2. Built-in digital tire gauge
with preset auto-stop function
3. Air nozzle
4. LED light
5. Safety switch - to avoid accidental
triggering of the air compressor
6. Trigger
7. Adapter holder
8. 12V car cigarette lighter adapter
(3.4 m cable)
9. One Li-ion battery pack
10. AC charger
11. Balloon adapter
12. Ball adaper
13. Pressure hose with thread connector
*Note:When trigger is pushed hard enough,
the unit will turn on even if the safety switch is engaged
Page 3
POWER SOURCE
The air compressor can be powered by both
the Li-ion rechargeable battery and the 12V
cigarette lighter adapter.
TYPICAL RUN-TIME*
DEVICE TYPICAL RUN-TIME*
Air Compressor (5 - 10) minutes
CHARGING FROM THE AC
CHARGER PORT ON THE BATTERY
Important! Please charge over 3 hours
before first use.
Remove the battery from the air compressor
by gripping the end of the battery and pulling it
out. The AC charger can be used to charge
the battery directly by connecting the AC charger
to AC charger port on the battery and plugging
the AC charger to a 120V power source. When
the charger’s LED lamp changes from red to
green, charging is completed, please remove
the charger.
Warning! Failure to fully charge the battery
will result in shorter life, compromised performance and will void battery warranty.
STEP 1
*REMARK:
1.Typical run-time will vary depending on the
battery level, pressure load during use, and
the operating conditions.
2.High-pressure loading, or excessive back
pressure will result in a shorter run-time
than indicated above.
3.Cold temperature conditions will reduce
battery run-time. We recommend
using the 12V cigarette lighter adapter
pack during cold temperature
operating conditions.
When the operating period per charge is
significantly reduced, it indicates the
battery is worn-out and should be replaced.
12V CIGARETTE LIGHTER ADAPTER PACK
Switching between the battery and 12V ciga-
rette lighter adapter pack
Roll out the 12V cord before use.
Remove the battery from the air
compressor by gripping the end
of the battery and pulling it out.
Slide the 12V adapter pack into the
air compressor until clicks into place.
Make sure that the cord runs through the
small hole at the base of the cable pack.
Connect the 12V car cigarette lighter
adapter to the cigarette lighter socket
in your car.
STEP 2
AC Charger Port
www.my-airman.com
2
Page 4
INFLATION INSTRUCTION
HIGH-PRESSURE AIR COMPRESSOR
The air compressor has been specially designed for simple and fast inflation of ATV tires,
bicycle tires, basketball, sporting equipment,
and party balloons. The air compressor provides a small quantity of air at a relatively
high pressure.
Set state
PSI
BAR
KPA
Lock-out state
PSI
BAR
KPA
INFLATING A ATV TIRE
AND BICYCLE TIRE
1. Loosen the union valve from the air nozzle.
2. Insert the pressure hose with thread
connector into the air nozzle and tighten
the union valve.
3. Turn on the digital tire gauge by pressing
button and the LCD will light up. After
15 seconds of inactivity, the digital tire gauge
will turn off automatically to conserve energy.
4. To choose desired pressure format PSI,
BAR, KPA, press the button firmly scintil lation 3 times, lock for setting format. Each
press of the button cycles through the
pressure format.
5. Screw the thread connector onto tire's
valve stem. When connected correctly
the gauge will display the tire.
6. Press "+"or"-" to check pre-set level. Adjust
to desired level by pressing "+" or "-". Once
pre-set pressure is set, wait a few seconds for
display to change back to zero.
7. Unlock safety switch and press the trigger.
8. Your compressor will now inflate your tire
to the pre-set pressure level, and will shut
off automatically.
9. Turn off the air compressor by pressing the
trigger once.
10. Remove the thread connector from the tire.
Note: To avoid over-inflation of tires, please
check the recommended ATV tire pressure in
the vehicle's owner's manual. For bicycle tire
please check the tire marking.
WARNING
The digital tire gauge must turn on before
operating the air compressor. Please read,
and understand the instruction provided in
the manual prior to operation.
Failure to turn off the air compressor will
result in loss of battery power.
The built-in pressure gauge will provide
an estimated reading only. Please use a
digital pressure gauge for more accurate
pressure information.
3
Page 5
INFLATION INSTRUCTION
INFLATING SPORTING EQUIPMENT
(I.E. BASKETBALL) OR PARTY BALLOONS
1. Loosen the union valve from the air nozzle.
2. Insert the ball/balloon adapter into the air
nozzle and tighten the union valve.
3. Turn on the digital tire gauge by pressing
button and the LCD will light up. After
15 seconds of inactivity, the digital tire gauge
will turn off automatically to conserve energy.
4. Insert the ball/balloon adapter into valve of
the object is fully inflated.
5. Operate the air compressor until the object
is fully inflated.
6. Remove ball/balloon adapter from the
inflated object's valve.
NOTE: If a pressure reading is required during
inflation, the built-in pressure gauge will provide
an estimated reading only.
WARNING
The digital tire gauge must turn on before
operating the air compressor. Please read,
and understand the instruction provided in
the manual prior to operation.
The built-in pressure gauge will provide
an estimated reading only. Please use a
digital pressure gauge for more accuracy
pressure information.
STORAGE
We recommend that if the professional
cordless air compressor is not going to be
used for more than a month, the battery
should be removed from the unit.
CAUTION
Do not run the air compressor
continuously for more than 15 minutes.
After each 15 minutes, allow it to cool
for a minimum of 15 minutes.
Do not leave the air compressor
unattended while in operation.
Keep out of reach of children.
Do not exceed maximum pressure
of 120 psi.
www.my-airman.com
4
Page 6
GENERAL SAFETY MEASURES AND
PRECAUTIONS THAT APPLY
TO THE USE OF AIR COMPRESSOR
Safe operation of the air compressor requires
that you read the instructions and safety precautions carefully and follow all instructions
before using the air compressor.
1. The air compressor is designed for
occasional use. Inflation over a long
period will overheat the air compressor
and may cause damage.
2. The air compressor must not operate for
more than 15 minutes at a time, after
which it must be switched off and set
aside to cool for at least 15 minutes
before restarting.
3. If the air compressor emits abnormal
sounds or overheats, turn it off
immediately and let it cool off for
minimum 30 minutes.
4. Inspect air compressor, and batteries
before use. If cracked, broken or
damaged parts are found, qualified
technicians should repair damaged parts.
5. Incorrect use of the air compressor may
result in personal injury and/or
property damage.
6. Never expose the air compressor or
battery to rain, frost or temperatures
above 50°C(122 F). Never change
the battery in humid or wet locations.
7. Never use the air compressor near
flammable fluids or gases. Make
sure your working area is well-lit.
8. Protect yourself against electric shock.
Avoid physical contact with grounded
surfaces such as pipes, radiators, electric
stoves, refrigerators, etc.
9. Never allow children to connect/disconnect
the air compressor to/from power sources.
Never leave children unattended with
the air compressor and never allow them
to play with the accessories.
10. Never allow anyone to pump air into
mouth, ears, nose, etc of people,
or animals. The air compressor is not
a toy.
11. Store air compressor in a secure location.
If the air compressor is going to be unused
for long periods of time, it should be stored
in a dry place inaccessible to children.
12. Regularly check the charger cord.
Never carry the charger by the cord and
never pull the plug out of the outlet
by jerking the cord. Make sure the cord
is not exposed to hot objects, oil or
sharp edges.
13. Keep the air compressor clean to
maintain maximum output and safety.
Examine the plug, charger and cable
pack on a regular basis and have
them repaired by qualified technicians
if they are damaged.
14. Unplug the 12V car cigarette lighter
adapter from the cigarette lighter socket
in your car when the air compressor is
not in use.
15. Unplug the AC charger from the battery
when the charger is not in use.
16. Never charge the battery outdoors.
Do not open the battery. Protect it against
impact. The battery should be stored in a
dry, frost-free place.
17. The battery and charger are designed
for each other. Only an AirMan approved
charger should be used.
18. Protect the battery against heat and fire
to prevent danger due to explosion!
19. Do not place the battery on a heater and
do not expose it to solar radiation for a
prolonged period. Exposing the battery to
temperatures above 50°C(122°F) will
damage the battery. Allow the battery to
cool off completely before charging.
20. Do not directly connect the positive (+)
and the negative (-) terminals.
This will result in a short-circuit caused
by metallic arcing.
21. Stay alert. Always pay attention to what
you are doing when working with the air
compressor, charger and battery.
22. Warning! For your own safety, you
should only use accessories and
parts specified in the instructions,
or recommended for use by the
manufacturer. Use of accessories
and other parts that are not mentioned
in the instructions may entail
an increased risk for the user
of the air compressor.
5
Page 7
BATTERIES AND THE ENVIRONMENT
This product uses a lead acid, rechargeable
battery. The battery pack is recyclable.
At the end of the battery pack's useful life,
the unit should be recycled or properly
disposed of. Do not discard in a landfill or
with household waste material. Do not
incinerate. Contact your local city officials
for battery.
In accordance with the law, electric tools
that have reached the end of their life
must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.
WARRANTY
Manufacturer's liability is limited to product replacement with proof of purchase by Active Tools.
Active Tools warrants that their AirMan Compressors/Inflators will be free from defects in material
and workmanship, under norma use, for two years
from the date of retail purchase. The limited
warranty does not apply in the event of damage
caused by abuse, misuse, or other external causes
to the products. Active Tools reserves the right to
substitute products of equal or greater value if
identical products are not available. This limited
warranty is non-transferable.
North America
Active Tools USA, Inc.
1237 Chicago Road
Troy, Michigan 48083
USA
Europe, Middle East & Africa
Active Tools Europe GmbH
Otto-Hahn-Straße 72
32108 Bad Salzuflen
Germany
Asia Pacific
Active Tools International (HK) Ltd.
25/F Top Glory Tower
262 Gloucester Road,
Causeway Bay
Hong Kong
www.my-airman.com
6
Page 8
Built for your mobility.
www.my-airman.com
Page 9
(140*212)MM
AIRGUN
Built for your mobility.
PROFI-KOMPRESSOR
KABELLOS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODELLNR.:55-032
BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG UND DEN BELEG AUF. LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB
NEHMEN UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
2. Eingebauter digitaler Reifendruckmesser
mit voreingestellter Auto-Stop-Funktion
3. Luftdüse
4. LED-Leuchte
5. Sicherheitsschalter - Verhindert versehentliches
Einschalten des Kompressors
6. Auslöser
7. Adapterhalter
8. Adapter für 12 V-Zigarettenanzünder in Autos
(3,4 m Kabel)
9. Ein Li-Ion-Akkupack
10. Netzladegerät
11. Luftballonadapter
12. Balladapter
13. Druckschlauch mit Gewindeanschluss
*Hinweis:Wenn der Auslöser mit viel Kraft betätigt wird,
schaltet sich das Gerät auch bei aktiviertem Sicherheitsschalter ein
Page 11
STROMVERSORGUNG
Der Kompressor kann mit dem Li-Ion-Akku
und dem Adapter für 12 V-Zigarettenanzünder betrieben werden.
LADEN ÜBER DEN ANSCHLUSS FÜR
NETZLADEGERÄTE AM AKKU
Wichtig! Bitte laden Sie den Akku vor der
ersten Verwendung länger als 3 Stunden.
Entfernen Sie den Akku aus dem Kompressor,
indem Sie ihn am unteren Ende greifen und
herausziehen. Mit dem Netzladegerät kann
der Akku direkt geladen werden, indem das
Ladegerät mit dem Ladeanschluss am Akku
und mit dem 120 V-Stromanschluss verbunden
wird. Wenn die LED des Ladegeräts von Rot
auf Grün wechselt, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Entfernen Sie dann das Ladegerät.
Warnung! Wenn der Akku nicht vollständig
geladen wird, verkürzt dies seine Lebensdauer,
verringert die Leistung und führt zum Verlust der
Garantieansprüche auf den Akku.
SCHRITT 1
*BEMERKUNG:
1.Die durchschnittliche Laufzeit variiert je nach
Ladestand des Akkus, Betriebsdruck bei der
Verwendung und Einsatzbedingungen.
2.Hohe Druckbelastung oder hoher Gegendruck
verringern die oben angegebene Laufzeit.
3.Niedrige Temperaturen verkürzen die Akkulaufzeit.
Für den Betrieb bei niedrigen Temperaturen
empfehlen wir die Verwendung des Adapters
für 12 V-Zigarettenanzünder.
Wenn sich die Betriebsdauer pro Ladung erheblich
verringert, ist der Akku gealtert und sollte ersetzt
werden.
ADAPTER FÜR 12 V-ZIGARETTENANZÜNDER
Wechseln zwischen Akkubetrieb und dem Adapter
für 12 V-Zigarettenanzünder
Wickeln Sie zunächst das 12 V-Kabel ab.
Entfernen Sie den Akku aus dem Kompressor,
indem Sie ihn am unteren Ende greifen und
herausziehen
Schieben Sie den 12 V-Adapter in den Kompres sor, bis er einrastet. Stellen Sie sicher, dass das
Kabel durch das kleine Loch in der Unterseite
des Adapters geführt ist.
Stecken Sie den Adapter in die Buchse des
12 V-Zigarettenanzünders in Ihrem Auto.
SCHRITT 2
Anschluss für
Netzladegerät
www.my-airman.com
10
Page 12
VERWENDUNG DER AIRGUN
HOCHDRUCK KOMPRESSOR
Der Kompressor wurde speziell für ein-
faches und schnelles Aufpumpen von ATVReifen, Fahrradreifen, Basketbällen, Sportausrüstung und Luftballons entwickelt. Der
Kompressor liefert eine kleine Luftmenge
bei relativ hohem Druck.
Einheit
PSI
BAR
KPA
Maximalwert
PSI
BAR
KPA
AUFPUMPEN VON AUTOREIFEN
UND FAHRRADREIFEN
1. Lösen Sie das Verbindungsventil von der
Luftdüse.
2. Stecken Sie den Druckschlauch mit dem
Gewindeanschluss in die Luftdüse und
ziehen Sie das Verbindungsventil an.
3. Schalten Sie den digitalen Reifendruckmesser
an, indem Sie den -Knopf drücken. Das
Display leuchtet auf. Nach 15 Sekunden ohne
Aktivität schaltet sich der Reifendruckmesser
automatisch ab, um Strom zu sparen.
4. Drücken Sie den -Knopf so oft, bis die ge wünschte Druckeinheit (PSI, BAR, KPA) er scheint und bestätigen Sie. Jede Betätigung
des -Knopfes schaltet zur nächsten Druck einheit.
5. Schrauben Sie den Gewindeanschluss auf
den Ventilschaft des Reifens. Wenn die Ver bindung korrekt hergestellt wurde, zeigt der
Druckmesser den Reifendruck an.
6. Drücken Sie „+“ oder „-“, um die Voreinstellung
zu überprüfen. Stellen Sie den gewünschten
Druck mit „+“ oder „-“ ein. Warten Sie nach
dem Einstellen des gewünschten Drucks
einige Sekunden, bis das Display wieder
auf Null steht.
7. Lösen Sie den Sicherheitsschalter und
drücken Sie den Auslöser
8. Ihr Kompressor pumpt jetzt Ihren Reifen auf
den voreingestellten Druck. Danach stoppt er
automatisch.
9. Schalten Sie den Kompressor aus, indem Sie
einmal auf den Auslöser drücken.
10. Lösen Sie den Gewindeanschluss vom Reifen.
Hinweis:
lenen Reifendruck in der Betriebsanleitung des
Autos, um zu hohen Druck in den Reifen zu
vermeiden. Bei Fahrrädern finden Sie diese
Information als Markierung auf dem Reifen.
WARNUNG
Der digitale Reifendruckmesser muss einge schaltet sein, bevor der Kompressor betrieben
wird. Bitte lesen Sie vor der Verwendung die
Betriebsanleitung durch und stellen Sie sicher,
dass Sie sie verstanden haben
Wenn der Kompressor nicht abgeschaltet wird,
verbraucht er die Akkuladung.
Der eingebaute Druckmesser stellt nur einen
ungefähren Wert zur Verfügung. Bitte verwenden
Sie zur genaueren Druckwertermittlung einen
digitalen Druckmesser.
11
Informieren Sie sich über den empfoh-
Page 13
VERWENDUNG DER AIRGUN
AUFPUMPEN VON SPORTAUSRÜSTUNG
(D. H. BASKETBÄLLE) ODER LUFTBALLONS
1. Lösen Sie das Verbindungsventil von der
Luftdüse.
2. Stecken Sie den Adapter für Bälle/Luft ballons in die Luftdüse und ziehen Sie das
Verbindungsventil an.
3. Schalten Sie den digitalen Reifendruck messer an, indem Sie den -Knopf
drücken. Das Display leuchtet auf. Nach
15 Sekunden ohne Aktivität schaltet sich
der Reifendruckmesser automatisch ab,
um Energie zu sparen.
4. Stecken Sie den Adapter für Bälle/Luft ballons in das Ventil des aufzupumpenden
Gegenstands.
5. Schalten Sie den Kompressor ein und lassen
Sie ihn eingeschaltet, bis der Gegenstand
ganz aufgepumpt ist.
6. Entfernen Sie den Adapter für Bälle/Luft ballons aus dem Ventil des Gegenstands.
BITTE BEACHTEN SIE: Wenn Sie beim Aufpumpen den Druck ablesen möchten, so
beachten Sie bitte, dass der eingebaute
Druckmesser nur einen ungefähren Wert
anzeigt.
WARNUNG
· Der digitale Reifendruckmesser muss einge schaltet sein, bevor der Kompressor betrieben
wird. Bitte lesen Sie vor der Verwendung die
Betriebsanleitung durch und stellen Sie sicher,
dass Sie sie verstanden haben.
· Der eingebaute Druckmesser stellt nur einen
ungefähren Wert zu Verfügung. Bitte verwenden
Sie zur genaueren Druckwertermittlung einen
digitalen Druckmesser.
AUFBEWAHRUNG
Wenn der kabellose Profi-Kompressor für
mehr als einen Monat nicht verwendet wird,
empfehlen wir, den Akku aus dem Gerät zu
entfernen.
ACHTUNG
Betreiben Sie den Kompressor nicht
länger als 15 Minuten ohne Unterbrechung. Lassen Sie ihn nach jeweils
15 Minuten mindestens 15 Minuten
abkühlen.
Lassen Sie den Kompressor während
des Betriebs nicht unbeaufsichtigt
Bewahren Sie ihn für Kinder unzugänglich auf. Erzeugen Sie keinen
Druck von mehr als 120 PSI.
www.my-airman.com
12
Page 14
ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN
UND -VORKEHRUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG DES KOMPRESSORS
Für einen sicheren Betrieb des Kompressors
müssen Sie die Betriebsanleitung und die
Sicherheitsvorkehrungen aufmerksam durchlesen und alle Anweisungen befolgen, bevor
Sie den Kompressor verwenden.
1. Der Kompressor ist für eine gelegentliche
Nutzung ausgelegt. Bei Nutzung über einen
längeren Zeitraum hinweg überhitzt der Kom pressor und Schäden können entstehen.
2. Der Kompressor darf ohne Unterbrechung
nicht länger als 15 Minuten betrieben werden.
Danach muss er vor dem Wiedereinschalten
für 15 Minuten ausgeschaltet werden.
3. Wenn der Kompressor ungewöhnliche Ge
räusche macht oder überhitzt, schalten Sie
ihn sofort aus und lassen Sie ihn für mindes tens 30 Minuten abkühlen.
4. Schauen Sie sich den Kompressor und den
Akku vor der Verwendung an. Wenn Teile
eingerissen, gebrochen oder anderweitig
beschädigt sind, muss ein qualifizierter
Techniker die beschädigten Teile reparieren.
5. Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung
des Kompressors kann zu Verletzungen von
Personen und/oder zu Sachschäden führen.
6. Setzen Sie den Kompressor und den Akku
niemals Regen, Frost oder Temperaturen von
über 50 °C (122 F) aus. Wechseln Sie den
Akku niemals unter feuchten oder nassen
Bedingungen.
7. Verwenden Sie den Kompressor niemals in
der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen. Leuchten Sie Ihren Arbeitsbereich
gut aus.
8. Schützen Sie sich vor Stromschlägen. Ver meiden Sie das Berühren geerdeter Ober flächen wie Rohre, Heizungskörper, elek trische Heizgeräte, Kühlschränke, etc.
9. Erlauben Sie niemals Kindern, den Kom pressor an Stromanschlüsse anzuschließen
oder ihn von diesen zu trennen. Lassen Sie
Kinder in der Nähe des Kompressors niemals
unbeaufsichtigt und lassen Sie sie niemals mit
den Zubehörteilen spielen.
10. Erlauben Sie niemandem, Luft in Mund, Ohren,
Nase usw. von Menschen oder Tieren zu blasen.
Der Kompressor ist kein Spielzeug.
11. Bewahren Sie den Kompressor an einem sicheren
Ort auf. Wenn der Kompressor über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird, sollte er an einem
trockenen, für Kinder unzugänglichen Ort gelagert
werden.
12. Überprüfen Sie regelmäßig das Ladekabel.
Tragen Sie das Ladegerät nie am Kabel
und ziehen Sie den Stecker nie am Kabel
aus der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
das Kabel keinen heißen Gegenständen,
Öl oder scharfen Kanten ausgesetzt ist.
13. Halten Sie den Kompressor sauber, um
maximale Leistung und Sicherheit zu ge währleisten. Überprüfen Sie Stecker, Lade gerät und Kabel regelmäßig und lassen
Sie Beschädigungen von qualifizierten
Technikern reparieren.
14. Ziehen Sie den Stecker des Adapters für
den 12 V-Zigarettenanzünder aus der
Zigarettenanzünder-Buchse in Ihrem Auto,
wenn der Kompressor nicht verwendet wird.
15. Trennen Sie das Netzladegerät vom Akku,
wenn es nicht verwendet wird.
16. Laden Sie den Akku niemals draußen.
Öffnen Sie den Akku nicht. Schützen Sie
ihn vor mechanischen Einwirkungen.
Heben Sie den Akku an einem trockenen,
frostfreien Ort auf.
17. Der Akku und das Ladegerät sind aufein ander abgestimmt. Es sollten nur von
AirMan empfohlene Ladegeräte verwendet
werden.
18. Schützen Sie den Akku vor Hitze und Feuer,
da er sonst explodieren könnte!
19. Legen Sie den Akku nicht auf Heizkörper
und legen Sie ihn nicht für längere Zeit in
die Sonne. Temperaturen von über 50 °C
(122°F) beschädigen den Akku. Lassen
Sie den Akku vor dem Aufladen vollständig
abkühlen.
20. Verbinden Sie niemals die positiven (+)
und negativen (-) Anschlüsse. Dies erzeugt
einen Kurzschluss durch Lichtbogenüber schlag.
21. Seien Sie wachsam. Seien Sie bei der
Arbeit mit dem Kompressor, dem Lade gerät und dem Akku stets aufmerksam.
22. Warnung! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit ausschließlich Zubehör und Teile,
die in der Betriebsanleitung aufgeführt sind
oder vom Hersteller empfohlen werden.
Die Verwendung von Zubehör und Teilen,
die nicht in der Betriebsanleitung aufgeführt
sind, können ein erhöhtes Risiko für den
Benutzer des Kompressors darstellen.
13
Page 15
AKKUS UND UMWELT
Dieses Produkt beinhaltet einen auslaufsicheren
Blei-Säure-Akku. Der Akkupack ist recycelbar.
Nach der Lebensdauer des Akkupacks muss
dieser recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt
werden. Entsorgen Sie den Akku nicht auf einer
Müllhalde oder im Hausmüll. Werfen Sie den
Akku nicht ins Feuer. Informieren Sie sich
über die korrekte Entsorgung in Ihrer Stadt.
Gemäß gesetzlicher Vorschriften müssen
Elektro-Altgeräte korrekt getrennt und gesammelt und einer umweltfreundlichen
Wiederverwertung zugeführt werden.
GARANTIE
Die Haftung des Herstellers beschränkt sich auf
den Austausch des Produkts bei Vorlage des
Kaufbelegs bei Active Tools. Active Tools garantiert, dass die AirMan-Kompressoren frei von
Material- und Verarbeitungsdefekten sind und
übernimmt bei normaler Nutzung eine Garantie
von zwei Jahren ab Kaufdatum. Diese eingeschränkte Garantie wird nicht gewährt, falls Beschädigungen am Gerät vorliegen, die auf unsachgemäße Verwendung oder andere äußere
Einflüsse auf das Produkt zurückzuführen sind.
Active Tools behält sich das Recht vor, defekte
Produkte gegen Produkte von gleichem oder
höherem Wert zu ersetzen, falls gleiche Produkte nicht verfügbar sind. Diese eingeschränkte
Garantie ist nicht übertragbar.
Nordamerika
Active Tools USA, Inc.
1237 Chicago Road
Troy, Michigan 48083
USA
Europa, Mittlerer Osten & Afrika
Active Tools Europe GmbH
Otto-Hahn-Straße 72
32108 Bad Salzuflen
Deutschland
www.my-airman.com
Asien-Pazifik
Active Tools International (HK) Ltd.
25/F Top Glory Tower
262 Gloucester Road,
Causeway Bay
Hong Kong
14
Page 16
www.my-airman.com
Page 17
(140*212)MM
AIRGUN
Built for your mobility.
GONFLEUR SANS FIL
PROFESSIONNEL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MODÈLE n° : 55-032
CONSERVEZ LA BOÎTE D'ORIGINE, L'EMBALLAGE ET LE REÇU. AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL ET GARDEZ-LE POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Page 18
AIRGUN
Valve de raccordement
8910111213
1
2
Pour desserrer
(sens antihoraire)
Pour serrer
(sens horaire)
Buse d'air
3
4
5
6
7
APPLICATIONS
VTT/Quad
Pneus de bicyclettes
Équipements sportifs
(ballons de basket, etc.)
Matériel de camping
17
1. Compresseur d'air haute pression
2. Jauge numérique de pression des
pneus intégrée avec fonction d'arrêt
automatique préprogrammée
3. Buse d'air
4. Lampe DEL
5. Interrupteur de sécurité pour éviter le déclenche ment involontaire du compresseur d'air
6. Déclencheur
7. Logement des adaptateurs
8. Adaptateur pour allume-cigare 12 V
(câble de 3,4 m)
9. Batterie lithium-ion
10. Chargeur c.a.
11. Adaptateur ballon
12. Adaptateur balle
13. Tuyau à pression avec connecteur fileté
*Note : Si une forte poussée est exercée sur le
déclencheur, l'appareil se mettra en route même
si l'interrupteur de sécurité est activé
Page 19
ALIMENTATION
Le compresseur d'air peut être alimenté par
la batterie lithium-ion rechargeable ou
l'allume-cigare 12 V.
TEMPS DE SERVICE MOYEN*
APPAREIL TEMPS DE SERVICE
Compresseur d'air (5 - 10) minutes
CHARGEMENT À PARTIR DU PORT
DU CHARGEUR C.A. DE LA BATTERIE
Important ! Merci de charger l'appareil 3 heures
avant la première utilisation.
Sortir la batterie du compresseur en saisissant
l'extrémité de la batterie et en la tirant vers
l'extérieur. Le chargeur c.a. sert à charger la
batterie. Pour ce faire, le connecter directement
au port de chargement c.a. de la batterie puis le
brancher à une source d'alimentation en courant
de 120 V. Si la lampe DEL du chargeur passe
du rouge au vert, le chargement est terminé et
vous pouvez débrancher le chargeur.
Avertissement ! Si la batterie n'est pas
complètement chargée, sa longévité en sera
réduite, ses performances compromises et sa
garantie annulée.
ÉTAPE 1
*REMARQUE :
1.Le temps de service moyen varie en fonction
du niveau de chargement de la batterie, de
la charge de compression en cours d'utili sation et des conditions de fonctionnement.
2.Le chargement à haute pression, ou une
contre-pression excessive entraînera une
réduction du temps de service indiqué
ci-dessus.
3.Le froid diminue le temps de service de la
batterie. Nous recommandons l'utili-
sation du bloc adaptateur pour
allume-cigare 12 V en période de froid.
Si la période de fonctionnement par charge est
nettement réduite, cela signifie que la batterie
est usée et doit être remplacée.
ADAPTATEUR POUR ALLUME-CIGARE 12 V
Commutation entre la batterie et le bloc
adaptateur pour allume-cigare 12 V
Dérouler le cordon 12 V avant utilisation.
Retirer la batterie du compresseur d'air en
saisissant l'extrémité de la batterie et en la
tirant vers l'extérieur.
Insérer le bloc adaptateur 12 V dans le com presseur d'air jusqu'à ce qu'il encliquette.
S'assurer que le cordon passe par le petit
trou, à la base du bloc du câble.
Connecter le bloc adaptateur pour allume cigare 12 V à la prise de l'allume-cigare de
votre voiture.
ÉTAPE 2
Port de chargement C.A.
www.my-airman.com
18
Page 20
INSTRUCTIONS DE GONFLAGE
COMPRESSEUR D'AIR HAUTE-PRESSION
Le compresseur d'air a été spécialement
conçu pour pouvoir gonfler facilement
et rapidement les pneus de VTT, de bicyclettes, les ballons de basket, les équipements sportifs et les ballons de baudruche.
Le compresseur d'air fournit une petite
quantité d'air à une pression relativement
élevée.
État d'activation
PSI
BAR
KPA
État de verrouillage
PSI
BAR
KPA
GONFLAGE D'UN PNEU DE VOITURE
ET D'UN PNEU DE BICYCLETTE
1. Desserrer la valve de raccordement de la buse
d'air.
2. Insérer le tuyau à pression avec le connecteur
fileté dans la buse d'air et serrer la valve de
raccordement.
3. Activer la jauge numérique de pression en
appuyant sur le bouton , la DEL s'allume.
Après 15 secondes d'inactivité, la jauge
numérique de pression se désactivera auto matiquement pour éviter toute perte d'énergie.
4. Pour sélectionner l'unité de pression PSI, BAR
ou KPA, appuyer fermement sur le bouton .
Après 3 clignotements, l'unité de pression est
verrouillée. Chaque pression exercée sur le
bouton fait défiler les unités de pression.
5. Visser le connecteur fileté sur le corps de la
valve du pneu. Si la connexion est bien faite,
la jauge affichera la pression du pneu.
6. Appuyer sur « + » ou « - » pour contrôler le
niveau préréglé. Pour obtenir le niveau désiré,
appuyer sur « + » ou « - ». Une fois la pression
réglée, attendre quelques secondes que
l'affichage retourne sur zéro.
7. Déverrouiller l'interrupteur de sécurité et
appuyer sur le déclencheur.
8. Votre compresseur va maintenant gonfler votre
pneu à la pression réglée et se désactivera
automatiquement.
9. Désactiver le compresseur d'air en appuyant
une fois sur le déclencheur.
10. Retirer le connecteur fileté du pneu.
19
Note:
Pour éviter le surgonflage des pneus,
veuillez vérifier la pression recommandée pour
la voiture concernée dans les documents du
véhicule. Pour les pneus de bicyclettes, lire
l'indication de la pression sur le pneu.
AVERTISSEMENT
La jauge numérique de pression doit être
activée avant d'utiliser le compresseur.
Les instructions du manuel doivent être lues et
comprises avant de se servir de l'appareil.
Si l'on oublie de désactiver le compresseur, la
batterie se décharge.
La jauge de pression intégrée ne fournit qu'une
valeur approximative. Veuillez utiliser une jauge
de pression numérique pour des informations
plus précises.
Page 21
INSTRUCTIONS DE GONFLAGE
GONFLAGE D'ÉQUIPEMENTS SPORTIFS
(C.-A-D. BALLON DE BASKET) OU BALLONS
DE BAUDRUCHE
1. Desserrer la valve de raccordement de la
buse d'air.
2. Insérer l'adaptateur de la balle/du ballon
dans la buse d'air et serrer la valve de
raccordement.
3. Activer la jauge numérique de pression en
appuyant sur le bouton , la DEL s'allume.
Après 15 secondes d'inactivité, la jauge
numérique de pression se désactivera
automatiquement pour éviter toute perte
d'énergie.
4. Insérer l'adaptateur de la balle/du ballon
dans la valve de l'objet à gonfler.
5. Faire fonctionner le compresseur d'air
jusqu'à ce que l'objet soit complètement
gonflé.
6. Retirer l'adaptateur de la balle/du ballon de
la valve de l'objet gonflé.
Si vous avez besoin de lire la pression
NOTE:
en cours de gonflage, la jauge de pression
intégrée ne vous fournira qu'une valeur
approximative.
AVERTISSEMENT
· La jauge numérique de pression doit être
activée avant d'utiliser le compresseur. Les
instructions du manuel doivent être lues et
comprises avant de se servir de l'appareil.
· La jauge de pression intégrée ne vous
fournira qu'une valeur approximative.
Veuillez utiliser une jauge de pression
numérique pour des informations plus
précises.
STOCKAGE
Nous conseillons de sortir la batterie de
l'appareil si celui-ci n'est pas utilisé pendant
plus d'un mois.
PRUDENCE
Ne pas faire fonctionner le compresseur
d'air sans interruption pendant plus de
15 minutes. Après 15 minutes de
fonctionnement, laissez-le refroidir
pendant au moins 15 minutes.
Ne pas laisser le compresseur d'air
sans surveillance pendant son
fonctionnement. Ne pas laisser à portée
des enfants.
Ne pas dépasser une pression maximum
de 120 psi.
www.my-airman.com
20
Page 22
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
ET PRÉCAUTIONS APPLICABLES À
L’UTILISATION DU COMPRESSEUR D'AIR
Une utilisation en toute sécurité du compresseur
d'air nécessite la lecture attentive des instructions
et précautions de sécurité, ainsi que leur respect
avant la mise en marche de l'appareil.
1. Le compresseur d'air est conçu pour une
utilisation occasionnelle. Un fonctionnement
prolongé entraîne une surchauffe du
compresseur et peut causer des dommages.
2. Le compresseur d'air ne doit pas fonctionner
pendant plus de 15 minutes. Il doit ensuite être
arrêté pour pouvoir refroidir pendant au moins
15 minutes avant d'être redémarré.
3. Si le compresseur d'air émet des bruits
inhabituels ou surchauffe, arrêtez-le immédia tement et laissez-le refroidir pendant au
moins 30 minutes.
4. Vérifiez le compresseur d'air et la batterie avant
l'utilisation. Si vous trouvez des pièces fendues,
cassées ou endommagées, faites-les réparer
par un technicien qualifié.
5. Une utilisation inadéquate du compresseur d'air
peut entraîner des dommages corporels et/ou
matériels.
6. N’exposez jamais le compresseur d'air ou la
batterie à la pluie, au gel ou à des tempéra tures supérieures à 50 °C (122 °F). Ne
remplacez jamais la batterie dans un endroit
humide ou mouillé.
7. N’utilisez jamais le compresseur d'air près
de fluides ou gaz inflammables. Assurez-vous
que votre poste de travail est bien éclairé.
8. Protégez-vous contre les chocs électriques.
Évitez tout contact physique avec des objets
reliés à la terre tels que tuyaux, radiateurs,
cuisinières électriques, réfrigérateurs, etc.
9. Ne laissez jamais des enfants brancher/
débrancher le compresseur d'air des prises
électriques. Ne laissez jamais des enfants
sans surveillance à proximité du compresseur
d'air ; ne les laissez pas non plus jouer avec
les accessoires.
10. Ne laissez jamais personne insuffler de l’air
dans la bouche, les oreilles, le nez, etc. d’une
autre personne ou d’un animal. Le compresseur
d'air n'est pas un jouet.
11. Rangez le compresseur d'air dans un endroit
sûr. Si le compresseur d'air doit être entreposé
pendant une longue période, veillez à ce qu’il
se trouve dans un endroit sec, inaccessible
aux enfants.
12. Vérifiez régulièrement l'état du cordon de
chargeur. Ne portez jamais le chargeur
suspendu à son cordon et ne le débranchez
jamais en tirant sur le cordon. Assurez-vous
que le cordon n’est pas en contact avec des
objets chauds, de l’huile ou des arrêtes
coupantes.
13. Gardez le compresseur d'air propre pour
conserver ses performances et par mesure
de sécurité. Contrôlez régulièrement la prise,
le chargeur et le câble et faites-les réparer
par des techniciens qualifiés s'ils sont en dommagés.
14. Débranchez l'adaptateur pour allume-cigare
12 V de la prise pour allume-cigare de votre
voiture lorsque vous n'utilisez pas le com presseur d'air.
15. Débranchez le chargeur c.a. de la batterie
lorsque le chargeur n'est pas utilisé.
16. Ne chargez jamais la batterie à l'extérieur.
N'ouvrez pas la batterie. Protégez-la des
chocs. La batterie doit être stockée dans un
endroit sec, à l'abri du gel.
17. La batterie et le chargeur sont faits l'un pour
l'autre. Utilisez uniquement un chargeur
autorisé par AirMan.
18. Protégez la batterie contre la chaleur et le
feu pour prévenir tout risque d'explosion !
19. Ne placez pas la batterie sur un radiateur
et ne l'exposez pas aux rayons du soleil
pendant trop longtemps. La batterie sera
endommagée si elle est exposée à des
températures supérieures à 50 °C (122 °F).
Laissez la batterie refroidir complètement
avant le chargement.
20. Ne connectez pas directement le pôle
positif (+) au pôle négatif (-). Ceci pro voquerait un court-circuit dû à la formation
d'un arc électrique.
21. Restez vigilant. Concentrez toujours votre
attention sur ce que vous faites lorsque vous
travaillez avec le compresseur d'air, le
chargeur et la batterie.
22. Avertissement ! Pour votre propre sécurité,
n'utilisez que les accessoires et les pièces
spécifiés dans les instructions ou recom mandés par le fabricant. L’utilisation
d’accessoires et de pièces autres que ceux
mentionnés dans les instructions peut faire
courir un risque accru à l’utilisateur.
21
Page 23
BATTERIES ET ENVIRONMENT
Ce produit utilise une batterie scellée plombacide rechargeable. La batterie est recyclable.
La batterie usée doit être recyclée ou éliminée
dans les règles de l'art. Ne pas jeter dans la
nature ou joindre à des ordures ménagères.
Ne pas incinérer. Contactez les responsables
locaux pour savoir comment éliminer la batterie.
Conformément à loi, les équipements électriques
usés doivent être collectés séparément et expédiés vers une déchetterie assurant un recyclage compatible avec l'environnement.
GARANTIE
La garantie du fabricant est limitée au remplacement du produit par Active Tools sur présentation
d'un justificatif d'achat. Active Tools garantit que
les compresseurs/gonfleurs AirMan resteront,
dans des conditions normales d'utilisation,
exempts de vices de fabrication et de matériaux
pendant deux ans à partir de la date d'achat. La
garantie limitée ne s'appliquera pas en cas de
dommage causé par un usage abusif, un mauvaise
emploi, ou autres causes externes au produit.
Active Tools se réserve le droit de remplacer le
produit par un produit de valeur égale ou
supérieure en cas d'indisponibilité du produit
identique. Cette garantie limitée n'est pas
transférable.
Amérique du Nord
Active Tools USA, Inc.
1237 Chicago Road
Troy, Michigan 48083
USA
Europe, Moyen-Orient et Afrique
Active Tools Europe GmbH
Otto-Hahn-Straße 72
32108 Bad Salzuflen
Allemagne
Asie Pacifique
Active Tools International (HK) Ltd.
25/F Top Glory Tower
262 Gloucester Road,
Causeway Bay
Hong Kong
www.my-airman.com
22
Page 24
www.my-airman.com
Page 25
(140*212)MM
AIRGUN
Built for your mobility.
INFLADOR
INALÁMBRICO PROFESIONAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
N.º DE MODELO: 55-032
CONSERVE LA CAJA, EL EMBALAJE Y EL RECIBO ORIGINAL. ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO ESTA UNIDAD, LEA DETENIDAMENTE EL MANUAL Y GUÁRDELO
PARA FUTURAS CONSULTAS.
Page 26
AIRGUN
Válvula de conexión
8910111213
1
2
Aflojar
(sentido antihorario)
Apretar
(sentido horario)
Boquilla de aire
3
4
5
6
7
APLICACIONES
Vehículos todoterreno/quads
Neumáticos de bicicleta
Equipamiento deportivo
(pelotas de baloncesto, etc)
Equipamiento de acampada
25
1. Compresor de aire de alta presión
2. Manómetro digital integrado para neumáticos con
función de detención automática predeterminada
3. Boquilla de aire
4. Luz LED
5. Interruptor de seguridad: Para evitar el disparo
accidental del compresor de aire
6. Disparador
7. Soporte del adaptador
8. Adaptador para la toma de mechero del
coche de 12 V (3,4 m de cable)
9. Una batería de iones de litio
10. Cargador de CA
11. Adaptador para globos
12. Adaptador para pelotas
13. Tubo de presión con conector de rosca
*Nota: Si se presiona el disparador con la suficiente
fuerza, la unidad se activará aunque el interruptor de
seguridad esté accionado.
Page 27
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
El compresor de aire puede accionarse por
medio de la batería recargable de iones de
litio o del adaptador para la toma de mechero
del coche de 12 V.
CARGA DESDE EL PUERTO DE CARGA
DE CA DE LA BATERÍA
¡Importante! Cargue el aparato durante
3 horas antes de utilizarlo por primera vez.
Para extraer la batería del compresor de aire,
sujete el extremo de la batería y tire de ella
hacia fuera. El cargador de CA puede utilizarse
para cargar directamente la batería mediante
la conexión del cargador de CA al puerto de
carga de CA de la batería y a una fuente de
alimentación de 120 V. Cuando el indicador
LED del cargador cambie de rojo a verde, la
carga habrá finalizado y deberá extraerse el
cargador.
¡Advertencia! Si no se carga completamente la
batería, se reducirá su vida útil, su rendimiento
se verá afectado y se anulará su garantía.
1er PASO
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL*
APARATO TIEMPO*
Air Compressor (5 - 10) minutos
*NOTA:
1.El tiempo de funcionamiento normal depende
del nivel de la batería, de la carga de presión
durante el uso y de las condiciones operativas.
2.Una carga de alta presión o una contrapresión
excesiva pueden provocar que el tiempo de
funcionamiento sea inferior al mencionado.
3.La utilización del aparato a bajas temperaturas
reduce el tiempo de funcionamiento de la batería.
Recomendamos el uso del adaptador para la
toma de mechero del coche de 12 V en caso
de que el aparato deba utilizarse a bajas
temperaturas.
La reducción significativa del periodo de funcionamiento por cada carga indica que la batería
está gastada y que debe reemplazarse.
ADAPTADOR PARA LA TOMA DE MECHERO
DEL COCHE DE 12 V
Cambio entre la carga por batería y la carga a
través del adaptador para la toma de mechero
del coche de 12 V
Desenrolle el cable de 12 V antes de su uso.
Para extraer la batería del compresor de aire,
sujete el extremo de la batería y tire de ella
hacia fuera.
Introduzca el adaptador de 12 V en el compresor
de aire hasta que encastre en la posición correcta.
Asegúrese de que el cable atraviese el pequeño
orificio situado en la base del adaptador.
Conecte el adaptador para la toma de mechero
del coche de 12 V en la toma de mechero del
coche.
2º PASO
Puerto de
carga de CA
www.my-airman.com
26
Page 28
INSTRUCCIONES PARA EL INFLADO
COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESIÓN
El compresor de aire está especialmente
diseñado para el inflado rápido y sencillo
de neumáticos de vehículos todoterreno
y bicicletas, pelotas de baloncesto, equipamiento deportivo y globos para fiestas.
El compresor de aire proporciona una
pequeña cantidad de aire a una presión
relativamente alta.
Estado de ajuste
PSI
BAR
KPA
Estado de bloqueo
PSI
BAR
KPA
INFLADO DE NEUMÁTICOS DE
AUTOMÓVILES Y BICICLETAS
1. Afloje la válvula de conexión de la boquilla
de aire.
2. Inserte el tubo de presión con conector de
rosca en la boquilla de aire y apriete la válvula
de conexión.
3. Pulse el botón para activar el manómetro
digital para neumáticos y el LCD se encenderá.
Tras 15 segundos de inactividad, el manómetro
digital para neumáticos se desactiva automáti camente para ahorrar energía.
4. Para seleccionar el formato de presión desea do, PSI, BAR o KPA, pulse firmemente el
botón hasta que la pantalla parpadee 3
veces y elija el formato de ajuste. Cada pulsa ción del botón permite navegar por los for matos de presión.
5. Atornille el conector de rosca sobre la válvula
del neumático. Si se conecta correctamente,
el manómetro mostrará la presión del neu mático.
6. Pulse "+"o"-" para comprobar el nivel prede terminado. Ajuste el nivel deseado mediante
la pulsación de "+" o "-". Una vez haya ajusta do el nivel de presión predeterminado, espere
unos segundos hasta que la pantalla se ponga
a cero.
7. Desbloquee el interruptor de seguridad y pulse
el disparador.
8. A continuación el compresor inflará el neu mático hasta el nivel de presión predetermina do y se desactivará automáticamente.
9. Para apagar el compresor de aire, pulse una
vez el disparador.
10. Extraiga el conector de rosca del neumático.
27
Para evitar un inflado excesivo de los neu-
Nota:
máticos, consulte la presión recomendada para
los neumáticos del vehículo en su manual de
instrucciones. Para los neumáticos de bicicletas,
compruebe la marca del neumático.
ADVERTENCIA
El manómetro digital para neumáticos debe
estar encendido antes de poner en funciona miento el compresor de aire. Lea detenida mente el manual de instrucciones antes de
poner en funcionamiento el aparato.
Si no desconecta el compresor de aire, la
batería perderá potencia.
El manómetro integrado solo proporciona un
valor aproximado. Si requiere información más
precisa sobre la presión, utilice un manómetro
digital.
Page 29
INSTRUCCIONES PARA EL INFLADO
INFLADO DE EQUIPAMIENTO DEPORTIVO
(P. EJ., PELOTA DE BALONCESTO) O
GLOBOS DE FIESTA
1. Afloje la válvula de conexión de la boquilla
de aire.
2. Inserte el adaptador para pelotas/globos
en la boquilla de aire y apriete la válvula
de conexión.
3. Pulse el botón para activar el manómetro
digital para neumáticos y el LCD se en cenderá. Tras 15 segundos de inactividad,
el manómetro digital para neumáticos se
desactiva automáticamente para ahorrar
energía.
4. Inserte el adaptador para pelotas/globos
en la válvula del objeto.
5. Ponga en funcionamiento el compresor
de aire hasta que el objeto esté completa mente inflado.
6. Extraiga el adaptador para pelotas/globos
de la válvula del objeto inflado.
Si se requiere una lectura de presión
NOTA:
durante el inflado, el manómetro integrado
solo proporciona un valor aproximado.
ADVERTENCIA
· El manómetro digital para neumáticos debe
estar encendido antes de poner en funciona miento el compresor de aire. Lea detenida mente el manual de instrucciones antes de
poner en funcionamiento el aparato.
· El manómetro integrado solo proporciona
un valor aproximado. Si requiere información
más precisa sobre la presión, utilice un
manómetro digital.
ALMACENAMIENTO
Si no pretende utilizar el compresor de
aire inalámbrico profesional durante más
de un mes, recomendamos la extracción
de la batería de la unidad.
CUIDADO
No utilice el compresor de aire de forma
continua durante más de 15 minutos.
Tras cada uso de 15 minutos, deje
que se enfríe durante un mínimo de
15 minutos.
No deje el compresor de aire desatendido durante su funcionamiento.
Manténgalo fuera del alcance de los
niños.
No supere una presión máxima de
120 psi.
www.my-airman.com
28
Page 30
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
GENERALES APLICABLES AL USO DEL COMPRESOR DE AIRE
El funcionamiento seguro del compresor de aire
requiere una lectura detenida de las instrucciones
y de las precauciones de seguridad y el cumplimiento de todas las instrucciones antes de
utilizar el compresor de aire.
1. El compresor de aire está diseñado para un
uso ocasional. Si se utiliza durante un largo
periodo de tiempo, el aparato se calienta
excesivamente, lo que puede provocar daños.
2. No debe utilizarse el compresor de aire
durante más de 15 minutos seguidos. Una
vez transcurridos estos 15 minutos, debe
desconectarse y dejarse enfriar durante al
menos 15 minutos antes de reiniciarlo.
3. Si el compresor de aire emite sonidos inu suales o si se calienta en exceso, apáguelo
inmediatamente y déjelo enfriar durante un
mínimo de 30 minutos
4. Inspeccione el compresor de aire y la batería
antes del uso. En caso de fisuras, roturas o
daños en las piezas, estas deben ser repara das por personal técnico cualificado.
5. El uso incorrecto del compresor de aire
puede causar lesiones personales y/o daños
materiales.
6. No exponga nunca el compresor de aire ni
la batería a la lluvia, a la escarcha o a tem peraturas superiores a 50 °C (122 °F). No
cambie nunca la batería en lugares húmedos
o mojados.
7. No utilice el compresor de aire cerca de
fluidos o gases inflamables. Asegúrese de
que su zona de trabajo esté bien iluminada.
8. Protéjase frente a descargas eléctricas.
Evite el contacto físico con superficies puestas
a tierra, como tuberías, radiadores, hornillos
eléctricos, neveras, etc.
9. No permita que los niños conecten/desconec ten el compresor de aire a/de las fuentes de
alimentación. No deje nunca a los niños con
el compresor de aire sin supervisión ni les
permita jugar con los accesorios.
10. No permita nunca el bombeo de aire en la
boca, oídos, nariz, etc. de personas o animales.
El compresor de aire no es un juguete.
11. Almacene el compresor de aire en un lugar
seguro. Si no pretende utilizarse el compresor
durante un largo periodo de tiempo, debe
almacenarse en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
12. Compruebe periódicamente el cable del
cargador. No sujete nunca el cargador
por el cable ni lo desenchufe de la toma
tirando del cable. Asegúrese de que el
cable no esté expuesto a objetos calientes,
aceite o bordes afilados.
13. Mantenga limpio el compresor de aire para
mantener un máximo rendimiento y seguri dad. Examine el enchufe, el cargador y el
cable de forma regular y, en caso de daños,
encargue su reparación al personal técnico
cualificado.
14. Desenchufe el adaptador para la toma
de mechero del coche de 12 V de la toma
del mechero cuando el compresor de aire
no esté en uso.
15. Desenchufe el cargador de CA de la batería
cuando el cargador no esté en uso.
16. No cambie nunca la batería a la intemperie.
No abra la batería. Protéjala frente a golpes.
La batería debe almacenarse en un lugar
seco no expuesto a la escarcha.
17. La batería y el cargador están diseñados
para su uso conjunto. Solo debe utilizarse
un cargador AirMan autorizado.
18. Proteja la batería frente al calor y fuego
para evitar el riesgo de explosión.
19. No coloque la batería sobre la calefacción
ni la exponga a la radiación solar durante
un periodo prolongado de tiempo.
La exposición de la batería a una temperatura
superior a 50 °C (122 °F) puede dañarla.
Deje que la batería se enfríe completamente
antes de cargarla.
20. No conecte directamente el polo (+) y el
polo (-). De lo contrario, se producirá un
cortocircuito causado por un arco eléctrico.
21. Manténgase alerta. Preste siempre atención
a lo que esté haciendo mientras trabaje con
el compresor de aire, el cargador y la batería.
22. ¡Advertencia! Por su propia seguridad,
utilice exclusivamente los accesorios y las
piezas especificadas en las instrucciones
o recomendadas para su uso por el fabri cante. El uso de accesorios o piezas no
mencionadas en las instrucciones puede
suponer un riesgo para el usuario del com presor de aire.
29
Page 31
LA BATERÍA Y EL MEDIO AMBIENTE
Este producto utiliza una batería de plomo
ácida, sellante y recargable. La batería es
reciclable. Al final de su vida útil, la unidad
debe reciclarse o desecharse adecuadamente. No deseche la batería en un
vertedero ni con la basura doméstica.
No incinere la batería. Para obtener más
información sobre el desecho de las baterías,
póngase en contacto con las autoridades
locales.
De acuerdo con la legislación, las herramientas eléctricas que hayan alcanzado
el final de su vida útil deben recolectarse
por separado y depositarse en un centro
de reciclaje ecológicamente compatible.
GARANTÍA
La responsabilidad del fabricante se limita a la
sustitución del producto con el justificante de
compra de Active Tools. Active Tools garantiza
la ausencia de defectos materiales y de fabricación en los compresores/infladores de AirMan
en condiciones normales de uso durante dos
años a partir de la fecha de compra. La garantía
limitada no cubre los daños causados por el
abuso, el uso incorrecto o los efectos externos
ejercidos sobre los productos. Active Tools se
reserva el derecho de sustituir los productos
por otros de valor equivalente o superior si no
se dispone de productos idénticos.
Esta garantía limitada es intransferible.
América del Norte
Active Tools USA, Inc.
1237 Chicago Road
Troy, Michigan 48083
EE. UU.
Europa, Oriente Medio y África
Active Tools Europe GmbH
Otto-Hahn-Straße 72
32108 Bad Salzuflen
Alemania
Asia y Pacífico
Active Tools International (HK) Ltd.
25/F Top Glory Tower
262 Gloucester Road,
Causeway Bay
Hong Kong
www.my-airman.com
30
Page 32
www.my-airman.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.