AIRIS T920A Guide rapide [fr]

EN

Quick Start

FR

Démarrage Rapide

Schnellstart

DE
IT

Preparazione rapida

Inicio Rápido

Início rápido

PT
NL

Snelle start

1
2
3
Slide the ON/OFF switch to the ON (right) position.
Always leave the ON/OFF switch
in the ON position for normal operation.
Complete the language and date/time settings.

At Home

Connect the AC adapter to charge the battery.
When charging the battery for the
very first time, you should charge it for at least 8 hours.
Placer l'interrupteur Marche/Arrêt en position ON (sur la droite).
Laissez toujours l'interrupteur
Marche/Arrêt en position MARCHE pour l'utilisation normale.
Terminez le réglage de la langue et de la date et de l'heure.

A l a mai son

Connectez l'adaptateur secteur pour recharger la batterie.ry.
Lorsque vous chargez la batterie
pour la toute première fois, vous devez la charger pendant au moins 8 heures.
Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter nach ON (rechts).
Bei normalem Betrieb sollte der
EIN/AUS-Schalter immer auf ON gesetzt sein.
Ve r vo l l s t än d i g e n S i e di e Einstellungen für Sprache und Datum/Uhrzeit.

Zu Hause

Schließen Sie das Netzteil an, um die Batterie aufzuladen.
Beim erstmaligen Laden der
Batterie sollten Sie sie mindestens 8 Stunden lang laden.
Portare l’interruttore ON/OFF in posizione ON (destra).
Per il funzionamento normale
lasciare l’interruttore ON/OFF sempre in posizione ON.
Completare le impostazioni di lingua e data/ora.

A c asa

Collegare l’adattatore CA per ricaricare la batteria.
Quando si carica la batteria per la
prima volta, lasciare che la batteria si ricarichi per almeno 8 ore.
Desplazar el interruptor ON/OFF a la posición ON (a la derecha).
Deje el interruptor ON/OFF en la
posición ON para el funcionamiento normal.
Configure el idioma y la fecha/hora. Configure o idioma e a data/hora. Stel de taal, de datum en de tijd in.

En casa

Conecte el adaptador AC para cargar la batería.
Si carga la batería por primera
vez, deberá cargarla durante al menos 8 horas.
Empurrar o interruptor ON/OFF a posição ON (para direita).
Deixe o interruptor ON/OFF na
posição ON para o funcionamento normal.

Em casa

Conecte o adaptador AC para recarregar a batéria.
A pri meira r ecarga da b atéria
deverá ser de 8 horas.
Schuif de schakelaar ON/OFF in de stand ON (rechts).
Laat de schakelaar altijd aanstaan
voor normaal gebruik.

Thuis

Sluit het voedingsapparaat aan om de batterij te laden.
Laad u de batterij voor het eerst,
dan duurt dat minstens 8 uur.
4
5
6

In a Vehicle

Set up the car holder. (See the instruction sheet supplied with the car holder.)
Connect the car charger: one end to your device and the other end to the cigarette lighter.
Connect the car charger only after
the car engine has been started.
Press the power button to turn on or off the device.
The first time you turn on the device, the Home screen appears. The Home screen is your starting place for various tasks. Tap a button to start an application or open another menu screen.

More information:

Insert the Application CD into the CD-ROM drive of your computer.
Adobe ® Acrobat Reader ® is required for reading the User’s Manual.

Dans un véhicule

Installez le support de voiture (Voir la feuille d'instructions qui accompagne le support de voiture.)
Connectez le chargeur de voiture : une extrémité sur votre appareil et l'autre extrémité sur l'allume-cigare.
Connectez le chargeur de voiture
uniquement après avoir démarré le moteur.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer ou éteindre l'appareil.
La première fois que vous allumez votre appareil, l'écran Origine s'affiche ainsi qu'illustré ci-dessous. Chaque bouton représente une fonction. Pour utiliser une fonction, il vous suffit de cliquer sur le bouton pour accéder à la fonction dont vous avez besoin.

Plus d’informations:

Insérez le CD Application dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
Adobe ® Acrobat Reader ® est nécessaire pour lire le Manuel de l'utilisateur.

In einem Fahrzeug

Richten Sie den Kfz-Halter ein. (Lesen Sie das Blatt mit Anweisungen, dass dem Kfz-Halter beigelegt ist.)
Schließen Sie das Kfz-Ladegerät an: Ein Ende an Ihr Gerät und das andere Ende an den Zigarettenanzünder.
Zum Schutz Ihres Geräts gegen
Spannungsspitzen schließen Sie das Kfz-Ladegerät nur an, wenn das Fahrzeug bereits angelassen ist.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein/Ausschalters ein oder aus.
Beim erstmaligen Einschalten Ihres Geräts wird der Startbildschirm, siehe unten, angezeigt. Jede Schaltfläche steht für eine Funktion oder ein Merkmal. Tippen Sie zur Ve r we n d u n g e i n e r F u n k ti o n a uf d i e entsprechende Schaltfläche, um die gewünschte Funktion aufzurufen.

Meer informatie:

Legen Sie die Application CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres PCs.
Adobe ® Acrobat Reader ® is vereist om de handleiding te kunnen lezen.

In auto

Fissare il supporto da macchina. (Si vedano le istruzioni fornite insieme al supporto da auto.)
Collegare una delle estremità del caricabatteria all’apparecchiatura e l’atra estremità all’accendisigari.
Collegare l’alimentatore auto solo
dopo aver avviato il motore.
Premere il tasto di accensione per accendere o spegnere l’apparecchiatura.
Alla prima accensione dell’apparecchiatura, la schermata Home presentata sotto viene visualizzata. Ogni tasto rappresenta un funzione o una caratteristica. Per utilizzare una funzione, toccare il tasto corrispondente per poter accedere alla funzione desiderata.

Maggiori informazioni:

Inserire il CD con i programmi nel lettore CD-ROM del computer.
Per poter leggere il Manuale Utente è necessario disporre di Adobe ® Acrobat Reader ®.

En el coche

File la sujección para coche. (Consulte la hora de instrucciones suministrada con la sujección para coche).
Conecte el cargador para coche: Uhn extremo a su dispositivo y el otro extremo al encendedor.
Conecte el cargador para coche
después de poner el contacto en el coche.
Pulse el botón de encendido para encender o apagar el dispositivo.
La primera vez que encienda el dispositivo, aparecerá la pantalla Incial. Cada botón representa una función o característica. Para utilizar una función, toque el botón correspondiente para acceder a la función que necesite.

Más información:

Inserte el CD en el lector de CD-ROM de su ordenador de sobremesa.
Es necesario Adobe ® Acrobat Reader ® para leer el Manual del Usuario.

No carro

Suporte para carros ( consulte agora as instruções necessárias do suporte para carros).
Conecte o recarregador para carros: um extremo para seu dispositivo e outro para o extremo do acendedor.
Conecte o recarregador para
carros depois de colocar o carro em funcionamento.
Utilize o botão de alimentação existente na parte lateral do dispositivo para o ligar e desligar.
Ao premir o botão de alimentação para desligar a unidade, na realidade, o seu dispositivo entra num modo de suspensão o que provoca a paragem do sistema. O funcionamento do dispositivo é reactivado quando o voltar a ligar.

Mais informações:

Introduza o CD de aplicação na unidade de CD-ROM do computador.
É necessário Adobe ® Acrobat Reader ® para ler o Manual do Usuário.

In het voertuig

Monteer de houder. (Zie de instructies die met de houder zijn geleverd.)
Sluit de lader aan: op het apparaat en het andere uiteinde op de sigarettenaansteker.
Mag de lader pas worden
aangesloten nadat de motor gestart is.
Druk op de hoofdschakelaar om het apparaat aan en uit te zetten.
Zet u het apparaat voor het eerst aan, dan ziet u het hoofdscherm, zoals hieronder. Iedere knop is voor een functie of instelling. Tik op een knop voor de functie die u wenst.

Meer informatie:

Doe de begeleidings-cd in de cd-lezer van de bureaucomputer.
Om deze handleiding te kunnen lezen, moet Adobe® Acrobat Reader® op uw computer geïnstalleerd zijn.
561516010004R00
Loading...