sur l’adaptateur universel CA/CC et sur une prise électrique CA de 100 à 240 volts, 50-60Hz, soit sur une prise électrique CC dans un véhicule automobile (bateau, mobile-home, etc.). Une batterie épuisée nécessite environ 3 heures et demie pour se recharger complètement. Il est conseillé de recharger la batterie aussi souvent que possible, même si elle n’a pas été entièrement épuisée.
2. Adaptateur universel d'alimentation CA/CC : Un adaptateur universel CA/CC permet de connecter le FreeStyle à une prise de 100 à 240 volts, 50 à 60 Hz. L’adaptateur convertit la tension CA de 100 à 240 volts en tension CC pour l’appareil FreeStyle. Lorsque le FreeStyle fonctionne avec l'adaptateur universel CA/CC, l’alimentation provenant de la sortie CA alimente l’unité et recharge simultanément la batterie du FreeStyle.
3. AirBelt en option (Ceinture batterie externe) : Le FreeStyle peut également être alimenté par une ceinture batterie externe. Cette ceinture se porte au niveau de la taille. Utilisée conjointement avec la batterie interne entièrement chargée, la ceinture AirBelt permet d'alimenter le FreeStyle pendant une durée maximale de 10 heures. La ceinture se branche sur l'entrée d'alimentation du FreeStyle. Pour recharger la batterie de la ceinture, il suffit de la brancher sur son propre bloc d'alimentation en courant alternatif.
FR-22 AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
FreeStyle™
®
Corporation
FreeStyle™ FR
Si la batterie interne se décharge complètement et que le
fournir une durée de fonctionnement supplémentaire.
Lorsqu'on utilise une batterie AirBelt conjointement avec une batterie interne chargée, la batterie interne du FreeStyle se déchargera avant l'Airbelt. L'AirBelt doit être connectée au FreeStyle avant que la batterie interne du FreeStyle ne se décharge. Inspecter et connecter l'AirBelt au FreeStyle avant que sa batterie interne se décharge à 25 % ou moins.
FreeStyle s'éteint, l'unité ne peut pas être remise en marche avec l'AirBelt. Dans ce cas, connectez votre FreeStyle à son adaptateur universel CA/CC pendant une courte durée pour donner assez d'énergie à la batterie interne pour mettre en marche l'unité. L'AirBelt peut dès lors être connectée pour
Adaptateur universel CA/CC du FreeStyle™ (Instructions d'utilisation)
Raccords du cordon
d'alimentation amovible CA ou CC
Se raccorde à l'unité du
FreeStyle
Figure 13
Le nouvel adaptateur universel d'AirSep pour le concentrateur d'oxygène portable FreeStyle est le moyen tout en un de vous fournir de l'énergie en tout temps et même de vous permettre de voyager plus léger – où que vous alliez. L'adaptateur universel (Numéro de référence PW022), décrit dans cet encart, vous permet de faire fonctionner votre appareil tout en rechargeant sa batterie interne – tout en un – que vous soyez au volant de votre voiture, à bord d'un avion ou simplement détendu chez des amis. Cet adaptateur universel remplace les deux sources d'alimentation distinctes CA et CC précédemment incluses dans l'appareil FreeStyle et présentées dans le manuel du patient.
®
AirSep
Corporation FR-23
MN131-1 rev. B - 02/13
FR
FreeStyle™
Le kit adaptateur est livré avec trois accessoires essentiels ainsi qu'il suit :
Un adaptateur universel (PW017-1) qui fonctionne sur courant alternatif
de 120-240 volts et sur diverses sources d'alimentation CC, y compris l'alimentation d'une automobile et d'avion
cordon d'alimentation amovible CA
-
CD023-2 Style États-Unis
-
CD017-2 Style européen, en fonction du lieu d'utilisation
-
CD025-1 Style australien, ou
-
CD017-4 Style britannique
Cordon d'alimentation amovible CC comprenant le connecteur pour les
prises type automobile et le conneteur en D à 4 broches pour prises type EmPower
®
généralement utilisées dans les transports aériens (CD034-1).
Remarque : Il faut environ trois heures et demie pour recharger entièrement la batterie du FreeStyle après épuisement, que l’appareil soit branché sur une prise CA ou CC.
Familiarisez-vous avec l'adaptateur électrique universel CA/CC et la connexion au FreeStyle
Il est recommandé pour toutes les procédures ci-dessous de connecter d'abord l'adaptateur universel à la prise du concentrateur d'oxygène FreeStyle tel qu'illustré sur la Figure 14. S'assurer de bien le connecter à l'appareil en vérifiant que l'alignement du sac de transport avec la prise du FreeStyle permet d'obtenir une connexion sécurisée pour que le cordon « tienne » en place. Lors de la déconnexion de l'adaptateur du concentrateur d'oxygène portable FreeStyle, s'assurer d'appuyer sur l'attache située près de l'extrémité du cordon pour bien dégager et libérer le raccord de l'appareil.
Figure 14
®
FR-24 AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
Corporation
FreeStyle™ FR
Utilisation avec une alimentation CA
1. S'assurer que l'adaptateur électrique est correctement connecté à la prise électrique du FreeStyle tel qu'illustré sur la Figure 14.
2. Connecter l'extrémité appropriée du cordon d'alimentation CA à la prise sans marquage CA de l'adaptateur tel qu'illustré sur la Figure 15.
3. Connecter l'autre extrémité du cordon d'alimentation CA au mur ou à toute autre prise de courant tel qu'illustré sur la Figure 16.
4. Pour faire fonctionner le concentrateur d'oxygène portable, appuyer sur le réglage [1], [2], ou [3] du FreeStyle sur le panneau supérieur suivant votre prescription. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le réglage associé à la DEL allumée tout au-dessus.
®
AirSep MN131-1 rev. B - 02/13
Corporation FR-25
Figure 15
Figure 16
FR
FreeStyle™
Utilisation avec une alimentation CC (Véhicule automobile, bateau à moteur, etc.)
Mise en garde :
une automobile, un bateau ou un autre véhicule à moteur, bien démarrer le véhicule et s'assurer qu'il est en marche avant de mettre l’appareil FreeStyle en marche. Si le voyant de l'alimentation électrique ne s'allume pas et nécessite une réinitialisation, débrancher l'adaptateur de la prise de courant CC du véhicule, redémarrer le moteur du véhicule et rebrancher ensuite votre adaptateur CC sur la sortie CC.
1. S'assurer que votre adaptateur électrique est correctement connecté à la
prise électrique du FreeStyle tel qu'illustré sur la Figure 14.
2. Connecter l'extrémité appropriée du cordon d'alimentation CC à la prise
portant l'inscription ACCESSORY DC IN sur l'adaptateur tel que l'indique la Figure 17.
3. Mettre en marche le moteur de l'automobile.
4. Connecter le cordon d'alimentation CC à la sortie CC de l'automobile tel
que l'illustre la Figure 18.
5. Pour faire fonctionner le concentrateur d'oxygène portable, appuyer sur le
réglage [1], [2], ou [3] du FreeStyle sur le panneau supérieur correspondant à votre prescription. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le réglage associé à la DEL allumée au-dessus.
Lorsque vous utilisez le FreeStyle avec l'adaptateur universel dans
Figure 17
Figure 18
FR-26 AirSep
®
Corporation
MN131-1 rev. B - 02/13
Loading...
+ 526 hidden pages