Airlux AHP775IX INSTRUCTION MANUAL

Thanks very muc
following important information regarding installation safety and
maintenance. And keep this information booklet accessible for further
consultations.
h for choosing our product, please carefully read the
ON MANUAL
1
Dear Customer,
If you follow the re appliance will give you constant high performance and will remain efficient for many y e a r s to c om e.
commendations contained in th is Instruc tion Manua l, our
OMMENDATIONS AND
REC
SUGGESTIONS
INSTALLATION
* The manufacture incorrect or improper installation. * Please read this instruction manual before installing and using this range hood. Please keep this instruction manual in a safe place for future reference. * Only a qualified and tr a ined service technician ca n undertake the work of installation an d servicing. * Check that the main v oltage corresponds to the one indicated on the ra ting plate fixed inside the hood. * If the hood is used in conjunc tion with non -electrical appliances (e. g. gas burning appliances), a sufficient degree of ven tilation must be guara nteed in the room in order to prev ent th e backf low of exhaus t gas. The kitc hen must have an opening dir ectly with the open air in order to guarantee the entry of clean air. * The minimum distance is 750mm from the range hood to a gas hob , and is 650mm to an electr ic hob. If the installation in structions for g as hobs specify a greater distance, this must be tak en into account.
NOTICE: Two or more peop le are required to in stall or mov e this applianc e. Failure to do so can cause physical injuries.
USE
* The range hood ha kitchen fumes. * Never use th e hood for pu rposes other than wh at it has been designed for.
r will not be held liable for any damages resulting from
s been designed only for domestic use to eliminate
2
2
* Never leave high naked f * Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only; making sure th a t it d oes not engulf the pan sides. * Deep fat fryer must be contin uously mon itored during u se: overh eated oil can burst into f la m e . * The hood should not be used by children or persons not instructed in its correct use.
MAINTENANCE
* Proper maintenance o the unit. * Disconnect the hood from the main supply before carrying out any maintenance work. * Clean and/or replace aluminum grease filters and activated charcoal filters after specified period of tim e. * Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid deter gent. * DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of s uch waste separa tely for special treatment is necessary.
lames under the hood when it is in operation.
f the range hood will assure proper performance of
3
WARNING!!
In certain circumstances electrical appliances may be a danger hazard. * Do not check the status of the filters while the cooker hood is operating * Do not touch the light bulbs after applia nce use * Do not disconnect the appliance with wet hands. * To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state. * Avoid free flame, as it would do damage to the filters from a fire hazard * Cons tantly ch eck food f rying to a void that the o verh eated oi l may bec ome a fire hazard * Disconnect the electrical plug prior to any maintenance or servicing. * Children don’t recogn ize the risks of electrical app liances. Therefore use or keep the appliance only under supervision of adults and out of the reach from children. * TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical w ir in g m ust be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. b) Sufficient air is needed for proper combustion and exh a usting of
gases
through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. c) When cutting or d r illing into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidd en utilities.
d) Ducted fans must alw a ys be vented to the outdoors. * Don’t use this produ c t outdoors. * This appliance is not intended for use by person s (includin g children ) with reduced physical, s ensory or mental capabilities, or la c k of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in s tr uction, concerning use of the a ppliance by a person responsible for their safety. Children shou ld b e s upervised to ensure that they do not play with the appliance. * There shall be adequate v entilation of the room when the r a nge hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels. * There is a fire risk if cleaning is not car ried out in accordanc e with instructions.
4
* The exhaust air mus
t not be discharged into a flue which is us ed for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. Do not flambe under the range hood. Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
CHARACTERISTICS
DIMENSIONS
400-68 0
244
219
189
INSTALLATION &
USE
500
600/90 0
(1) OPERATION OF CONTROLS
The hood is operat on the front pan el. The light switch tu rns the lamps on and off. The power switch tu r ns the range hood off. The blower switch turns the blower on to three speed settings : 1 - LOW SPEED 2 - MEDIUM SPEED 3 - HIGH SPEED
ed using the push button
5
(2) OPERATION OF CONTROLS
The hood is operated usi The power switch turns the range h ood on and off. The light switch turns the lamps on and off. The blower switch turns the blower on to four speed sett ings. Low speed show F1 Medium speed shows F2 High speed shows FC3 Booster shows P
The timer delay
switch decides how long the hood stays on after switching
ng the electronic s witch on the front panel.
off.
Grease Filters
The grease f solution. Grease filters are washable. See “INSTALL FILTERS” section for removal and installation ins tructions.
Non-Ducted Recirculation charcoal fil te r
The non-ducted recirculation charcoal filter should be changed every 6 months. See “INSTALL FILTERS”
INSTALL THE DUCTWORK
(DUCTED HOODS ONLY) Caution: To reduce the risk of fire, use metal ductwork is preferred.
1. Decide where the ductwork will run
between the hood and the outside.
2. A straight, short duct run will allow the
hood to perform most e fficiently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions
ilters should be cleaned frequently. Use a warm detergent
section for remo val and installation instructions .
6
will reduce the perform Larger ducting may be required for best performance with longer duct runs.
4. The air must not be discharge into a flue that is used for exhausting
fumes from appliances burning gas or other fuels" "Regulations concerning the d is charge of air have to be fulfilled.
5. Install wall cap. Connect round metal ductwork to cap and work back
towards hood location. Use duct tape to seal the joints between ductwork section s .
INSTALL ELECTRICAL
Electrical wiring m ust be done by a qualified pers on(s) in accordan ce with all applicable codes and stan dards. This range hood mus t be properly grounded. Turn off electrical power at service en trance before wiring.
If the supply cord is dam a ged, i t mus t be r eplac ed b y th e man uf actu rer, its service agent or sim ilarly qualified persons in order to avoid a hazard
ance of the hood. Use as few of them as pos sible.
.
INSTALL THE HOOD
Note 1 : from all exterior s urfac es of the h ood and chimn ey prior to fina l installa tion. Note 2: At least two people will be required t o m ount the hood.
On stainless steel hoods, carefully rem ove the plastic protec tive film
INSTALL THE HOOD
Minimum ho must not be less tha n 650mm. A maximum of 750mm above the cooker is highly recommended for best capture of cooking impurities. Distance over 750mm a bove the cooker are at the installer’s and user’s discretion - providing that ceiling height and flue length perm it.
1. Secure the hood moun ting brack e t to the
wall using (3) ST 5 x 45mm mounting
od distance above the cooker
7
screws and dry w
all anchors. Align the hood body with the hood mounting bracket. Gently lower the hood until it securely engages the bracket.
2. Fix the discharge collar into the air outlet adapter.
3. Attach an adequate length of 150mm round duct to the air outlet adapter.
4. Carefully slide the decorative chimney top down inside the decorative chimney bottom. C arefully place the decora tive chimney bottom in to the recessed area of the hood body top.
5. Secure the chimne y mounting bracket to the wall using (2) ST 5 x 45mm mounting screws and dry wall anchors.
6. Raise the decorative chimney top until its holes align with holes in the chimney mounting bracket (located on the wall).
7. Level the hood and secure the chimney w ith 2 chimney br ack et screws.
8. Fix the hood body with two screws from inside of body.
Chimney Mounting Bracket
Decorative
ST5*50
Hood Body
Hood Mounting Bracket
Discharge Collar
Air outlet Ada
Duct
pter
Chimney Top Decorative Chimn Bottom
ey
INSTALL FILTERS
1. To remo
ve the grease filter, push in on the metal latch tab. This will
disengage the filter f rom the hood. Tilt the filter dow nward an d remove.
2. To install the grease filter, align rear filter tabs with slots in the hood. Push in the metal latch tab, push filter into position and release. Make sure the filter is securely en ga ged a fter assembly.
8
3To install the charcoal fi
4. Install grease f ilter after charcoal filter is installed.
lter, and lock it until the stop click is heard.
9
10
La ringraziamo per aver sc
seguenti informazioni in merito alla sicurezza nel corso dell’installazione e alla
manutenzione. Tenere questo manuale a portata di mano per poterlo
consultare in futuro.
elto il nostro prodotto. Leggere attentamente le
CAPPA DA CUCINA
MANUA
LE DI ISTRUZIONI
11
Gentile cliente,
seguendo le raccomandazioni contenute in questo Manuale di istruzioni, il nostro dispositivo continuerà a fornire prestazioni elevate e manterrà la propria efficienza per molti anni a venire.
RACCOMANDAZION
I E SUGGERIMENTI
INSTALLAZIONE
* Il produttore non ver un’installaz ione scorretta o impr opria. * Leggere questo manuale di istruzioni prima di procedere all’ installazi one e all’utilizzo della cappa da cucina. Conservare il manuale in un luogo sicuro per poterlo consultare in futuro. * L ’installazione e man utenzione della cappa può es sere eseguita solo da un tecnico qualificato e opportunamente addestrato. * Verificare che la tensione della rete e let tric a c orris p on da a qu ella in dica ta sulla targhetta riportata all’interno della cappa. * Se la cappa viene utilizzata con strumentazioni non elettriche (ad es. apparecchi di cottura a gas), è necessario garantire un livello sufficiente di ventilazione nella stanza, al fine di evitare il riflusso dei gas di scarico. La cucina deve essere dotata di una presa ad aria colle gata direttamente co n l’esterno per assicurare l’entrata di aria pulita. * La distanza minima della cappa da un piano cottura a gas è di 750 mm e di 650 mm da un piano cottura elettrico. Nel caso in cui le istruzioni per l’installazion e del piano cot tura a gas indichin o una distanz a maggiore, sarà necessario tenerlo in considerazione.
NOTA: L’installazione o lo spostamento di questa apparecchiatura richiedono due o più persone. In caso contrario , potrebbero der ivarne lesi oni fisiche.
UTILIZZO
* Questa cappa è stata progettata e sclusivamente per uso domestico con l’obiettivo di eliminare i fumi di scarico provenienti dalla cucina.
rà ritenuto responsabile per danni derivanti da
12
* Non utilizzare mai la c progettata. * Non lasciare mai fiamme libere elevate sotto la cappa quando è in uso. * Regolare l’intensità della fiamma in modo che sia diretta solo sul fondo della pentola; assicurarsi che essa non fuoriesca dai lati. * Le friggitrici devon o essere c ostantem ente mon itora te dur ante l’ uso: l’o lio surriscaldato può prendere fuoco. * La cappa non deve essere utilizzata da ba mbini o persone che non abbiano ricevuto istruzioni sul suo corret to uso.
MANUTENZIONE
* Effettuando una garantisce prestazioni adeguate. * Disconnettere la cappa dall’alimentazione prima di svolgere qualsiasi intervento di manutenzione. * Pulire e/o sostituire i filtr i a ntigrasso in a lluminio e i filtr i a carbone att ivo dopo un determinato periodo. * Pulire la cappa con un panno umido e con un detergente liquido neutro. * SMALTIMENTO: Non smaltire il prodotto come rifiuto urbano generico. È necessario raccoglierlo separatamente e sottoporlo a un trattamento speciale.
corretta manutenzione della cappa da cucina, l’unità
appa per fini diversi da quelli per cui è stata
13
ATTENZIONE!!
In alcune circostanze, le apparecchiature elettriche possono costituire un pericolo. * Non controllare lo stato dei filtri mentr e la cappa da cucina è in uso. * Non toccare le lampadine successivamente all’utilizzo dell’apparecchiatura. * Non disconnettere l’appa r ec c hiatura con le mani bagn a te. * Per ridurre il rischio di incendio o elettrocuzione, non utilizzare questa ventola con nessun dispositivo a stato solido. * Evitare le fiamme liber e poiché potr ebbero cos tituire u n rischio di in cendio e danneggiare i filtri. * Mantenere sotto costante controllo la friggitura di cibo onde evitare che l‘olio surriscald a to costituisca un rischio di incendio. * Staccare la spina dalla corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione. I bambini non sono consapevoli dei rischi connessi alle apparecchiature elettriche. Utilizzare pertanto il prodotto esclusivamente sotto la supervisione di u n adulto e tenerlo fuori de lla portata dei bam bini. * PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, ELETTROCUZIONE O LESIONE
ALLE PERSONE, SI PREGA DI RISPETTARE QUANTO SEGUE:
a) L' installazione e i coll egamenti ele ttrici devono es sere eseguiti da un a
persona(e) qualificata(e) in conformità ai codici e ai regolamenti applicabili, incluse le struttu re con classificazione antincendio .
b) Per una corretta combustione e per l'evacua zione dei gas
delle apparecchiature a combustione attraverso la canna fumaria (camino) e per evitare la retroven tilazione, è n ecessaria una quantità d’aria sufficiente.
c) Quando si taglia o si fora la parete o il soffitto, non danneggiare i
cavi elettrici e a ltri allacciamen ti nascosti.
d) Le ventole canalizza te devono sempre essere convogliate verso
l'esterno. * Non utilizzare il pr odotto all’aria a perta. * L’apparecchiatura non è destinata a persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoria li o mentali, o prive d i esperienza e conoscenze, s alvo il caso in cui sian o state supervisionate o istruite riguard o all’uso dell’apparecchiatura da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devon o essere superv isionati per as sicurar si che n on giochino con l’apparecchiatura.
14
* È necessaria un’adegu
ata ventilazione del locale quando la cappa da cucina viene utiliz zata contemporaneamente ad apparecchiature di cottura a gas o altri combust ibili. * La mancata pulizia della cappa confor m e m ente alle istruzioni fornite costituisce un rischio di incendio. * L’ aria di scarico non deve essere convogliata in una canna fumaria utilizzata per fumi di scarico emessi da altri apparecchi di cottura a gas o altri combustibili. Non effettuare la cottura flambé sotto la cappa. Le parti accessibili possono su r r is caldarsi quando vengono utilizzate c on gli apparecchi di cottura. La mancata installazione delle viti o del dispositivo di fissaggio secondo le presenti istruzioni può comportare pericoli elettrici.
CARATTERISTICHE
DIMENSIONI
219
189
400-68 0
244
500
INSTALLAZIONE E UTILIZZ
O
(1) FUNZIONAMENTO DEI C
OMANDI
La cappa viene mess premendo il pulsante di accensione sul pannello anteri or e.
15
a in funzione
600/90 0
Loading...
+ 36 hidden pages