Air King 1DKX5/8365 Operating Manual

+
+
MODEL/MODELO/MODÉLE 1DKX5/8365
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
5
30" DIGITAL CERAMIC PEDESTAL HEATER
1
5
with REMOTE
MODEL 1DKX5/8365
2
Bosses
Protuberancias
Bosses
3
Key
Llave
Clé
KEY PART NO. DESCRIPTION QTY
1 5365001 Complete Column 1
2 5365003 Base w/Bosses 1 3 5365004 Base w/Boss Holes 1 4 8365005 Remote 1 5 5365006 Hardware Pack 1
Boss Holes
Orificios para
Protuberancias
Trous des Bosses
4
LLAVE NO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 5365001 Columna Completa 1
2 5365003 Base c/Salientes 1 3 5365004 Base c/Agujeros Para Salientes 1 4 8365005 Remoto 1 5 5365006 Paquete de Accesorios 1
This Heater is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
Rev. D 5/09
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
CLÉ NO DE PIÈCE DESCRIPTION QTE
1 5365001 Colonne Complète
2 5365003 Base avec Bosses 1 3 5365004 Base avec Trous Pour Les Bosses 4 8365005 Télécommande 5 5365006 Emballage de Quincaillerie
16
1
1 1
1
8365ESF
Rev. D 5/09
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
(not included).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
8365ESF
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electrical shock and injury to persons, including the following:
Read all instructions before using this Heater.
1. ALWAYS PLUG HEATERS DIRECTLY INTO A WALL OUTLET/RECEPTACLE. NEVER USE WITH AN EXTENSION CORD. DO NOT
PLUG HEATER INTO ANY OTHER CORD CONNECTED DEVICE, SUCH AS A POWER STRIP, SURGE PROTECTOR, MULTIPLE OUTLET ADAPTER, CORD REEL OR OUTLET-TYPE AIR FRESHENER. THE USE OF SUCH DEVICES MAY CREATE A FIRE HAZ­ARD. PLUG UNIT DIRECTLY INTO A 120V WALL OUTLET ONLY.
WARNING: Faulty wall outlet connections may cause the wall outlet to overheat. Be sure that heater plug fits tightly into outlet
before each use. During use, check to make certain the Heater plug is not overheating. If necessary have a qualified electrician check and/or replace the wall outlet.
2. Use this Heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons.
3. Make certain that the room is equipped with a working smoke detector.
4. Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater.
5. Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids and whenever the Heater is left operating unattended.
6. The power cord is equipped with a three-prong grounded plug that must be inserted into a matching receptacle. Under no circumstances should the grounding prong be cut off the plug. Where a two-prong wall receptacle is encountered, it must be replaced with a properly grounded three-prong receptacle installed in accordance with the National Electrical Code (NEC) and
all applicable local codes and ordinances. This work must be done only by a qualified electrician, using copper wire only.
7. Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner.
8. To disconnect Heater, turn the Heater OFF then remove the plug from the outlet.
9. Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater.
DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SERVICING OR MOVING THE HEATER. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF AND
UNPLUG HEATER BEFORE LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE
HEATER IS ON OR PLUGGED IN.
10. Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock, fire, or damage the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where open­ings may become blocked.
12. Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning. Locate the Power Cord so the Heater or other objects are not resting on it. Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over.
13. This Heater is HOT when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving this Heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the Heater and keep them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear.
14. A Heater has hot and arcing or sparking parts inside. are used or stored. DO NOT use Heater in locations where flammable or explosive chemicals are stored, or in wet atmospheres. This Heater is intended for general use ONLY.
15. This Heater is not intended for use in wet or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.
16.
DO NOT use Heater outdoors.
17 Remote controls for other appliances or electronic equipment can sometimes interfere with the operation of this Heater. If this oc-
curs, move the Heater to another location.
18. Keep Heater remote control unit away from chairs and your bed where it may be sat or laid upon and inadvertently turn on the Heater.
19. This Heater is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricultural Buildings. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).
20. This Heater is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS HEATER DOES NOT MEET
THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008).
WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK – DO NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES.
NEVER locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.
DO NOT use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammable liquids
DO NOT run Power Cord under carpeting. DO NOT cover Power
MODÉLE 1DKX5/8365
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
1. Une protection contre les surcharges thermiques est intégrée pour prévenir la surchauffe.
2. Si une température de surchauffe était atteinte, la chaufferette s'éteindra automatiquement. Elle ne pourra reprendre son opération que lorsque vous réinitialiserez l'unité. (Voir les instructions de réinitialisation ci-dessous)
Pour réinitialiser la chaufferette:
1. Débrancher la chaufferette et attendre 10 minutes pour que l'unité refroidisse.
2. Après 10 minutes, brancher à nouveau la chaufferette, et suivre les instructions d'opération décrites dans ce manuel d'instruction.
ASTUCES DE DEPANNAGE
Si votre chaufferette s'éteint de manière inattendue ou faillit à opérer, la fonction de sécurité mentionnée cidessus pourrait être activée pour prévenir la surchauffe.
1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise de courant fonctionnelle.
2. Vérifiez votre réglage de thermostat. La chaufferette pourrait être éteinte parce qu'elle a atteint le réglage de température désiré.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, veuillez observer les instructions suivantes.
Le nettoyage régulier de la chaufferette aidera à en maintenir l’efficacité.
- Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant les déplacements, le service ou le nettoyage.
- NE JAMAIS placer la chaufferette dans l’eau ou près de l’eau. NE PAS IMMERGER LA CHAUFFERETTE DANS L’EAU.
- Nettoyez la chaufferette uniquement avec un aspirateur muni d’une brosse ; l’aspirateur enlèvera la mousse et les saletés de la surface de la chaufferette.
- Passez l’aspirateur dans les grilles d’entrée d’air à toutes les deux semaines ; cela aidera à maintenir la performance optimale de la chaufferette.
- Utilisez une brosse à dents ou autre brosse à poils souples pour dégager gentiment toute saleté qui ne soit pas délogée par l’aspirateur.
- Nettoyez le châssis de la chaufferette avec un chiffon doux uniquement.
- NE JAMAIS utiliser de l’ALCOOL ni de SOLVANT comme de l’essence, du benzène, du diluant à peinture, ou d’autres nettoyeurs forts.
- NE JAMAIS tenter de démanteler la chaufferette.
SERVICE :
représentant autorisé de service.
RANGEMENT : Entreposez la chaufferette avec ces instructions dans sa boîte originale dans un endroit sec et frais.
Tout autre service, à l’exception de la maintenance générale effectuée par l’utilisateur, doit être effectué par un
GARANTIE LIMITÉE
CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE : Ce produit est garanti contre les vices de fabrication en main-d’œuvre et/ou en matériaux. QUELLE EST LA DURÉE DE CETTE GARANTIE : Cette garantie s’étend uniquement à l’acheteur d’origine du produit et dure pour trois (3) année de la
date d’achat d’origine ou jusqu’à ce que le propriétaire d’origine du produit vende ou transfert le produit, le premier des deux prévalant. CE QUE AIR KING FERA : Durant la période de garantie, Air King va, à sa seule option, réparer ou remplacer toute pièce ou toutes pièces qui sera (seront) jugée(e) défectueuse(s) ou remplacera le produit complet avec le même modèle ou un modèle comparable. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : Cette garantie ne s’applique pas si le produit fut endommagé ou a faillé en raison d’un accident, d’une utilisation ou d’une manipulation impropre, dommage lors de l’expédition, abus, mauvais usage, réparations non-autorisées effectuées ou tentées, ou l’usage du produit pour un service commercial ou non-résidentiel. Cette garantie ne couvre pas les frais d’expédition pour le retour de produits à Air King pour réparation ou remplacement. Air King paiera les frais d’expédition encourus par Air King pour vous retourner le produit suivant les réparations ou le remplacement sous garantie.
TOUTE ET TOUTES LES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE (INCLUANT SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE), DURE TROIS ANNÉE DE LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE OU JUSQU’À CE QUE LE PROPRIÉTAIRE D’ORIGINE DU PRODUIT VENDE OU TRANSFERT LE PRODUIT, LE PREMIER DES DEUX PRÉVALANT ET EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE AIR KING SOUS QUELQUE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE INCLURE (I) DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS DE TOUTE CAUSE QUELLE QU’ELLE SOIT, OU (II) LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DE TOUT FUSIBLE RÉSIDENTIEL, DE TOUT DISJONCTEUR, PRISE DE COURANT OU RÉCEPTACLE. NONOBSTANT TOUTE CHOSE CONTRAIRE, EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE AIR KING SOUS TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE DOIT EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT ET TOUTE RESPONSABILITÉ TELLE DOIT EXPIRER AU MOMENT DE L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE.
Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou consécutifs, ainsi, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne certains droits légaux. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre et d’une province à une autre. Une preuve d’achat est requise avant qu’une réclamation sous garantie soit acceptée.
Rev. D 5/09
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
8365ESF
Rev. D 5/09
15 8365ESF
MODÉLE 1DKX5/8365
MODEL 1DKX5/8365
DESCRIPTION
La chaufferette oscillante à céramique de Air King® offre 2 ré­glages de chaleur. La chaufferette oscille sur 45˚ et offre un cordon d'alimentation de 1,82m 16/3 avec mise à la terre.
CARACTÉRISTIQUES
Moteur................................120 V/60 Hz
Contrôle .............................Manuel
Réglages............................Chauffage élevée
Distribution du débit d’air.....0,45°
Approbations ...............Listé ETL. Le garde de la soufflante à grille
rapprochée rencontre les exigences OSHA.
OPERATION
La chaufferette peut être opérée par les contrôles manuels situés sur la chaufferette (tel qu'illustré à la Figure 1) ou par votre télécommande (illustré à la Figure 2)
1. Placer l a chaufferette sur une surface ferme et à niveau, apreés l'assemblage selon ce manuel.
AVERTISSEMENT: les pattes de plastique ou de caoutchouc,
comme les pattes de cette unité, peuvent coller sur les surfaces des meubles et/ou sur les planchers de bois franc. L'unité peut laisser un résidu qui pourrait foncer, tacher ou laisser des marques permanentes sur le fini de certaines surfaces de meuble, incluant les surfaces de bois et/ou sur les planchers de bois franc.
2. Brancher l'ensemble de cordon dans une prise à 120 volts.
Assurev-vous que la fiche s'ajuste complètement dans la prise
Lorsque les fiches s'ajustent de manière lâche dans les réceptacles, elles peuvent glisser partiellement ou complètement du réceptacle avec simplement un léger mouvement du cordon. les réceptacles dans cette condition peuvent surchauffer et poser un risque sérieux d'incendie; si recouverts d'une draperie ou d'un tissu, le reqque d'incendie est alors plus grand.
3. Lors de branchement initial de la chaufferette, elle émettra un "bip" sonore et le témoin lumineux d'alimentation (power) s'illuminera pour indiquer que l'alimentation est présente sur l'unité. Le témoin lumineux d'alimentation restera illuminé jusqu'à ce que la chaufferette soit débranchée de la prise de courant.
4. Mettre la chaufferette en marche en pressant sur le bouton d'alimentation Power (
5. Lorsque mise en marche initialement, la chaufferette affichera la température actuelle de la pièce en ° Fahrenheit. Appuyez simultanément sur les boutons ( ) et ( ) pour changer l'affichage en ° Celsius. Appuyez simultanément sur les deux même boutons à nouveau pour remettre l'affichage en ° Fahrenheit.
6. L'affichage indiquera la température actuelle de la pièce. "L'affichage indiquera "Température de la pièce (Room Temp) "). L'unité sera à la position de chaleur ELEVEE (HIGH). (1500 Watts)
7. Presser sur le bouton ( réglage de chaleur BASSE (LOW).
Vue de panneau contrôle
Figure 1
Rev. D 5/09
).
) à ce point règlera la chaufferette au
MODÈLE 1DKX5/8365 RÉGLAGES HAUT BAS
BTU 5118 Ampères 12.5 7.0 Watts 1500 900 dB (a) 47 < 40
8. Pour éteindre la chaufferette, presser sur le bouton d'alimentation (
) et débrancher l'unité de la prise de courant.
3070
INSTRUCTIONS POUR LE THERMOSTAT
1. Presser sur le bouton ( ) ou ( ) règlera la chaufferette au réglage de chaleur élevée (High) et permettra au thermostat d'être régle à la température désirée. L'affichage indiquera AUTO et le mot "SET" (REGLAGE). La température va clignoter.
2. Pour ajuster le REGLAGE (SET) de la température, presser sur ( pour augmenter la température désirée et sur ( ) pour abaisser la température désirée.
3. Lorsque la température de l'air atteint 2 degrés au-dessous du REGLAGE (SET) de température, la chaufferette s'éteindra.
4. Lorsque la température de l'air atteindra 1 degré au-dessus du REGLAGE (SET) de température, l'unité se remettra en marche.
REMARQUE: Il est normal que le "ventilateur" de la chaufferette
fonctionne pour environ 15 secondes alors que la chaufferette s'éteindra après avoir atteint le réglage de température.
Fonction d'oscillation
Presser sur le Bouton de oscillation ( ) permettra à la chaufferette d'osciller. Pour arrêter l'oscillation, appuyez à nouveau sur le Bouton de oscillation ( ). Lorsque la chaufferette est en mode de Contrôle automatique de température, la fonction d'oscillation arrêtera lorsque la température réglée sera atteinte et reprendra
lorsque la chaufferette s'allumera à nouveau.
Fonction de minuterie
La fonction de minuterie fonctionnera dans tous les modes. La fonction de minuterie vous permet de régler la durée d' opération de 1 à 8 heures. Presser sur le bouton de la minuterie ( ) augmentera la durée d'opération par 1 heure à chaque fois que le bouton est pressé. Presser sur le bouton de minuterie ( ) une fois de plus après que l'affichage indiquera 8 heures réinitialisera la chaufferette en mode de fonctionnement continu. Une fois que la minuterie aura été réglée, la minuterie décomptera les heures en incréments de 1 heure, indiquant sur l'affichage le temps d'opération restant. La chaufferette s' éteindra d'elle-même lorsque le délai indiqué sera écoulé. L'unité peut être remise en marche en pressant sur le Bouton d'alimentation (Power) ( ).
TELECOMMANDE (Figure 2)
Toutes les fonctions effectuées à l'aide de la télécommande fonctionnent de manière identique aux contrôles manuels, à l'exception que vous ne serez pas en mesure de changer de °F à ° C avec la télécommande.
1. Installer les deux piles “AAA” comprises.
2. Ne pas mélanger de vieille pile avec des neuves. Ne pas mélanger ensemble les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargables (nickel-cadmium).
3. NE PAS JETER LES PILES DANS LE FEU. LES PILES PEUVENT EXPLOSER OU COULER.
( ) = Chaleur Élevée ( ) = Chaleur Faible ( ) = Alimentation ( ) = Oscilación ( ) = Élevée/Faible Réglage
Vue Avant de la Télécommande
14
Vue Arrière de la
Télécommande
( ) = Temporisation
8365ESF
ASSEMBLY (Figures 1 through 6)
Tools Required: #2 Phillips Head Screwdriver (not included)
Carefully remove the Heater from the bag and the carton. For ease of assembly, lay the Heater down so that the front grill and control panel are facing up.
(8) - M5 X 13mm
)
1. Locate the Power Supply Cord at the bottom of the Heater. Thread the Power Supply Cord through the center of the Col- umn Support Assembly.
2. Attach the Column Support Assembly to the Motor Base with (4) M5 X 13mm Screws. Make certain to align the Key on the
Motor Base with the Locating Notch on the Column Support Assembly. (Figure 2)
Power
Supply
Cord
3. Assemble the Base by interlocking the Bosses into the Boss Holes. (Figure 3)
Bosses
Key
Rev. D 5/09
Screws Shown Actual Size
(2) - M4 X 13mm
Figure 1
Motor
Base
Key
Column Support
Assembly
Figure 2
Boss
Holes
Figure 3
4. Secure the Base halves with (2) M4 X 13mm Screws.Thread the Power Supply Cord through the large hole in the Base Assembly.
NOTE: The Cord Channel on the bottom of the Base should be towards the back of the Heater. (Figure 4)
Cord
Channel
Base
Assembly
5. Align the Base Assembly with the Column Support Assembly. Make certain to align the Locating Notch on the Column Sup- port Assembly with the Key on the Base Assembly (Figure 5). Attach the Base Assembly to the Column Support Assembly with (4) M5 X 13mm Screws. Gently pull any excess slack of the Power Supply Cord and place it in the Cord Channel of the
Base Assembly. (Figure 6)
Key
Base
Assembly
Cord
Channel
3
Power Supply
Power Supply
Cord
Figure 4
Locating
Notch
Figure 5
Column Support
Assembly
Cord
Figure 6
8365ESF
Loading...
+ 5 hidden pages