following important information regarding installation safety and
maintenance. And keep this information booklet accessible for further
consultations.
h for choosing our product, please carefully read the
RANGE HOOD INSTRUCTI
ON MANUAL
1
Dear Customer,
If you follow the re
appliance will give you constant high performance and will remain efficient
for many y e a r s to c om e.
commendations contained in th is Instruc tion Manua l, our
OMMENDATIONS AND
REC
SUGGESTIONS
INSTALLATION
* The manufacture
incorrect or improper installation.
* Please read this instruction manual before installing and using this range
hood. Please keep this instruction manual in a safe place for future
reference.
* Only a qualified and tr a ined service technician ca n undertake the work of
installation an d servicing.
* Check that the main v oltage corresponds to the one indicated on the ra ting
plate fixed inside the hood.
* If the hood is used in conjunc tion with non -electrical appliances (e. g. gas
burning appliances), a sufficient degree of ven tilation must be guara nteed in
the room in order to prev ent th e backf low of exhaus t gas. The kitc hen must
have an opening dir ectly with the open air in order to guarantee the entry of
clean air.
* The minimum distance is 750mm from the range hood to a gas hob , and is
650mm to an electr ic hob. If the installation in structions for g as hobs specify
a greater distance, this must be tak en into account.
NOTICE: Two or more peop le are required to in stall or mov e this applianc e.
Failure to do so can cause physical injuries.
USE
* The range hood ha
kitchen fumes.
* Never use th e hood for pu rposes other than wh at it has been designed for.
r will not be held liable for any damages resulting from
s been designed only for domestic use to eliminate
2
2
* Never leave high naked f
* Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only;
making sure th a t it d oes not engulf the pan sides.
* Deep fat fryer must be contin uously mon itored during u se: overh eated oil
can burst into f la m e .
* The hood should not be used by children or persons not instructed in its
correct use.
MAINTENANCE
* Proper maintenance o
the unit.
* Disconnect the hood from the main supply before carrying out any
maintenance work.
* Clean and/or replace aluminum grease filters and activated charcoal filters
after specified period of tim e.
* Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid deter gent.
* DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Collection of s uch waste separa tely for special treatment is necessary.
lames under the hood when it is in operation.
f the range hood will assure proper performance of
3
WARNING!!
In certain circumstances electrical appliances may be a danger hazard.
* Do not check the status of the filters while the cooker hood is operating
* Do not touch the light bulbs after applia nce use
* Do not disconnect the appliance with wet hands.
* To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any
solid-state.
* Avoid free flame, as it would do damage to the filters from a fire hazard
* Cons tantly ch eck food f rying to a void that the o verh eated oi l may bec ome
a fire hazard
* Disconnect the electrical plug prior to any maintenance or servicing.
* Children don’t recogn ize the risks of electrical app liances. Therefore use or
keep the appliance only under supervision of adults and out of the reach
from children.
* TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical w ir in g m ust be done by qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction.
b) Sufficient air is needed for proper combustion and exh a usting of
gases
through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back
drafting.
c) When cutting or d r illing into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidd en utilities.
d) Ducted fans must alw a ys be vented to the outdoors.
* Don’t use this produ c t outdoors.
* This appliance is not intended for use by person s (includin g children ) with
reduced physical, s ensory or mental capabilities, or la c k of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or in s tr uction,
concerning use of the a ppliance by a person responsible for their safety.
Children shou ld b e s upervised to ensure that they do not play with the
appliance.
* There shall be adequate v entilation of the room when the r a nge hood is
used at the same time as appliances burning gas or other fuels.
* There is a fire risk if cleaning is not car ried out in accordanc e with
instructions.
4
* The exhaust air mus
t not be discharged into a flue which is us ed for
exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
Do not flambe under the range hood.
Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.
Failure to install the screws or fixing device in accordance with these
instructions may result in electrical hazards.
CHARACTERISTICS
DIMENSIONS
400-68 0
244
219
189
INSTALLATION &
USE
500
600/90 0
(1) OPERATION OF CONTROLS
The hood is operat
on the front pan el.
The light switch tu rns the lamps on and off.
The power switch tu r ns the range hood off.
The blower switch turns the blower on to three speed settings :
1 - LOW SPEED
2 - MEDIUM SPEED
3 - HIGH SPEED
ed using the push button
5
(2) OPERATION OF CONTROLS
The hood is operated usi
The power switch turns the range h ood on and off.
The light switch turns the lamps on and off.
The blower switch turns the blower on to four speed sett ings.
Low speed show F1
Medium speed shows F2
High speed shows FC3
Booster shows P
The timer delay
switch decides how long the hood stays on after switching
ng the electronic s witch on the front panel.
off.
Grease Filters
The grease f
solution. Grease filters are washable.
See “INSTALL FILTERS” section for removal and installation ins tructions.
Non-Ducted Recirculation charcoal fil te r
The non-ducted recirculation charcoal filter should be changed every 6
months.
See “INSTALL FILTERS”
INSTALL THE DUCTWORK
(DUCTED HOODS ONLY)
Caution: To reduce the risk of fire, use metal
ductwork is preferred.
1. Decide where the ductwork will run
between the hood and the outside.
2. A straight, short duct run will allow the
hood to perform most e fficiently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions
ilters should be cleaned frequently. Use a warm detergent
section for remo val and installation instructions .
6
will reduce the perform
Larger ducting may be required for best performance with longer duct
runs.
4. The air must not be discharge into a flue that is used for exhausting
fumes from appliances burning gas or other fuels" "Regulations
concerning the d is charge of air have to be fulfilled.
5. Install wall cap. Connect round metal ductwork to cap and work back
towards hood location. Use duct tape to seal the joints between
ductwork section s .
INSTALL ELECTRICAL
Electrical wiring m ust be done by a qualified pers on(s) in accordan ce with all
applicable codes and stan dards. This range hood mus t be properly grounded.
Turn off electrical power at service en trance before wiring.
If the supply cord is dam a ged, i t mus t be r eplac ed b y th e man uf actu rer, its
service agent or sim ilarly qualified persons in order to avoid a hazard
ance of the hood. Use as few of them as pos sible.
.
INSTALL THE HOOD
Note 1 :
from all exterior s urfac es of the h ood and chimn ey prior to fina l installa tion.
Note 2: At least two people will be required t o m ount the hood.
On stainless steel hoods, carefully rem ove the plastic protec tive film
INSTALL THE HOOD
Minimum ho
must not be less tha n 650mm.
A maximum of 750mm above the cooker is
highly recommended for best capture of
cooking impurities.
Distance over 750mm a bove the cooker are at
the installer’s and user’s discretion - providing
that ceiling height and flue length perm it.
1. Secure the hood moun ting brack e t to the
wall using (3) ST 5 x 45mm mounting
od distance above the cooker
7
screws and dry w
all anchors. Align the hood body with the hood
mounting bracket. Gently lower the hood until it securely engages the
bracket.
2. Fix the discharge collar into the air outlet adapter.
3. Attach an adequate length of 150mm round duct to the air outlet
adapter.
4. Carefully slide the decorative chimney top down inside the decorative
chimney bottom. C arefully place the decora tive chimney bottom in to the
recessed area of the hood body top.
5. Secure the chimne y mounting bracket to the wall using (2) ST 5 x
45mm mounting screws and dry wall anchors.
6. Raise the decorative chimney top until its holes align with holes in the
chimney mounting bracket (located on the wall).
7. Level the hood and secure the chimney w ith 2 chimney br ack et screws.
8. Fix the hood body with two screws from inside of body.
Chimney Mounting
Bracket
Decorative
ST5*50
Hood Body
Hood Mounting
Bracket
Discharge Collar
Air outlet Ada
Duct
pter
Chimney
Top
Decorative
Chimn
Bottom
ey
INSTALL FILTERS
1. To remo
ve the grease filter, push in on the metal latch tab. This will
disengage the filter f rom the hood. Tilt the filter dow nward an d remove.
2. To install the grease filter, align rear filter tabs with slots in the hood.
Push in the metal latch tab, push filter into position and release. Make
sure the filter is securely en ga ged a fter assembly.
8
3.To install the charcoal fi
4. Install grease f ilter after charcoal filter is installed.
lter, and lock it until the stop click is heard.
9
10
La ringraziamo per aver sc
seguenti informazioni in merito alla sicurezza nel corso dell’installazione e alla
manutenzione. Tenere questo manuale a portata di mano per poterlo
consultare in futuro.
elto il nostro prodotto. Leggere attentamente le
CAPPA DA CUCINA
MANUA
LE DI ISTRUZIONI
11
Gentile cliente,
seguendo le raccomandazioni contenute in questo Manuale di istruzioni, il
nostro dispositivo continuerà a fornire prestazioni elevate e manterrà la
propria efficienza per molti anni a venire.
RACCOMANDAZION
I E SUGGERIMENTI
INSTALLAZIONE
* Il produttore non ver
un’installaz ione scorretta o impr opria.
* Leggere questo manuale di istruzioni prima di procedere all’ installazi one e
all’utilizzo della cappa da cucina. Conservare il manuale in un luogo sicuro
per poterlo consultare in futuro.
* L ’installazione e man utenzione della cappa può es sere eseguita solo da un
tecnico qualificato e opportunamente addestrato.
* Verificare che la tensione della rete e let tric a c orris p on da a qu ella in dica ta
sulla targhetta riportata all’interno della cappa.
* Se la cappa viene utilizzata con strumentazioni non elettriche (ad es.
apparecchi di cottura a gas), è necessario garantire un livello sufficiente di
ventilazione nella stanza, al fine di evitare il riflusso dei gas di scarico. La
cucina deve essere dotata di una presa ad aria colle gata direttamente co n
l’esterno per assicurare l’entrata di aria pulita.
* La distanza minima della cappa da un piano cottura a gas è di 750 mm e di
650 mm da un piano cottura elettrico. Nel caso in cui le istruzioni per
l’installazion e del piano cot tura a gas indichin o una distanz a maggiore, sarà
necessario tenerlo in considerazione.
NOTA: L’installazione o lo spostamento di questa apparecchiatura
richiedono due o più persone. In caso contrario , potrebbero der ivarne lesi oni
fisiche.
UTILIZZO
* Questa cappa è stata progettata e sclusivamente per uso domestico con
l’obiettivo di eliminare i fumi di scarico provenienti dalla cucina.
rà ritenuto responsabile per danni derivanti da
12
* Non utilizzare mai la c
progettata.
* Non lasciare mai fiamme libere elevate sotto la cappa quando è in uso.
* Regolare l’intensità della fiamma in modo che sia diretta solo sul fondo
della pentola; assicurarsi che essa non fuoriesca dai lati.
* Le friggitrici devon o essere c ostantem ente mon itora te dur ante l’ uso: l’o lio
surriscaldato può prendere fuoco.
* La cappa non deve essere utilizzata da ba mbini o persone che non abbiano
ricevuto istruzioni sul suo corret to uso.
MANUTENZIONE
* Effettuando una
garantisce prestazioni adeguate.
* Disconnettere la cappa dall’alimentazione prima di svolgere qualsiasi
intervento di manutenzione.
* Pulire e/o sostituire i filtr i a ntigrasso in a lluminio e i filtr i a carbone att ivo
dopo un determinato periodo.
* Pulire la cappa con un panno umido e con un detergente liquido neutro.
* SMALTIMENTO: Non smaltire il prodotto come rifiuto urbano generico. È
necessario raccoglierlo separatamente e sottoporlo a un trattamento
speciale.
corretta manutenzione della cappa da cucina, l’unità
appa per fini diversi da quelli per cui è stata
13
ATTENZIONE!!
In alcune circostanze, le apparecchiature elettriche possono costituire un
pericolo.
* Non controllare lo stato dei filtri mentr e la cappa da cucina è in uso.
* Non toccare le lampadine successivamente all’utilizzo
dell’apparecchiatura.
* Non disconnettere l’appa r ec c hiatura con le mani bagn a te.
* Per ridurre il rischio di incendio o elettrocuzione, non utilizzare questa
ventola con nessun dispositivo a stato solido.
* Evitare le fiamme liber e poiché potr ebbero cos tituire u n rischio di in cendio
e danneggiare i filtri.
* Mantenere sotto costante controllo la friggitura di cibo onde evitare che
l‘olio surriscald a to costituisca un rischio di incendio.
* Staccare la spina dalla corrente prima di qualsiasi intervento di
manutenzione.
I bambini non sono consapevoli dei rischi connessi alle apparecchiature
elettriche. Utilizzare pertanto il prodotto esclusivamente sotto la
supervisione di u n adulto e tenerlo fuori de lla portata dei bam bini.
* PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, ELETTROCUZIONE O LESIONE
ALLE PERSONE, SI PREGA DI RISPETTARE QUANTO SEGUE:
a) L' installazione e i coll egamenti ele ttrici devono es sere eseguiti da un a
persona(e) qualificata(e) in conformità ai codici e ai regolamenti applicabili,
incluse le struttu re con classificazione antincendio .
b) Per una corretta combustione e per l'evacua zione dei gas
delle apparecchiature a combustione attraverso la canna fumaria (camino) e
per evitare la retroven tilazione, è n ecessaria una quantità d’aria sufficiente.
c) Quando si taglia o si fora la parete o il soffitto, non danneggiare i
cavi elettrici e a ltri allacciamen ti nascosti.
d) Le ventole canalizza te devono sempre essere convogliate verso
l'esterno.
* Non utilizzare il pr odotto all’aria a perta.
* L’apparecchiatura non è destinata a persone (compresi i bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoria li o mentali, o prive d i esperienza e
conoscenze, s alvo il caso in cui sian o state supervisionate o istruite riguard o
all’uso dell’apparecchiatura da una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini devon o essere superv isionati per as sicurar si che n on giochino con
l’apparecchiatura.
14
* È necessaria un’adegu
ata ventilazione del locale quando la cappa da
cucina viene utiliz zata contemporaneamente ad apparecchiature di cottura a
gas o altri combust ibili.
* La mancata pulizia della cappa confor m e m ente alle istruzioni fornite
costituisce un rischio di incendio.
* L’ aria di scarico non deve essere convogliata in una canna fumaria
utilizzata per fumi di scarico emessi da altri apparecchi di cottura a gas o altri
combustibili.
Non effettuare la cottura flambé sotto la cappa.
Le parti accessibili possono su r r is caldarsi quando vengono utilizzate c on gli
apparecchi di cottura.
La mancata installazione delle viti o del dispositivo di fissaggio secondo le
presenti istruzioni può comportare pericoli elettrici.
CARATTERISTICHE
DIMENSIONI
219
189
400-68 0
244
500
INSTALLAZIONE E UTILIZZ
O
(1) FUNZIONAMENTO DEI C
OMANDI
La cappa viene mess
premendo il pulsante di accensione sul
pannello anteri or e.
15
a in funzione
600/90 0
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.