Airman Airgun operation manual

Page 1
(140*212)MM
AIRGUN
Built for your mobility.
OWNER’S MANUAL
CORDLESS INFLATOR
MODEL NO:55-032
KEEP THE ORIGINAL BOX, PACKAGING AND RECEIPT. BEFORE OPERATING THIS UNIT, READ THE MANUAL THOROUGHLY AND RETAIN IT FOR FUTURE REFERENCE.
Page 2
AIRGUN
Union valve
8 9 10 11 12 13
1
2
Loosen (counterclockwise)
Tighten (clockwise)
Air nozzle
3
4 5
6
7
APPLICATIONS
ATVs/Quads Bicycle tires Sporting equipments (basketballs, etc) Camping equipments
1
1. High-pressure air compressor
2. Built-in digital tire gauge with preset auto-stop function
3. Air nozzle
4. LED light
5. Safety switch - to avoid accidental triggering of the air compressor
6. Trigger
7. Adapter holder
8. 12V car cigarette lighter adapter (3.4 m cable)
9. One Li-ion battery pack
10. AC charger
11. Balloon adapter
12. Ball adaper
13. Pressure hose with thread connector *Note:When trigger is pushed hard enough, the unit will turn on even if the safety switch is engaged
Page 3
POWER SOURCE
The air compressor can be powered by both the Li-ion rechargeable battery and the 12V cigarette lighter adapter.
TYPICAL RUN-TIME*
DEVICE TYPICAL RUN-TIME*
Air Compressor (5 - 10) minutes
CHARGING FROM THE AC CHARGER PORT ON THE BATTERY
Important! Please charge over 3 hours before first use.
Remove the battery from the air compressor by gripping the end of the battery and pulling it out. The AC charger can be used to charge the battery directly by connecting the AC charger to AC charger port on the battery and plugging the AC charger to a 120V power source. When the charger’s LED lamp changes from red to green, charging is completed, please remove the charger.
Warning! Failure to fully charge the battery will result in shorter life, compromised per­formance and will void battery warranty.
STEP 1
*REMARK:
1.Typical run-time will vary depending on the battery level, pressure load during use, and the operating conditions.
2.High-pressure loading, or excessive back pressure will result in a shorter run-time than indicated above.
3.Cold temperature conditions will reduce battery run-time. We recommend
using the 12V cigarette lighter adapter pack during cold temperature operating conditions.
When the operating period per charge is significantly reduced, it indicates the battery is worn-out and should be replaced.
12V CIGARETTE LIGHTER ADAPTER PACK Switching between the battery and 12V ciga-
rette lighter adapter pack
Roll out the 12V cord before use. Remove the battery from the air compressor by gripping the end of the battery and pulling it out. Slide the 12V adapter pack into the air compressor until clicks into place. Make sure that the cord runs through the small hole at the base of the cable pack. Connect the 12V car cigarette lighter adapter to the cigarette lighter socket in your car.
STEP 2
AC Charger Port
www.my-airman.com
2
Page 4
INFLATION INSTRUCTION
HIGH-PRESSURE AIR COMPRESSOR
The air compressor has been specially des­igned for simple and fast inflation of ATV tires, bicycle tires, basketball, sporting equipment, and party balloons. The air compressor pro­vides a small quantity of air at a relatively high pressure.
Set state
PSI
BAR
KPA
Lock-out state
PSI
BAR
KPA
INFLATING A ATV TIRE AND BICYCLE TIRE
1. Loosen the union valve from the air nozzle.
2. Insert the pressure hose with thread connector into the air nozzle and tighten the union valve.
3. Turn on the digital tire gauge by pressing button and the LCD will light up. After 15 seconds of inactivity, the digital tire gauge will turn off automatically to conserve energy.
4. To choose desired pressure format PSI, BAR, KPA, press the button firmly scintil­ lation 3 times, lock for setting format. Each press of the button cycles through the pressure format.
5. Screw the thread connector onto tire's valve stem. When connected correctly the gauge will display the tire.
6. Press "+"or"-" to check pre-set level. Adjust to desired level by pressing "+" or "-". Once pre-set pressure is set, wait a few seconds for display to change back to zero.
7. Unlock safety switch and press the trigger.
8. Your compressor will now inflate your tire to the pre-set pressure level, and will shut off automatically.
9. Turn off the air compressor by pressing the trigger once.
10. Remove the thread connector from the tire.
Note: To avoid over-inflation of tires, please check the recommended ATV tire pressure in the vehicle's owner's manual. For bicycle tire please check the tire marking.
WARNING
The digital tire gauge must turn on before operating the air compressor. Please read, and understand the instruction provided in the manual prior to operation. Failure to turn off the air compressor will result in loss of battery power. The built-in pressure gauge will provide an estimated reading only. Please use a digital pressure gauge for more accurate pressure information.
3
Page 5
INFLATION INSTRUCTION
INFLATING SPORTING EQUIPMENT (I.E. BASKETBALL) OR PARTY BALLOONS
1. Loosen the union valve from the air nozzle.
2. Insert the ball/balloon adapter into the air nozzle and tighten the union valve.
3. Turn on the digital tire gauge by pressing button and the LCD will light up. After 15 seconds of inactivity, the digital tire gauge will turn off automatically to conserve energy.
4. Insert the ball/balloon adapter into valve of the object is fully inflated.
5. Operate the air compressor until the object is fully inflated.
6. Remove ball/balloon adapter from the inflated object's valve.
NOTE: If a pressure reading is required during inflation, the built-in pressure gauge will provide an estimated reading only.
WARNING
The digital tire gauge must turn on before operating the air compressor. Please read, and understand the instruction provided in the manual prior to operation. The built-in pressure gauge will provide an estimated reading only. Please use a digital pressure gauge for more accuracy pressure information.
STORAGE
We recommend that if the professional cordless air compressor is not going to be used for more than a month, the battery should be removed from the unit.
CAUTION
Do not run the air compressor continuously for more than 15 minutes. After each 15 minutes, allow it to cool for a minimum of 15 minutes. Do not leave the air compressor unattended while in operation. Keep out of reach of children. Do not exceed maximum pressure of 120 psi.
www.my-airman.com
4
Page 6
GENERAL SAFETY MEASURES AND PRECAUTIONS THAT APPLY TO THE USE OF AIR COMPRESSOR
Safe operation of the air compressor requires that you read the instructions and safety pre­cautions carefully and follow all instructions before using the air compressor.
1. The air compressor is designed for occasional use. Inflation over a long period will overheat the air compressor and may cause damage.
2. The air compressor must not operate for more than 15 minutes at a time, after which it must be switched off and set aside to cool for at least 15 minutes before restarting.
3. If the air compressor emits abnormal sounds or overheats, turn it off immediately and let it cool off for minimum 30 minutes.
4. Inspect air compressor, and batteries before use. If cracked, broken or damaged parts are found, qualified technicians should repair damaged parts.
5. Incorrect use of the air compressor may result in personal injury and/or property damage.
6. Never expose the air compressor or battery to rain, frost or temperatures above 50°C(122 F). Never change the battery in humid or wet locations.
7. Never use the air compressor near flammable fluids or gases. Make sure your working area is well-lit.
8. Protect yourself against electric shock. Avoid physical contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, electric stoves, refrigerators, etc.
9. Never allow children to connect/disconnect the air compressor to/from power sources. Never leave children unattended with the air compressor and never allow them to play with the accessories.
10. Never allow anyone to pump air into mouth, ears, nose, etc of people, or animals. The air compressor is not a toy.
11. Store air compressor in a secure location. If the air compressor is going to be unused for long periods of time, it should be stored in a dry place inaccessible to children.
12. Regularly check the charger cord. Never carry the charger by the cord and never pull the plug out of the outlet by jerking the cord. Make sure the cord is not exposed to hot objects, oil or sharp edges.
13. Keep the air compressor clean to maintain maximum output and safety. Examine the plug, charger and cable pack on a regular basis and have them repaired by qualified technicians if they are damaged.
14. Unplug the 12V car cigarette lighter adapter from the cigarette lighter socket in your car when the air compressor is not in use.
15. Unplug the AC charger from the battery when the charger is not in use.
16. Never charge the battery outdoors. Do not open the battery. Protect it against impact. The battery should be stored in a dry, frost-free place.
17. The battery and charger are designed for each other. Only an AirMan approved charger should be used.
18. Protect the battery against heat and fire to prevent danger due to explosion!
19. Do not place the battery on a heater and do not expose it to solar radiation for a prolonged period. Exposing the battery to temperatures above 50°C(122°F) will damage the battery. Allow the battery to cool off completely before charging.
20. Do not directly connect the positive (+) and the negative (-) terminals. This will result in a short-circuit caused by metallic arcing.
21. Stay alert. Always pay attention to what you are doing when working with the air compressor, charger and battery.
22. Warning! For your own safety, you should only use accessories and parts specified in the instructions, or recommended for use by the manufacturer. Use of accessories and other parts that are not mentioned in the instructions may entail an increased risk for the user of the air compressor.
5
Page 7
BATTERIES AND THE ENVIRONMENT
This product uses a lead acid, rechargeable battery. The battery pack is recyclable. At the end of the battery pack's useful life, the unit should be recycled or properly disposed of. Do not discard in a landfill or with household waste material. Do not incinerate. Contact your local city officials for battery.
In accordance with the law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
WARRANTY
Manufacturer's liability is limited to product repla­cement with proof of purchase by Active Tools. Active Tools warrants that their AirMan Compres­sors/Inflators will be free from defects in material and workmanship, under norma use, for two years from the date of retail purchase. The limited warranty does not apply in the event of damage caused by abuse, misuse, or other external causes to the products. Active Tools reserves the right to substitute products of equal or greater value if identical products are not available. This limited warranty is non-transferable.
North America Active Tools USA, Inc.
1237 Chicago Road Troy, Michigan 48083 USA
Europe, Middle East & Africa Active Tools Europe GmbH
Otto-Hahn-Straße 72 32108 Bad Salzuflen Germany
Asia Pacific
Active Tools International (HK) Ltd. 25/F Top Glory Tower 262 Gloucester Road, Causeway Bay Hong Kong
www.my-airman.com
6
Page 8
Built for your mobility.
www.my-airman.com
Page 9
(140*212)MM
AIRGUN
Built for your mobility.
PROFI-KOMPRESSOR
KABELLOS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODELLNR.:55-032
BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG UND DEN BELEG AUF. LESEN SIE DIESE BE­DIENUNGSANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
Page 10
AIRGUN
Verbindungsventil
8 9 10 11 12 13
Lösen (gegen den Uhrzeigersinn)
Anziehen (im Uhrzeigersinn)
Luftdüse
1
2
3
4 5
6
7
ANWENDUNGSGEBIETE
Geländefahrzeuge/Quads Fahrradreifen Sportausrüstung (Basketbälle, etc.) Campingausrüstung
9
1. Hochdruck-Kompressor
2. Eingebauter digitaler Reifendruckmesser mit voreingestellter Auto-Stop-Funktion
3. Luftdüse
4. LED-Leuchte
5. Sicherheitsschalter - Verhindert versehentliches Einschalten des Kompressors
6. Auslöser
7. Adapterhalter
8. Adapter für 12 V-Zigarettenanzünder in Autos (3,4 m Kabel)
9. Ein Li-Ion-Akkupack
10. Netzladegerät
11. Luftballonadapter
12. Balladapter
13. Druckschlauch mit Gewindeanschluss *Hinweis:Wenn der Auslöser mit viel Kraft betätigt wird, schaltet sich das Gerät auch bei aktiviertem Sicherheits­schalter ein
Page 11
STROMVERSORGUNG
Der Kompressor kann mit dem Li-Ion-Akku und dem Adapter für 12 V-Zigarettenan­zünder betrieben werden.
DURCHSCHNITTLICHE AKKULAUFZEIT* GERÄT DURCH. AKKULAUFZEIT*
Kompressor (5 - 10) Minuten
LADEN ÜBER DEN ANSCHLUSS FÜR NETZLADEGERÄTE AM AKKU
Wichtig! Bitte laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung länger als 3 Stunden.
Entfernen Sie den Akku aus dem Kompressor, indem Sie ihn am unteren Ende greifen und herausziehen. Mit dem Netzladegerät kann der Akku direkt geladen werden, indem das Ladegerät mit dem Ladeanschluss am Akku und mit dem 120 V-Stromanschluss verbunden wird. Wenn die LED des Ladegeräts von Rot auf Grün wechselt, ist der Ladevorgang abge­schlossen. Entfernen Sie dann das Ladegerät.
Warnung! Wenn der Akku nicht vollständig geladen wird, verkürzt dies seine Lebensdauer, verringert die Leistung und führt zum Verlust der Garantieansprüche auf den Akku.
SCHRITT 1
*BEMERKUNG:
1.Die durchschnittliche Laufzeit variiert je nach Ladestand des Akkus, Betriebsdruck bei der Verwendung und Einsatzbedingungen.
2.Hohe Druckbelastung oder hoher Gegendruck verringern die oben angegebene Laufzeit.
3.Niedrige Temperaturen verkürzen die Akkulaufzeit. Für den Betrieb bei niedrigen Temperaturen empfehlen wir die Verwendung des Adapters für 12 V-Zigarettenanzünder.
Wenn sich die Betriebsdauer pro Ladung erheblich verringert, ist der Akku gealtert und sollte ersetzt werden.
ADAPTER FÜR 12 V-ZIGARETTENANZÜNDER Wechseln zwischen Akkubetrieb und dem Adapter
für 12 V-Zigarettenanzünder Wickeln Sie zunächst das 12 V-Kabel ab. Entfernen Sie den Akku aus dem Kompressor, indem Sie ihn am unteren Ende greifen und herausziehen Schieben Sie den 12 V-Adapter in den Kompres­ sor, bis er einrastet. Stellen Sie sicher, dass das Kabel durch das kleine Loch in der Unterseite des Adapters geführt ist. Stecken Sie den Adapter in die Buchse des 12 V-Zigarettenanzünders in Ihrem Auto.
SCHRITT 2
Anschluss für Netzladegerät
www.my-airman.com
10
Page 12
VERWENDUNG DER AIRGUN
HOCHDRUCK KOMPRESSOR Der Kompressor wurde speziell für ein-
faches und schnelles Aufpumpen von ATV­Reifen, Fahrradreifen, Basketbällen, Sport­ausrüstung und Luftballons entwickelt. Der Kompressor liefert eine kleine Luftmenge bei relativ hohem Druck.
Einheit
PSI
BAR
KPA
Maximalwert
PSI
BAR
KPA
AUFPUMPEN VON AUTOREIFEN UND FAHRRADREIFEN
1. Lösen Sie das Verbindungsventil von der Luftdüse.
2. Stecken Sie den Druckschlauch mit dem Gewindeanschluss in die Luftdüse und ziehen Sie das Verbindungsventil an.
3. Schalten Sie den digitalen Reifendruckmesser an, indem Sie den -Knopf drücken. Das Display leuchtet auf. Nach 15 Sekunden ohne Aktivität schaltet sich der Reifendruckmesser automatisch ab, um Strom zu sparen.
4. Drücken Sie den -Knopf so oft, bis die ge­ wünschte Druckeinheit (PSI, BAR, KPA) er­ scheint und bestätigen Sie. Jede Betätigung des -Knopfes schaltet zur nächsten Druck­ einheit.
5. Schrauben Sie den Gewindeanschluss auf den Ventilschaft des Reifens. Wenn die Ver­ bindung korrekt hergestellt wurde, zeigt der Druckmesser den Reifendruck an.
6. Drücken Sie „+“ oder „-“, um die Voreinstellung zu überprüfen. Stellen Sie den gewünschten Druck mit „+“ oder „-“ ein. Warten Sie nach dem Einstellen des gewünschten Drucks einige Sekunden, bis das Display wieder auf Null steht.
7. Lösen Sie den Sicherheitsschalter und drücken Sie den Auslöser
8. Ihr Kompressor pumpt jetzt Ihren Reifen auf den voreingestellten Druck. Danach stoppt er automatisch.
9. Schalten Sie den Kompressor aus, indem Sie einmal auf den Auslöser drücken.
10. Lösen Sie den Gewindeanschluss vom Reifen.
Hinweis: lenen Reifendruck in der Betriebsanleitung des Autos, um zu hohen Druck in den Reifen zu vermeiden. Bei Fahrrädern finden Sie diese Information als Markierung auf dem Reifen.
WARNUNG Der digitale Reifendruckmesser muss einge­ schaltet sein, bevor der Kompressor betrieben wird. Bitte lesen Sie vor der Verwendung die Betriebsanleitung durch und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden haben Wenn der Kompressor nicht abgeschaltet wird, verbraucht er die Akkuladung. Der eingebaute Druckmesser stellt nur einen ungefähren Wert zur Verfügung. Bitte verwenden Sie zur genaueren Druckwertermittlung einen digitalen Druckmesser.
11
Informieren Sie sich über den empfoh-
Page 13
VERWENDUNG DER AIRGUN
AUFPUMPEN VON SPORTAUSRÜSTUNG (D. H. BASKETBÄLLE) ODER LUFTBALLONS
1. Lösen Sie das Verbindungsventil von der Luftdüse.
2. Stecken Sie den Adapter für Bälle/Luft­ ballons in die Luftdüse und ziehen Sie das Verbindungsventil an.
3. Schalten Sie den digitalen Reifendruck­ messer an, indem Sie den -Knopf drücken. Das Display leuchtet auf. Nach 15 Sekunden ohne Aktivität schaltet sich der Reifendruckmesser automatisch ab, um Energie zu sparen.
4. Stecken Sie den Adapter für Bälle/Luft­ ballons in das Ventil des aufzupumpenden Gegenstands.
5. Schalten Sie den Kompressor ein und lassen Sie ihn eingeschaltet, bis der Gegenstand ganz aufgepumpt ist.
6. Entfernen Sie den Adapter für Bälle/Luft­ ballons aus dem Ventil des Gegenstands.
BITTE BEACHTEN SIE: Wenn Sie beim Auf­pumpen den Druck ablesen möchten, so beachten Sie bitte, dass der eingebaute Druckmesser nur einen ungefähren Wert anzeigt.
WARNUNG
· Der digitale Reifendruckmesser muss einge­ schaltet sein, bevor der Kompressor betrieben wird. Bitte lesen Sie vor der Verwendung die Betriebsanleitung durch und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden haben.
· Der eingebaute Druckmesser stellt nur einen ungefähren Wert zu Verfügung. Bitte verwenden Sie zur genaueren Druckwertermittlung einen digitalen Druckmesser.
AUFBEWAHRUNG Wenn der kabellose Profi-Kompressor für mehr als einen Monat nicht verwendet wird, empfehlen wir, den Akku aus dem Gerät zu entfernen.
ACHTUNG
Betreiben Sie den Kompressor nicht länger als 15 Minuten ohne Unter­brechung. Lassen Sie ihn nach jeweils 15 Minuten mindestens 15 Minuten abkühlen. Lassen Sie den Kompressor während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt Bewahren Sie ihn für Kinder unzu­gänglich auf. Erzeugen Sie keinen Druck von mehr als 120 PSI.
www.my-airman.com
12
Page 14
ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN UND -VORKEHRUNGEN FÜR DIE VER­WENDUNG DES KOMPRESSORS
Für einen sicheren Betrieb des Kompressors müssen Sie die Betriebsanleitung und die Sicherheitsvorkehrungen aufmerksam durch­lesen und alle Anweisungen befolgen, bevor Sie den Kompressor verwenden.
1. Der Kompressor ist für eine gelegentliche Nutzung ausgelegt. Bei Nutzung über einen längeren Zeitraum hinweg überhitzt der Kom­ pressor und Schäden können entstehen.
2. Der Kompressor darf ohne Unterbrechung nicht länger als 15 Minuten betrieben werden. Danach muss er vor dem Wiedereinschalten für 15 Minuten ausgeschaltet werden.
3. Wenn der Kompressor ungewöhnliche Ge räusche macht oder überhitzt, schalten Sie ihn sofort aus und lassen Sie ihn für mindes­ tens 30 Minuten abkühlen.
4. Schauen Sie sich den Kompressor und den Akku vor der Verwendung an. Wenn Teile eingerissen, gebrochen oder anderweitig beschädigt sind, muss ein qualifizierter Techniker die beschädigten Teile reparieren.
5. Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Kompressors kann zu Verletzungen von Personen und/oder zu Sachschäden führen.
6. Setzen Sie den Kompressor und den Akku niemals Regen, Frost oder Temperaturen von über 50 °C (122 F) aus. Wechseln Sie den Akku niemals unter feuchten oder nassen Bedingungen.
7. Verwenden Sie den Kompressor niemals in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Leuchten Sie Ihren Arbeitsbereich gut aus.
8. Schützen Sie sich vor Stromschlägen. Ver­ meiden Sie das Berühren geerdeter Ober­ flächen wie Rohre, Heizungskörper, elek­ trische Heizgeräte, Kühlschränke, etc.
9. Erlauben Sie niemals Kindern, den Kom­ pressor an Stromanschlüsse anzuschließen oder ihn von diesen zu trennen. Lassen Sie Kinder in der Nähe des Kompressors niemals unbeaufsichtigt und lassen Sie sie niemals mit den Zubehörteilen spielen.
10. Erlauben Sie niemandem, Luft in Mund, Ohren, Nase usw. von Menschen oder Tieren zu blasen. Der Kompressor ist kein Spielzeug.
11. Bewahren Sie den Kompressor an einem sicheren Ort auf. Wenn der Kompressor über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, sollte er an einem trockenen, für Kinder unzugänglichen Ort gelagert werden.
12. Überprüfen Sie regelmäßig das Ladekabel. Tragen Sie das Ladegerät nie am Kabel und ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass das Kabel keinen heißen Gegenständen, Öl oder scharfen Kanten ausgesetzt ist.
13. Halten Sie den Kompressor sauber, um maximale Leistung und Sicherheit zu ge­ währleisten. Überprüfen Sie Stecker, Lade­ gerät und Kabel regelmäßig und lassen Sie Beschädigungen von qualifizierten Technikern reparieren.
14. Ziehen Sie den Stecker des Adapters für den 12 V-Zigarettenanzünder aus der Zigarettenanzünder-Buchse in Ihrem Auto, wenn der Kompressor nicht verwendet wird.
15. Trennen Sie das Netzladegerät vom Akku, wenn es nicht verwendet wird.
16. Laden Sie den Akku niemals draußen. Öffnen Sie den Akku nicht. Schützen Sie ihn vor mechanischen Einwirkungen. Heben Sie den Akku an einem trockenen, frostfreien Ort auf.
17. Der Akku und das Ladegerät sind aufein­ ander abgestimmt. Es sollten nur von AirMan empfohlene Ladegeräte verwendet werden.
18. Schützen Sie den Akku vor Hitze und Feuer, da er sonst explodieren könnte!
19. Legen Sie den Akku nicht auf Heizkörper und legen Sie ihn nicht für längere Zeit in die Sonne. Temperaturen von über 50 °C (122°F) beschädigen den Akku. Lassen Sie den Akku vor dem Aufladen vollständig abkühlen.
20. Verbinden Sie niemals die positiven (+) und negativen (-) Anschlüsse. Dies erzeugt einen Kurzschluss durch Lichtbogenüber­ schlag.
21. Seien Sie wachsam. Seien Sie bei der Arbeit mit dem Kompressor, dem Lade­ gerät und dem Akku stets aufmerksam.
22. Warnung! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör und Teile, die in der Betriebsanleitung aufgeführt sind oder vom Hersteller empfohlen werden. Die Verwendung von Zubehör und Teilen, die nicht in der Betriebsanleitung aufgeführt sind, können ein erhöhtes Risiko für den Benutzer des Kompressors darstellen.
13
Page 15
AKKUS UND UMWELT
Dieses Produkt beinhaltet einen auslaufsicheren Blei-Säure-Akku. Der Akkupack ist recycelbar. Nach der Lebensdauer des Akkupacks muss dieser recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Entsorgen Sie den Akku nicht auf einer Müllhalde oder im Hausmüll. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Informieren Sie sich über die korrekte Entsorgung in Ihrer Stadt.
Gemäß gesetzlicher Vorschriften müssen Elektro-Altgeräte korrekt getrennt und ge­sammelt und einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zugeführt werden.
GARANTIE Die Haftung des Herstellers beschränkt sich auf den Austausch des Produkts bei Vorlage des Kaufbelegs bei Active Tools. Active Tools garan­tiert, dass die AirMan-Kompressoren frei von Material- und Verarbeitungsdefekten sind und übernimmt bei normaler Nutzung eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. Diese einge­schränkte Garantie wird nicht gewährt, falls Be­schädigungen am Gerät vorliegen, die auf un­sachgemäße Verwendung oder andere äußere Einflüsse auf das Produkt zurückzuführen sind. Active Tools behält sich das Recht vor, defekte Produkte gegen Produkte von gleichem oder höherem Wert zu ersetzen, falls gleiche Pro­dukte nicht verfügbar sind. Diese eingeschränkte Garantie ist nicht übertragbar.
Nordamerika Active Tools USA, Inc. 1237 Chicago Road Troy, Michigan 48083 USA
Europa, Mittlerer Osten & Afrika Active Tools Europe GmbH Otto-Hahn-Straße 72 32108 Bad Salzuflen Deutschland
www.my-airman.com
Asien-Pazifik Active Tools International (HK) Ltd. 25/F Top Glory Tower 262 Gloucester Road, Causeway Bay Hong Kong
14
Page 16
www.my-airman.com
Page 17
(140*212)MM
AIRGUN
Built for your mobility.
GONFLEUR SANS FIL
PROFESSIONNEL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MODÈLE n° : 55-032
CONSERVEZ LA BOÎTE D'ORIGINE, L'EMBALLAGE ET LE REÇU. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL ET GARDEZ-LE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Page 18
AIRGUN
Valve de raccordement
8 9 10 11 12 13
1
2
Pour desserrer (sens antihoraire)
Pour serrer (sens horaire)
Buse d'air
3
4 5
6
7
APPLICATIONS
VTT/Quad Pneus de bicyclettes Équipements sportifs (ballons de basket, etc.) Matériel de camping
17
1. Compresseur d'air haute pression
2. Jauge numérique de pression des pneus intégrée avec fonction d'arrêt automatique préprogrammée
3. Buse d'air
4. Lampe DEL
5. Interrupteur de sécurité pour éviter le déclenche­ ment involontaire du compresseur d'air
6. Déclencheur
7. Logement des adaptateurs
8. Adaptateur pour allume-cigare 12 V (câble de 3,4 m)
9. Batterie lithium-ion
10. Chargeur c.a.
11. Adaptateur ballon
12. Adaptateur balle
13. Tuyau à pression avec connecteur fileté *Note : Si une forte poussée est exercée sur le déclencheur, l'appareil se mettra en route même si l'interrupteur de sécurité est activé
Page 19
ALIMENTATION
Le compresseur d'air peut être alimenté par la batterie lithium-ion rechargeable ou l'allume-cigare 12 V.
TEMPS DE SERVICE MOYEN* APPAREIL TEMPS DE SERVICE
Compresseur d'air (5 - 10) minutes
CHARGEMENT À PARTIR DU PORT DU CHARGEUR C.A. DE LA BATTERIE
Important ! Merci de charger l'appareil 3 heures avant la première utilisation.
Sortir la batterie du compresseur en saisissant l'extrémité de la batterie et en la tirant vers l'extérieur. Le chargeur c.a. sert à charger la batterie. Pour ce faire, le connecter directement au port de chargement c.a. de la batterie puis le brancher à une source d'alimentation en courant de 120 V. Si la lampe DEL du chargeur passe du rouge au vert, le chargement est terminé et vous pouvez débrancher le chargeur.
Avertissement ! Si la batterie n'est pas complètement chargée, sa longévité en sera réduite, ses performances compromises et sa garantie annulée.
ÉTAPE 1
*REMARQUE :
1.Le temps de service moyen varie en fonction du niveau de chargement de la batterie, de la charge de compression en cours d'utili­ sation et des conditions de fonctionnement.
2.Le chargement à haute pression, ou une contre-pression excessive entraînera une réduction du temps de service indiqué ci-dessus.
3.Le froid diminue le temps de service de la batterie. Nous recommandons l'utili-
sation du bloc adaptateur pour allume-cigare 12 V en période de froid.
Si la période de fonctionnement par charge est nettement réduite, cela signifie que la batterie est usée et doit être remplacée.
ADAPTATEUR POUR ALLUME-CIGARE 12 V Commutation entre la batterie et le bloc
adaptateur pour allume-cigare 12 V Dérouler le cordon 12 V avant utilisation. Retirer la batterie du compresseur d'air en saisissant l'extrémité de la batterie et en la tirant vers l'extérieur. Insérer le bloc adaptateur 12 V dans le com­ presseur d'air jusqu'à ce qu'il encliquette. S'assurer que le cordon passe par le petit trou, à la base du bloc du câble. Connecter le bloc adaptateur pour allume­ cigare 12 V à la prise de l'allume-cigare de votre voiture.
ÉTAPE 2
Port de chargement C.A.
www.my-airman.com
18
Page 20
INSTRUCTIONS DE GONFLAGE
COMPRESSEUR D'AIR HAUTE-PRESSION Le compresseur d'air a été spécialement
conçu pour pouvoir gonfler facilement et rapidement les pneus de VTT, de bi­cyclettes, les ballons de basket, les équipe­ments sportifs et les ballons de baudruche. Le compresseur d'air fournit une petite quantité d'air à une pression relativement élevée.
État d'activation
PSI
BAR
KPA
État de verrouillage
PSI
BAR
KPA
GONFLAGE D'UN PNEU DE VOITURE ET D'UN PNEU DE BICYCLETTE
1. Desserrer la valve de raccordement de la buse d'air.
2. Insérer le tuyau à pression avec le connecteur fileté dans la buse d'air et serrer la valve de raccordement.
3. Activer la jauge numérique de pression en appuyant sur le bouton , la DEL s'allume. Après 15 secondes d'inactivité, la jauge numérique de pression se désactivera auto­ matiquement pour éviter toute perte d'énergie.
4. Pour sélectionner l'unité de pression PSI, BAR ou KPA, appuyer fermement sur le bouton . Après 3 clignotements, l'unité de pression est verrouillée. Chaque pression exercée sur le bouton fait défiler les unités de pression.
5. Visser le connecteur fileté sur le corps de la valve du pneu. Si la connexion est bien faite, la jauge affichera la pression du pneu.
6. Appuyer sur « + » ou « - » pour contrôler le niveau préréglé. Pour obtenir le niveau désiré, appuyer sur « + » ou « - ». Une fois la pression réglée, attendre quelques secondes que l'affichage retourne sur zéro.
7. Déverrouiller l'interrupteur de sécurité et appuyer sur le déclencheur.
8. Votre compresseur va maintenant gonfler votre pneu à la pression réglée et se désactivera automatiquement.
9. Désactiver le compresseur d'air en appuyant une fois sur le déclencheur.
10. Retirer le connecteur fileté du pneu.
19
Note:
Pour éviter le surgonflage des pneus, veuillez vérifier la pression recommandée pour la voiture concernée dans les documents du véhicule. Pour les pneus de bicyclettes, lire l'indication de la pression sur le pneu.
AVERTISSEMENT La jauge numérique de pression doit être activée avant d'utiliser le compresseur. Les instructions du manuel doivent être lues et comprises avant de se servir de l'appareil. Si l'on oublie de désactiver le compresseur, la batterie se décharge. La jauge de pression intégrée ne fournit qu'une valeur approximative. Veuillez utiliser une jauge de pression numérique pour des informations plus précises.
Page 21
INSTRUCTIONS DE GONFLAGE
GONFLAGE D'ÉQUIPEMENTS SPORTIFS (C.-A-D. BALLON DE BASKET) OU BALLONS DE BAUDRUCHE
1. Desserrer la valve de raccordement de la buse d'air.
2. Insérer l'adaptateur de la balle/du ballon dans la buse d'air et serrer la valve de raccordement.
3. Activer la jauge numérique de pression en appuyant sur le bouton , la DEL s'allume. Après 15 secondes d'inactivité, la jauge numérique de pression se désactivera automatiquement pour éviter toute perte d'énergie.
4. Insérer l'adaptateur de la balle/du ballon dans la valve de l'objet à gonfler.
5. Faire fonctionner le compresseur d'air jusqu'à ce que l'objet soit complètement gonflé.
6. Retirer l'adaptateur de la balle/du ballon de la valve de l'objet gonflé.
Si vous avez besoin de lire la pression
NOTE: en cours de gonflage, la jauge de pression intégrée ne vous fournira qu'une valeur approximative.
AVERTISSEMENT
· La jauge numérique de pression doit être activée avant d'utiliser le compresseur. Les instructions du manuel doivent être lues et comprises avant de se servir de l'appareil.
· La jauge de pression intégrée ne vous fournira qu'une valeur approximative. Veuillez utiliser une jauge de pression numérique pour des informations plus précises.
STOCKAGE Nous conseillons de sortir la batterie de l'appareil si celui-ci n'est pas utilisé pendant plus d'un mois.
PRUDENCE
Ne pas faire fonctionner le compresseur d'air sans interruption pendant plus de 15 minutes. Après 15 minutes de fonctionnement, laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes. Ne pas laisser le compresseur d'air sans surveillance pendant son fonctionnement. Ne pas laisser à portée des enfants. Ne pas dépasser une pression maximum de 120 psi.
www.my-airman.com
20
Page 22
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS APPLICABLES À L’UTILISATION DU COMPRESSEUR D'AIR
Une utilisation en toute sécurité du compresseur d'air nécessite la lecture attentive des instructions et précautions de sécurité, ainsi que leur respect avant la mise en marche de l'appareil.
1. Le compresseur d'air est conçu pour une utilisation occasionnelle. Un fonctionnement prolongé entraîne une surchauffe du compresseur et peut causer des dommages.
2. Le compresseur d'air ne doit pas fonctionner pendant plus de 15 minutes. Il doit ensuite être arrêté pour pouvoir refroidir pendant au moins 15 minutes avant d'être redémarré.
3. Si le compresseur d'air émet des bruits inhabituels ou surchauffe, arrêtez-le immédia­ tement et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes.
4. Vérifiez le compresseur d'air et la batterie avant l'utilisation. Si vous trouvez des pièces fendues, cassées ou endommagées, faites-les réparer par un technicien qualifié.
5. Une utilisation inadéquate du compresseur d'air peut entraîner des dommages corporels et/ou matériels.
6. N’exposez jamais le compresseur d'air ou la batterie à la pluie, au gel ou à des tempéra­ tures supérieures à 50 °C (122 °F). Ne remplacez jamais la batterie dans un endroit humide ou mouillé.
7. N’utilisez jamais le compresseur d'air près de fluides ou gaz inflammables. Assurez-vous que votre poste de travail est bien éclairé.
8. Protégez-vous contre les chocs électriques. Évitez tout contact physique avec des objets reliés à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques, réfrigérateurs, etc.
9. Ne laissez jamais des enfants brancher/ débrancher le compresseur d'air des prises électriques. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à proximité du compresseur d'air ; ne les laissez pas non plus jouer avec les accessoires.
10. Ne laissez jamais personne insuffler de l’air dans la bouche, les oreilles, le nez, etc. d’une autre personne ou d’un animal. Le compresseur d'air n'est pas un jouet.
11. Rangez le compresseur d'air dans un endroit sûr. Si le compresseur d'air doit être entreposé pendant une longue période, veillez à ce qu’il se trouve dans un endroit sec, inaccessible aux enfants.
12. Vérifiez régulièrement l'état du cordon de chargeur. Ne portez jamais le chargeur suspendu à son cordon et ne le débranchez jamais en tirant sur le cordon. Assurez-vous que le cordon n’est pas en contact avec des objets chauds, de l’huile ou des arrêtes coupantes.
13. Gardez le compresseur d'air propre pour conserver ses performances et par mesure de sécurité. Contrôlez régulièrement la prise, le chargeur et le câble et faites-les réparer par des techniciens qualifiés s'ils sont en­ dommagés.
14. Débranchez l'adaptateur pour allume-cigare 12 V de la prise pour allume-cigare de votre voiture lorsque vous n'utilisez pas le com­ presseur d'air.
15. Débranchez le chargeur c.a. de la batterie lorsque le chargeur n'est pas utilisé.
16. Ne chargez jamais la batterie à l'extérieur. N'ouvrez pas la batterie. Protégez-la des chocs. La batterie doit être stockée dans un endroit sec, à l'abri du gel.
17. La batterie et le chargeur sont faits l'un pour l'autre. Utilisez uniquement un chargeur autorisé par AirMan.
18. Protégez la batterie contre la chaleur et le feu pour prévenir tout risque d'explosion !
19. Ne placez pas la batterie sur un radiateur et ne l'exposez pas aux rayons du soleil pendant trop longtemps. La batterie sera endommagée si elle est exposée à des températures supérieures à 50 °C (122 °F). Laissez la batterie refroidir complètement avant le chargement.
20. Ne connectez pas directement le pôle positif (+) au pôle négatif (-). Ceci pro­ voquerait un court-circuit dû à la formation d'un arc électrique.
21. Restez vigilant. Concentrez toujours votre attention sur ce que vous faites lorsque vous travaillez avec le compresseur d'air, le chargeur et la batterie.
22. Avertissement ! Pour votre propre sécurité, n'utilisez que les accessoires et les pièces spécifiés dans les instructions ou recom­ mandés par le fabricant. L’utilisation d’accessoires et de pièces autres que ceux mentionnés dans les instructions peut faire courir un risque accru à l’utilisateur.
21
Page 23
BATTERIES ET ENVIRONMENT
Ce produit utilise une batterie scellée plomb­acide rechargeable. La batterie est recyclable. La batterie usée doit être recyclée ou éliminée dans les règles de l'art. Ne pas jeter dans la nature ou joindre à des ordures ménagères. Ne pas incinérer. Contactez les responsables locaux pour savoir comment éliminer la batterie.
Conformément à loi, les équipements électriques usés doivent être collectés séparément et ex­pédiés vers une déchetterie assurant un re­cyclage compatible avec l'environnement.
GARANTIE La garantie du fabricant est limitée au remplace­ment du produit par Active Tools sur présentation d'un justificatif d'achat. Active Tools garantit que les compresseurs/gonfleurs AirMan resteront, dans des conditions normales d'utilisation, exempts de vices de fabrication et de matériaux pendant deux ans à partir de la date d'achat. La garantie limitée ne s'appliquera pas en cas de dommage causé par un usage abusif, un mauvaise emploi, ou autres causes externes au produit. Active Tools se réserve le droit de remplacer le produit par un produit de valeur égale ou supérieure en cas d'indisponibilité du produit identique. Cette garantie limitée n'est pas transférable.
Amérique du Nord Active Tools USA, Inc. 1237 Chicago Road Troy, Michigan 48083 USA
Europe, Moyen-Orient et Afrique Active Tools Europe GmbH Otto-Hahn-Straße 72 32108 Bad Salzuflen Allemagne
Asie Pacifique Active Tools International (HK) Ltd. 25/F Top Glory Tower 262 Gloucester Road, Causeway Bay Hong Kong
www.my-airman.com
22
Page 24
www.my-airman.com
Page 25
(140*212)MM
AIRGUN
Built for your mobility.
INFLADOR
INALÁMBRICO PROFESIONAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
N.º DE MODELO: 55-032
CONSERVE LA CAJA, EL EMBALAJE Y EL RECIBO ORIGINAL. ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA UNIDAD, LEA DETENIDAMENTE EL MANUAL Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Page 26
AIRGUN
Válvula de conexión
8 9 10 11 12 13
1
2
Aflojar (sentido antihorario)
Apretar (sentido horario)
Boquilla de aire
3
4 5
6
7
APLICACIONES
Vehículos todoterreno/quads Neumáticos de bicicleta Equipamiento deportivo (pelotas de baloncesto, etc) Equipamiento de acampada
25
1. Compresor de aire de alta presión
2. Manómetro digital integrado para neumáticos con función de detención automática predeterminada
3. Boquilla de aire
4. Luz LED
5. Interruptor de seguridad: Para evitar el disparo accidental del compresor de aire
6. Disparador
7. Soporte del adaptador
8. Adaptador para la toma de mechero del coche de 12 V (3,4 m de cable)
9. Una batería de iones de litio
10. Cargador de CA
11. Adaptador para globos
12. Adaptador para pelotas
13. Tubo de presión con conector de rosca *Nota: Si se presiona el disparador con la suficiente fuerza, la unidad se activará aunque el interruptor de seguridad esté accionado.
Page 27
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
El compresor de aire puede accionarse por medio de la batería recargable de iones de litio o del adaptador para la toma de mechero del coche de 12 V.
CARGA DESDE EL PUERTO DE CARGA DE CA DE LA BATERÍA
¡Importante! Cargue el aparato durante 3 horas antes de utilizarlo por primera vez.
Para extraer la batería del compresor de aire, sujete el extremo de la batería y tire de ella hacia fuera. El cargador de CA puede utilizarse para cargar directamente la batería mediante la conexión del cargador de CA al puerto de carga de CA de la batería y a una fuente de alimentación de 120 V. Cuando el indicador LED del cargador cambie de rojo a verde, la carga habrá finalizado y deberá extraerse el cargador.
¡Advertencia! Si no se carga completamente la batería, se reducirá su vida útil, su rendimiento se verá afectado y se anulará su garantía.
1er PASO
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL* APARATO TIEMPO*
Air Compressor (5 - 10) minutos
*NOTA:
1.El tiempo de funcionamiento normal depende del nivel de la batería, de la carga de presión durante el uso y de las condiciones operativas.
2.Una carga de alta presión o una contrapresión excesiva pueden provocar que el tiempo de funcionamiento sea inferior al mencionado.
3.La utilización del aparato a bajas temperaturas reduce el tiempo de funcionamiento de la batería. Recomendamos el uso del adaptador para la toma de mechero del coche de 12 V en caso de que el aparato deba utilizarse a bajas temperaturas.
La reducción significativa del periodo de funcio­namiento por cada carga indica que la batería está gastada y que debe reemplazarse.
ADAPTADOR PARA LA TOMA DE MECHERO DEL COCHE DE 12 V
Cambio entre la carga por batería y la carga a través del adaptador para la toma de mechero del coche de 12 V Desenrolle el cable de 12 V antes de su uso. Para extraer la batería del compresor de aire, sujete el extremo de la batería y tire de ella hacia fuera. Introduzca el adaptador de 12 V en el compresor de aire hasta que encastre en la posición correcta. Asegúrese de que el cable atraviese el pequeño orificio situado en la base del adaptador. Conecte el adaptador para la toma de mechero del coche de 12 V en la toma de mechero del coche.
2º PASO
Puerto de carga de CA
www.my-airman.com
26
Page 28
INSTRUCCIONES PARA EL INFLADO
COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESIÓN El compresor de aire está especialmente
diseñado para el inflado rápido y sencillo de neumáticos de vehículos todoterreno y bicicletas, pelotas de baloncesto, equipa­miento deportivo y globos para fiestas. El compresor de aire proporciona una pequeña cantidad de aire a una presión relativamente alta.
Estado de ajuste
PSI
BAR
KPA
Estado de bloqueo
PSI
BAR
KPA
INFLADO DE NEUMÁTICOS DE AUTOMÓVILES Y BICICLETAS
1. Afloje la válvula de conexión de la boquilla de aire.
2. Inserte el tubo de presión con conector de rosca en la boquilla de aire y apriete la válvula de conexión.
3. Pulse el botón para activar el manómetro digital para neumáticos y el LCD se encenderá. Tras 15 segundos de inactividad, el manómetro digital para neumáticos se desactiva automáti­ camente para ahorrar energía.
4. Para seleccionar el formato de presión desea­ do, PSI, BAR o KPA, pulse firmemente el botón hasta que la pantalla parpadee 3 veces y elija el formato de ajuste. Cada pulsa­ ción del botón permite navegar por los for­ matos de presión.
5. Atornille el conector de rosca sobre la válvula del neumático. Si se conecta correctamente, el manómetro mostrará la presión del neu­ mático.
6. Pulse "+"o"-" para comprobar el nivel prede­ terminado. Ajuste el nivel deseado mediante la pulsación de "+" o "-". Una vez haya ajusta­ do el nivel de presión predeterminado, espere unos segundos hasta que la pantalla se ponga a cero.
7. Desbloquee el interruptor de seguridad y pulse el disparador.
8. A continuación el compresor inflará el neu­ mático hasta el nivel de presión predetermina­ do y se desactivará automáticamente.
9. Para apagar el compresor de aire, pulse una vez el disparador.
10. Extraiga el conector de rosca del neumático.
27
Para evitar un inflado excesivo de los neu-
Nota: máticos, consulte la presión recomendada para los neumáticos del vehículo en su manual de instrucciones. Para los neumáticos de bicicletas, compruebe la marca del neumático.
ADVERTENCIA El manómetro digital para neumáticos debe estar encendido antes de poner en funciona­ miento el compresor de aire. Lea detenida­ mente el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato. Si no desconecta el compresor de aire, la batería perderá potencia. El manómetro integrado solo proporciona un valor aproximado. Si requiere información más precisa sobre la presión, utilice un manómetro digital.
Page 29
INSTRUCCIONES PARA EL INFLADO
INFLADO DE EQUIPAMIENTO DEPORTIVO (P. EJ., PELOTA DE BALONCESTO) O GLOBOS DE FIESTA
1. Afloje la válvula de conexión de la boquilla de aire.
2. Inserte el adaptador para pelotas/globos en la boquilla de aire y apriete la válvula de conexión.
3. Pulse el botón para activar el manómetro digital para neumáticos y el LCD se en­ cenderá. Tras 15 segundos de inactividad, el manómetro digital para neumáticos se desactiva automáticamente para ahorrar energía.
4. Inserte el adaptador para pelotas/globos en la válvula del objeto.
5. Ponga en funcionamiento el compresor de aire hasta que el objeto esté completa­ mente inflado.
6. Extraiga el adaptador para pelotas/globos de la válvula del objeto inflado.
Si se requiere una lectura de presión
NOTA: durante el inflado, el manómetro integrado solo proporciona un valor aproximado.
ADVERTENCIA
· El manómetro digital para neumáticos debe estar encendido antes de poner en funciona­ miento el compresor de aire. Lea detenida­ mente el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato.
· El manómetro integrado solo proporciona un valor aproximado. Si requiere información más precisa sobre la presión, utilice un manómetro digital.
ALMACENAMIENTO Si no pretende utilizar el compresor de aire inalámbrico profesional durante más de un mes, recomendamos la extracción de la batería de la unidad.
CUIDADO
No utilice el compresor de aire de forma continua durante más de 15 minutos. Tras cada uso de 15 minutos, deje que se enfríe durante un mínimo de 15 minutos. No deje el compresor de aire desaten­dido durante su funcionamiento. Manténgalo fuera del alcance de los niños. No supere una presión máxima de 120 psi.
www.my-airman.com
28
Page 30
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES GENERALES APLICABLES AL USO DEL COM­PRESOR DE AIRE
El funcionamiento seguro del compresor de aire requiere una lectura detenida de las instrucciones y de las precauciones de seguridad y el cumpli­miento de todas las instrucciones antes de utilizar el compresor de aire.
1. El compresor de aire está diseñado para un uso ocasional. Si se utiliza durante un largo periodo de tiempo, el aparato se calienta excesivamente, lo que puede provocar daños.
2. No debe utilizarse el compresor de aire durante más de 15 minutos seguidos. Una vez transcurridos estos 15 minutos, debe desconectarse y dejarse enfriar durante al menos 15 minutos antes de reiniciarlo.
3. Si el compresor de aire emite sonidos inu­ suales o si se calienta en exceso, apáguelo inmediatamente y déjelo enfriar durante un mínimo de 30 minutos
4. Inspeccione el compresor de aire y la batería antes del uso. En caso de fisuras, roturas o daños en las piezas, estas deben ser repara­ das por personal técnico cualificado.
5. El uso incorrecto del compresor de aire puede causar lesiones personales y/o daños materiales.
6. No exponga nunca el compresor de aire ni la batería a la lluvia, a la escarcha o a tem­ peraturas superiores a 50 °C (122 °F). No cambie nunca la batería en lugares húmedos o mojados.
7. No utilice el compresor de aire cerca de fluidos o gases inflamables. Asegúrese de que su zona de trabajo esté bien iluminada.
8. Protéjase frente a descargas eléctricas. Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra, como tuberías, radiadores, hornillos eléctricos, neveras, etc.
9. No permita que los niños conecten/desconec­ ten el compresor de aire a/de las fuentes de alimentación. No deje nunca a los niños con el compresor de aire sin supervisión ni les permita jugar con los accesorios.
10. No permita nunca el bombeo de aire en la boca, oídos, nariz, etc. de personas o animales. El compresor de aire no es un juguete.
11. Almacene el compresor de aire en un lugar seguro. Si no pretende utilizarse el compresor durante un largo periodo de tiempo, debe almacenarse en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
12. Compruebe periódicamente el cable del cargador. No sujete nunca el cargador por el cable ni lo desenchufe de la toma tirando del cable. Asegúrese de que el cable no esté expuesto a objetos calientes, aceite o bordes afilados.
13. Mantenga limpio el compresor de aire para mantener un máximo rendimiento y seguri­ dad. Examine el enchufe, el cargador y el cable de forma regular y, en caso de daños, encargue su reparación al personal técnico cualificado.
14. Desenchufe el adaptador para la toma de mechero del coche de 12 V de la toma del mechero cuando el compresor de aire no esté en uso.
15. Desenchufe el cargador de CA de la batería cuando el cargador no esté en uso.
16. No cambie nunca la batería a la intemperie. No abra la batería. Protéjala frente a golpes. La batería debe almacenarse en un lugar seco no expuesto a la escarcha.
17. La batería y el cargador están diseñados para su uso conjunto. Solo debe utilizarse un cargador AirMan autorizado.
18. Proteja la batería frente al calor y fuego para evitar el riesgo de explosión.
19. No coloque la batería sobre la calefacción ni la exponga a la radiación solar durante un periodo prolongado de tiempo. La exposición de la batería a una temperatura superior a 50 °C (122 °F) puede dañarla. Deje que la batería se enfríe completamente antes de cargarla.
20. No conecte directamente el polo (+) y el polo (-). De lo contrario, se producirá un cortocircuito causado por un arco eléctrico.
21. Manténgase alerta. Preste siempre atención a lo que esté haciendo mientras trabaje con el compresor de aire, el cargador y la batería.
22. ¡Advertencia! Por su propia seguridad, utilice exclusivamente los accesorios y las piezas especificadas en las instrucciones o recomendadas para su uso por el fabri­ cante. El uso de accesorios o piezas no mencionadas en las instrucciones puede suponer un riesgo para el usuario del com­ presor de aire.
29
Page 31
LA BATERÍA Y EL MEDIO AMBIENTE
Este producto utiliza una batería de plomo ácida, sellante y recargable. La batería es reciclable. Al final de su vida útil, la unidad debe reciclarse o desecharse adecuada­mente. No deseche la batería en un vertedero ni con la basura doméstica. No incinere la batería. Para obtener más información sobre el desecho de las baterías, póngase en contacto con las autoridades locales.
De acuerdo con la legislación, las herra­mientas eléctricas que hayan alcanzado el final de su vida útil deben recolectarse por separado y depositarse en un centro de reciclaje ecológicamente compatible.
GARANTÍA La responsabilidad del fabricante se limita a la sustitución del producto con el justificante de compra de Active Tools. Active Tools garantiza la ausencia de defectos materiales y de fabrica­ción en los compresores/infladores de AirMan en condiciones normales de uso durante dos años a partir de la fecha de compra. La garantía limitada no cubre los daños causados por el abuso, el uso incorrecto o los efectos externos ejercidos sobre los productos. Active Tools se reserva el derecho de sustituir los productos por otros de valor equivalente o superior si no se dispone de productos idénticos. Esta garantía limitada es intransferible.
América del Norte Active Tools USA, Inc. 1237 Chicago Road Troy, Michigan 48083 EE. UU.
Europa, Oriente Medio y África Active Tools Europe GmbH Otto-Hahn-Straße 72 32108 Bad Salzuflen Alemania
Asia y Pacífico Active Tools International (HK) Ltd. 25/F Top Glory Tower 262 Gloucester Road, Causeway Bay Hong Kong
www.my-airman.com
30
Page 32
www.my-airman.com
Loading...