Built-in 50 Built-in 50 Max
Built-in 70 Built-in 70 Max
Vulcano
Artemide Mercurio
Minerva Afrodite
Pulsar island Pulsar wall
HU ÚTMUTATÓ FÜZET
EN INSTRUCTIONS BOOKLET
A nyílás mérete
Hole sizes
A nyílás mérete
Hole sizes
2
3
4
5
6
7
MERCURIO
ARTEMIDE
VULCANO
HU - Szerelési méretek (1).Elszívóernyő rögzítése (2).
EN - Measurements for installation (1).
Hood fastening (2).
8
MERCURIO
ARTEMIDE
VULCANO
HU - Biztonsági csavarok (3).Kémény összeszerelése (4).
EN - Safety screws (3).
Flue assembly (4).
9
MINERVA
HU - Szerelési mértek (1).
Elszívőernyők rögzítése (2).
Biztonsági csavarok (3).
EN - Measurements for installation (1).
Hood fastening (2).
Safety screws (3).
AFRODITE
10
MINERVA
HU - Kémény összeszerelése (3) (4).
EN - Flue assembly (3) (4).
AFRODITE
11
PULSAR
HU - A konzol felszerelése (1).
Elszívóernyő rögzítése (2).
EN - installation of the bracket (1).
Hood fastening (2).
ISLAND
12
PULSAR
HU - A konzol felszerelése (1) (2).
EN - installation of the bracket (1) (2).
WALL
13
PULSAR
HU - Elszívóernyő rögzítése (3) (4).
EN - Hood fastening (3) (4).
WALL
14
BUILT-IN
HU - Elszívóernyő rögzítése (1) (2).
EN - Hood fastening (1) (2).
15
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK ÉS
FIGYELMEZTETÉSEK
A beépítési műveleteket gyakorlott és szakképzett szerelők
végezhetik az ebben a füzetben található utasításoknak és a
hatályos előírásoknak megfelelően.
Mielőtt az elszívóernyőt elkezdené felszerelni, ellenőrizze az
alkatrészek működését, és hogy minden alkatrész megvan-e. Ha
rendellenességeket fedezne fel, ne folytassa a szerelést, és vegyefel a kapcsolatot a forgalmazóval.
Az elektromos hálózat, amelyhez az elszívóernyőt csatlakoztatni
kell, meg kell feleljen az érvényben lévő helyi szabványok
előírásainak, és földelt csatlakozásokkal kell rendelkezzen annak
az országnak a biztonsági előírásai szerint, ahol a felhasználás
történik. Feltöltődés elleni védelem tekintetében meg kell feleljen
az Európában érvényes szabványok előírásainak.
Az elszívóernyő felszerelésekor a berendezés leválasztásához
húzza ki a csatlakozódugót, vagy kapcsolja ki a főkapcsolót.
A berendezést ne csatlakoztassa olyan elszívóvezetékekhez,
amelyek égés során keletkezett füst elszívására szolgálnak
(például kazánok, tűzhelyek stb.).
Ezeket a figyelmeztetéseket az Ön és más személyek biztonsága
érdekében állítottuk össze. Ezért kérjük, gondosan és teljes
egészében olvassa el ezt a füzetet mielőtt a berendezést
használatba veszi, vagy tisztítani kezdi.
A tisztítási, vagy karbantartási munkák megkezdése előtt a
berendezés leválasztásához húzza ki a csatlakozódugót, vagy
kapcsolja ki a főkapcsolót.
Ha egyéb gázzal, vagy más tüzelőanyaggal működő készülékeket
használ egyidejűleg, (kazán, kályha, tűzhely, stb.), győződjön meg
róla, hogy a helyiség, ahol a gőz elszívása történik, a helyi
előírásokkal összhangban megfelelően szellőztetett-e.
NE használja az elszívó ernyőt, ha a tápkábel, vagy más alkotórész
megsérült: Válassza le az elszívóernyőt a tápegységről és a javítás érdekében
vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval, vagy a meghatalmazott szervizcéggel.
Ne módosítsa a berendezés elektromos, mechanikai és funkcionális
szerkezetét.
Ne kísérelje meg a javításokat, vagy cseréket személyesen elvégezni.
Alkalmatlan, vagy jogosulatlan személyek által végzett beavatkozások
súlyos anyagi károkat okozhatnak a készüléken és személyi sérülésekhez
vezethetnek, ezekre a gyártó garanciális kötelezettsége nem érvényes.
FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTŐ SZÁMÁRA
MŰSZAKI BIZTONSÁG
FIGYELMEZTETÉSEK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA
A gyártó kizár minden felelősségvállalást az összes olyan közvetlen, vagy
közvetett kárért, amely embert, vagyontárgyakat, vagy kedvenc háziállatot
ért, és amely az ebben a füzetben található biztonsági figyelmeztetések
figyelmen kívül hagyásából származnak.
Rendkívül fontos, hogy ezt az útmutató füzetet a készülékkel együtt
megőrizze, így később is beleolvashat.
Ha a berendezést eladja, vagy átadja valaki másnak, gondoskodjon róla, hogy ez
a füzet is átadásra kerüljön, így az új felhasználó megismerkedhet az elszívóernyő
működésével és a figyelmeztetésekkel is.
Miután felszerelte a rozsdamentes acél elszívóernyőt, rögtön meg kell tisztítani,
hogy eltávolítsa az öntapadó védőfólia maradványait, valamint minden zsír- és
olajfoltot, amelyek, ha nem távolítják el, az elszívóernyő felületén javíthatatlan
károsodásokat okozhatnak. A készülék szakszerű megtisztításához használja a
gyártó által a készülékkel együtt szállított nedves törlőrongyokat, amelyek azonban
külön is megvásárolhatók.
Ragaszkodjon az eredeti tartalék alkatrészek használatához.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
NE szerelje fel az elszívóernyőt, ha esztétikai (vagy kozmetikai) hibát fedez
fel. Tegye vissza az eredeti csomagolásba, és vegye fel a kapcsolatot a
forgalmazóval.
Ha már felszerelte a készüléket, esztétikai (vagy kozmetikai) hiba miatt nem
emelhet kifogást.
A szerelés során mindig viseljen egyéni védőeszközt (pl.: munkavédelmi cipő) és
tanúsítson körültekintő és előírásos magatartást.
Az elszívóernyővel szállított szerelőkészlet (csavarok és dugók) csak falazatra
történő felszereléshez alkalmazható: ha a készüléket eltérő anyagokból készült
falazatra kell felszerelni, a fal felülete típusának és az elszívóernyő súlyának
figyelembe vételével válasszon más telepítési módot.
Ne feledje, hogy a más szállítóktól beszerzett, a készülékkel együtt szállítottól
eltérő típusú rögzítő rendszerekkel végzett szerelés, vagy olyanokkal, amelyek
nem megfelelőek, elektromos veszélyeket és a mechanikai tömítésekkel
kapcsolatos veszélyeket hordoznak.
Ne szerelje fel az elszívóernyőt külső téren és ne tegye ki az időjárás
viszontagságainak (eső, szél, stb.).
ELEKTROMOS BIZTONSÁG
Az elszívóernyő telepítésének megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az elektromos
tápegység megfelel-e azoknak a paramétereknek, amelyek az elszívóernyő belső
oldalán található adattáblán láthatók.
A felszerelt elszívóernyő elektromos hálózatra történő csatlakoztatására szolgáló
dugaszolóaljzatnak elérhető helyen kell lennie, máskülönben egy főkapcsolót kell
beszerelni, amivel az elszívóernyőt szükség esetén le lehet választani a hálózatról.
Az elektromos rendszeren bármilyen változtatást kizárólag képzett elektromos
szakember végezhet.
Ha a berendezés hibásan működik, ne kísérelje meg a problémát megoldani,
hanem a javítás érdekében vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval, vagy egy
felhatalmazott márkaszervizzel.
A berendezést kizárólag nem professzionális, háztartási konyhákban végzett
ételfőzés során keletkezett gőzök elszívására tervezték, minden egyéb
felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. A nem rendeltetésszerű
használat károkat okoz embernek, vagyontárgynak, vagy a kedvenc
háziállatoknak, és a gyártót mentesíti minden felelősség alól.
A berendezést, felügyelet mellett, 8 évnél idősebb gyermekek, csökkent fizikai,
érzékszervi és mentális képességű, vagy tapasztalattal, tudással nem rendelkező
személyek is használhatják, miután a berendezés biztonságos használatával
kapcsolatban megfelelő eligazítást kaptak, és a használattal összefüggő
veszélyeket megértették.
Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A felhasználó által végzendő
tisztítást, karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem hajthatják végre.
HASZNÁLATTAL ÉS TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK
Ne használja az elszívóernyőt nedves kézzel, vagy mezítláb.
Mindig ellenőrizze, hogy az elektromos alkatrészek (világítás, elszívó ventilátor) ki
vannak kapcsolva, ha a készüléket nem használja.
Az elszívóernyőre helyezett, vagy arra felfüggesztett (ha egyáltalán lehetséges)
tárgyak súlya nem lehet több 1,5 kg-nál.
Fritőz használata esetén folyamatosan ellenőrizze a főzés folyamatát: A túlhevült
olaj lángra kaphat.
Az elszívóernyő alatt ne hagyja felügyelet nélkül a nyílt lángot.
Az elszívóernyő alatt ne készítsen elő ételt nyílt lángon.
Soha ne használja az elszívóernyőt fém zsírszűrő nélkül: ilyen esetben a zsír és a
szennyeződés lerakódik a berendezésben, és veszélyezteti annak működését.
Az elszívóernyő hozzáférhető alkatrészei forrók lehetnek, ha a főzőberendezéssel
egyidejűleg használja.
Ne végezzen tisztítási műveleteket, ha az elszívóernyő alkatrészei még forrók.
Tűzveszély állhat fenn, ha a tisztítást nem az ebben a füzetben ismertetett módon
és azt ott felsorolt termékekkel végzi.
Kapcsolja le a főkapcsolót, ha a berendezést hosszabb ideig nem használja.
BIZTONSÁGOS PÁRAELSZÍVÁS
Az elszívóernyő telepítésének megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy az
összes törvényes előírást, amely a levegő helyiségből történő elvezetésére
vonatkozik, betartották.
16
TELEPÍTÉS
Csak szakképzett személyzet számára készült
Mielőtt elkezdi az elszívóernyő telepítését, gondosan olvassa el a
„BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK” című
fejezetet.
Mielőtt bármilyen tevékenységbe kezdene az elszívóernyőn,
válassza le azt az elektromos hálózatról.
Győződjön meg róla, hogy az elszívóernyő belsejében lévő
vezetékeket nem választották le és nem vágták el:
Ha a vezeték megrongálódott, vegye fel a kapcsolatot a
legközelebbi márkaszervizzel.
Ebben a változatban a gőzöket és a párát a kifúvó légcsatornán
keresztül kibocsátják a szabadba.
Ilyenkor az elszívóernyő levegőkivezető szerelvényét
csővezetékkel külső kivezető nyílásra kell csatlakoztatni.
Ebben a modellben a levegő a mennyezetbe épített opcionális
szűrőkön áramlik keresztül és megtisztítva kerül vissza a
környezetbe.
Ebben a változatban a visszacsapószelepet nem kell beszerelni: ha
mégis a motor levegőkivezető szerelvényén lenne, vegye ki onnan.
Az elszívóernyőt többféle összeállításban lehet felszerelni.
Az általános szerelési lépések minden szerelés esetében
érvényesek, a kívánt telepítéshez kövesse a leírt lépéseket.
MŰKÖDTETÉS
VILÁGÍTÁSKAPCSOLÓ
0
Ha a kapcsolót „0” helyzetbe állítja, az elszívóernyőt kikapcsolja
1
Ha a kapcsolót „1” helyzetbe állítja, az elszívóernyőt bekapcsolja
MOTORKAPCSOLÓ
0
Ha a kapcsolót „0” helyzetbe állítja, az elszívóernyő motorját
kikapcsolja
1
Ha a kapcsolót „1” helyzetbe állítja, az elszívóernyő motorja minimális
fordulatszámon üzemel
2
Ha a kapcsolót „2” helyzetbe állítja, az elszívóernyő motorja közepes
fordulatszámon üzemel
3
Ha a kapcsolót „3” helyzetbe állítja, az elszívóernyő motorja magas
fordulatszámon üzemel
A motor állapotát a kapcsolón lévő piros színű LED be- és kikapcsolása jelzi
MŰSZAKI JELLEMZŐK
A készülék műszaki adatait az elszívóernyő belső oldalán elhelyezett adattáblán
találja.
ELHELYEZÉS
A főzőkészülék legmagasabb pontja és az elszívóernyő legalacsonyabb
része közötti legkisebb távolságot a szerelési útmutatóban találja.
Általános szabály, ha az elszívóernyőt gáztűzhely fölé szerelik a távolság legalább
65 cm (25,6”) kell legyen. Azonban a 2002-11-07-én kelt EN60335-2-31 szabvány
TC61 fejezetében foglaltaknak megfelelően (7.12.1 alpont, 15. megbeszélés,
10.11 napirendi pont) a tűzhely felülete és az elszívóernyő legalacsonyabb része
közötti távolság a szerelési útmutatóban megadott értékre csökkenthető.
Amennyiben gáztűzhely szerelési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, azt be kell
tartani.
Ne szerelje fel az elszívóernyőt külső téren és ne tegye ki a külső tér környezeti
hatásainak (eső, szél, stb.).
ELEKTROMOS BEKÖTÉS
(csak szakképzett személyzet számára készült)
A légkivezető cső paraméterei:
• átmérője nem lehet kisebb, mint az elszívóernyő csatlakozó csonkja,
• a vízszintes szakaszokat enyhe lejtéssel (cseppvíz) kell szerelni annak
megakadályozására, hogy a keletkező lecsapódó kondenzátum visszafolyjon
a motorra,
• a lehető legkevesebb csőív legyen a vezetékben,
• a lehető legrövidebb vezetéket alkalmazza a rezgések és az elszívóernyő
szívási teljesítménye csökkenésének elkerülése érdekében.
A csöveket le kell szigetelni, amennyiben azok hideg környezeten haladnak át.Ha a készülékbe 800 m3/óra, vagy annál nagyobb szívóteljesítményű motort
építettek be, visszacsapószelepet kell beszerelni, amely megakadályozza a
külső levegő visszaáramlását.
Eltérés Németország esetében:
Ha a konyhai elszívóernyővel egy időben olyan készülékeket használnak, amelyek
nem elektromos energiával üzemelnek, az atmoszférikushoz képesti negatív
nyomás értéke nem lépheti túl a 4 Pa-t (4 x 10-5 bar).
ELSZÍVÓERNYŐ BELSŐ VISSZAKERINGTETÉSSEL (SZŰRÉS)
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
(csak szakképzett személyzet számára készült)
Az elektromos bekötéseket szakképzett személyzettel végeztesse el.
A bekötéseket az érvényben lévő törvényi előírásoknak megfelelően kell
elkészíteni.
Mielőtt az elszívóernyőt ráköti az elektromos hálózatra, ellenőrizze az alábbiakat:
• a hálózati feszültség megegyezik-e az elszívóernyő belsejében elhelyezett
adattáblán feltüntetett értékkel;
• az elektromos rendszer megfelel-e a szabvány előírásainak, és képes-e a
készülék okozta terhelés elviselésére (lásd az elszívóernyő belsejében
található műszaki adatokat);
• az elektromos csatlakozódugó és a tápkábel ne érintkezzen 70 °C magasabb
hőmérsékletű tárggyal;
• az elektromos ellátó rendszer hatékonyan és szakszerűen legyen az
érvényben lévő előírásoknak megfelelőn leföldelve;
• az elszívóernyő csatlakoztatására szolgáló dugaszolóaljzat elérhető
közelségben van-e.
Abban az esetben, ha:
• csatlakozódugó nélküli kábellel ellátott készülékről van szó: a használandó
csatlakozódugó típusa szabványos kell legyen. A kábelt a következők szerint
kell bekötni: a sárga-zöld színű vezeték a földelés, a kék színű vezeték a nulla
és a barna színű vezeték a fázis. A csatlakozódugót megfelelő biztonsági
csatlakozóaljzatba kell bedugni.
• ha olyan rögzített berendezésről van szó, amelyet nem láttak el tápkábellel és
csatlakozódugóval vagy más készülékkel, amelynek segítségével a
készüléket le lehet választani az elektromos hálózatról, olyan nyitott
érintkezővel kell ellátni, amely III. kategóriájú túlterhelés esetén is lehetővé
teszi a teljes leválasztást.
Az említett leválasztóberendezést a szerelési előírásoknak megfelelően kell
az elektromos hálózatba építeni.
A sárga/zöld földelővezetéket a kapcsoló nem szakíthatja meg.
A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági előírások be nem tartásából eredő
károkért.
PÁRAELSZÍVÁS
AZ ELSZÍVOTT LEVEGŐ KIVEZETÉSE A SZABADBA (ELSZÍVÁS)
MIKOR KAPCSOLJUK BE AZ ELSZÍVÓERNYŐT?
A főzés megkezdése előtt legalább egy perccel kapcsolja be az elszívóernyőt,
hogy a gőzöket és a párát az elszívó felület irányába terelje.
A főzés befejezés után addig engedje még működni az elszívóernyőt, amíg az
összes gőz és szag el nem távozik.
MELYIK ELSZÍVÁSFOKOZATOT VÁLASSZUK?
Első fokozat: alacsony áramfelvétel mellett keringeti a tiszta levegőt.
Második fokozat: használat normál körülmények között.
Harmadik fokozat: intenzív szagok, vagy nagy mennyiségű pára megjelenése
esetén.
A SZŰRŐKET MIKOR KELL MOSNI, VAGY CSERÉLNI?
A fémszűrőket 30 órai üzemelés után ki kell tisztítani.
További információkért olvassa el a „KARBANTARTÁS” című fejezetet.
KAPCSOLÓK HASZNÁLATA
(MINERVA / AFRODITE / BUILT-IN)
17
Világítás BE / KI
Motor 1. fokozat
Motor 2. fokozat
Motor 3. fokozat
Motor kikapcsolása
KARBANTARTÁS
A tisztítási, vagy karbantartási munkák megkezdése előtt a
berendezés leválasztásához húzza ki a csatlakozódugót, vagy
kapcsolja ki a főkapcsolót.
Ne használjon dörzsölő, savas, vagy korrozív hatású anyagokat
tartalmazó tisztítószereket, vagy dörzsölő törlőrongyokat.
A nyomógombos vezérlőpanel és a világítás környékén ne
használjon túl sok nedvességet, vagy vizet, ezzel elkerülheti, hogy
az elektronikus alkatrészeket nedvesség érje.
Az elektronikus alkatrészeket, vagy az elszívóernyő belsejében
lévő motorhoz tartozó alkatrészeket ne tisztítsa folyadékkal, vagy
oldószerrel.
A belső fém alkatrészekkel kapcsolatban lásd az előző fejezetet.
A rendszeres karbantartás kifogástalan működést és az élettartam során
egyenletes teljesítmény biztosít.
Különös figyelmet szenteljen a fém zsírszűrőknek: a szűrők és tartóik rendszeres
tisztítása biztosítja, hogy a berendezésben ne szaporodhasson fel a gyúlékony
zsír.
A KÜLSŐ FELÜLET TISZTÍTÁSA
Javasoljuk, hogy az elszívóernyő külső felületét legalább 15 naponta tisztítsa
meg, ezzel megakadályozhatja, hogy olajos anyagok és zsírok tapadjanak rá.
Csiszolt rozsdamentes acél tisztításához a gyártó a „Magic Steel” törlőkendőt
javasolja.
Alternatívaként ehhez és minden más felülettípus esetében a tisztítást
természetes tisztítóanyagokkal átitatott nedves törlőronggyal, folyékony
tisztítószerrel, vagy denaturált szesszel is el lehet végezni.
A tisztítás befejezéséhez alaposan öblítse le és puha ronggyal szárítsa le.
Ne használjon dörzsölő, savas, vagy korrozív hatású tisztítószereket.
Alaposan öblítse le és várjon, amíg teljesen megszáradnak, mielőtt visszahelyezi
azokat.
Mosogatógépben mosható, habár ettől a szűrőanyag sötétebbé válhat: annak
érdekében, hogy ezt elkerülje, használjon alacsony hőmérsékletű (max. 55°C)
mosóprogramot.
A fém zsírszűrő kihúzásához és visszahelyezéséhez lásd a szerelési útmutatót.
VILÁGÍTÁS (néhány modell esetében)
Az elszívóernyőt magas hatásfokú, alacsony fogyasztású LED spotlámpákkal
szerelték fel, amely normál üzemeltetési körülmények között rendkívül hosszú
élettartammal rendelkezik.
Ha a LED spotlámpákat cserélni kell, a folyamatot az ábra mutatja.
A készüléken található keresztben áthúzott szeméttároló, vagy
szemétgyűjtő szimbólum azt jelenti, hogy a termék a WEEE kategóriába tartozik, azaz „Az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól” szóló EU irányelv vonatkozik rá, ennek
együtt ártalmatlanítani (pl. „Vegyes háztartási hulladékkal”), hanem külön kell
kezelni úgy, hogy újrahasznosítás céljából speciális eljárásnak, vagy speciális
kezelésnek kell alávetni, hogy azokat az anyagokat, amelyek a környezetre
ártalmasak lehetnek kivonják belőlük és biztonságosan ártalmatlanítsák, és
kinyerjék azokat a nyersanyagokat, amelyek újra felhasználhatók. Ezen termék
megfelelő ártalmatlanítása hozzájárul értékes természeti forrásaink megőrzéséhez,
és elősegíti az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt kedvezőtlen hatás
elkerülését, amely a hulladékok nem megfelelő ártalmatlanításából eredhet.
Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, hogy további információkat
kaphasson az Önhöz közel eső, rendeltetésszerű hulladékgyűjtő pontok
elhelyezkedéséről. Az ilyen hulladékok nem megfelelő megsemmisítéséért járó
bírságokat a nemzeti szabályozásoknak megfelelően kell kiszabni.
INFORMÁCIÓK AZ EURÓPAI UNIÓ ORSZÁGAIBAN TÖRTÉNŐ
ÁRTALMATLANÍTÁSSAL KAPCSOLATBAN
Az EU W EEE irányelve az egyes országokban különböző módon valósul meg,
ennek megfelelően ha el szeretné helyezni készülékét javasoljuk, vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatóságokkal, vagy a forgalmazóval és tájékozódjon, mi a
megsemmisítés előírásszerű módja.
INFORMÁCIÓK A NEM EURÓPAI UNIÓS ORSZÁGOKBAN TÖRTÉNŐ
ÁRTALMATLANÍTÁSSAL KAPCSOLATBAN
A keresztben áthúzott szeméttároló, vagy szemétgyűjtő szimbólum az Európai
Unióban érvényes: ha más országokban szeretné elhelyezni készülékét javasoljuk,
vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, vagy a forgalmazóval és
tájékozódjon, mi a megsemmisítés előírásszerű módja.
értelmében nem szabad a normál, osztályozatlan hulladékkal
Az üvegpaneleket csak speciális, nem korrozív és nem dörzsölő hatású
tisztítószerekkel és puha törlőronggyal lehet tisztítani.
A gyártó nem vállal felelősséget ezen előírások be nem tartásából eredő károkért.
A BELSŐ FELÜLET TISZTÍTÁSA
FÉM ZSÍRSZŰRŐK
Javasoljuk, hogy a fém szűrőket gyakran mossa ki (legalább egyszer egy
hónapban), hagyja forró víz és tisztítószer oldat elegyében 1 órán át ázni, de
közben ne hajlítsa meg azokat.
A gyártó fenntartja jogát, hogy előzetes bejelentés nélkül bármikor módosításokat
hajtson végre a készüléken. Ezen kézikönyv nyomtatása, fordítása és
sokszorosítása, akár csak részletekben is, csak a gyártó engedélyével lehetséges.
Az ebben a kézikönyvben található műszaki információk, grafikus ábrázolások és
műszaki adatok a tájékoztatás célját szolgálják és nem hozhatók nyilvánosságra.
Ezt a kézikönyvet olasz nyelven írták. A gyártó átírási és fordítási hibákért
semmilyen felelősséget sem vállal.
18
SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS
Installation operations are to be carried out by skilled and
qualified installers in accordance with the instructions in this
booklet and in compliance with the regulations in force.
Before installing the hood, check the integrity and function of
each part. Should anomalies be noted, do not proceed with
installation and contact the Dealer.
The electrical system to which the hood is to be connected must
be in accordance with local standards and supplied with earthed
connection in compliance with safety regulations in the country of
use. It must also comply with European standards regarding radio
antistatic properties.
When installing the hood, disconnect the equipment by removing
the plug or switching off the main switch.
Do no connect the equipment to discharge pipes of fumes
produced from combustion (for example boilers, fireplaces, etc.).
These warnings have been drawn up for your personal safety and
those of others. You are therefore kindly asked to read the booklet
carefully in its entirety before using the or cleaning the equipment.
Before cleaning or carrying out maintenance operations,
disconnect the equipment by removing the plug or switching off
the main switch.
If other appliances that use gas or other fuels are being used at
the same time (boiler, stove, fireplaces, etc.), make sure the room
where the fumes are discharged is well-ventilated, in compliance
with the local regulations.
INSTALLATION
only intended for qualified personnel
Before installing the hood, carefully read the chapter 'SAFETY
INSTRUCTIONS AND WARNINGS'.
DO NOT use the hood if the power supply cable or other components are
damaged: disconnect the hood from the electrical power supply and contact the
Dealer or an authorised Servicing Dealer for repairs.
Do not modify the electrical, mechanical or functional structure of the
equipment.
Do not personally try to carry out repairs or replacements. Interventions
carried out by incompetent and unauthorised persons can cause serious
damage to the unit or physical and personal harm, not covered by the
Manufacturer's warranty.
WARNINGS FOR THE INSTALLER
TECHNICAL SAFETY
Do NOT install the hood if an aesthetic (or cosmetic) defect has been
detected. Put it back into its original package and contact the dealer.
No claim can be made for aesthetic (or cosmetic) defects once it has been
installed.
During installation, always use personal protective equipment (e.g.: Safety shoes)
and adopt prudent and proper conduct.
The installation kit (screws and plugs) supplied with the hood is only to be used on
masonry walls: in case of installation on walls of a different material, assess other
installation options keeping in mind the type of wall surface and the weight of the
hood.
Keep in mind that installations with different types of fastening systems from those
supplied, or which are not compliant, can cause electrical and mechanical seal
danger.
Do not install the hood outdoors and do not expose it to atmospheric elements
(rain, wind, etc.).
ELECTRICAL SAFETY
Before installing the hood, check that the electrical mains power supply
corresponds with what is reported on the identification plate located inside the
hood.
The socket used to connect the installed equipment to the electrical power supply
must be within reach: otherwise, install a mains switch to disconnect the hood
when required.
Any changes to the electrical system must be carried out by a qualified electrician.
Do not try to solve the problem yourself in the event of equipment malfunction, but
contact the Dealer or an authorised Servicing Department for repairs.
It is imperative that this instructions booklet is kept together with the
equipment for any future consultation.
If the equipment is sold or transferred to another person, make sure that the
booklet is also supplied so that the new user can be made aware of the hood's
operation and relative warnings.
After the stainless steel hood has been installed, it will need to be cleaned to
remove any residues remaining from the protection adhesive as well as any
grease and oil stains which, if not removed, can cause irreversible damage to the
hood surface. To properly clean the unit, the manufacturer recommends using the
supplied moist wipes, which are also available sold separately.
Insist on original spare parts.
INTENDED USE
The equipment is solely intended to be used to extract fumes generated from
cooking food in non-professional domestic kitchens: any other use is
improper. Improper use can cause damage to persons, things, pets and
exempts the Manufacturer from any liability.
The equipment can be used by children over the age of 8 and by persons with
reduced physical, sensory and mental abilities, or with no experience or
knowledge, as long as they do so under supervision or after having received
relative instructions regarding safe use of the equipment and understanding of the
dangers connected to it.
Children are not to play with the equipment. Cleaning and maintenance by the
user must not be carried out by children without supervision.
USE AND CLEANING WARNINGS
Do not use the hood with wet hands or bare feet.
Always check that all electrical parts (lights, extractor fan) are off when the
equipment is not being used.
The maximum overall weight of any objects placed or hung (if applicable) on the
hood must not exceed 1.5 Kg.
Always supervise the cooking process during the use of deep-fryers: Overheated
oil can catch fire.
Do not leave open, unattended flames under the hood.
Do not prepare food over an open flame under the hood.
Never use the hood without the metal anti-grease filters: in this case, grease and
dirt will deposit in the equipment and compromise its operation.
Accessible parts of the hood can be hot when used at the same time as the
cooking appliances.
Do not carry out any cleaning operations when parts of the hood are still hot.
There can be a risk of fire if cleaning is not carried out according to the instructions
and products indicated in this booklet.
Disconnect the main switch when the equipment is not used for long periods of
time.
FUMES DISCHARGE SAFETY
Before installing the hood, ensure that all standards in force regarding discharge of
air out of the room have been complied with.
USER WARNINGS
The Manufacturer declines all responsibility for any damage caused directly,
or indirectly, to persons, things and pets as a consequence of failing to
comply with the safety warnings indicated in this booklet.
TECHNICAL FEATURES
The technical specifications are exhibited on the labels located inside the hood.
POSITIONING
The minimum distance between the highest part of the cooking equipment
and the lowest part of the hood is indicated in the installation instructions.
Generally, when the hood is placed over gas cookers, the distance must be at
least 65 cm (25.6''). However, according to an interpretation of standard EN60335-
19
Disconnect the equipment from electrical mains power supply
before carrying out any operations on the hood.
Ensure that the wires inside the hood are not disconnected or cut:
in the event of damage, contact your nearest Servicing
Department.
In this version the fumes and vapours are discharged outside
through the exhaust pipe.
To this end, the hood outlet fitting must be connected via a pipe,
to an external output.
In this model, the air passes through an optional filter unit in the
ceiling to be purified and recycled in the environment.
In this version the check valve must not be assembled: remove it if it is
on the air outlet fitting of the motor.
The hood can be installed in various configurations.
The generic assembly steps apply to all installations; for each
case, follow the specific steps provided for the required
installation.
OPERATION
LIGHT SWITCH
0
By placing the slider in position 0, the hood light is off
1
By placing the slider in position 1, the hood light is on
MOTOR SWITCH
0
By placing the slider in position 0, the hood motor is off
1
By placing the slider in position 1, the hood motor is set at minimum
speed
2
By placing the slider in position 2, the motor is set at medium speed
3
By placing the slider in position 3, the motor is set at high speed
The motor activation is signalled by the switching on of the red LED on the slider
Light ON / OFF
Motor speed 1
Motor speed 2
Motor speed 3
Turn off the motor
2-31 dated 11-07-2002 of TC61 (sub-clause 7.12.1 meeting 15 agenda item 10.11),
the minimum distance between the cooker and lower part of the hood can be
reduced to the quota reported in the installation instructions.
Should the instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be
taken into consideration.
Do not install the hood outdoors and do not expose it to outdoor environment (rain,
wind, etc.).
ELECTRICAL CONNECTION
(only intended for qualified personnel)
Refer to qualified personnel for electrical connections.
Connection must be carried out in compliance with the provisions of law in
force.
Before connecting the hood to the electrical mains power supply, check that:
• voltage supply corresponds with what is reported on the data plate located
inside the hood;
• the electrical system is compliant and can withstand the load (see the
technical specifications located inside the hood);
• the power supply plug and cable do not come into contact with temperatures
exceeding 70 °C;
• the power supply system is effectively and properly connected to earth in
compliance with regulations in force;
• the socket used to connect the hood is within reach.
In case of:
• devices fitted with cables without a plug: the type of plug to use is a
''standardised'' one. The wires must be connected as follows: yellow-green for
earthing, blue for neutral and brown for the phase. The plug must be
connected to an adequate safety socket.
• fixed equipment not provided with a power supply cable and plug, or any other
device that ensures disconnection from the electrical mains, with an opening
gap of the contacts that enables total disconnection in overvoltage category III
conditions.
Said disconnection devices must be provided in the mains power supply in
compliance with installation regulations.
The yellow/green earth cable must not be cut off by the switch.
The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with the safety
regulations.
FUMES DISCHARGE
EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION)
WHEN TO TURN ON THE HOOD?
Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes and
vapours towards the suction surface.
After cooking, leave the hood operating until complete extraction of all vapours and
odours.
WHICH SPEED IS TO BE SELECTED?
1st speed: maintains the circulation of clean air with low electricity consumption.
2nd speed: normal conditions of use.
3rd speed: presence of strong odours and vapours.
WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED?
The metal filters must be cleaned every 30 hours of operation.
For further details see the “MAINTENANCE” chap.
USE OF SLIDER
( MINERVA / AFRODITE / BUILT-IN )
The outlet pipe must have:
• a diameter not less than that of the hood fitting.
• a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent
condensation from flowing back into the motor.
• the minimum required number of bends.
• the minimum required length to avoid vibrations and reduce the suction
performance of the hood.
You are required to insulate the pipes if it passes through cold environments.
In the presence of motors with 800m3/h or higher, a check valve is present to
prevent external air flowing back.
Deviation for Germany:
when the kitchen hood is used at the same time as appliances that are powered by
energy other than electricity, the negative pressure in the room must not exceed 4
Pa (4 x 10-5 bar).
Before cleaning or carrying out maintenance operations,
disconnect the equipment by removing the plug or switching off
the main switch.
Do not use detergents containing abrasive, acidic or corrosive
substances or abrasive cloths.
Do not use too much moisture or water around the push button
control panel and lighting devices in order to prevent humidity
from reaching electronic parts.
Do not clean electrical parts, or parts related to the motor inside
the hood, with liquids or solvents.
For the internal metal parts, see the previous paragraph.
DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE
WARNING!
Regular maintenance guarantees proper operation and performance over time.
Special attention is to be paid to the metal anti-grease filters: frequent cleaning
of the filters and their supports ensures that no flammable grease is accumulated.
CLEANING OF EXTERNAL SURFACES
You are advised to clean the external surfaces of the hood at least once every 15
days to prevent oily substances and grease from sticking to them. To clean the
brushed stainless steel hood, the Manufacturer recommends using "Magic Steel"
wipes.
Alternatively and for all the other types of surfaces, it can be cleaned using a
damp cloth, slightly moistened with mild, liquid detergent or denatured alcohol.
Complete cleaning by rinsing well and drying with soft cloths.
The glass panels can only be cleaned with specific, non-corrosive or non-abrasive
detergents using a soft cloth.
The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with these
instructions.
CLEANING OF INTERNAL SURFACES
The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means
that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic
equipment'', accordingly it must not be disposed of with regular unsorted waste (i.e. with ''mixed household waste''), but it must be
re-use, or a specific treatment, to remove and safely dispose of any substances
that may be harmful to the environment and remove the raw materials that can be
recycled. Proper disposal of these products contributes to saving valuable
resources and avoid potential negative effects on personal health and the
environment, which may be caused by inappropriate disposal of waste.
You are kindly asked to contact your local authorities for further information
regarding the designated waste collection points nearest to you. Penalties for
improper disposal of such waste can be applied in compliance with national
regulations.
INFORMATION ON DISPOSAL IN EUROPEAN UNION COUNTRIES
The EU WEEE Directive was implemented differently in each country, accordingly,
if you wish to dispose of this appliance we suggest contacting your local authorities
or dealer to find out what the correct method of disposal is.
INFORMATION ON DISPOSAL IN NON-EUROPEAN UNION COUNTRIES
The crossed-out trash or refuse bin symbol is only valid in the European Union: if
you wish to dispose of this appliance in other countries, we suggest contacting
your local authorities or dealer to find out what the correct method of disposal is.
The Manufacturer reserves the right to make changes to the equipment at any
time and without prior notice. Printing, translation and reproduction, even partial, of
this manual are bound by the Manufacturer's authorisation.
Technical information, graphic representations and specifications in this manual
are for information purposes and cannot be divulged.
This manual is written in Italian. The Manufacturer is not responsible for any
transcription or translation errors.
disposed of separately so that it can undergo specific processing for its
METAL ANTI-GREASE FILTERS
It is advised to frequently wash the metal filters (at least once a month) leaving
them to soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour, taking care not to
bend them.
Do not use corrosive, acid or alkaline detergents.
Rinse them well and wait for them to be completely dry before reassembling them.
Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause the filter material to
darken: to reduce the possibility of this problem from happening, use lowtemperature washes (55°C max.).
To extract and insert the metal anti-grease filters see the assembly instructions.
LIGHTING (on some models)
The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spotlights
with an extremely long life-span under normal use conditions.
Should the LED spotlight need to be replaced, proceed as shown in the figure.
21
Importőr:
MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT.
a páraelszívok szakértője... 1995 óta
H - 1211 Budapest, Mansfeld Peter u. 27
(volt Bajaki Ferenc utca)
tel.: +(36-1)427 0325, +(36-1)427-0326;
fax: +(36-1)427 0327
www.multikomplex.hu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.