Indications for Use ....................................................................................................................................7
Contraindications for Use ......................................................................................................................... 7
First Time Eclipse Operation ................................................................................................................... 14
User Troubleshooting Table ...................................................................................................................16
Cleaning, Care & Routine Maintenance .................................................................................................19
General Airline Travel Information ...................................................................................................... 153
Power Cartridge & Airline Travel Table ...............................................................................................153
Eclipse User Manual — 3
Quick Start Guide
Unpack Your Eclipse
1
Universal Cart
Eclipse
AC Power Supply
WITH NEMA POWER CORD
Getting to Know Your Eclipse
2
Review all Warnings, Cautions and additional device information
in the rest of this manual.
Become familiar with the key features of the Eclipse and the User
Control Panel.
FRONT
Control Panel
Oxygen
Outlet Port
FAA
Approval
Icon
Rating Label &
Serial Number
Location
Handle
External Power
Receptacle
Power Cord
Retainer
4 — 20626704 C (English)
DC Power Supply
Power Cartridge (battery)
Air Inlet
Filter
FAA Approval Icon
Exhaust Vent
BACK
Power Cartridge Latch
Service Port
(Not for Patient Use)
Cart
Attachment
Location
Power
Cartridge
(Battery)
The Eclipse User Control Panel displays important operating
information.
Powering on the Eclipse
3
To connect to AC power source: Insert the AC Power Supply cord
securely into the External Power Receptacle on the right side of
the device. Plug the AC power cord into a grounded AC outlet.
ON/OFF Button (Green) Indicator: This button powers
the device ON or OFF. The Green Indicator is illuminated
when the device is ON and functioning properly.
Increase or Decrease Flow Setting Buttons: Use these
buttons to set the flow to your prescribed setting.
Delivery Mode Button and Indicator: The button toggles
between Continuous Flow and Pulse Dose Mode. The
Pulse Dose Mode activates autoSAT Technology and
allows a significant increase in the operating time
while powered by the battery. When the Pulse Dose
Mode is activated, the green Pulse Dose Mode Indicator
illuminates and a pulse of oxygen is delivered with
each inspiratory effort.
ALERT (Yellow) Indicator—Low and Medium Priority
Alerts: When illuminated, this indicates a low priority
awareness condition or Caution. Continue to use your
system and refer to the Troubleshooting Table for the
proper response, or contact your Home Care Provider.
A flashing yellow indicates a medium priority alert. A
prompt response is necessary. (Typically low oxygen or
low battery.)
ALARM (Red) Indicator —High Priority Alarms: Indicates
a high priority alarm condition. An immediate response
is necessary. Refer to the Troubleshooting Table and
contact your home care provider. (Typically loss of
power, low oxygen, or malfunction.)
Flow Setting Indicator: This is the main focus on your
control panel. Your home care provider will correctly
set your prescribed flow for the Continuous Flow Mode
(LPM) and/or your Pulse Dose Mode (mL) settings. Each
time you power the device ON, the previous mode and/
or setting has been saved and will be used at start-up.
Power Cartridge (battery) Status Gauge: This indicator
displays the charge remaining in the battery. Each of
the five horizontal gray bars represents approximately
20% of the total battery charge. When the battery is
being charged, the charge indicator bars will blink in
a waterfall-type fashion. If the battery is not installed,
or if it is improperly installed, the Power Cartridge
(battery) Status Gauge will not be illuminated or will
flash on and off.
External Power Indicator: When the Eclipse is properly
plugged in and is using the AC or DC Power Supply, this
indicator will appear on the User Control Panel.
Buzzer: An audible alarm (or buzzer) alerts you to the operating condition
of the device, either a warning or failure, and confirms a valid key press.
1
STEP
When the Eclipse is plugged in properly, a green indicator on the
AC Power Supply will light and the External Power Indicator,
will appear on the user control panel.
Install the Battery: Slide the battery into the empty compartment
until it locks into position and is ush with the back of the device.
When the battery is properly installed and the Eclipse is ON, the
Power Cartridge Status Gauge will appear.
ON/OFF Button (Green) Indicator
Press and hold the “ON/OFF” button for two (2) seconds to
power ON your Eclipse. A brief audible and visual power on selftest will occur. Verify that all the indicators are illuminated and
the buzzer sounds for three (3) seconds. Press and hold the “ON/
OFF” button for two (2) seconds to power OFF your Eclipse.
STEP
2
Eclipse User Manual — 5
Select Flow Delivery Mode
Begin Using the Eclipse
4
Flow Mode Button and Indicator
Press the Flow Mode button to select your desired ow mode.
Pressing this button repeatedly will toggle you back and forth
between continuous ow and pulse dose modes. In Continuous
Flow Mode the oxygen is provided at a constant ow rate
between 0.5 and 3.0 LPM. In Pulse Dose Mode, oxygen is
supplied in a bolus at the beginning of each inspiration, providing
a selectable range setting of 16mL to 192mL, and can be adjusted
for sensitivity and breath bolus delivery. Flow settings in both
modes should be prescribed for you by your physician.
Adjust Flow Setting to Prescribed Level
5
Increase or Decrease Flow Setting Button
Using the + or - buttons, adjust the setting to the prescription
supplied by your physician.
6
Air Inlet Filter
Your unit is equipped with an Air Inlet Filter (extra lter
provided). Check daily and clean once a week.
Connect the oxygen supply tubing
to the oxygen outlet and connect the
oxygen cannula per the instructions
provided with the cannula, or per the
instructions from your home care
provider.
Breathe normally through the nasal cannula.
When operating on battery power, utilizing the Pulse Dose Mode
will achieve longer duration-of-use.
Continuous Flow Mode Display
Pulse Dose Mode Display
WARNING: IT IS VERY IMPORTANT TO SELECT ONLY THE PRESCRIBED LEVEL OF OXYGEN. DO NOT CHANGE THE FLOW
SELECTION UNLESS YOU HAVE BEEN DIRECTED TO DO SO
BY A LICENSED CLINICIAN. THE PORTABLE OXYGEN CONCENTRATOR
MAY BE USED DURING SLEEP UNDER THE RECOMMENDATION OF A
QUALIFIED CLINICIAN.
Universal Cart Operation
7
Align the locater holes on the bottom of the device to the tabs on
the Universal Cart. Align the large threaded screw to the insert at
the back of the Eclipse. Then hand-tighten the knob on the cart
until the Universal Cart is tightly secured to the device. Depress
the push-button on the telescoping Universal Cart handle to
adjust the height of the handle.
6 — 20626704 C (English)
Important!
Safety Instructions are defined as follows:
WARNING: IMPORTANT SAFETY INFORMATION FOR HAZ-
ARDS THAT MIGHT CAUSE SERIOUS INJURY.
CAUTION: Important information for preventing damage to
the Eclipse.
Note: Information needing special attention.
Indications for Use
WARNING: IT IS VERY IMPORTANT TO SELECT ONLY THE
PRESCRIBED LEVEL OF OXYGEN. DO NOT CHANGE THE
FLOW SELECTION UNLESS YOU HAVE BEEN DIRECTED TO DO
SO BY A LICENSED CLINICIAN. THE PORTABLE OXYGEN CONCENTRATOR MAY BE USED DURING SLEEP UNDER THE RECOMMENDATION
OF A QUALIFIED CLINICIAN.
WARNING: FEDERAL (USA) LAW RESTRICTS THIS DEVICE TO SALE OR
RENTAL BY ORDER OF A PHYSICIAN OR OTHER LICENSED HEALTH
CARE PROVIDER.
WARNING: THIS UNIT IS NOT TO BE USED FOR LIFE SUPPORT. GERIATRIC, PEDIATRIC, OR ANY OTHER PATIENT UNABLE TO COMMUNICATE
DISCOMFORT WHILE USING THIS DEVICE MAY REQUIRE ADDITIONAL
MONITORING. PATIENTS WITH HEARING AND/OR SIGHT IMPAIRMENT(S) MAY NEED ASSISTANCE WITH MONITORING ALARMS.
Contraindications for Use
WARNING: IN CERTAIN CIRCUMSTANCES, THE USE OF
NON-PRESCRIBED OXYGEN CAN BE HAZARDOUS. THIS
DEVICE SHOULD ONLY BE USED WHEN PRESCRIBED BY A
PHYSICIAN.
WARNING: NOT FOR USE IN THE PRESENCE OF FLAMMABLE ANESTHETICS.
WARNING: AS WITH ANY ELECTRICALLY POWERED DEVICE, THE
USER MAY EXPERIENCE PERIODS OF NON-OPERATION AS A RESULT
OF ELECTRICAL POWER INTERRUPTION, OR THE NEED TO HAVE THE
ECLIPSE SERVICED BY A QUALIFIED TECHNICIAN. THE ECLIPSE IS NOT
APPROPRIATE FOR ANY PATIENT WHO WOULD EXPERIENCE ADVERSE
HEALTH CONSEQUENCES AS THE RESULT OF SUCH TEMPORARY
INTERRUPTION.
Safety Guidelines
WARNING: NO MODIFICATION OF THIS EQUIPMENT IS
PERMITTED
WARNING: THE MANUFACTURER RECOMMENDS AN ALTERNATE SOURCE OF SUPPLEMENTAL OXYGEN IN THE EVENT
OF A POWER OUTAGE, ALARM CONDITION, OR MECHANICAL FAILURE. CONSULT YOUR PHYSICIAN OR EQUIPMENT PROVIDER
FOR THE TYPE OF RESERVE SYSTEM REQUIRED.
WARNING: THIS DEVICE SUPPLIES HIGH-CONCENTRATION OXYGEN
THAT PROMOTES RAPID BURNING. DO NOT ALLOW SMOKING OR
OPEN FLAMES WITHIN THE SAME ROOM OF (1) THIS DEVICE, OR (2)
ANY OXYGEN-CARRYING ACCESSORY. FAILURE TO OBSERVE THIS
WARNING CAN RESULT IN SEVERE FIRE, PROPERTY DAMAGE, AND/OR
CAUSE PHYSICAL INJURY OR DEATH.
WARNING: DO NOT OPERATE UNIT IN A RESTRICTED OR CONFINED
SPACE (I.E., A SMALL CASE OR HANDBAG) WHERE VENTILATION CAN
BE LIMITED. THIS CAN CAUSE THE OXYGEN CONCENTRATOR TO OVERHEAT AND IMPAIR PERFORMANCE.
WARNING: THE CONCENTRATOR SHOULD BE LOCATED AS TO AVOID
SMOKE, POLLUTANTS OR FUMES.
WARNING: THE USE OF SOME OXYGEN ADMINISTRATING ACCESSORIES NOT SPECIFIED FOR THIS OXYGEN CONCENTRATOR MAY IMPAIR
ITS PERFORMANCE. RECOMMENDED ACCESSORIES ARE REFERENCED
WITHIN THIS MANUAL.
WARNING: IF THE OXYGEN CONCENTRATOR HAS BEEN DROPPED,
DAMAGED OR EXPOSED TO WATER PLEASE CONTACT YOUR HOME
CARE PROVIDER FOR INSPECTION OR POSSIBLE REPAIR OF THE
DEVICE. DO NOT USE THE OXYGEN CONCENTRATOR IF IT HAS A DAMAGED POWER CORD OR PLUG.
WARNING: PROPERLY SECURED, BELT OR OTHERWISE RESTRAIN THE
OXYGEN CONCENTRATOR WHEN IN A VEHICLE DURING TRANSPORT
TO PREVENT DAMAGE OR INJURY.
WARNING: DO NOT ALLOW EITHER THE AIR INTAKE OR THE AIR
OUTLET VENTS TO BECOME BLOCKED. DO NOT DROP OR INSERT ANY
OBJECTS INTO ANY OPENINGS ON THE DEVICE. THIS CAN CAUSE THE
OXYGEN CONCENTRATOR TO OVERHEAT AND IMPAIR PERFORMANCE.
WARNING: DO NOT OVERFILL THE OPTIONAL HUMIDIFIER. FILL THE
OPTIONAL HUMIDIFIER WITH WATER ONLY TO THE LEVEL SHOWN BY
THE MANUFACTURER OF THE HUMIDIFIER.
WARNING: DO NOT OPERATE THE ECLIPSE AND AMBULATE WHILE A
HUMIDIFIER IS ATTACHED. REMOVE THE HUMIDIFIER BOTTLE BEFORE
WALKING. DO NOT LAY THE ECLIPSE DOWN WHILE ATTACHED TO A
HUMIDIFIER BOTTLE.
WARNING: THE US DEPARTMENT OF TRANSPORTATION (DOT) AND
UNITED NATIONS (UN) REGULATIONS REQUIRE THE REMOVAL OF THE
BATTERY FROM THE DEVICE FOR ALL INTERNATIONAL AIRLINE TRAVEL WHEN THE OXYGEN CONCENTRATOR IS CHECKED AS LUGGAGE.
WHEN SHIPPING THE OXYGEN CONCENTRATOR, THE BATTERY MUST
ALSO BE REMOVED FROM THE DEVICE AND PACKAGED PROPERLY.
WARNING: DO NOT OPERATE THIS EQUIPMENT WITHOUT FIRST
READING AND UNDERSTANDING THIS MANUAL. IF YOU ARE UNABLE
TO UNDERSTAND THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS, CONTACT
YOUR EQUIPMENT PROVIDER BEFORE ATTEMPTING TO USE THIS
EQUIPMENT; OTHERWISE, INJURY OR DAMAGE MAY RESULT.
Eclipse User Manual — 7
WARNING: IF YOU FEEL DISCOMFORT OR ARE EXPERIENCING A MEDICAL EMERGENCY, SEEK MEDICAL ASSISTANCE
IMMEDIATELY.
WARNING: OPERATING THE OXYGEN CONCENTRATOR OUTSIDE OF
THE OPERATIONAL TEMPERATURE SPECIFICATIONS CAN LIMIT THE
CONCENTRATOR’S ABILITY TO MEET OXYGEN CONCENTRATION SPECIFICATION. REFER TO THE SPECIFICATION SECTION OF THIS MANUAL
FOR TEMPERATURE LIMITS.
WARNING: USE NO OIL, GREASE, OR PETROLEUM-BASED OR OTHER
FLAMMABLE PRODUCTS WITH THE OXYGEN-CARRYING ACCESSORIES
OR THE OXYGEN CONCENTRATOR. ONLY WATER BASED, OXYGEN
COMPATIBLE LOTIONS OR SALVES SHOULD BE USED. OXYGEN ACCELERATES THE COMBUSTION OF FLAMMABLE SUBSTANCES.
WARNING: THE INCORRECT USE OF THE BATTERY CAN CAUSE THE
BATTERY TO GET HOT, IGNITE, AND MAY CAUSE SERIOUS INJURY. BE
SURE NOT TO PIERCE, STRIKE, STEP ON, DROP THE BATTERY, OR OTHERWISE SUBJECT THE BATTERY TO STRONG IMPACTS OR SHOCKS. THE
USE OF A DAMAGED BATTERY MAY CAUSE PERSONAL INJURY.
WARNING: WHILE USING THE PORTABLE OXYGEN CONCENTRATOR
OUTDOORS WITH THE AC POWER SUPPLY, CONNECT THE POWER SUPPLY INTO A GROUND FAULT INTERRUPTED (GFI) OUTLET ONLY.
WARNING: THE OXYGEN CONCENTRATOR SHOULD NOT BE USED ADJACENT TO OR STACKED WITH OTHER EQUIPMENT. IF ADJACENT OR
STACKED USE IS UNAVOIDABLE, THE DEVICE SHOULD BE OBSERVED
TO VERIFY NORMAL OPERATION.
CAUTION: In the event of an alarm or you observe the
Oxygen Concentrator is not working properly; consult
the Troubleshooting section in this manual. If you cannot
resolve the problem, consult your Equipment Provider.
CAUTION: To prevent a void warranty, follow all manufacturers’
instructions.
WARNING: DO NOT ATTEMPT ANY MAINTENANCE OTHER
THAN THE POSSIBLE SOLUTIONS LISTED WITHIN THIS
MANUAL. DO NOT REMOVE COVERS, ONLY YOUR EQUIPMENT PROVIDER OR A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN SHOULD
REMOVE THE COVERS OR SERVICE THIS DEVICE.
WARNING: ONLY ACCESSORIES RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER. USE OF ANY OTHER MAY BE HAZARDOUS, CAUSE SERIOUS
DAMAGE TO YOUR OXYGEN CONCENTRATOR AND WILL VOID THE
WARRANTY .
WARNING: THE MANUFACTURER RECOMMENDS AN ALTERNATE SOURCE OF SUPPLEMENTAL OXYGEN IN THE EVENT
OF A POWER OUTAGE, ALARM CONDITION, OR MECHANICAL FAILURE. CONSULT YOUR PHYSICIAN OR EQUIPMENT
PROVIDER FOR THE TYPE OF RESERVE SYSTEM REQUIRED.
WARNING: DO NOT ALLOW EITHER THE AIR INTAKE OR THE AIR
OUTLET VENTS TO BECOME BLOCKED. DO NOT DROP OR INSERT ANY
OBJECTS INTO ANY OPENINGS ON THE DEVICE. THIS CAN CAUSE THE
OXYGEN CONCENTRATOR TO OVERHEAT AND IMPAIR PERFORMANCE.
WARNING: SMOKING WHILE USING OXYGEN IS THE NUMBER ONE CAUSE OF FIRE INJURIES AND RELATED DEATHS.
YOU MUST FOLLOW THESE SAFETY WARNINGS:
WARNING: DO NOT ALLOW SMOKING, CANDLES, OR OPEN FLAMES
IN THE SAME ROOM WITH THE DEVICE OR THE OXYGEN-CARRYING
ACCESSORIES.
WARNING: SMOKING WHILE WEARING AN OXYGEN CANNULA MAY
CAUSE FACIAL BURNS AND POSSIBLY DEATH.
WARNING: IF YOU SMOKE, THESE 3 STEPS MAY SAVE YOUR LIFE:
TURN OFF THE OXYGEN CONCENTRATOR, TAKE OFF THE CANNULA,
AND LEAVE THE ROOM WHERE THIS DEVICE IS LOCATED.
WARNING: “NO SMOKING – OXYGEN IN USE” SIGNS MUST BE
PROMINENTLY DISPLAYED IN THE HOME, OR WHERE OXYGEN IS IN
USE. PATIENTS AND THEIR CAREGIVERS MUST BE INFORMED ABOUT
THE DANGERS OF SMOKING IN THE PRESENCE OF, OR WHILE USING,
MEDICAL OXYGEN.
WARNING: DO NOT USE YOUR OXYGEN CONCENTRATOR IN THE
PRESENCE OF FLAMMABLE GASES. THIS CAN RESULT IN RAPID
BURNING CAUSING PROPERTY DAMAGE, BODILY INJURIES OR
DEATH.
WARNING: REMOVING THE CANNULA AND PUTTING IT ON CLOTHING, BEDDING, SOFAS, OR OTHER CUSHION MATERIAL WILL CAUSE
A FLASH FIRE WHEN EXPOSED TO A CIGARETTE, HEAT SOURCE, OR
FLAME.
WARNING: DO NOT LEAVE A NASAL CANNULA ON OR UNDER CLOTHING, BED COVERINGS OR CHAIR CUSHIONS. IF THE UNIT IS TURNED
ON BUT NOT IN USE, THE OXYGEN WILL MAKE THE MATERIAL FLAMMABLE. SET THE I/0 POWER SWITCH TO THE 0 (OFF) POSITION WHEN
THE OXYGEN CONCENTRATOR IS NOT IN USE.
CAUTION: Always disconnect AC power supply from the
wall before disconnection the AC power supply from the
oxygen concentrator.
CAUTION: Always place oxygen supply tubing and power cords in a
manner that prevents a trip hazard.
CAUTION: When using the Oxygen Concentrator in an automobile,
boat, or on other DC sources with the DC power supply, make sure
that the vehicle is started and running before connecting the Oxygen Concentrator. If the DC power supply does not illuminate and
requires resetting, disconnect the DC power supply from the DC outlet, restart your vehicle, and then reconnect your DC power supply
into the DC outlet. Failure to follow these instructions can result in
the power supply not supplying power to the Oxygen Concentrator.
CAUTION: When the automobile in which you are using the Oxygen
Concentrator unit is turned off, disconnect and remove the device
from the automobile. Do not store the Oxygen Concentrator in a
very hot or cold automobile or in other similar, high-or low-temperature environments.
Note: Portable and mobile RF communications equipment can effect
medical electrical equipment.
8 — 20626704 C (English)
Recommended Operating Environments
For proper use of the device, the following chart provides
important information concerning the recommended operating
environments, or operating conditions.
Specifications
Operating
Temperature
Operating
Humidity
Transport/
Storage
Temperature
ElectricalUse no extension cords. Use no electrical outlets con-
Altitude0 – 13,123 feet (0 - 4,000 meters)
PlacementDO NOT block the air inlet (top back cover) or the exhaust
Environment Must be smoke, pollutant, and fume free.
Operating
Time
Note: If the Oxygen Concentrator has been stored for an extended period
of time outside its normal operating temperature range, the unit should
be allowed to return to normal operating temperature before being turned
on. (Refer to the Specifications section in this manual.)
50º F to 104º F (10º C to 40º C)
10% - 95% at an 82.4° F (28° C) dew point
-4º F to 140º F (-20º C to 60º C)
Humidity: Up to 95% Non-Condensing
trolled by a switch.
vent (back bottom left). Place device a minimum of 3 inches (7.5 cm) away from walls, draperies, furniture, etc.
24-hours a day when connected to an external AC or DC
power source.
Proper Placement of the Eclipse
Select a location for the device that avoids the intake of smoke,
fumes and pollutants. Correct placement of the device should
allow intake of air through the air inlet lter at the top rear of the
cabinet and allow exhaust air to freely leave the exhaust vent at
the bottom left of the device.
Place the device such that the alarms can be heard.
Position the oxygen supply tubing in such a way that it does not
kink or occlude.
WARNING: DO NOT USE YOUR OXYGEN CONCENTRATOR IN
THE PRESENCE OF FLAMMABLE GASES. THIS CAN RESULT
IN RAPID BURNING CAUSING PROPERTY DAMAGE, BODILY
INJURIES OR DEATH. USE NO OIL, GREASE, OR PETROLEUM-BASED
OR OTHER FLAMMABLE PRODUCTS WITH THE OXYGEN-CARRYING
ACCESSORIES OR THE OXYGEN CONCENTRATOR. ONLY WATER
BASED, OXYGEN COMPATIBLE LOTIONS OR SALVES SHOULD BE USED.
OXYGEN ACCELERATES THE COMBUSTION OF FLAMMABLE SUBSTANCES.
WARNING: THIS DEVICE SUPPLIES HIGH-CONCENTRATION OXYGEN
THAT PROMOTES RAPID BURNING. DO NOT ALLOW SMOKING OR
OPEN FLAMES WITHIN THE SAME ROOM OF (1) THIS DEVICE, OR (2)
ANY OXYGEN-CARRYING ACCESSORY. FAILURE TO OBSERVE THIS
WARNING CAN RESULT IN SEVERE FIRE, PROPERTY DAMAGE, AND/
OR CAUSE PHYSICAL INJURY OR DEATH.
Note: When the automobile in which you are using the Oxygen Concentrator unit is turned off, disconnect and remove the device from the
automobile. Do not store the Oxygen Concentrator in a very hot or cold
automobile or in other similar, high-or low-temperature environments.
DO NOT leave the Oxygen Concentrator or the Power Supply plugged into
the vehicle if the ignition is in the off position. Doing so may drain the
vehicle’s battery.
CAUTION: Do not operate unit in a restricted or confined
space (i.e., a small case or handbag) where ventilation
can be limited. This can cause the Oxygen Concentrator to
overheat and impair performance. Do not allow either the air intake
or the air outlet vents to become blocked. This can cause the Oxygen
Concentrator to overheat and impair performance.
Eclipse User Manual — 9
Operating Instructions
Before Operating
This users manual serves as your reference to help you operate
and maintain the device. If you have any questions or concerns
please call your home care provider.
Important! DO NOT attempt to operate the Eclipse without rst
reading the Safety Guidelines section of this manual. Please
follow all of the operating instructions. Please observe all
Warnings on the device and in the Users Manual. In order to
reduce the risk of re, personal injury and serious damage to the
Eclipse, please observe all of the safety precautions.
WARNING: CLEAN THE CABINET, CONTROL PANEL, AND
POWER CORD ONLY WITH A MILD HOUSEHOLD CLEANER
APPLIED WITH A DAMP (NOT WET) CLOTH OR SPONGE,
AND THEN WIPE ALL SURFACES DRY. DO NOT ALLOW ANY LIQUID TO
GET INSIDE THE DEVICE. PAY SPECIAL ATTENTION TO THE OXYGEN
OUTLET FOR THE CANNULA CONNECTION TO MAKE SURE IT REMAINS FREE OF DUST, WATER, AND PARTICLES.
CAUTION: Do not allow either the air intake or the air
outlet vents to become blocked. This can cause the Oxygen
Concentrator to overheat and impair performance. Do not
operate the Oxygen Concentrator without the air intake filter in
place. If a second filter is provided, insert the “replacement” filter
before you clean the dirty filter. Clean the dirty filter in a warm soap
and water solution then dry thoroughly prior to use.
AC POWER SUPPLY
AC Power Supply
with NEMA Power Cord
Item# 5941-SEQ
The Eclipse includes a universal AC Power Supply for use at
home or wherever standard AC power is available. To connect
to an AC power source, be sure the AC Power Supply cord is
securely inserted into the recessed power receptacle on the side
of the device and that the cord from the AC Power Supply is
plugged into a grounded AC outlet. When the Eclipse is plugged
in properly, a green indicator on the AC Power Supply will light
and the External Power Indicator, will appear on the
user control panel.
Note: Use only electrical voltage specified on the specification label
affixed to the device.
StepStep
12
Powering on your Eclipse
The device is capable of being operated directly from three (3)
different power sources:
• AC Power Supply with NEMA Power Cord
• DC Power Supply
• Rechargeable Power Cartridge (Battery)
General Charging Information
The Eclipse charges the battery while
using AC power and when the battery temperature is within safe
charging temperature. When external power is disconnected,
the device will automatically switch over to the battery if the
battery is installed and charged. When external power is restored
by plugging into an AC outlet, the device will accept power
from the external power source and replenish the battery. It is
not mandatory for the battery to be installed for the Eclipse to
operate.
Proper connection of the AC or DC Power Supply requires
aligning the power plug with the recessed external power
receptacle of the device. The recessed external power receptacle
is located on the right side of the device when facing the Control
Panel. Push the power plug into the recessed receptacle.
CAUTION: Use only accessories recommended by the
manufacturer. Use of any other may be hazardous,
cause serious damage to your oxygen concentrator
and will void the warranty.
CAUTION: Do not use extension cords with this unit or connect too
many plugs into the same electrical outlet. The use of extension
cords could adversely affect the performance of the device. Too
many plugs into one outlet can result in an overload to the electrical
panel causing the breaker/fuse to activate or fire if the breaker or
fuse fails to operate.
CAUTION: Use of cables and adapters other than those specified,
with the exception of cables and adapters sold by the manufacturer of the medical electrical equipment as replacement parts for
internal components, may result in increased emissions of decreased
immunity of the Oxygen Concentrator.
10 — 20626704 C (English)
DC POWER SUPPLY
DC Power Supply
Item# 5942-SEQ
A DC Power Supply allows the system to operate from DC
outlets, such as those found in motor vehicles.
1. Start your vehicle.
2. Insert the DC cord into the recessed power receptacle on the
side of the device.
3. Insert the DC Power Supply plug into the DC power outlet
in your motor vehicle.
When the device is properly connected and receiving power from
the DC power source,a green indicator light on the Power Supply
and the External Power Indicator on the control panel will
illuminate.
Eclipse 5 DC Supply Connection
When the Eclipse 5 is connected to the DC supply in a vehicle,
the following applies:
• The Eclipse 5 will run at 3.0LPM on continuous flow while
being operated with the DC Supply in a car.
Note: While operating the device from a DC power supply, the Battery may
not charge.
Note: When operating the Eclipse from a DC power supply, it is recommended that the Pulse Dose Mode be used if prescribed to use a pulse
dose device.
Note: To ensure that the device is utilizing the DC power, check that the
External Power Indicator is illuminated. If a beep is heard, this could indicate a loss of external power. Check if the green Battery Power Verification
LED is on or off. If the battery is removed on DC power, it will ensure no
loss of charge while the unit is running. If the indicator is not illuminated,
the battery is powering the device.
Settings Available When Operating on DC for Eclipse 5
Flow SettingContinuousBolus Size (mL)Pulse
0.5Yes--
1.0Yes16Yes
1.5Yes24Yes
2.0Yes32Yes
2.5Yes40Yes
3.0Yes48Yes
--56Yes
--64Yes
--72Yes
--80Yes
--88Yes
--96Yes
--128Yes
--160Yes
--192Yes
• The Eclipse 5 will charge the battery while on DC Supply in a
car while running on continuos flow at 2LPM or less.
• If the Eclipse 5 battery is being charged, the battery symbol
will waterfall. If the Eclipse 5 battery is not charging, the
battery symbol will be displayed solid.
WARNING: DO NOT ALLOW EITHER THE AIR INTAKE OR THE
AIR OUTLET VENTS TO BECOME BLOCKED. THIS CAN CAUSE
THE OXYGEN CONCENTRATOR TO OVERHEAT AND IMPAIR
PERFORMANCE.
WARNING: IF THE VEHICLE’S DC POWER SOURCE DROPS BELOW 11.5
VOLTS, THE ECLIPSE WILL REVERT TO THE BATTERY OPERATION (IF
THE BATTERY IS PRESENT AND CHARGED). (THE EXTERNAL POWER
INDICATOR MAY REMAIN ON.)
Note: Actual performance of the Eclipse may vary depending upon usage
conditions of the motor vehicle.
Note: When operating with a DC Power Supply, Eclipse 3 Continuous Flow
settings of 2.5 and 3.0 LPM and Pulse Dose bolus sizes of 128, 160, and
192 mL are not available.
Note: When operating with a DC Power Supply, Eclipse 3 settings greater
than 2.0 LPM Continuous Flow, will automatically switch to the 2.0 LPM
Continuous Flow setting.
Eclipse User Manual — 11
Rechargeable Power Cartridge (Battery)
Initial Battery Charging
The new Battery supplied with your Eclipse is not fully charged
when it is shipped from the factory. Before using your Eclipse for
the rst time, you must rst fully charge the Battery.
Rechargeable Power Cartridge (Battery)
Item#7082-SEQ
The Eclipse can be powered by the rechargeable Power Cartridge
(Battery), which is supplied with the device.
Installing the Battery: Align the Battery so that it will slide into
the empty Power Compartment. Push the Battery into the empty
Power Compartment until it locks (clicks) into position and is
ush with the back of the device. When the Battery is properly
installed and the Eclipse is ON, the Battery Status Gauge will
appear on the Control Panel. (If you DO NOT have a Battery
installed, the Power Cartridge Status Gauge will not illuminate).
The unit will still operate on external power.
With the AC Power Supply plugged in, and the Battery correctly
installed in the Power Compartment of the device, allow the
Battery to completely charge. The Battery is fully charged when
the Power Cartridge Status Gauge, on the Control Panel, is no
longer cascading.
The Eclipse can be used while either discharging or recharging
the Battery. It may take between 2 and 5 hours, dependent upon
the ow setting, to achieve 80% capacity from a fully discharged
Battery. It will charge when the Eclipse is plugged into AC power
and turned off.
CAUTION: When the automobile in which you are using
the Oxygen Concentrator unit is turned off, disconnect
and remove the device from the automobile. Do not store
the Oxygen Concentrator in a very hot or cold automobile or in
other similar, high-or low-temperature environments. DO NOT leave
the Oxygen Concentrator or the Power Supply plugged into the
vehicle if the ignition is in the OFF position. Doing so may drain the
vehicle’s battery.
CAUTION: Only use the Manufacturer’s provided batteries. For proper battery disposal, contact your Equipment Provider or your local
government agency for disposal requirements.
To remove the Battery, pull down on the black release lever.
While holding DOWN the release lever, pull the Battery away
from the Eclipse.
Battery Operating Times: The duration-of-use of the Battery is
displayed at the top of the Control Panel. A variety of factors,
such as ow setting, Pulse or Continuous Flow Mode, and breath
rate will impact the operating time. The table Typical New Power
Cartridge Operating Times provides operating time estimates
for the Eclipse using a new, fully charged Battery based on ow
settings and operating conditions as indicated.
WARNING: FOR OXYGEN CONCENTRATORS EQUIPPED WITH
BATTERIES: STORE IN A COOL AND DRY LOCATION TO HELP
ENSURE THE LONGEVITY OF YOUR BATTERY. STORING YOUR
OXYGEN CONCENTRATOR FOR EXTENDED PERIODS OF TIME AT HIGH
TEMPERATURES OR WITH A FULLY CHARGED OR COMPLETELY DISCHARGED BATTERY CAN DEGRADE ITS OVERALL BATTERY LIFE. DO
NOT ATTEMPT TO OPEN THE BATTERY; THERE ARE NO SERVICEABLE
PARTS INSIDE THE BATTERY. KEEP BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.
12 — 20626704 C (English)
* Batteries are recyclable. *
In the event of an AC or DC power interruption, the Eclipse will
beep and automatically switch to Battery operation, as long as
the Battery is present and charged. When AC power is restored,
the Eclipse will beep and the Battery will automatically start
recharging, if not fully charged or too warm. If the Battery is not
present, or fully discharged, during an AC power interruption, the
Eclipse will shut down and alarm. The Battery is fully discharged
when the Power Cartridge Status Gauge on the control panel is
no longer illuminated. The device will display a yellow light and
sound a low Battery alert beep until the device completely shuts
down with a red light and constant alarm. This audible alert may
continue for up to 5 minutes until the device shuts down.
Note: Press and hold the Eclipse ON/OFF button for a minimum of 5
seconds, to silence the Loss of Power alarm. Connecting the Eclipse to an
external AC power supply for 2 minutes will also eliminate this alarm.
Typical New Power Cartridge Operating Times
Flow Rate
Setting
0.54.4 hours--
1.03.7 hours16mL 1.05.4 hours
2.02.0 hours32mL 2.05.1 hours
Continuous
Flow (LPM)
mL
SETTING
Pulse Dose Mode
(12 BPM)
Typical Battery Recharge Time
The typical time to recharge your Battery to achieve 80%
capacity from a fully discharged Battery is between 2 and 5
hours, depending upon the device ow setting. When the battery
is fully charged, the battery gauge will cease cascading. The
battery can be charged in the unit when the Eclipse is turned off
and plugged in.
3.01.3 hours48mL 3.04.9 hours
64mL 4.04.0 hours
80mL 5.03.7 hours
96mL 6.03.5 hours
128mL 2.5 hours
160mL2.0 hours
192mL1.7 hours
Note: Operating the Oxygen Concentrator outside of its normal operating
temperature range can affect performance and decrease battery run time
and/or increase battery charge time. (Refer to the Specifications section in
this manual.) You will achieve longer operating time on the Battery if you
operate your Eclipse in the Pulse Mode (Physician approved mode).
If the Battery becomes too warm during discharging, recharging
will not begin until the Battery sufciently cools. Removing the
Battery and allowing it to cool may expedite this cooling process.
The Battery will not recharge when operating from the DC Power
Supply.
The Battery charges when in the device is operating on AC power
only. The Battery will also charge from the optional Desktop
Charger.
Eclipse User Manual — 13
First Time Eclipse Operation
Step 1: Positioning Your Eclipse for Use
Place the Eclipse in a well-ventilated, well
lit area. Be sure the air inlet and exhaust
vents are not obstructed.
Position the Eclipse so that all audible and
visual indicators or alarms can be easily
seen and heard.
Be sure the air inlet lter is in place before
operating your Eclipse. If the air inlet
lter is missing, contact your home care
provider. If the air inlet lter is dirty, wash
with warm soapy water, rinse with clear
water and allow it to dry before placing
the air inlet lter back in the device. If
necessary, replace it with a new, clean air inlet lter.
Plug the device into a grounded AC Power outlet, a DC Power
source, or be sure there is a fully charged Battery installed.
Air Inlet Filter
Exhaust Vent
Step 2: Power ON the Device and Allow it to
Warm-Up
Press and hold the “ON/OFF” Button for two (2) seconds to
power ON your Eclipse. A brief audible and visual power-on self-
test will occur. Verify that all the power verication indicators
are illuminated and that a buzzer sounds to indicate the device is
operating properly.
Step 3: Connect the Oxygen Supply Tubing or Nasal
Cannula to the Oxygen Outlet
Replace the cannula and oxygen supply tubing regularly, as recommended by
your home care provider. Consult your home care provider for cannula and
supply tubing cleaning and replacement information.
Note: Ensure the cannula is fully inserted and secure. This ensures that the
Oxygen Concentrator can properly detect inspiration for oxygen delivery.
During inhalation, you should hear or feel oxygen flow to the prongs of
the nasal cannula.
Step 4: Select the Flow Mode
Press the Flow Mode button to select the desired mode. Pressing
this button repeatedly will toggle you back and forth between
Pulse Dose Mode and Continuous Flow Mode. The proper
mode and proper setting should be prescribed for you by your
physician.
Continuous Flow Mode Operation:
When operating in the Continuous Flow Mode, a continuous
supply of oxygen measured in liters per minute (LPM) will ow
through your tubing and nasal cannula.
Pulse Dose Mode Operation:
When operating in Pulse Mode, a bolus of oxygen, measured in
milliliters (mL), is delivered upon inspiration. DO NOT use a
humidier in the Pulse Dose Mode.
Note: If there are three beeps at start-up, this indicates a low battery
condition for the 9-volt battery inside the cabinet of the Eclipse. Please
contact your home care provider and request that the 9-volt battery be
replaced.
The Eclipse has an oxygen concentration status indicator
(OCSI) built in to the device. The OCSI continually monitors
the oxygen output of the device and incorporates a green light
(normal), yellow light (alert), red light (alarm) and a buzzer.
These indicators will all illuminate during the power-on self-test
at start-up. After initially powering ON the device, please allow
up to ve (5) minutes for the device to reach its performance
specications. When only the green indicator light is illuminated,
the device has reached its performance specications.
To ensure proper saturations, secure a prescription for pulse dose
from your physician with consideration to your needs at rest,
during exercise, and when traveling at altitude. Contact your care
provider for prescription and boarding forms.
When operating in pulse dose mode, the Eclipse supplies a
continuous ow of oxygen if a breath is not detected. The device
will continually check for an inspiratory effort every 15 seconds.
Once an inspiration is detected, the device reverts to measured
bolus delivery. To exit Pulse Dose Mode and engage Continuous
Flow Mode, push the ow mode button.
14 — 20626704 C (English)
Pulse Dose Mode and autoSat Features
Your Eclipse has a feature, called autoSAT® that delivers a
consistent-sized bolus of oxygen up to 40 breaths per minute (see
Max Breath Rate table below). As your breath rate increases, ie.
during ambulation, the autoSAT feature servo-controls the device,
delivering the set bolus size. autoSAT Technology is proprietary
to CAIRE and is utilized during Pulse Mode only.
Mas Breath Rate
Pulse
Dose
Setting
1.0164040
2.0324040
3.0484040
4.0644031
5.0803725
6.0963120
Bolus Volume (+/- 15%)
Note: Bolus volume decreases as breath rate exceeds published range.
Note: The pulse dose setting (bolus) is not equal to LPM.
Bolus Size
(± 15%)
mL
-1282315
-1601812
-1921510
AC Power Supply
& Power Cartridge
(Battery)
Max Breath RateMax Breath Rate
DC Power Supply
Step 6: Begin Using Your Eclipse
Breathe normally through the nasal cannula.
Note: You will achieve longer operating time on the Battery if you operate
your Eclipse in the Pulse Mode (Physician approved mode).
Step 7: Universal Cart Operation
The Universal Cart is designed for use on pedestrian-type
surfaces.
Align the locater holes on the bottom of the device to the tabs on
the Universal Cart.
Align the large threaded screw to the
insert at the back of the Eclipse. Then
hand-tighten the knob on the cart until the
Universal Cart is tightly secured to the
device.
Depress the push-button on the Universal
Cart handle to adjust the height of the
handle.
WARNING: PULSE DOSE MODE SETTINGS MUST BE DETER-
MINED FOR EACH PATIENT INDIVIDUALLY FOR THEIR NEEDS
AT REST, DURING EXERCISE AND WHEN TRAVELING.
WARNING: THE ECLIPSE MAY NOT BE ABLE TO DETECT ALL INSPIRA-
TORY EFFORTS IN PULSE MODE. IF THE ECLIPSE DOES NOT RESPOND
TO YOUR INSPIRATION EFFORTS, ASK YOUR HOME CARE PROVIDER
TO CHECK THE SENSITIVITY SETTING.
Note: To Equipment Provider: The following oxygen administration accessories are recommended for use with the Oxygen Concentrator:
• Nasal Cannula with 7 feet (2.1 m) of tubing: PN 5408-SEQ
• For any additional recommended accessories, please see the Accessories
Catalog (PN ML-LOX0010) available on www.CAIREmedical.com.
Step 5: Adjust the Flow Setting to the Prescribed
Level
Using the Flow Setting Buttons, adjust the ow setting to the
prescribed setting supplied by your physician.
WARNING: IT IS VERY IMPORTANT TO SELECT ONLY THE
PRESCRIBED LEVEL OF OXYGEN. DO NOT CHANGE THE
FLOW SELECTION UNLESS YOU HAVE BEEN DIRECTED TO
DO SO BY A LICENSED CLINICIAN.
Step 8: Power Off the Device
Press and hold the “ON/OFF” Button for two (2) seconds to
power OFF your Eclipse.
Store the Eclipse in a cool and dry location for a period no longer
than 1 month. The Eclipse must run for a minimum of 2 hours per
month to ensure proper function of the unit.
Note: DO NOT operate the Eclipse and ambulate while a humidifier is
attached. Remove the humidifier bottle before walking. DO NOT lay the
Eclipse down while attached to a humidifier bottle.
Eclipse User Manual — 15
User Troubleshooting Table
Do Not Ignore Alarms
WARNING: THE MANUFACTURER RECOMMENDS AN ALTERNATE SOURCE OF SUPPLEMENTAL OXYGEN IN THE EVENT OF A POWER OUT-
AGE, ALARM CONDITION, OR MECHANICAL FAILURE. CONSULT YOUR PHYSICIAN OR EQUIPMENT PROVIDER FOR THE TYPE OF RESERVE
SYSTEM REQUIRED.
Yellow Light
SymptomPossible CauseYour Action
The yellow light is on solid.
There is no audible alarm.
The yellow light is flashing. The
alarm is giving 1 beeps every 2
minutes.
The yellow light is flashing. The
alarm is giving 2 beeps every
30 seconds.
The yellow light is flashing. The
alarm is giving 1 beep every 2
minutes.
The yellow light is flashing.
There is no audible alarm.
The Eclipse has detected a
problem with the connection
to the power cartridge.
The Eclipse power cartridge is
warm.
The Eclipse power cartridge
voltage is low.
The Eclipse has detected a
flow restriction causing low or
blocked flow.
The Eclipse has detected low
oxygen levels.
1) Remove power cartridge and re-install to ensure that it is secure in the concentrator.
2) If possible, install a separate power cartridge in the Eclipse.
3) If this problem persists, contact healthcare provider.
1) Re-attach the Eclipse to external power or install a fully-charged power cartridge in
the Eclipse. Allow warm power cartridge to cool outside the concentrator for 30 minutes.
2) Re-charge the power cartridge using AC power
3) Replace the power cartridge if another is available.
4) If the condition persists, contact your healthcare provider.
1) Plug Eclipse into AC power supply and recharge or replace power cartridge with fully
charged power cartridge.
1) Clean and replace cabinet inlet filter
2) Ensure that the cannula is not kinked or blocked. If used with a humidifier bottle,
ensure that it is filled properly and not creating a blockage.
3) Ensure that the Eclipse has proper ventilation. It needs to be at least 3 inches from
any surface to ensure the vents aren’t blocked.
4) If the problem persists, switch to an alternate source of oxygen and contact healthcare provider for assistance.
1) Ensure the air intake filter is not clogged or restricted. Clean and replace the filter if
necessary.
2) Ensure the Eclipse is in a well ventilated area. Make sure there are at least 3 inches
between the back of the Eclipse and any obstructions (furniture, curtain, etc.)
3) If operating in the car, be sure the back of the Eclipse is facing outward in the seat.
4) If the condition persists, switch to an alternate source of oxygen and contact your
healthcare provider immediately.
16 — 20626704 C (English)
Red Light
SymptomPossible CauseYour Action
1) Ensure the air intake filter is not clogged or restricted. Clean and replace the filter if
necessary.
The red light is flashing.
The alarm is giving 3 beeps
every 2 minutes.
The red light is solid. The
alarm is giving a constant
beep. The Eclipse is not
delivering oxygen and it will
not power on.
The red light is solid. The
display screen says “FAIL”.
The Eclipse is not producing
delivering oxygen and will
not power on.
The Eclipse has detected low
oxygen levels
The Eclipse has lost power
temporarily while running on
external power and needs to
be re-set.
The Eclipse has lost power due
to a depleted power cartridge
(power cartridge) charge or an
overheated power cartridge.
The Eclipse has experienced a
system malfunction.
2) Ensure the Eclipse is in a well ventilated area. Make sure there are at least 3 inches
between the back of the Eclipse and any obstructions (furniture, curtain, etc.)
3) If operating in the car, be sure the back of the Eclipse is facing outward in the seat.
4) If the condition persists, switch to an alternate source of oxygen and contact your
healthcare provider immediately.
1) Remove the power cartridge and disconnect the AC or DC power supply from the
Eclipse. The red light should disappear when the power sources are removed. Wait
approximately 20 seconds, reconnect power sources, and attempt to power on the Eclipse
again. If the Eclipse does not power on, proceed to step 2.
2) Inspect the external (AC or DC) power supply and ensure that its connections are
secure at the Eclipse, the transformer, and the external power outlet.
3) If possible, attempt to use another electrical (AC or DC) outlet to power the Eclipse.
4) If the condition persists, switch to an alternate source of oxygen and contact your
healthcare provider immediately.
1) Re-attach the Eclipse to external power or install a fully-charged power cartridge in the
Eclipse. Allow warm power cartridge to cool outside the concentrator for 30 minutes.
2) Re-charge the power cartridge using AC power
3) Replace the power cartridge if another is available.
4) If the condition persists, contact your healthcare provider.
1) Remove the power cartridge and disconnect the AC or DC power supply from the
Eclipse. The red light should disappear and the FAIL message will disappear from the
screen when the power sources are removed. Wait approximately 20 seconds, reconnect
power sources, and attempt to power on the Eclipse again.
2) If the Eclipse does power on, monitor it to determine if the FAIL message occurs again.
If the FAIL message occurs again, contact your healthcare provider immediately.
3) If the Eclipse does not power back on, contact your healthcare provided immediately.
Eclipse User Manual — 17
Other Alarm Conditions
SymptomPossible CauseYour Action
1) Pulse mode may not work correctly if the user has any condition that causes blocked/restricted nasal
While in pulse mode,
the compressor speeds
up and the pulse mode
LED flashes quickly for
15 seconds.
Power Cartridge is
draining while plugged
in to AC/DC power
supply
The Power Cartridge
(battery) charge is not
lasting as long as it
should.
The Power Cartridge
(battery) is not
charging.
The Eclipse beeps 3
times when it is first
powered on.
The Eclipse is unable
to detect the user’s
breathing effort. See
page 17 for pulse
mode information.
The Eclipse is not
receiving power from
the attached power
supply.
The power cartridge
was not fully charged
The Eclipse was not
operating at the anticipated flow rate.
The power cartridge
is not preforming to
specifications.
The Eclipse is not
receiving external AC
power to charge the
battery.
The Eclipse is not
properly communicating the power
cartridge to charge it.
The internal battery
that powers the
alarms is low
passages. (Illness, deviated septum, etc.)
2) Ensure cannula is no longer than 7 feet in length.
3) Ensure that there are no kinks or blockage in cannula tubing.
4) If a humidifier bottle is connected, remove the humidifier bottle and connect cannula directly to outlet
port. Pulse mode will not work with a humidifier bottle installed.
5) If the condition persists, contact your healthcare provider.
1) Verify that the outlet is providing power. Do not connect the power supply to a dimmer circuit or a
power strip.
2) Check that cable connections on power supplies are secure to the wall/vehicle and concentrator. If
using the AC power supply, check the cable connection on the power supply transformer as well.
3) Ensure that the power verification lights are on.
- There will be a green light on the power supply box.
- There will be a green light on the Eclipse concentrator control panel in the shape of a power cord.
4) If power verification LEDs are not lit, remove all connections of the power supply for 20 seconds and
reconnect.
5) If the condition persists, contact your healthcare provider.
1) Connect to AC power to recharge the battery. Verify that the battery charges for 2-5 hours and the
battery icon is full and not flashing before use.
2) Refer to the actions for “Power Cartridge is Not Charging” Symptom below.
1) Ensure that you are using the flow rate prescribed by your physician and that pulse or continuous flow
is being used as required.
1) Attempt to drain the battery cartridge completely. Do this by running the Eclipse on battery power
until the machine shuts off completely. Then remove the battery and allow it to cool for approximately
30 minutes. After this time, re-insert the battery in the Eclipse and recharge it using AC power.
2) If the battery still does not last as long as it should after following step 1, contact your healthcare
provider.
1) Verify that the outlet is providing power. Do not connect the power supply to a dimmer circuit or a
power strip.
2) Check that cable connections on power supplies are secure to the wall/vehicle and concentrator. If
using the AC power supply, check the cable connection on the power supply transformer as well.
3) Ensure that the power verification lights are on.
- There will be a green light on the power supply box.
- There will be a green light on the Eclipse concentrator control panel in the shape of a power cord.
4) If power verification LEDs are not lit, remove all connections of the power supply for 20 seconds and
reconnect.
5) If the condition persists, contact your healthcare provider.
1) Remove power cartridge and re-install to ensure that it is secure in the concentrator.
2) Inspect the Eclipse for a solid yellow light when the battery is installed or a flashing battery icon when
attempting to charge. If either of these symptoms is present, continue to step 3
3) If possible, install a separate power cartridge in the Eclipse. If the replacement cartridge works properly, then the original cartridge needs to be replaced.
4) If this problem persists contact healthcare provider.
1) Contact your healthcare provider.
18 — 20626704 C (English)
Cleaning, Care & Routine Maintenance
Routine Maintenance
Servicing of the internal components inside the cabinet of the
Eclipse must be conducted by a CAIRE trained and qualied
service technician as needed.
Preventative Maintenance (PM) to be completed on an annual
or yearly basis. Consult your provider to arrange PM schedule.
Your home care provider or qualied technician will perform
inspections of the alarms, internal 9-volt battery, battery, internal
lters and other internal parts only as needed.
User Care and Cleaning of the Device
Cannula Replacement
Replace your supply tubing and cannula on a regular basis as
recommended by your home care provider. Your physician or
home care provider will provide you with cleaning, disinfection
and replacement information.
Note: Always follow the cannula manufacturer’s instructions for proper
use. Replace the disposable cannula as recommended by the cannula
manufacturer or your Equipment Provider. Additional supplies are available from your Equipment Provider.
Air Inlet Filter
Ambient air is drawn into the device through the air inlet located
on the top rear of the device. Cleaning the air inlet lter is the
most important maintenance activity you will perform as a user.
Cleaning the air inlet lter will keep your Eclipse performing
properly. Check this air inlet lter daily and clean it at least once
a week using the following procedure:
CAUTION: Do not operate the Oxygen Concentrator without the air intake filter in place. If a second filter is pro-
vided, insert the “replacement” filter before you clean the
dirty filter. Clean the dirty filter in a warm soap and water solution
then dry thoroughly prior to use.
Note: The Manufacturer does not recommend the sterilization of this
equipment.
Note: Do not operate the Oxygen Concentrator without the air intake
filter in place. If a second filter is provided, insert the “replacement” filter
before you clean the dirty filter. Clean the dirty filter in a warm soap and
water solution then dry thoroughly prior to use.
The air inlet lter should be replaced annually. If the Eclipse is
used in a dusty environment, the lter may need to be replaced
more frequently. You should not operate the Eclipse without an
air inlet lter installed for more than 5 minutes.
1. Remove the air inlet
filter
2. Wash the filter in
warm tap water using
a mild soap detergent
solution
3. Rinse the filter
thoroughly with clear
tap water and squeeze
out the excess water
4. Allow the filter to air
dry
5. Reinsert the filter in
the cabinet
Cleaning tip: Keep a clean second lter as a replacement for use
when one lter is drying.
Eclipse User Manual — 19
AC Power Supply, DC Power Supply, Power Cord and Outer
Case:
Turn OFF the Eclipse and disconnect from AC or DC power
before any cleaning or disinfection activity. DO NOT spray the
outer case directly. Use a damp (not wet) cloth or sponge. Spray
the cloth or sponge with a mild detergent solution to clean the
cabinet and power supplies. To disinfect the Eclipse, use Lysol®
Brand II disinfectant (or equivalent). Proceed as directed by the
cleaner manufacturer.
WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD. TURN OFF THE
UNIT AND DISCONNECT THE POWER CORD FROM THE
ELECTRICAL OUTLET BEFORE YOU CLEAN THE UNIT TO
PREVENT ACCIDENTAL ELECTRICAL SHOCK AND BURN HAZARD. ONLY
YOUR EQUIPMENT PROVIDER OR A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN
SHOULD REMOVE THE COVERS OR SERVICE THE UNIT. DO NOT USE
LIQUID DIRECTLY ON THE UNIT. A LIST OF UNDESIRABLE CHEMICAL
AGENTS INCLUDES BUT IS NOT LIMITED TO THE FOLLOWING: ALCOHOL AND ALCOHOL-BASED PRODUCTS, CONCENTRATED CHLORINE-BASED PRODUCTS (ETHYLENE CHLORIDE), AND OIL- BASED
PRODUCTS (PINE-SOL®, LESTOIL®). THESE ARE NOT TO BE USED TO
CLEAN THE PLASTIC HOUSING ON OXYGEN CONCENTRATOR, AS THEY
CAN DAMAGE THE UNIT’S PLASTIC.
WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD. DISCONNECT THE POWER
CORD FROM THE ELECTRICAL OUTLET BEFORE YOU CLEAN THE UNIT
TO PREVENT ACCIDENTAL ELECTRICAL SHOCK AND BURN HAZARD.
ONLY YOUR EQUIPMENT PROVIDER OR A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN SHOULD REMOVE THE COVERS OR SERVICE THE UNIT.
WARNING: CARE SHOULD BE TAKEN TO PREVENT THE OXYGEN CONCENTRATOR AND THE BATTERY FROM GETTING WET OR ALLOWING
FLUIDS TO ENTER THE UNIT. THIS CAN CAUSE A MALFUNCTION OR
SHUT DOWN, AND CAUSE AN INCREASED RISK FOR ELECTRICAL
SHOCK OR BURNS.
WARNING: CLEAN THE CABINET, CONTROL PANEL, AND POWER
CORD ONLY WITH A MILD HOUSEHOLD CLEANER APPLIED WITH A
DAMP (NOT WET) CLOTH OR SPONGE, AND THEN WIPE ALL SURFACES
DRY. DO NOT ALLOW ANY LIQUID TO GET INSIDE THE DEVICE. PAY
SPECIAL ATTENTION TO THE OXYGEN OUTLET FOR THE CANNULA
CONNECTION TO MAKE SURE IT REMAINS FREE OF DUST, WATER,
AND PARTICLES.
WARNING: DO NOT USE LIQUID DIRECTLY ON THE UNIT.
A LIST OF UNDESIRABLE CHEMICAL AGENTS INCLUDES
BUT IS NOT LIMITED TO THE FOLLOWING: ALCOHOL AND
ALCOHOL-BASED PRODUCTS, CONCENTRATED CHLORINE-BASED
PRODUCTS (ETHYLENE CHLORIDE), AND OIL- BASED PRODUCTS
(PINE-SOL®, LESTOIL®). THESE ARE NOT TO BE USED TO CLEAN THE
PLASTIC HOUSING ON OXYGEN CONCENTRATOR, AS THEY CAN DAMAGE THE UNIT’S PLASTIC.
Optional Humidifier
If used, clean your humidier daily to reduce the possibility of
contamination. Follow the cleaning recommendations provided
by the home care provider, or the manufacturer of the humidier.
Replace the humidier monthly, or as recommended by the
manufacturer, or your home care provider. (Do not overll the
humidier.)
CAUTION: DO NOT operate the Eclipse and ambulate while
a humidifier is attached. Remove the humidifier bottle be-
fore walking. DO NOT lay the Eclipse down while attached
to a humidifier bottle.
Universal Cart
Before cleaning the Universal Cart, remove it from the Eclipse.
Use a damp (not wet) cloth or sponge and mild detergent solution
to clean the Universal Cart.
Power Cartridge (Battery)
The Battery in the Eclipse requires special care to assure a longer
life and the highest level of performance. The SeQual Battery is
the only approved Battery recommended for use with the Eclipse.
Use a damp (not wet) cloth or sponge to clean the Battery. First
spray the cloth or sponge with a mild detergent then clean the
Battery case and the latch.
SeQual Recommended Monthly Battery Service: Run the Eclipse
on Battery completely down to power loss condition (red light
and alarm). Plug Eclipse into AC power and recharge until full
on indicator. The device does not have to be running to charge
(which allows for shorter charge time).
20 — 20626704 C (English)
SeQual recommends replacing the power cartridge after 2 years.
Battery Disposal
Your Battery is rechargeable and can be recycled. Always return
it to your home care provider for proper disposal. You can also
contact your local city or town ofces for instructions on proper
disposal of the Battery.
Eclipse
TM
with autoSAT
®
Personal Ambulatory Oxygen System (PAOS)
English
French
German
Spanish
Italian
Portuguese
Dutch
TM
Manuel d'utilisation
Commandes d'utilisation et indicateurs d'état du système
SymboleDescriptionSymboleDescription
Symbole d'homologation par la FAA : l'Administration
Lire le manuel d'utilisation avant emploi en veillant à
respecter les instructions.
fédérale de l'aviation (FAA, Federal Aviation
Administration) des États-Unis a homologué l'utilisation
de cet appareil à bord des avions commerciaux.
A
Icone d'interdiction de fumer : ne pas fumer à proximité
de l'appareil.
Indicateur d'avertissement/ALERTE (jaune)Fonctionnement en mode intermittent
Indicateur d'ALARME (rouge)
Indicateur d'alimentation externeAugmenter le débit
Indicateur d'état de la cartouche d'alimentation (batterie)Diminuer le débit
Symbole de fonctionnement sur la cartouche
d'alimentation
AmpèresMaintenir à l'écart des ammes nues.
Courant alternatif
Icône CEI pour Alimentation CC (entrée)Surface chaude
Indicateur de débit
Fonctionnement normal de l'appareil ; touche
MARCHE/ARRÊT
Ne pas utiliser de graisse ou d'huile.
Ne contient aucune pièce nécessitant un entretien. Ne pas
ouvrir le capot.
0
Sortie d'oxygèneNe pas exposer à l'eau.
2
Appareil de Type B (degré de protection contre
les chocs électriques)
Symbole de recyclage
Ce symbole a pour objet d'inciter le propriétaire de
l'équipement à le retourner à un centre de recyclage à
la n de son cycle de vie, conformément à la directive
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Équipement protégé contre les gouttes d'eau - IPX0 :
le boîtier Eclipse n'assure aucune protection contre les
effets dangereux de la pénétration de liquides. (IPX0,
conformément à la directive CEI 60529)
Représentant agréé au sein de l'Union européenne
IPX1
Certié pour les marchés des États-Unis et du Canada,
conformément aux normes des États-Unis et du Canada
en vigueur.
Cet appareil est conforme aux exigences de la Directive
93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Il porte par
conséquent le marquage CE illustré ci-contre.
Équipement protégé contre les gouttes d'eau - IPX1 : la
cartouche d'alimentation Eclipse (batterie) ainsi que les
alimentations CA et CC offrent une protection contre les
effets dangereux de la pénétration de liquides. (IPX1,
conformément à la directive CEI 60529)
Nom et adresse du fabricant
22 — 20626704 C (French)
Sommaire
Commandes d'utilisation et indicateurs d'état du système....................................................................... 22
Guide de démarrage rapide ..........................................................................................................................24
Consignes de sécurité .................................................................................................................................... 27
Conditions de fonctionnement recommandées .......................................................................................... 29
Utilisation du système Eclipse pour la première fois..................................................................................34
Tableau de dépannage ................................................................................................................................... 36
Nettoyage, entretien et maintenance régulière ......................................................................................... 39
Informations générales concernant les voyages en avion ......................................................................... 41
Tableau de cartouches d'alimentation pour les voyages en avion ...........................................................41
Eclipse User Manual — 23
Guide de démarrage rapide
Déballage du système Eclipse
1
Chariot universel
Eclipse
Alimentation CA
avec cordon d'alimentation NEMA
Description du système Eclipse
2
Veillez à lire l'ensemble des avertissements, mises en garde et autres
informations concernant l'appareil.
Familiarisez-vous avec les principales caractéristiques du système
Eclipse et le panneau de commande.
Panneau de
commande
Port de sortie
d'oxygène
Icône d'ho
mologation
FAA
Emplacement
de l'étiquette
de spécifications
nominales et du
numéro de série
-
AVANT
Poignée
Prise d'alimen
tation externe
Bouton de
déroulement
du cordon
d'alimentation
-
24 — 20626704 C (French)
Alimentation CC
Cartouche d'alimentation (bat-
terie)
Filtre d'ad
mission d'air
Icône d'homologa
tion FAA
Orifice d'évac
uation
-
ARRIÈRE
-
-
Loquet de la cartouche d'ali-
mentation
Port de service
(non utilisable par
le patient)
Emplacement
de fixation
sur un char
iot
Cartouche
d'alimentation
(batterie)
-
Le panneau de commande du système Eclipse afche des
informations importantes sur le fonctionnement de l'appareil.
Touche et indicateur MARCHE/ARRÊT (vert) : cette touche
permet de mettre l'appareil en marche ou de l'arrêter.
L'indicateur vert s'allume lorsque l'appareil est en marche et
fonctionne correctement.
Touches d'augmentation ou de diminution du réglage de
débit : utilisez ces touches pour définir le réglage de débit
qui vous a été prescrit.
Touche et indicateur de mode d'administration : cette
touche permet de passer du mode d'administration à
débit constant au mode d'administration intermittente, et
inversement. Le mode d'administration intermittente active
la technologie autoSAT et allonge de façon significative la
durée de fonctionnement de l'appareil lorsqu'il est alimenté
par la batterie. Lorsque ce mode est activé, l'indicateur vert
correspondant s'allume et une dose d'oxygène est délivrée
à chaque effort respiratoire.
Indicateur d'ALERTE (jaune) — Alertes de priorités faible et
moyenne : lorsque cet indicateur est allumé, il indique une
condition à signaler ou une mise en garde de faible priorité.
Vous pouvez continuer à utiliser votre système et vous
reporter au Tableau de dépannage pour connaître la bonne
marche à suivre, ou contacter votre organisme de soins
de santé à domicile. Lorsque l'indicateur jaune clignote, il
indique une alerte de priorité moyenne. Une réponse rapide
est nécessaire (il s'agit généralement d'un faible niveau
d'oxygène ou de chargement de la batterie).
Indicateur d'ALARME (rouge) — Alarmes de haute priorité :
il indique une condition d'alarme de haute priorité. Une
réponse immédiate est nécessaire. Reportez-vous au Tableau
de dépannage et contactez votre organisme de soins de
santé à domicile (il s'agit généralement d'une panne électrique, d'un faible niveau d'oxygène ou d'un dysfonctionnement).
Indicateur de débit : il s'agit de l'élément principal du
panneau de commande. Votre organisme de soins de santé
à domicile réglera correctement le débit qui vous a été
prescrit pour le mode à débit constant (L/min) et/ou le mode
d'administration intermittente (ml). Chaque fois que vous
mettez l'appareil en marche, le dernier mode et/ou niveau
de réglage utilisé qui a été enregistré est automatiquement
appliqué au démarrage.
Indicateur d'état de la cartouche d'alimentation (batterie) :
cet indicateur affiche le niveau d'autonomie restante de
la batterie. Chacune des cinq barres horizontales grises
représente environ 20 % de l'autonomie totale de la batterie.
Lorsque la batterie est en cours de chargement, les barres
d'indication de charge clignotent en cascade. Si la batterie
n'est pas installée ou est mal installée, l'indicateur d'état de
la cartouche d'alimentation (batterie) reste éteint ou clignote.
Indicateur d'alimentation externe : lorsque le système Eclipse
est correctement connecté et utilise l'alimentation CA ou CC,
cet indicateur s'affiche sur le panneau de commande.
Alarme sonore : une alarme sonore vous informe des conditions de fonctionnement de l'appareil, soit en cas d'avertissement ou de défaillance, soit pour
confirmer que vous avez appuyé sur la bonne touche.
Mise en marche du système Eclipse
3
Pour connecter le système à une source d'alimentation CA, raccordez
le cordon d'alimentation CA à la prise d'alimentation externe située
sur le côté droit de l'appareil, puis branchez le cordon d'alimentation
CA sur une prise secteur.
1
ÉTAPE
Lorsque le système Eclipse est correctement connecté, un voyant
vert s'allume sur l'alimentation CA et l'indicateur d'alimentation
externe s'afche sur le panneau de commande.
Pour installer la batterie, glissez-la dans le compartiment vide jusqu'à
ce qu'elle se verrouille en position appropriée et soit parfaitement
alignée sur l'arrière de l'appareil.
Lorsque la batterie est correctement installée et que le système
Eclipse est en MARCHE, l'indicateur d'état de la cartouche
d'alimentation
s'afche.
Touche et indicateur MARCHE/ARRÊT (vert)
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 2 secondes pour
mettre votre système Eclipse en MARCHE. Un bref autotest sonore
et visuel s'effectue au démarrage. Vériez que tous les indicateurs
sont allumés et qu'une alarme sonore est émise pendant 3 secondes.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 2 secondes pour
ARRÊTER votre système Eclipse.
Eclipse User Manual — 25
ÉTAPE
2
Sélection du mode d'administration
Utilisation du système Eclipse
4
Touche et indicateur de mode d'administration
Appuyez sur la touche du mode d'administration pour sélectionner
le mode souhaité. Appuyez plusieurs fois dessus pour sélectionner
alternativement le mode d'administration intermittente et le mode
d'administration à débit constant. En mode d'administration à débit
constant, l'oxygène est délivré à un débit continu compris entre
0,5 et 3 L/min. En mode d'administration intermittente, l'oxygène
est délivré dans un bolus au début de chaque inspiration, avec une
plage de réglage de 16 ml à 192 ml, qui peut être ajustée en fonction
de la sensibilité et de la fréquence respiratoire de délivrance du
bolus. Le réglage du débit doit impérativement être prescrit par votre
médecin.
Réglage du débit d'oxygène prescrit
5
Touches d'augmentation ou de diminution du réglage
de débit
Utilisez les touches + ou - pour régler le débit d'oxygène prescrit par
votre médecin.
6
Filtre d'admission d'air
L'appareil est équipé d'un ltre d'admission d'air (ltre supplémentaire
fourni). Vériez-le tous les jours et nettoyez-le une fois par semaine.
Raccordez le tube d'alimentation
en oxygène à la sortie d'oxygène
et connectez la canule à oxygène
conformément aux instructions de cette
canule ou de celles de votre organisme de
soins de santé à domicile.
Respirez normalement au travers de la canule nasale.
Lorsque l'appareil fonctionne sur batterie, la durée d'utilisation est
plus longue en mode d'administration intermittente.
Affichage du mode d'administration à débit constant
Affichage du mode d'administration intermittente
AVERTISSEMENT : IL EST TRÈS IMPORTANT DE SÉLECTIONNER
LE DÉBIT D'OXYGÈNE QUI VOUS A ÉTÉ PRESCRIT. VOUS NE
DEVEZ EN AUCUN CAS LE MODIFIER SANS L'AVIS PRÉALABLE
D'UN CLINICIEN. LE CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE PEUT ÊTRE
UTILISÉ PENDANT LE SOMMEIL DU PATIENT SOUS LA RECOMMANDATION
D'UN CLINICIEN QUALIFIÉ.
Utilisation du chariot
7
Alignez les orices de positionnement situés au bas de l'appareil
sur les pattes du chariot. Alignez la grande vis letée sur l'orice
d'insertion situé à l'arrière de l'appareil. Serrez ensuite à la main
la molette du chariot jusqu'à ce que celui-ci soit correctement xé
à l'appareil. Appuyez sur le bouton-poussoir situé sur la poignée
télescopique du chariot pour régler la hauteur de celle-ci.
26 — 20626704 C (French)
Important !
Consignes de sécurité
Les instructions de sécurité se définissent comme
indiqué ci-dessous :
AVERTISSEMENT : INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
RELATIVES AUX DANGERS POUVANT CAUSER DES BLESSURES
GRAVES.
MISE EN GARDE : informations importantes pour éviter tout
endommagement du système Eclipse.
Remarque : informations exigeant une attention particulière.
Indications d'utilisation
AVERTISSEMENT : IL EST TRÈS IMPORTANT DE SÉLECTIONNER
LE DÉBIT D'OXYGÈNE QUI VOUS A ÉTÉ PRESCRIT. VOUS NE
DEVEZ EN AUCUN CAS LE MODIFIER SANS L'AVIS PRÉALABLE
D'UN CLINICIEN. LE CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE PEUT ÊTRE
UTILISÉ PENDANT LE SOMMEIL DU PATIENT SOUS LA RECOMMANDATION
D'UN CLINICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : CONFORMÉMENT À LA LOI FÉDÉRALE DES ÉTATS-UNIS,
LA VENTE ET LA LOCATION DE CET APPAREIL DOIVENT SE FAIRE SUR
ORDONNANCE D'UN MÉDECIN OU D'UN PRESTATAIRE DE SOINS MUNI
D'UNE LICENCE.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ À DES
FINS DE RÉANIMATION. IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE SURVEILLER LES
PATIENTS DES SERVICES GÉRIATRIQUES, PÉDIATRIQUES OU TOUT AUTRE
TYPE DE PATIENT N'ÉTANT PAS EN MESURE DE COMMUNIQUER UN
MALAISE OU DE VOIR OU ENTENDRE LES ALARMES PENDANT L'UTILISATION DE CET APPAREIL. LES PATIENTS PRÉSENTANT UNE INSUFFISANCE
AUDITIVE OU VISUELLE PEUVENT AVOIR BESOIN D'ASSISTANCE EN CE
QUI CONCERNE LES ALARMES DE CONTRÔLE.
Contre-indications d'utilisation
AVERTISSEMENT : DANS CERTAINS CAS, L'UTILISATION D'OX-
YGÈNE SANS AVIS MÉDICAL PEUT S'AVÉRER DANGEREUSE. CET
APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT SUR PRESCRIPTION
D'UN MÉDECIN.
AVERTISSEMENT : VEILLEZ À NE PAS L'UTILISER EN PRÉSENCE D'ANESTHÉSIQUES INFLAMMABLES.
AVERTISSEMENT : COMME AVEC TOUT APPAREIL ÉLECTRIQUE, L'UTILISATEUR PEUT ÊTRE CONFRONTÉ À DES PÉRIODES DE NON-FONCTIONNEMENT DÛ À DES PANNES D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE OU À LA NÉCESSITÉ DE FAIRE ENTRETENIR LE SYSTÈME ECLIPSE PAR UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ. LE SYSTÈME ECLIPSE N'EST PAS ADAPTÉ AUX PATIENTS POUR
LESQUELS UNE TELLE INTERRUPTION TEMPORAIRE POURRAIT AVOIR DES
CONSÉQUENCES NÉFASTES SUR LA SANTÉ.
AVERTISSEMENT : TOUTE MODIFICATION DE CET APPAREIL EST
STRICTEMENT INTERDITE.
AVERTISSEMENT : LE FABRICANT RECOMMANDE DE DISPOSER
D'UNE AUTRE SOURCE D'ALIMENTATION EN OXYGÈNE EN CAS
DE COUPURE DE COURANT, DE DÉCLENCHEMENT D'ALARME
DE L'APPAREIL OU DE PANNE MÉCANIQUE. CONSULTEZ VOTRE
MÉDECIN OU VOTRE FOURNISSEUR AGRÉÉ AU SUJET DU TYPE DE SYSTÈME DE RÉSERVE À UTILISER.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DISPENSE UN OXYGÈNE EXTRÊMEMENT PUR SUSCEPTIBLE DE S'ENFLAMMER TRÈS VITE. NE FUMEZ PAS À
PROXIMITÉ ET ÉVITEZ TOUTE FLAMME NUE DANS LA MÊME PIÈCE QUE
(1) CET APPAREIL, OU QUE (2) TOUT AUTRE ACCESSOIRE DE TRANSPORT
D'OXYGÈNE. LE NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT PEUT AVOIR POUR
CONSÉQUENCES UN INCENDIE, DES DOMMAGES MATÉRIELS ET/OU DES
BLESSURES POUVANT ENTRAÎNER LA MORT.
AVERTISSEMENT : LORSQUE VOUS UTILISEZ L'APPAREIL, NE LE PLACEZ
PAS DANS UN ESPACE RESTREINT OU CONFINÉ (PAR EXEMPLE, UNE
PETITE VALISE OU UNE SACOCHE) OÙ LA VENTILATION SERAIT RÉDUITE.
LE CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE RISQUERAIT DE SURCHAUFFER ET DE
NE PAS FONCTIONNER COMME PRÉVU.
AVERTISSEMENT : ÉVITEZ LES LIEUX EXPOSÉS À LA FUMÉE, AUX POLLUANTS ET AUX VAPEURS.
AVERTISSEMENT : TOUTE UTILISATION D'ACCESSOIRES D'ADMINISTRATION D'OXYGÈNE NON PRÉVUS POUR UNE UTILISATION AVEC CE
CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE EST SUSCEPTIBLE DE NUIRE AUX PERFORMANCES DE L'APPAREIL. LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS SONT
INDIQUÉS DANS LE PRÉSENT MANUEL.
AVERTISSEMENT : EN CAS DE CHUTE, DE DÉTÉRIORATION OU D'EXPOSITION À L'EAU DU CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE, CONTACTEZ VOTRE
ORGANISME DE SOINS DE SANTÉ À DOMICILE AFIN DE PROCÉDER À
L'INSPECTION OU À L'ÉVENTUELLE RÉPARATION DE L'APPAREIL. N'UTILISEZ PAS LE CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE SI SA FICHE OU SON CORDON
D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ.
AVERTISSEMENT : VEILLEZ À ATTACHER CORRECTEMENT LE CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE À L'AIDE D'UNE CEINTURE OU PAR TOUT AUTRE
MOYEN APPROPRIÉ PENDANT LE TRANSPORT DANS UN VÉHICULE AFIN
D'ÉVITER TOUTE BLESSURE OU DÉTÉRIORATION.
AVERTISSEMENT : VEILLEZ À CE QUE L'ADMISSION D'AIR OU LA SORTIE
D'AIR NE SOIT JAMAIS BLOQUÉE. N'INSÉREZ PAS D'OBJETS DANS LES
OUVERTURES DE L'APPAREIL. LE CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE RISQUERAIT DE SURCHAUFFER ET DE NE PAS FONCTIONNER COMME PRÉVU.
AVERTISSEMENT : NE REMPLISSEZ PAS TROP L'HUMIDIFICATEUR EN
OPTION. REMPLISSEZ-LE AVEC DE L'EAU JUSQU'AU NIVEAU INDIQUÉ PAR
SON FABRICANT.
AVERTISSEMENT : NE VOUS DÉPLACEZ PAS AVEC L'APPAREIL LORSQU'UN
HUMIDIFICATEUR EST RACCORDÉ. RETIREZ LE FLACON DE L'HUMIDIFICATEUR AVANT DE VOUS DÉPLACER. NE COUCHEZ PAS L'APPAREIL
LORSQU'IL EST RACCORDÉ À UN FLACON D'HUMIDIFICATEUR.
AVERTISSEMENT : LES RÉGLEMENTATIONS DU DÉPARTEMENT DES
TRANSPORTS DES ÉTATS-UNIS ET DES NATIONS UNIES (ONU) EXIGENT
QUE LA BATTERIE SOIT RETIRÉE DE L'APPAREIL SUR TOUS LES VOLS
INTERNATIONAUX SI CELUI-CI EST ENREGISTRÉ EN TANT QUE BAGAGE.
LORS DE L'EXPÉDITION DU CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE, IL EST
ÉGALEMENT IMPÉRATIF DE RETIRER LA BATTERIE ET DE L'EMBALLER
CORRECTEMENT.
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SANS AVOIR LU ATTENTIVEMENT CE MANUEL. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS LES AVERTISSEMENTS
OU LES INSTRUCTIONS, CONTACTEZ LE FOURNISSEUR DE L'APPAREIL
AVANT TOUTE UTILISATION AFIN D'ÉVITER TOUTE BLESSURE OU DÉTÉRIORATION.
Eclipse User Manual — 27
AVERTISSEMENT : SI VOUS VOUS SENTEZ MAL À L'AISE OU EN
CAS D'URGENCE MÉDICALE, SOLLICITEZ IMMÉDIATEMENT UNE
ASSISTANCE MÉDICALE.
AVERTISSEMENT : TOUTE UTILISATION DU CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE
EN DEHORS DES SPÉCIFICATIONS DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT PEUT EMPÊCHER D'ATTEINDRE LA CONCENTRATION EN OXYGÈNE
REQUISE. REPORTEZ-VOUS À LA SECTION RELATIVE AUX SPÉCIFICATIONS
POUR CONNAÎTRE LES LIMITES DE TEMPÉRATURE.
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS D'HUILE, DE GRAISSE, DE PRODUITS
À BASE DE PÉTROLE OU AUTRES PRODUITS INFLAMMABLES AVEC LE
CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE OU LES ACCESSOIRES D'ADMINISTRATION
D'OXYGÈNE. SEULS DES BAUMES OU DES LOTIONS À BASE D'EAU ET
COMPATIBLES AVEC DE L'OXYGÈNE PEUVENT ÊTRE UTILISÉS. L'OXYGÈNE
ACCÉLÈRE LA COMBUSTION DE SUBSTANCES INFLAMMABLES.
AVERTISSEMENT : TOUTE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE LA BATTERIE
RISQUE DE VOIR LA BATTERIE SURCHAUFFER OU S'ENFLAMMER ET DE
PROVOQUER AINSI DE GRAVES BLESSURES. VEILLEZ À NE PAS PERCER,
COGNER OU FAIRE TOMBER LA BATTERIE NI À MARCHER DESSUS OU À
LA SOUMETTRE À D'IMPORTANTS CHOCS. L'UTILISATION D'UNE BATTERIE
ENDOMMAGÉE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES.
AVERTISSEMENT : EN CAS D'UTILISATION DU CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE EN EXTÉRIEUR AVEC L'ALIMENTATION CA, RACCORDEZ L'ALIMENTATION À UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT : LE CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE NE DOIT PAS ÊTRE
UTILISÉ À PROXIMITÉ DE OU SUR UN AUTRE APPAREIL. SI CETTE CONFIGURATION NE PEUT ÊTRE ÉVITÉE, IL CONVIENT DE VÉRIFIER LE BON
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL.
MISE EN GARDE : si une alarme se déclenche ou si vous
constatez que le concentrateur d'oxygène ne fonctionne pas
correctement, consultez la section relative au dépannage
dans le présent manuel. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème, contactez le fournisseur de l'appareil.
MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque de voir la garantie invalidée,
respectez toutes les instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT : NE PROCÉDEZ À AUCUNE INTERVENTION
DE MAINTENANCE AUTRE QUE CELLES INDIQUÉES DANS CE
MANUEL. NE RETIREZ PAS LES CAPOTS. SEUL LE FOURNISSEUR
DE L'APPAREIL OU UN TECHNICIEN QUALIFIÉ EST HABILITÉ À
LE FAIRE.
AVERTISSEMENT : UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOM-
MANDÉS PAR LE FABRICANT. L'UTILISATION D'AUTRES DISPOSITIFS
D'ALIMENTATION POURRAIT S'AVÉRER DANGEREUSE ET ENDOMMAGER
GRAVEMENT VOTRE CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE, ET PROVOQUERAIT
L'ANNULATION DE LA GARANTIE.
AVERTISSEMENT : LE FABRICANT RECOMMANDE DE DISPOSER
D'UNE AUTRE SOURCE D'ALIMENTATION EN OXYGÈNE EN CAS
DE COUPURE DE COURANT, DE DÉCLENCHEMENT D'ALARME
DE L'APPAREIL OU DE PANNE MÉCANIQUE. CONSULTEZ VOTRE
MÉDECIN OU VOTRE FOURNISSEUR AGRÉÉ AU SUJET DU TYPE DE SYSTÈME DE RÉSERVE À UTILISER.
AVERTISSEMENT : VEILLEZ À CE QUE L'ADMISSION D'AIR OU LA SORTIE
D'AIR NE SOIT JAMAIS BLOQUÉE. N'INSÉREZ PAS D'OBJETS DANS LES
OUVERTURES DE L'APPAREIL. LE CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE RISQUERAIT DE SURCHAUFFER ET DE NE PAS FONCTIONNER COMME PRÉVU.
AVERTISSEMENT : L'UTILISATION DE L'APPAREIL EN FUMANT
EST LA PREMIÈRE CAUSE DE BLESSURE PAR LE FEU OU D'ACCIDENT MORTEL. PAR CONSÉQUENT, VEILLEZ À RESPECTER LES
AVERTISSEMENTS SUIVANTS :
AVERTISSEMENT : NE FUMEZ PAS, N'ALLUMEZ PAS DE BOUGIES ET ÉVITEZ TOUTE FLAMME NUE DANS LA MÊME PIÈCE QUE L'APPAREIL OU DE
TOUT AUTRE ACCESSOIRE DE TRANSPORT D'OXYGÈNE.
AVERTISSEMENT : FUMER EN PORTANT UNE CANULE À OXYGÈNE PEUT
ENTRAÎNER DES BRÛLURES AU VISAGE ET DES BLESSURES POUVANT
ENTRAÎNER LA MORT.
AVERTISSEMENT : SI VOUS SOUHAITEZ FUMER, VOICI 3 PRÉCAUTIONS
PRÉALABLES QUI PEUVENT VOUS SAUVER LA VIE : ÉTEIGNEZ LE CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE, ENLEVEZ LA CANULE ET QUITTEZ LA PIÈCE OÙ SE
TROUVE L'APPAREIL.
AVERTISSEMENT : DES AFFICHES « INTERDICTION DE FUMER - UTILISATION D'OXYGÈNE MÉDICAL » DOIVENT ÊTRE PLACÉES EN ÉVIDENCE À
L'ENDROIT OÙ L'APPAREIL EST UTILISÉ. LES PATIENTS ET LE PERSONNEL
SOIGNANT DOIVENT AUSSI ÊTRE INFORMÉS DES DANGERS DU TABAGISME EN PRÉSENCE OU LORS DE L'UTILISATION D'OXYGÈNE MÉDICAL.
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS LE CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE EN
PRÉSENCE DE GAZ INFLAMMABLES SOUS PEINE DE PROVOQUER UNE
COMBUSTION RAPIDE POUVANT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES VOIRE LA MORT.
AVERTISSEMENT : SI VOUS RETIREZ LA CANULE ET QUE VOUS LA POSEZ
SUR UN VÊTEMENT, UN LIT, UN CANAPÉ OU TOUTE AUTRE MATIÈRE SIMILAIRE, VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN EMBRASEMENT À PROXIMITÉ
D'UNE CIGARETTE, D'UNE SOURCE DE CHALEUR OU D'UNE FLAMME.
AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ JAMAIS UNE CANULE NASALE SUR OU
SOUS UN VÊTEMENT, UN COUVRE-LIT OU UN COUSSIN DE CHAISE. SI
L'APPAREIL EST ALLUMÉ SANS ÊTRE UTILISÉ, CES MATIÈRES RISQUENT
DE S'ENFLAMMER AU CONTACT DE L'OXYGÈNE. ÉTEIGNEZ SYSTÉMATIQUEMENT LE CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE LORSQU'IL N'EST PAS
UTILISÉ.
MISE EN GARDE : déconnectez toujours l'alimentation CA de
la prise secteur murale avant de déconnecter l'alimentation
CA du concentrateur d'oxygène.
MISE EN GARDE : placez toujours le tube d'alimentation en oxygène et
les cordons d'alimentation de manière à éviter tout risque de chute.
MISE EN GARDE : avant d'utiliser le concentrateur d'oxygène dans une
voiture, un bateau ou sur d'autres sources CC avec l'alimentation CC,
assurez-vous que le véhicule a déjà démarré avant de brancher l'appareil. Si l'alimentation CC ne s'allume pas et nécessite d'être réinitialisée,
débranchez-la de la prise CC, redémarrez le véhicule, puis rebranchez
l'alimentation CC sur la prise CC. Si ces instructions ne sont pas respectées, le concentrateur d'oxygène risque de ne pas être alimenté en
courant.
MISE EN GARDE : après avoir coupé le moteur du véhicule dans lequel
est utilisé le concentrateur d'oxygène, débranchez l'appareil et retirez-le
du véhicule. Ne laissez pas le concentrateur d'oxygène dans un véhicule
très chaud ou froid, ou dans tout autre environnement similaire où la
température est élevée ou faible.
Remarque : les appareils de communication RF portables et mobiles peuvent
affecter l'équipement électrique médical.
28 — 20626704 C (French)
Conditions de fonctionnement recommandées
Le tableau suivant fournit des informations importantes concernant
les environnements ou conditions de fonctionnement recommandés
pour une bonne utilisation de l'appareil.
Caractéristiques techniques
Température de
fonctionnement
Humidité10 à 95 % à un point de rosée de 28 °C (82,4 °F)
Température de
transport/stock-
age
Caractéristiques
électriques
Altitude0 à 4 000 mètres (0 à 13 123 pieds)
EmplacementN'obstruez PAS l'orifice d'admission d'air (en haut du
EnvironnementNe doit être exposé à aucun polluant, aucune fumée et
Durée de
fonctionnement
Remarque : si le concentrateur d'oxygène a été stocké pendant une durée
prolongée en dehors de la plage de températures de fonctionnement normal,
veillez à ce qu'il revienne à la température de fonctionnement normal avant de
le rallumer. (Reportez-vous à la section relative aux caractéristiques techniques
dans ce manuel.)
10 à 40 °C (50 à 104 °F)
-20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
Humidité : Jusqu'à 95 % sans condensation
N'utilisez pas de rallonges ni de prises secteur contrôlées
par un interrupteur.
capot arrière) ou l'orifice d'évacuation (en bas à gauche
du capot arrière). Placez l'appareil à au moins 7,5 cm
(3 pouces) des murs, des rideaux, des meubles, etc.
aucune vapeur.
24 heures par jour lorsque l'appareil est connecté à une
source d'alimentation CA ou CC externe.
Positionnement approprié du système Eclipse
Choisissez un emplacement évitant à l'appareil d'aspirer des fumées,
des vapeurs et des polluants. Le bon positionnement de l'appareil
doit permettre l'admission d'air au travers du ltre d'admission d'air
situé en haut du capot arrière. Il doit également permettre à l'air de
s'évacuer librement par l'orice d'évacuation situé en bas à gauche de
l'appareil.
Placez l'appareil de façon à pouvoir entendre les alarmes.
Positionnez le tube d'alimentation en oxygène de façon à ce qu'il ne
forme pas de coudes ou de plis.
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS LE CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE EN PRÉSENCE DE GAZ INFLAMMABLES SOUS PEINE DE
PROVOQUER UNE COMBUSTION RAPIDE POUVANT ENTRAÎNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES VOIRE LA MORT.
N'UTILISEZ PAS D'HUILE, DE GRAISSE, DE PRODUITS À BASE DE PÉTROLE
OU AUTRES PRODUITS INFLAMMABLES AVEC LE CONCENTRATEUR D'OXYGÈNE OU LES ACCESSOIRES D'ADMINISTRATION D'OXYGÈNE. SEULS
DES BAUMES OU DES LOTIONS À BASE D'EAU ET COMPATIBLES AVEC DE
L'OXYGÈNE PEUVENT ÊTRE UTILISÉS. L'OXYGÈNE ACCÉLÈRE LA COMBUSTION DE SUBSTANCES INFLAMMABLES.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DISPENSE UN OXYGÈNE EXTRÊMEMENT PUR SUSCEPTIBLE DE S'ENFLAMMER TRÈS VITE. NE FUMEZ PAS À
PROXIMITÉ ET ÉVITEZ TOUTE FLAMME NUE DANS LA MÊME PIÈCE QUE
(1) CET APPAREIL, OU QUE (2) TOUT AUTRE ACCESSOIRE DE TRANSPORT
D'OXYGÈNE. LE NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT PEUT AVOIR
POUR CONSÉQUENCES UN INCENDIE, DES DOMMAGES MATÉRIELS
ET/OU DES BLESSURES POUVANT ENTRAÎNER LA MORT.
Remarque : après avoir coupé le moteur du véhicule dans lequel est utilisé le
concentrateur d'oxygène, débranchez l'appareil et retirez-le du véhicule. Ne
laissez pas le concentrateur d'oxygène dans un véhicule très chaud ou froid,
ou dans tout autre environnement similaire où la température est élevée ou
faible. Ne laissez PAS l'alimentation ou le concentrateur d'oxygène branché
dans le véhicule si le contact est coupé sous peine de décharger la batterie du
véhicule.
MISE EN GARDE : lorsque vous utilisez l'appareil, ne le placez
pas dans un espace restreint ou confiné (par exemple, une
petite valise ou une sacoche) où la ventilation serait réduite.
ne pas fonctionner comme prévu. Veillez à ce que l'admission d'air ou la
sortie d'air ne soit jamais bloquée. Le concentrateur d'oxygène risquerait de surchauffer et de ne pas fonctionner comme prévu.
Le concentrateur d'oxygène risquerait de surchauffer et de
Eclipse User Manual — 29
Instructions d'utilisation
Avant utilisation
Ce manuel d'utilisation vous sert de référence pour vous aider
à utiliser et à entretenir l'appareil. Pour toute question ou
préoccupation, veuillez contacter votre organisme de soins de santé
à domicile.
Important ! N'utilisez PAS le système Eclipse avant d'avoir lu la
section « Consignes de sécurité » de ce manuel. Veillez à respecter
toutes les instructions d'utilisation ainsi que les avertissements
apposés sur l'appareil ou gurant dans ce manuel. An de réduire
les risques d'incendie, de blessures et d'endommagement du système
Eclipse, veillez à respecter toutes les précautions de sécurité.
AVERTISSEMENT : NETTOYEZ LE BOÎTIER, LE PANNEAU DE
COMMANDE ET LE CORDON D'ALIMENTATION UNIQUEMENT
AVEC UN PRODUIT DE NETTOYAGE DOUX APPLIQUÉ SUR
UN CHIFFON OU UNE ÉPONGE LÉGÈREMENT HUMIDE, PUIS
ESSUYEZ TOUTES LES SURFACES. VEILLEZ À CE QU'AUCUN LIQUIDE NE
S'INFILTRE DANS L'APPAREIL. INSPECTEZ TOUT PARTICULIÈREMENT LA
SORTIE D'OXYGÈNE AU NIVEAU DU RACCORDEMENT DE LA CANULE AFIN
DE VÉRIFIER L'ABSENCE DE POUSSIÈRES, D'EAU OU AUTRES PARTICULES.
MISE EN GARDE : veillez à ce que l'admission d'air ou la sortie
d'air ne soit jamais bloquée. Le concentrateur d'oxygène risquerait de surchauffer et de ne pas fonctionner comme prévu.
N'utilisez pas le concentrateur d'oxygène sans avoir installé le
filtre d'admission d'air. Si un second filtre est fourni, mettez-le en place
avant de nettoyer le filtre sale. Nettoyez le filtre encrassé avec de l'eau
chaude et du savon, puis laissez-le bien sécher avant de le réutiliser.
ALIMENTATION CA
Alimentation CA avec
cordon d'alimentation
NEMA
Référence 5941-SEQ
Le système Eclipse est fourni avec une alimentation CA universelle
pouvant être utilisée à domicile ou partout où une alimentation
CA standard est disponible. Pour connecter l'appareil à une source
d'alimentation CA, assurez-vous que le cordon d'alimentation est
correctement inséré dans la prise d'alimentation encastrée située
sur le côté de l'appareil et qu'il est branché sur une prise secteur
CA dotée d'une che de terre. Lorsque le système Eclipse est
correctement connecté, un voyant vert s'allume sur l'alimentation CA
et l'indicateur d'alimentation externe
s'afche sur le panneau de
commande.
Remarque : utilisez l'appareil uniquement à la tension électrique indiquée sur
l'étiquette apposée dessus.
ÉtapeÉtape
12
Mise sous tension du système Eclipse
Cet appareil peut fonctionner directement depuis trois sources de
courant différentes :
Le système Eclipse charge la batterie lorsque l'alimentation CA est
utilisée et que la température de la batterie est comprise dans la plage
de températures correctes de chargement. Lorsque l'alimentation
externe est déconnectée, l'appareil bascule automatiquement
sur l'alimentation par batterie, si celle-ci est installée et chargée.
Lorsque l'alimentation externe est rétablie en branchant l'appareil
sur une prise secteur CA, celui-ci accepte l'alimentation provenant
de la source externe et recharge la batterie. Il n'est pas obligatoire
d'installer la batterie pour faire fonctionner le système Eclipse.
Pour connecter correctement l'alimentation CA ou CC, il est
impératif d'aligner la che du cordon d'alimentation sur la prise
d'alimentation externe encastrée de l'appareil. La prise d'alimentation
externe encastrée est située sur le côté droit de l'appareil lorsque
vous vous trouvez face au panneau de commande. Poussez la che
du cordon d'alimentation dans la prise encastrée.
MISE EN GARDE : utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant. L'utilisation d'autres
dispositifs d'alimentation pourrait s'avérer dangereuse et
endommager gravement votre concentrateur d'oxygène,
et provoquerait l'annulation de la garantie.
MISE EN GARDE : n'utilisez pas de rallonges avec cet appareil et
n'effectuez pas trop de branchements sur la même prise électrique.
L'utilisation de rallonges risque d'affecter les performances de l'appareil. De plus, si vous effectuez trop de branchements sur une même prise,
vous risquez de provoquer une surcharge du panneau électrique et de
déclencher le disjoncteur ou de provoquer un incendie si celui-ci ne
fonctionne pas.
MISE EN GARDE : l’utilisation de câbles et d'adaptateurs autres que
ceux spécifiés (à l'exception des câbles et des adaptateurs vendus par le
fabricant de l'équipement médical électrique comme pièces de rechange
pour les composants internes) risque d'augmenter les émissions ou de
diminuer la protection du concentrateur d'oxygène.
30 — 20626704 C (French)
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.