This series of bench power supplies offer high power outputs (in excess of 350 Watts) in a casing
which is both compact and lightweight when compared with conventional designs. Their high
performance is derived from a r egulator design which combines switch-mode and linear
techniques to achieve high efficiency with excellent regulation, transient r espons e and very low
noise.
The supplies feature high accuracy voltage and current metering on bright 0.5" LEDs,
overvoltage and thermal protection, and remote sense t er m inals. The output operates in
constant voltage or constant current mode with automatic cross over and mode indicat ion.
Coarse and fine controls permit the out put voltage t o be set within 10 mV and the current limit
control is logarithmic to give good res olution at low current settings.
The supplies have a robust steel case which is half-rack width (3U height). They are Saf et y
Class I, Installation Category II instruments which meet EN61010-1 s afety requirements and
comply with EN61326-1 EMC standard.
2
Output Voltage Setting:
By coarse and fine controls; 10mV setting r esolut ion.
Sensing:
Remote via rear panel screw terminals or direct via shorting strip ( supplied) .
>5kΩ in constant current mode (voltage limit at max.).
Temperature Coefficient:
Typically <100 ppm/°C.
Meter Resolution:
10mV, 10mA
Environmental:
Indoor use at altitudes up to 2000m, Pollution Degr ee 2.
Specification
OUTPUT SPECIFICATIONS
Voltage Range: Nominally 0-35V (35V/10A), Nomin a lly 0-18V ( 18V/ 20A)
Current Range: Nominally 0-10A (35V/10A), Nominally 0-20A (18V/20A)
Output Current Setting: By single semi-logarithmic control; 10mA setting resolution.
Output Mode: Constant voltage or constant current with automatic crossover.
Output Switch: Electronic. Preset voltage and current displayed when off.
Output Terminals: 4mm terminals on front panel, scr ew term inals at r ear.
Output Impedance:
Output Protection: Forward protection by Over-Voltage-Protection (OVP) trip; maximum voltage
OVP Range: 10% to 110% of maximum output voltage set by fr ont panel screwdriver
OVP Delay: <200µs
Load & Line Regulation: <0.01% of maximum output for 90% load change or 10% line change.
Ripple & Noise: <1mV rms typical in constant voltage
HF Common Mode
Noise:
Transient Response: 20µs to within 50mV of setting for a 5% to 95% load change.
Protection Functions: Overvoltage trip. Regulator overtemperatur e. Sense m iswiring.
Status Indication: Output off lamp. Constant voltage mode lamp
<1mΩ in constant voltage mode.
that should be applied to the terminals is 50V.
Reverse protection by diode clamp for reverse currents up to 3A.
adjustment.
<3mA rms typical in constant current.
Typically <3mV rms, <10mV peak.
Constant current mode lamp. Trip message on display.
METER SPECIFICATIONS
Meter Types: Dual 4 digit meter s with 12.5m m ( 0.5") LEDs. Reading rate 4Hz.
Meter Accuracy: Voltage 0.2% of reading ± 1 digit, current 0.5% of reading ± 1 digit.
GENERAL
AC Input Voltage: 110V-120V AC or 220V-240V AC ± 10%, 50/60Hz. Installation Category II.
Power Consumption: 600VA max.
Operating Range: 5°C to +40°C, 20% to 80% RH.
Storage Range: –40°C to +70°C.
Size: 210 x 140 x 385mm (W x H x D), half rack width x 3U height
(optional rack mounting k it available)
Weight: 5kg.
Safety & EMC: Complies with EN61010-1 & EN61326-1.
For details, request the EU Declaration of Conformity for this instrument via
This power supply is a Safety Class I instrument according t o I EC classification and has been
designed to meet the requirem ents of EN61010-1 (Safety Requirements for Electr ical Eq uipm ent
for Measurement, Control and Laborator y Use). It is an Installation Category II instrument
intended for operation fr om a nor m al single phase supply.
This instrument has been tested in accordanc e with EN61010-1 and has been supplied in a safe
condition. This instruction manual contains some information and warnings which have to be
followed by the user to ensure safe operation and to r etain the inst r um ent in a safe condition.
This instrument has been designed f or indoor use in a Pollution Degree 2 environment in the
temperature range 5°C t o 40°C, 20% - 80% RH (non-condensing). It may occasionally be
subjected to temperatures bet ween +5°C and –10°C without deg r adation of its safety. Do not
operate while condensation is present.
Use of this instrument in a manner not spec ified by these instructions may impair the safety
protection provided. Do not operate the instrum ent outside its rat ed supply voltages or
environmental range.
WARNING! THIS INSTRUMENT MUST BE EARTHED
Any interruption of the mains earth conduct or inside or outside t he inst r um ent will make the
instrument dangerous. Int ent ional inter ruption is prohibited. The protective action must not be
negated by the use of an extension cord without a protective conductor.
When the instrument is connected to its supply, terminals may be live and opening the covers or
removal of parts (except those to which access can be gained by hand) is likely to expose live
parts. The apparatus shall be disconnected from all voltage sources before it is opened for any
adjustment, replacement, m aint enance or repair. Capacitors inside the power supply may still be
charged even if the power supply has been disconnected from all voltage sources but will be
safely discharged about 10 minutes after s witching off power.
Any adjustment, maintenance and repair of the opened instrument under voltage shall be
avoided as far as possible and, if inevitable, shall be carried out only by a skilled person who is
aware of the hazard involved.
If the instrument is clearly defective, has been subject to mechanical damage, excessive
moisture or chemical corrosion the safety protection may be impaired and the apparatus should
be withdrawn from use and returned for checking and repair.
Make sure that only fuses with the required rated c ur r ent and of the specified type are used for
replacement. The use of makeshift fuses and the short-circuiting of fuse holders is prohibited. Do
not wet the instrument when cleaning it.
The following symbols are used on the instrument and in this m anual:-
Earth (ground) terminal.
mains supply OFF.
mains supply ON.
alternating current (ac)
direct current (dc)
4
Mains Operating Voltage
Check that the instrument oper at ing voltage marked on the rear panel is suitable for the local
supply. Should it be necessary to change the operating voltage, proceed as follows:
1. Ensure that the instrument is disconnected from the AC supply.
2. Remove the 6 screws holding the case upper and lift off the cover.
3. Change the appropriate zero-ohm links beside the t r ans former on the pcb:
Link LK5 only for 230V operation
Link LK1 and LK3 only for 115V operation
Installation
4. Re-assemble in the reverse order.
5. To comply with safet y standard requirements the operating voltage on the rear panel must be
changed to clearly show the new voltage setting.
Mains Lead
When a three core mains lead with bare ends is provided this should be connected as follows:
GREEN/YELLOW - EARTH
Safety Earth Symbol
When f it t ing a fused plug a 5 amp fuse should be fit t ed inside t he plug . As the colours of the
wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which
is marked by the letter E or by the safety earth symbol shown above or coloured green or greenand-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter
N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
BROWN - MAINS LIVE
BLUE - MAINS NEUTRAL
WARNING! THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
Any interruption of the protective conductor inside or outside the apparatus or disconnec t ion of
the protective earth terminal is likely to mak e t he apparat us dangerous. Intentional interruption is
prohibited.
5
Output Setting
With the PO WER switch on (l) and the OUTPUT push-button switch off ( out ) the output voltage
and current limit can be accurately set using the t hree output controls; the left-hand meter
indicates set voltage and the right-hand meter set current.
When the OUTPUT is switched on, the ON LED and the CV (constant voltage) LED will light; the
left-hand meter continues to s how the set voltage but the right-hand meter now shows actual
current drawn. Alternate presses of the I METER DAMPING button will switch current meter
damping in and out; with damping switched in the DAMPED LED will be lit and the average value
of a varying load current will be read.
If the output goes int o cur r ent limit the CI (constant current) LED will light instead of the CV LED
and the left-hand meter will now show the actual voltage at the output terminals; the r ight-hand
meter will continue to show the set current limit.
At any time, the set voltage and set current levels can be reviewed by pressing the CHECK V /I
button.
Outputs from several supplies may be connected in series or parallel to produce hig her voltages
or higher currents respectively. Care must be taken when connecting supplies in series to ensure
that the maximum voltage rating of any output terminal (300V peak maximum with respect to true
ground) is not exceeded.
Operation
Connection to the Load
Connection to the front panel output term inals c an be m ade with 4mm plugs, spade terminals or
wire ends. To minimise voltage drop, the connecting leads to the load should be of an adequate
wire gauge and be kept short. Load wires should also be twisted tog et her t o minimise
inductance.
To overcome er r or s introduced by connecting lead resistance at higher currents the remote
sensing facility should be used (10 mΩ of lead resistance will drop 0.2 Volt at 20 Amps). Remove
the two shorting links made between the rear output and sens e t er minals and connect the sense
terminals directly to the load; the power connections may be made f r om eit her the front or the
rear terminals.
To ensure good coupling between the output and sense, the sense wires should be twisted with
their corresponding output leads bef ore the output leads are twisted together.
The voltage drop in each output lead must not exceed 1 Volt.
The shorting links should be re-m ade bet ween the rear sens e and out put terminals when remote
sensing is not being used. However, the sense connection is also made internally through a low
value resistor and only a small error between the set and actual voltage will result if the links are
left disconnected.
The output is fully floating and eit her t er m inal can be connec t ed t o ground or raised by up to
300V peak above true ground; however, such voltages are hazardous and great care should be
taken.
6
The current limit control can be set t o lim it the continuous output current to levels down to 10mA.
However, in common with all precision bench power supplies, a capacitor is connected across
the output to maintain stability and good transient response. This capacitor char ges to the output
voltage, and short circuiting of t he out put will produce a short cur r ent pulse as the capacitor
discharges which is independent of the current limit s et t ing.
Protection
Overvoltage protection (OVP) is fully variable within the range 10% to 110% of the supply's
maximum output level. The OVP limit is set via the screwdriver adjustable SET OVP preset
potentiometer, accessible through a hole in the front panel. Rotating the preset clockwise
increases the limit, which can be read directly on the left-hand display by pressing the READ
OVP button. If the voltage on the output exceeds the set O VP for any reason, including an
externally forced voltage, the output will be tripped off.
The output will also be tripped off if the therm al sens ing detects overheating of any of the power
semiconductors, or if the sens e wires are wired to the wrong out put or if an attempt is made to
draw power from the sense wires.
In all the above cases, the 'TRIP' message will be shown in both displays. Once the cause of the
trip has been removed, normal operation can be restor ed by switching the PO WER switch off
(
) then on (l) again.
The output is protected f r om r everse voltages by a diode; the continuous reverse current must
not exceed 3 Amps, although transients can be much higher.
Ventilation
These instruments are very efficient but nevertheless can g ener ate significant heat at full power.
The supplies rely on convection cooling only and it is therefore important that ventilation is never
restricted if perf ormance and safety are to be maintained. If the supplies ar e m ount ed in a
restricted space, eg. a 19 inch rack , then adequate ventilation must be ensured by using, for
example, a fan tray.
Fuse
Maintenance and Repair
The Manufacturers or their ag ents overseas will provide repair for any unit developing a f ault .
Where owners wish to undertake t heir own maintenance work , this should only be done by skilled
personnel in conjunction with the service manual which may be purchased directly from the
Manufacturers or their agents overseas.
The correct fuse type for all models and AC supply ranges is:
10 Amp 250V HBC time-lag, 5 x 20 mm
Make sure that only fuses with the required rated current and of the specified type are used for
replacement. The use of makeshift fuses and the short-circuiting of fuse-holders is prohibited.
To replace t he fuse, first disconnect the instrum ent from the AC supply. Remove the 6 cover
securing screws and lift off the cover. Replace the fuse with one of the correct t ype and refit the
cover.
Note that the main function of the fuse is to make the instrum ent s afe and limit damage in the
event of failure of one of the switching devices. If a fuse fails it is t her efore very likely that the
replacement will also blow, because the supply has developed a fault; in such circumstances the
instrument will need to be returned to t he m anufacturer for service.
Cleaning
If the PSU requires cleaning use a clot h t hat is only lightly dampened with water or a mild
detergent. Polish the display window with a soft dry cloth.
WARNING! TO AVOID ELECTRIC SHOCK, OR DAMAGE TO THE PSU, NEVER ALLOW
WATER TO GET INSIDE THE CASE. TO AVOID DAMAGE TO THE CASE OR DISPLAY
WINDOW NEVER CLEAN WITH SOLVENTS.
7
l
Sécurité
Ce système alimentation est un instrument de classe de sécurit é 1 conforme à la classification
IEC et il a été conçu pour satisfaire aux exigences de la norme EN61010-1 ( Exigences de
sécurité pour les équipements électriques de mes ur e, de c ont r ôle et d' utilisation en laboratoire).
Il s'agit d'un instrument de Cat égorie II d'installation devant être exploité depuis une alimentation
monophasée standard.
Cet instrument a été testé conformément à la norme EN61010-1 et il a été fourni en t out état de
sécurité. Ce manuel d'instructions contient des informations et des avertissements qui doivent
être suivis par l'utilisateur afin d'assurer un fonctionnement et un état en toute sécurité.
Cet instrument a été conçu pour être ut ilisé en intér ieur, en environnement de pollution de
deuxième degré (Pollution degree 2) à des plages de tem pératures de 5°C à 40°C, et à des taux
d'humidité compris entre 20% et 80% ( sans c ondensation). Il peut être soumis de temps à autre
à des températures comprises entr e + 5° C et –10° C sans dégradation de sa sécurité. Ne pas
l'utiliser en conditions de condensation.
Toute ut ilisation de cet instrument de manière non spécifiée par ces instructions risq ue d'affecter
sa protection de sécurité. Ne pas utiliser l'instrument hors des plages de tension d'alimentation
nominale recommandées ni hors de ses tolérances d'environnement .
AVERTISSEMENT ! CET INSTRUMENT DOIT ETRE RELIE A LA TERRE
Toute int er r upt ion du conducteur de la terre du secteur à l'intérieur ou à l'extérieur de l'inst r um ent
rendra l'instrument dangereux. I l est absolument interdit de priver intentionnellement l'instrument
de son branchement à la terre. La sécurité de l' inst r um ent ne doit pas être annulée par
l'utilisation de rallonge sans conducteur de protect ion.
Lorsque l'instrument est r elié au sect eur, il est possible que les bornes soient sous tension :
l'ouverture des couvercles ou la dépose de pièces (à l'exception des pièces accessibles
manuellement) risque de mettr e à découvert des pièces s ous tension. L'instrument doit être
débranché du secteur et de toute source d' alimentat ion avant tout réglage, remplacement,
travaux d'entretien ou de réparations.
Les condensateurs qui se trouvent dans le bloc d'alimentation risq uent de rester chargés, même
si le bloc d'alimentation a été déconnecté de toutes les sources d'alimentation, m ais ils se
déchargeront en toute sécurité environ 10 minut es après extinction de l'alimentation.
Eviter dans la mesure du possible d'effectuer des rég lages, travaux de réparations ou d'entretien
lorsque l'instrument ouvert est br anché au secteur. Si cela s'avère toutefois indispensable, seul
un technicien compétent connaissant les risques encour us doit effectuer ce genre de travaux.
S'il est évident que l'instrument est défectueux, qu'il a été soumis à des dégâts mécaniques, à
une humidité excessive ou à une corrosion chimique, la protection de sécurité est affaiblie :
l'instrument doit être retir é de l'exploitation et renvoyé vérifications et de r éparat ions.
Ne remplacer les fusibles que par des fusibles d' int ensit é nom inale requise et du type spécifié. Il
est interdit d'utiliser des fusibles "maison" et de court-circuiter des porte-fusibles.
8
Ne jamais humidifier l'instrument lors du net t oyag e.
Les symboles suivants se trouvent sur l'instrument, ainsi que dans ce m anuel.
Borne de terre (masse)
alimentation secteur ON (allumée)
alimentation secteur OFF (éteinte)
courant continu (c.c.)
courant alternatif (c.a.)
Tension de fonctionnement
Vérifier que la tension de fonct ionnem ent de l' inst r um ent indiquée sur le panneau arrière
convient à l'alimentation locale. S'il s'avère nécessaire de la modifier, procéder comme suit :
1. S'assurer que l'instrument es t débr anc hé de l' alimentation c. a.
2. Retirer les 6 vis qui maintiennent le couvercle du boîtier et démonter celui-ci en le
soulevant.
3. Changer les liaisons zéro-Ohm appropriées de la carte à circuits impr imés , sit uée à c ôt é
du transformateur:
Relier LK5 pour la seule alimentation à 230 V
Relier LK1 et LK3 pour la seule alimentation à 115 V
Installation
4. Effectuer le remontage dans l'ordr e inverse.
5. Afin de respecter les impératifs des normes de sécurité, modifier l'indication de tension de
fonctionnement sur le panneau arrière, pour indiq uer clairement la nouvelle tension
d'alimentation.
Câble secteur
Lorsqu'un câble secteur à trois conducteurs et aux extrémités dénudées est fourni, il doit être
branché comme suit :
MARRON - SECTEUR-TENSION
BLEU - SECTEUR-NEUTRE
VERT/JAUNE - TERRE Symbole de prise de terre de sécurité
Lors de l'installation d'une prise à fusible, un fusible de 5 ampèr es doit êt r e ut ilisé. Les couleur s
des fils du câble secteur de cet appareil ne correspondant pas f or cément aux couleurs utilisées
pour identifier les bornes de la prise, aussi il est recom m andé de s uivre la procédur e ci -dessous :
Le fil vert et jaune doit être connecté à la bor ne de la prise près de laquelle figure la lettre E ou le
symbole de terre ci-dessus ou de couleur verte ou verte/jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la prise de la borne près de laquelle figure la lettre N ou de
couleur noire.
Le fil marron doit être connecté à la bor ne pr ès de laquelle figure la lettre L ou de couleur rouge.
ATTENTION ! CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE
Toute int er r upt ion du conducteur de la terre du secteur à l'intérieur ou à l'extérieur de l'inst r um ent
rendra l'instrument dangereux. I l est absolum ent int er dit de pr iver intent ionnellement l' inst rument
de son branchement à la terre.
9
Réglage de la sortie
Lorsque l'interrupteur POWER (Alimentation) est sur ON (act if) et que le bouton OUTPUT
(sortie) est relâché (inactif ) la tension de sortie et la limite de courant peuvent être réglées avec
précision à l'aide des trois commandes de sortie ; l' affichage de gauche indique la tension et
l'affichage de droite indique le courant appliqué.
Lorsque le bouton OUTPUT est enfoncé (act if) , la DEL ON et la DEL CV (Constant Voltage tension constante) s'allument ; l'affichage de gauche continue d'indiquer la tension appliquée,
tandis que l'affichage de droite indique maintenant le courant réellement utilisé. Le fait d'enf onc er
puis de relâcher le bouton I METER DAMPING active puis inhibe l'amortissement de
l'ampèremètre ; lorsq ue l' am or tissement est actif, la DEL DAMPED s'allume et la valeur moyenne
d'un courant de charge variable s'affiche.
Si la puissance de sortie passe dans la limite de courant, la DEL CI s'allume au lieu de la DEL
CV, et l' affichage de gauche indique la tension réelle aux bornes de sortie ; l'affichage de droite
continue d'indiquer la limite de courant appliquée.
A t out m oment, la tension et le courant appliqués peuvent être contrôlés en appuyant sur le
bouton CHECK V/I.
Les sorties de plusieurs sources peuvent être connectées en sér ie ou en parallèle af in de
produire respectivement des tensions ou des courants plus élevés. Il convient de s'assur er, lors
du branchement d'appareils en série, que la tension nominale maximale de toute bor ne de sortie
(crête de 300 V maximum par rapport à la masse réelle) n'est pas dépassée.
Fonctionnement
Connexion à la charge
La connexion aux bornes de sortie du panneau avant peut s'effectuer à l'aide de prises de 4 mm,
des cosses ou des extrémités de fils. Pour minimiser la chute de tension, les fils de connexion à
la charge doivent être des fils de calibre suffisant et doivent rester courts. Les fils de charge
doivent être torsadés ensemble pour minimiser l'inductance.
Pour prévenir les erreurs introduites par la connexion d'une résistance à des courants plus
élevés, le dispositif de télédétection doit être utilisé (10 mΩ de résistance de fil cause une de
baisse de 0,2 Volt à 20 A). Retirer les deux contacts court-circuitants entre la sortie arrière et les
bornes de détection et connecter les bornes de détection directement à la charge ; les
connexions d'alimentation peuvent s'effectuer des bornes avant ou arrière.
Pour assurer le branchement correct ent r e la sor t ie et la bor ne de dét ec t ion, les fils de détection
doivent être torsadés ensemble avec leurs fils de sortie res pectifs avant de torsader ensemble
les fils de sortie.
La chute de tension de chaque fil de sortie ne doit pas dépasser 1 Volt.
Les contacts court-circuitants doivent être rétablis entre les bornes arrière de détection et de
sortie lorsque la télédétection n'est pas utilisée. Cependant, la connexion de la borne de
détection se fait également de l' intérieur par le biais d'une résistance de faible valeur, et seule
une erreur mineure entre la tension appliquée et la tens ion réelle en r ésult e si les contacts ne
sont pas branchés.
La sortie est isolée de la terre et l'une ou l'autr e des bor nes peut êt r e reliée à la terre ou
augmentée de 300 V maximum au-dessus de la masse réelle ; cependant, ces tensions sont
dangereuses et il une extrême prudence s'impose.
10
La commande de limite de courant peut être appliquée pour limit er le cour ant de sortie continu à
des niveaux aussi faibles que 10 mA. Tout efois, comme pour toutes les sources d'alimentation de
précision, un condensateur est connecté en parallèle à la sortie, afin de maintenir la stabilité et
une bonne réponse transitoire. Ce condensateur transfère la charge à la tension de sortie, et
lorsque le condensateur se décharge, un c our t-circuit de la sortie produit une courte impulsion de
courant, indépendante de la limite de courant adoptée.
Protection
La protection contre les surtensions est ent ièr em ent variable dans la plage de 10% à 110% du
niveau maximal d'alimentation en sortie. Cette limite s'applique à l'aide du potentiomètre
préréglé SET OVP réglable par tournevis et accessible par une ouverture dans le panneau
frontal. Tourner le pot ent iomètre en sens horaire pour augmenter la limite. Cett e limit e s ' affiche
sur le compteur de gauche par pression sur le bouton READ OVP (Lire la surtension). Si la
tension de la sortie dépasse la protection de surtension appliquée, pour quelque raison que ce
soit, y compris une tension externe forcée, la sor t ie disj onc t e.
La sortie disjoncte également si le détect eur t her mique rélève une surchauffe de l'un des semiconducteurs, si les fils de détection sont c onnect és à la m auvaise sort ie ou en cas de t entat ive
de prélèvement d'alimentation des fils de détection.
Dans tous ces cas, le message TRIP (Interruption) s'affiche sur les deux affichages. Une fois la
raison de l'interruption éliminée, le fonctionnem ent nor m al peut r epr endre en plaçant
l'interrupteur POWER alternativement sur (
La sortie est protégée des tensions inverses par une diode ; le cour ant inverse cont inu ne doit
pas dépasser 3 A, bien que les courants transitoires puissent être beaucoup plus importants.
Ventilation
Ces appareils sont extrêmement efficaces, mais ils peuvent néanmoins g énér er une c haleur
importante à plein régime. Les appareils ne sont refroidis que par convection. Il est donc
important, pour garantir les performances et la sécurité, de s'assurer que la ventilation ne soit
jamais gênée. Si les appareils sont installés dans un espace réduit, tel qu'un châssis de 19
pouces, une ventilation adéquate doit être assurée, par l'ut ilisation, par exemple, de ventilateur s.
) puis (l).
Le constructeur ou ses agents à l'étr anger répareront toute unité qui tombe en panne. Si le
propriétaire de l'appareil décide d'effectuer ses propres r éparations, c elles -c i doivent êtr e
effectuées exclusivement par un personnel spécialisé qui doit se référ er au m anuel de
maintenance disponible directement auprès du construct eur ou de s es agents à l'étranger.
Fusible
Le fusible qui convient pour tous les modèles et toutes les plag es de CA est :
S'assurer que seuls les fusibles du courant nom inal et du t ype spécifiés sont utilisés. Il est
interdit d'utiliser des fusibles "maison" ou de cour t-circuiter les porte-fusibles.
Pour remplacer le fusible, débrancher tout d'abord l'instrument de la source d'alimentation CA.
Retirer les 6 vis de fixation du couvercle et déposer ce der nier. Remplacer le fusible par un
fusible approprié puis remettre le couvercle en place.
Il convient de noter que la fonction principale d'un fus ible est d'assurer la sécurité de l'appareil, et
de limiter les dégâts en cas de panne de l'un des dispositifs de commutation.
Si un fusible saute il est donc très probable que le fusible de remplacement sautera aussi, en
raison d'une défectuosité dans l'alimentation ; dans ce cas l'instrument devra être renvoyé au
constructeur pour réparation.
Nettoyage
Entretien et réparation
10 Amp 250V HBC à action retardée, 5 x 20 mm
S'il faut nettoyer le bloc d'alimentation, utiliser un chiff on légèrement imbibé d'eau ou d'un
détergent doux. Nettoyer le cadran d'aff ichage au moyen d'un chiffon sec et doux.
AVERTISSEMENT ! EMPECHER TOUTE INTRODUCTION D'EAU DANS LE BOITIER AFIN
D'EVITER TOUT CHOC ELECTRIQUE ET DEGATS AU BLOC D'ALIMENTATION. NE JAMAIS
UTILISER DE SOLVANTS POUR NETTOYER LE BLOC, AFIN D'EVITER D'ENDOMM AGER LE
BOITIER OU LE CADRAN D'AFFICHAGE.
11
l
Sicherheit
Diese Stromversorgung wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation
und gemäß den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für Elekt r ische
Meß-, Steuer, Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der
Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normalen einphasigen Versorgung
vorgesehen ist.
Das Gerät wurde gemäß den Vorschriften EN61010-1 geprüft und wurde in sicherem Zustand
geliefert. Die vorliegende Anleitung enthält vom Benutzer zu beachtende Informationen und
Warnungen, die den sicheren Betrieb und den sicheren Zus tand des Gerätes gewährleisten.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Innenr äumen der Umgebungsklass 2 , für einen
Temper at ur ber eich von 5° C bis 40° C und 20 - 80 % relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend)
vorgesehen. Gelegentlich kann es Temperaturen zwischen +5° und –10°C ausgesetzt sein, ohne
daß seine Sicherheit dadurch beeinträchtigt wird. Betreiben Sie das Gerät jedoch auf keinen Fall,
solange Kondensation vorhanden ist.
Ein Einsatz dieses Geräts in einer Weise, die für diese Anlage nicht vorgesehen ist, kann die
vorgesehene Sicherheit beeinträchtigen. Auf keinen Fall das Gerät außerhalb der angegebenen
Nennversorgungsspannungen oder Umgebung sbedingungen betreiben.
WARNUNG! - DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN!
Jede Unterbrechung des Netzschutzleiters innerhalb oder außerhalb des Ger äts m acht das
Gerät gefährlich. Eine absicht liche Unter br echung ist verboten. Die Schutzwirkung darf durch
Verwendung eines Verlängerungskabels ohne Schutzleiter nicht aufgehoben werden.
Ist das Gerät an die elektrische Versorgung angeschlossen, so können die Klemmen unter
Spannung stehen, was bedeutet, daß beim Entfernen von Verkleidungs- oder sonstigen Teilen
(mit Ausnahme der Teile, zu denen Zugang mit der Hand möglich ist) höchstwahrscheinlich
spannungsführende Teile bloßgelegt weden. Vor jeglichem Öffnen des Ger äts zu Nachstell-,
Auswechsel-, Wartungs- oder Reparatur zwecken, G er ät s t ets von sämt lichen Spannungsquellen
abklemmen. Kondensatoren in der Stromversorgung k önnen auch noc h nach Abschalten
sämtlicher Stromversorgung Spannung führen, sie entladen sich jedoch innerhalb von etwa 10
Minuten nach Spannungsabschaltung.
Jegliche Nachstellung, Wartung und Reparatur am geöffneten, unter Spannung stehenden
Gerät, ist nach Möglichkeit zu vermeiden. Falls unvermeidlich, sollten solche Arbeiten nur von
qualifiziertem Personal ausgef ühr t werden, das sich der G efahren bewußt ist.
Ist das Gerät eindeutig fehlberbehaftet, bzw. wurde es mechanisch beschädigt, übermäßi ger
Feuchtigkeit oder chemischer Korrosion ausgesetzt, so können die Schutzeinrichtungen
beeinträchtigt sein, weshalb das Gerät aus dem Verkehr zurückgezogen und zur Überprüfung
und Reparatur eingesandt werden sollte.
Sicherstellen, daß nur Sicherungen der vorgesc hr iebenen Stromstärke und des vorgesehenen
Typs als Ersatz verwendet werden. Provisorische “Sicherungen” und der Kurzschluß von
Sicherungshaltern ist verboten.
12
Beim Reinigen darauf achten, daß das Gerät nicht naß wird.
Am Gerät werden folgende Symbole verwendet:
Erdungsklemme
Netz ON (ein)
Netz OFF (aus)
Gleichstrom
Wechselstrom
Netzbetriebspannung
Sicherstellen, dass die auf der Geräter ückwand angegebene Betriebsspannung mit der
Versorgungsspannung am Ort übereinstimmt. Falls es erforderlich ist, die Betriebsspannung zu
ändern, wie folgt vorgehen:
1. Sicherstellen, dass das Gerät vom W echselstromnetz getrennt ist.
2. Die 6 Schrauben entfernen, mit denen die obere Gehäusehälfte befestigt ist, und den
Deckel abheben.
3 Die in Frage kommenden Null-Ohm-Drahtbrücken neben dem Transformator auf der
Platine nach Bedarf umstecken.
Drahtbrücke LK5 nur für 230 V-Betrieb
Drahtbrücke LK1 und LK3 nur für 115 V-Betrieb
Installation
4. Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
5. Die Sicherheitsvorschriften werden nur dann erfüllt, wenn auch die Angabe der
Betriebsspannung auf der Geräter ückwand geändert wird, so dass die neue
Spannungseinstellung deutlich angezeigt ist.
Netzanschlußkabel
Ein mitgeliefertes dreiadrig es Anschlußkabel mit abisolierten Enden ist wie folgt anzuschließen:
BRAUN - STROMFÜHREND
BLAU - NEUTRAL
GRÜN/GELB - ERDE Schutzerdesymbol
Beim Anbau eines abgesicherten Steckers ist eine 5 A Sicherung im Stecker anzubringen. Da die
Farben der Adern im Netzkabel des Geräts unter Umständen nicht mit den Farben der
Steckerklemmen übereinstimmen, wie folgt vorgehen:
Die grün/gelbe Ader ist an die Steckerklemme anzuschließen, die mit dem Buchstaben E, dem
oben angegebenen Schutzerdesymbol oder grün oder g r ün/ gelber Farbe versehen ist.
Die blaue Ader ist mit der Klemme zu verbinden, die mit dem Buchstaben N oder schwarzer
Farbe gekennzeichnet ist.
Die braune Ader ist mit der Klemme zu verbinden, die mit dem Buchstaben L oder roter Farbe
gekennzeichnet ist.
Jegliche Unterbrechung des Schutzleiters innerhalb oder außer halb des G er äts oder ein
Abschließen des Schutzleiteranschlusses kann dazu führen, daß das Gerät gefährlich wird. Eine
absichtliche Unterbrechung ist unzulässig.
WARNUNG! DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
13
Ausgangseinstellung
Bei eingeschaltetem LEISTUNGSSCHALTER (l) und ausgeschaltetem AUSGANGSDRUCKSCHALT ER ist es möglich, mit Hilfe der drei Ausgangsverstellungen die
Ausgangsspannung und Strombegrenzung genau einzustellen. Die linke Anzeige läßt die
Spannung, die rechte die Stromstärke erkennen.
Nach dem Einschalten des AUSGABESCHALTERS leuchten die Netz-LED und die CV-LED
(konstante Spannung). Die linke Anzeige zeigt weiterhin die eingestellte Spannung; auf der
rechten Anzeige erscheint jetzt jedoch der aufgenommene Istst r om . Durch Drücken der Taste I
METER DAMPING (ANZEIGEDÄMPFUNG) wird die Dämpfung der Stromanzeige ein- und
ausgeschaltet. Während des Einschaltens leuchtet die Lampe DAMPED (GEDÄMPFT) und auf
der Anzeige erscheint der Mittelwert der schwankenden Stromaufnahme.
Wenn die Ausgabe auf Strombegrenzung geht, leuchtet die Lampe CI (konstanter Strom)
anstelle der Lampe CV und auf der linken Anzeige erscheint jetzt die Istspannung an den
Ausgangsklemmen. Auf der rechten Anzeige erscheint weiterhin die eingestellte
Strombegrenzung. Durch Drücken der Tast e CHECK V/I ( PRÜFUNG V/I) können jederzeit
Sollspannung und Sollstrombegrenzung angezeigt werden.
Die Ausgänge verschiedener Stromversorgungen können in Reihe oder parallel geschaltet
werden, um höhere Spannungen oder höhere Stromstärken zu erzeugen. Bei einer
Reihenschaltung der Versorgungsquellen ist darauf zu achten, daß die max. Nennspannung
irgendeiner Ausgangsklemme nicht überschritten wird (Spitzenspannung 300 V gegen Erde).
Anschluß des Verbrauchers
Der Anschluß an die Ausgang sklemmen der Fronttafel kann durch Stecker 4 mm, Flachstecker
oder Drahtenden durchgeführt werden. Um den Spannungsabfall zu minimieren, müssen die
Anschlußkabel der Verbraucher einen ausreichenden Querschnitt haben und kurz gehalten
werden. Verbraucherdrähte sind zu verdrallen, um die Selbstinduktion zu mindern.
Betrieb
Um Fehler durch den Leitungswiderstand bei größeren Stromstärken zu vermeiden, ist die
Fernerfassungseinrichtung zu verwenden (10 mΩ Leitungswiderstand führt zu einem Abfall von
0,2 V bei 20 A). Die beiden kurzen Brücken zwischen den hinteren Ausgangs- und
Erfassungsklemm en entfernen und die Erfassungsklemmen direkt mit dem Verbraucher
verbinden. Die Leistungsanschlüsse können an die vorderen oder hinteren Klemmen angelegt
werden.
Um eine gute Verbindung zwischen Ausgang und Abtastung herzustellen, sind die Abtastdrähte
mit den entsprechenden Ausgangsleitungen zu verdrallen, bevor die Ausgangsleitungen
zusammen verdrallt werden. Der Spannungsabfall in jeder Ausgangsleitung darf 1 V nicht
überschreiten. Wird die Fernerfassung nicht mehr verwendet, müss en die Brüc ken zwischen den
hinteen Erfassungs- und Ausgangsklemmen wieder eingesetzt werden. Der Abtastanschluß wird
jedoch auch intern über einen niedrigohmigen Widerstand hergestellt, und ohne Einsatz der
Brücken entsteht nur ein kleiner Fehler zwischen Soll- und Istspannung.
Der Ausgang ist vollständig ungeerdet, und jede Klemme kann an Erde angeschlossen oder mit
einer Spitzenspannung von 300 V gegen Erde erhoben werden. Derartige Spannungen sind
jedoch gefährlich und erf ordern große Vorsicht.
Mit Hilfe der Strombegrenzungsverstellung kann der Ausgangsstrom bis herunter auf eine Höhe
von 10 mA begrenzt werden. Wie jedoch in allen Präzisionsstromversorgungseinheiten ist ein
Kondensator über dem Ausgang vorgesehen, um Stabilität und gutes Einschwingverhalten zu
gewährleisten. Dieser Kondensator wird durch die Ausgangsspannung geladen, und ein
Kurzschluß der Ausgangsspannung erzeugt einen kurzen Stromimpuls während des Entladens
des Kondensators; dieser ist unabhängig von der Einstellung der Strombegrenzung.
14
Schutz
Der Überspannungsschutz ist im Bereich von 10 % bis 110 % der höchsten
Versorgungsspannung einstellbar. Die Einstellung erfolgt dur ch Schraubendreher mit Hilfe des
Potentiometers SET OVP (ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ EINST ELLEN), der durch ein Loch in
der Frontplatte zugänglich ist. Durch ein Drehen im Uhrzeiger s inn (nac h r echts) wird die Grenze
vermindert. Nach Drücken der Taste READ OVP (ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ LESEN)
erscheint die Begrenzung direkt auf der linken Anzeige. Sollte die Ausgangsspannung den
eingestellten Überspannungsschutz aus irgendeinem Gr unde oder dur ch eine exter ne Spannung
überschreiten, wird der Ausgang abgeschaltet.
Das Abschalten des Ausgangs erfolgt ebenfalls, wenn ein Thermistor die Übertemper atur eines
Leistungshalbleiters erkennt, wenn die Abtastdrähte mit dem falschen Ausgang verbunden sind
oder wenn es versucht wird, den Verbraucher an die Abtastleitungen anzuschließen.
Unter allen obigen Bedingungen erscheint die Meldung “TRIP” (AUSGELÖST) auf beiden
Anzeigen. Nachdem der Grund für die Auslösung entfernt wurde, kann der norm ale Betr ieb nach
dem AUS- (
schützt den Ausgang im Fall von Gegenspannungen. Ein kontinuierlicher Gegenstrom darf 3 A
nicht überschreiten, obgleich geleg ent liche Spitzen viel höher liegen können.
Belüftung
Diese Geräte sind besonders leistungsvoll, können jedoc h bei Volleistung eine erhebliche Wär m e
erzeugen. Das Stromversorgungsgerät wird nur durch Konvektion g ekühlt, deshalb darf die
Belüftung niemals behindert werden, um eine hohe Leistung und Sicherheit zu erhalt en. Wenn
das Stromversorgungsgerät in beschränktem Raum angeordnet ist, z.B. einem 19" Gestell, muß
für ausreichende Belüftung zum Beispiel durch Verwendung eines Fremdlüfters gesorgt werden.
) und EINSCHALTEN (l) des Leistungsschalters fortgesetzt werden. Eine Diode
Die Hersteller bzw. deren Vertretungen im Ausland bieten die Instandsetzung von Geräten an, bei
denen eine Störung aufgetreten ist. W enn der Eig entümer die Wartungsarbeiten selbst
durchfuhren möchte, hat er dafür Sorge zu tragen, daß diese Arbeiten ausschließlich von
entsprechend qualifiziertem Personal und gemäß den Vorgaben im Wartungshandbuc h
ausgeführt werden, das direk t bei den Herstellern oder deren Vertretungen im Ausland bezogen
werden kann.
Sicherung
Die korrekte Sicherung für alle Modelle und Wechselstrombereiche ist:
Bitte darauf achten, daß nur Sicher ungen mit der richtigen Amperezahl und des angegebenen
Typs zum Auswechseln verwendet werden. Der Gebrauch von provisorischen Sicherungen und
das Kurzschließen von Sicherungshaltern ist verboten.
Zum Ersatz der Sicherung zunächst das Gerät von der Netzversorg ung abschließen. Sechs
Befestigungsschrauben am Deckel abschrauben und Deckel abheben. Die Sicherung gegen eine
der korrekten Art austauschen und Deckel wieder anbauen.
Es ist zu beachten, daß es die Hauptfunktion der Sicherung ist , das Gerät zu schützen und beim
Ausfall einer Schalteinrichtung jeglichen Schaden zu begr enzen. Wenn deshalb eine Sicherung
durchbrennt, brennt sehr wahrscheinlich auch die Ersatzsicherung durch, da ein Fehler in der
Versorgung vorliegt. Unter diesen Umständen ist das Gerät den Herstellern zwecks Wartung
einzusenden.
Reinigung
Falls die Stromversorgung der Reinigung bedarf, eine mit Wasser oder einem milden Detergens
angefeuchteten Lappen benutzen. Anzeigefenster mit einem weichen, trockenen Lappen
polieren.
WARNUNG! ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS BZW. BESCHÄDIGUNG DER
STROMVERSORGUNGSEINHEIT, DAFÜR SORGEN, DASS KEIN WASSER INS GEHÄUSE EINDRINGT.
UM SCHADEN AM GEHÄUSE BZW. AM ANZEIGEFENSTER ZU VERMEIDEN, KEINE
LÖSUNGSMITTEL ZUR REINIGUNG VERWENDEN!
Wart ung und I ns tands et z ung
10 A, 250V, träge HBC Sicherung, 5 x 20 mm
15
l
Sicurezza
Questo alimentatore appartiene alla Categoria di Sicurezza 1 secondo la classifica IEC ed è stato
progettato in modo da soddisfare i crit er i EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature
di misura, controllo e per uso in laboratorio). È uno st r um ento di Categoria II di installazione e
inteso per funzionamento con un’alimentazione normale monofase.
Questo strumento ha superato le prove previste da EN61010-1 e viene fornito in uno stato di
sicurezza normale. Questo manuale contiene informazioni e avvertenze che devono essere
seguite per assicurarsi di un’operazione sicura e mantenere lo str umento in condizioni di
sicurezza.
Questo strumento è progettato per uso all’interno e in un ambiente d’inquinamento Grado 2,
entro la gamma di temperat ur a da 5° C a 40°C con um idità relativa (non condensante) di
20% - 80%. Può occasionalmente essere assoggettato a temperature fra + 5° C e –10°C senza
comprometterne la sicurezza. Non usare in presenza di condensazione.
L’uso dello strumento in maniera non conforme a quanto specificato in quest e istruzioni potrebbe
pregiudicare la protezione di cui è dotato. Non usare lo strumento per misurare tensioni al di
sopra dei valori nominali o in condizioni ambientali al di fuori di quelle specificate.
ATTENZIONE! QUESTO STRUMENTO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
Una qualsiasi interruzione sia interna che esterna del collegamento a terra lo rende pericoloso.
È proibito interrompere questo colleg am ent o deliberatam ent e. La pr otezione non deve essere
negata attraverso l’uso di un cavo di prolunga privo del filo di collegamento a ter ra.
Quando lo strumento è alimentato, alcuni morsett i sono s ot t o tensione e l’apertura dei coperchi o
la rimozione di parti (eccetto quei componenti accessibili senza l’uso di attrezzi) può lasciare
scoperti dei morsetti sotto tensione. L’apparecchiatura deve essere staccata da tutte le sorgenti
di tensione prima di aprirla per regolazioni, manutenzione o riparazioni.
I condensatori collegati all’alimentazione interna possono essere carichi anche dopo aver
staccato l’alimentazione ma si scaricano in circa 10 minuti dopo aver levato la corrente.
È consigliabile evitare, per quanto possibile, qualsiasi operazione di regolazione e di riparazione
dello strumento sotto tensione e, q ualora fosse inevitabile, dette operazioni devono essere
eseguite da una persona specializzata in materia, che sia pienamente conscia del pericolo
presente.
Quando sia chiaro che lo strumento è difettoso, o che ha subito un danno meccanico, un
eccesso di umidità, o corrosione a mezzo di agenti chimici, la sicurezza potrebbe essere stata
compromessa e lo strumento deve essere ritir at o dall’uso e rim andat o indiet r o per le pr ove e le
riparazioni del caso.
Assicurarsi di usare solo fusibili della portata giusta e del tipo corretto durante eventuali
sostituzioni. Sono proibiti sia l’uso di fusibili improvvisati che il corto circuito deliberato dei
portavalvole.
Non bagnare lo strumento quando si pulisce.
Sullo strumento e in questo manuale si fa uso dei seguenti simboli.
16
Terminale di Terra
alimentazione ON (accesa)
alimentazione OFF (spenta)
Corrente Continua
Corrente Alternata
Tensione d’esercizio
Controllare che la tensione d’esercizio dello strumento segnata sul pannello posteriore sia uguale
a quella della rete elettrica locale. Se dovesse rendersi necessario cambiare la t ensione
d'esercizio, osservare il seguente procedimento:
1. Controllare che lo str um ent o sia sc olleg at o dall'alim entazione a c.a.
2. Rimuovere le 6 viti che tengono la parte superiore del cor po e sollevare il coperchio.
3. Cambiare il collegamento vicino al trasformatore sul circuito stampato:
Collegare soltanto LK5 per tensione d’esercizio di 230V.
Collegare solo LK1 e LK3 per tensione d’esercizio di 115V.
Installazione
4. Riassemblar e invertendo la pr ocedur a di sm ontaggio.
5. Per soddisfar e le nor m e di ant infortunistica, la tensione segnata sul pannello posteriore
deve essere opportunamente modificata per most r ar e c hiaramente la nuova impostazione di
tensione.
Cavo d’Alimentazione
Quando viene fornito un cavo tripolare ad estremità scoper te per il collegamento a rete, questo
dovrebbe essere connesso nel modo seguente:
MARRONE - RETE FASE
BLU - RETENEUTRO VERDE/GIALLO - TERR
Simbolo di Sicurezza di Terra
Quando si monta una spina con fusibile, un fusibile a 5 amp dovrebbe essere inserito nella spina.
Dato che i colori dei fili nel cavo di collegamente a rete di questo apparecchio potr ebber o non
corrispondere ai segni colorati che identificano i morsetti nella vostra presa, procedete come
segue:
Il filo di colore verde e giallo deve essere connesso al morsetto nella presa che è m ar chiat o c on
la lettera E o con il simbolo della terra mostrato sopra o di color e verde o verde e g iallo.
Il filo di colore blu deve essere connesso al morsetto marc hiat o con la lettera N o di colore nero.
Il filo di colore marrone deve essere connesso al morset t o m ar c hiat o con la lettera L o di colore
rosso.
AVVERTENZA! QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.
Qualsiasi interruzione del conduttore all'interno o all'esterno dell'apparecchio o sconness ione del
morsetto protettivo della terra può verosimilment e r endere l'apparecchio pericoloso.
L'interruzione intenzionale è proibita.
17
Regolazione dell'Output [Livello d'Uscita].
Quando l’interruttore POWER [alimentazione] è acceso e il pulsante OUTPUT [livello d'uscita] è
spento, il voltaggio d'uscita e il limite della corrente possono venire regolati accuratam ent e
usando i tre controlli dell'uscita: il contatore sulla sinistra indica il voltaggio e quello sulla destra la
corrente prescelti.
Quando l'OUTPUT è acceso, il LED ON e il LED CV (voltaggio costante) si accendono; il
contatore sulla sinistra continua a mostrare il voltaggio scelto m a il contator e sulla dest r a m os t ra
ora la reale corrente ricevuta. Premendo alternativamente il tasto I METER DAMPING [lettura
fissa del contatore I] si attiverà e disattiverà la lett ur a fissa del contatore di corrente; con la lettura
fissa attivata il DAMPED LED [fissato] sarà acceso e il valore medio di un carico di corrente
variabile verrà letto.
Se il livello d'uscita rientra nel limite di corrente il LED CI (corrente costante) si accenderà invece
del LED CV ed il contatore sulla sinistra mostrerà ora il valore reale del voltaggio che arriva ai
morsetti d'uscita; il contatore sulla destra continuer à a m os t r ar e il limite di cor rente fissato. Il
voltaggio e il livello di corrente prescelti possono venire rivisti schiacciando il tasto CHECK V/I
[controllo V/I]. Delle uscite da diversi alimentatori possono venire connesse in serie o in parallelo
per produrre rispettivamente dei voltaggi più alti o delle correnti più alte. Q uando s i connet t ono
degli alimentatori in serie ci si deve assicurare che il valore massimo di voltaggio di ogni morsett o
d'uscita (300 V picco massimo rispetto alla massa reale) non venga superato.
Funzionamento
Connessione al Carico
La connessione con i morsetti d'uscita del pannello frontale può essere eseguita con degli
spinotti da 4 mm, dei terminali a lancia o con le estremità dei fili. Per ridurre al minimo la caduta
di voltaggio, i cavi di connessione al carico dovrebbero essere di diametro adeguato e
dovrebbero essere tenuti corti. I cavi di carico dovrebbero inoltre esser e int r ec ciat i fra di loro per
ridurre al minimo l'induttanza.
Per superare delle malfunzioni provocate dalla connessione della resistenza del cavo a delle
correnti più alte si dovrebbe usare la funzione di rilevamento a distanza (10 mΩ di resistenza del
cavo faranno perdere 0,2 Volt a 20 amp). Rimuovete i due contatti di corto fra i morsett i
dell'uscita e i morsetti di rilevamento sul retro e collegate i mor s et t i del r ilevamento diret tam ent e
al carico; le connessioni di potenza possono essere fatte sia dai morsetti frontali che da quelli
posteriori.
Per assicurare un buon accoppiamento fra l' uscita e il rilevamento, i cavi del rilevamento
dovrebbero venire intrecciati con i loro corrispondenti cavi dell'uscita prima che i cavi dell'uscita
siano intrecciati assieme. La perdita di voltaggio in ogni singolo cavo d'uscita non deve superare
1 Volt.
I collegamenti di corto fra i m or s et t i del r ilevamento sul retro ed i morsetti dell'uscita devono
venire rifatti quando il controllo a distanza non viene più usato. In ogni caso, la connessione del
rilevamento è anche fatta internamente all'apparecchio tramite una resistenza di basso valore e
solo un piccolo errore risulterà fra il voltaggio pres celt o e quello reale se i contatti vengono
lasciati sconnessi.
18
L'uscita è completamente fluttuante ed uno q ualsiasi dei due mor s et t i può ess er e m ess o a
massa o alzato di un valore fino a 300 V di picco al di sopra della massa reale; comunque tali
voltaggi sono pericolosi e si deve usare grande cautela.
Il controllo del limite della corrente può venire regolato in modo tale da limitare il flusso cont inuo
della corrente d'uscita a dei livelli minimi fino a 10 mA. Comunque, com e per t utte le
alimentazioni da banco di precisione, un condensatore è connesso trasversalmente all'uscita per
mantenere la stabilità ed una buona risposta ai transistori. Questo c ondensat or e s i car ica al
voltaggio d'uscita, ed un corto circuito dell'uscita produrrà un br eve impulso di corr ent e m entre il
condensatore si scarica, il quale è indipendente dai valori fissati del limite della corrente.
Protezione
La protezione di sovratensione (OVP) è completamente variabile nei limiti dal 10% al 110% del
livello massimo d'uscita dell'alimentazione. Il limite di OVP viene fissato tramite il potenziometro
preimpostato SET OVP regolabile per mezzo di un cacciavite ed accessibile da un'apertura sul
panello frontale. Girando in senso orario dalla posizione preimpostata si aumenta il limite, che
può essere letto direttamente sul display di sinistra premendo il tasto READ OVP [leggi OVP]. se
il voltaggio all'uscita è superiore al valore di OVP prefissato per qualsiasi motivo, includendo un
voltaggio forzato dall'esterno, l'interruzione dell'uscita verrà fatta scattare.
L'uscita verrà pure interrotta se il sensore termico r iscont ra il surriscaldamento di uno dei
semiconduttori di potenza, o se i cavi di rilevamento vengono collegati all'uscita sbagliata, o se si
cerca di prendere tensione dai fili del rilevamento
In tutti i casi esposti sopra il messaggio TRIP [interruzione] verrà mostrato su ambedue i display.
Una volta che la causa dell'interruzione è stata rimossa, il funzionamento normale può essere
ripreso spegnendo (
tensione inversa da un diodo; la tensione inversa continua non deve eccedere i 3 amp, anche se
dei picchi transitori possono essere molto più alti.
Ventilazione
Questi apparecchi sono molto efficienti ma a piena potenza possono comunque s viluppare un
notevole calore. Gli alimentatori si basano unicamente sul raffreddament o per convezione ed è
quindi importante che la ventilazione non sia mai limitata se si vogliono salvaguardare le
prestazioni e la sicurezza. Se gli alimentatori sono montati in uno spazio angusto, per esempio
un rack da 19 pollici, si deve assicurare una ventilazione adeguata usando, per esempio, un
piatto di ventilazione.
) e poi riaccendendo l'interruttore POWER (l). L'uscita è protet ta dalla
Il Fabbricante, od il suo Rappresentante all'estero, fornirà un servizio di riparazione per gli
strumenti che si guastino. Se il proprielario desidera esequire la manutenzione per proprio
conto, questo deve essere fatio unicam ent e c on l'ausilio del Manuale di Assistenza che può
essere acquistato diretiamente dal fabbricante o dai suoi agenti all'estero.
Fusibile
Il tipo di fusibile corretto per tut t i i m odelli e tut t e le diverse fonti di corrente alternata è:
Assicuratevi che i fusibili vengano sostituiti solo con altri che abbiano la corrente nom inale
richiesta e che siano del tipo specificato. E` proibito l'uso di fusibili di fortuna ed il mettere in corto
i porta fusibili.
Per cambiare il fusibile, come prima cosa sconnettere lo strumento dalla presa di corrente
alternata. Togliere le 6 viti che assicurano il pannello, alzarlo e toglierlo. Sostit uir e il fusibile con
un fusibile del tipo corretto e rif issar e il pannello.
Si noti che la funzione principale del fusibile è quella di rendere lo strumento sicuro e di limitare i
danni nel caso che una dei dispositivi di commutazione si guasti. E`quindi molto probabile che se
un fusibile viene meno anche il sostituto fonda, perché l'alim entator e s i è g uas tato; in questo
caso lo strumento dovrà essere rimandato alla f abbr ica per la r iparazione.
Pulizia
Se si deve pulire il dispositivo di alimentazione, usare uno strofinaccio appena bagnato con
acqua o con un detergente ad azione dolce. Pulire la finestrella della visualizzazione con uno
straccio asciutto e morbido.
ATTENZIONE! PER EVITARE LA SCOSSA ELETTRICA ED EVENTUALI DANNI AL
DISPOSITIVO DI ALIMENTAZIONE, NON PERMETTERE MAI ALL’ACQUA DI ENTRARE
ALL’INTERNO DELL’ALLOGGIAMENTO. PER EVITARE DANNI ALL’ALLOGGIAMENTO E
ALLA FINESTRELLA DELLA VISUALIZZAZIONE, NON PULIRE MAI CON SOLVENTI.
Manutenzione
10 Amp 250V ritardo HBC, 5 x 20 mm
19
l
Seguridad
Esta fuente de alimentación es un dispositivo de Clase de Seguridad I según la clasificación del
IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos de la norma EN61010-1 (Requisitos de
Seguridad para Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un
instrumento de Categoría de Instalación II propuesto para ser usado c on un sum inist r o
monofásico normal.
Este instrumento ha sido comprobado según la nor m a EN61010-1 y ha sido suministrado en una
condición segura. El manual de instrucciones contiene información y advertencias que deben
seguirse para asegurar el empleo seguro por el usuario y para mantener al instrumento en una
condición segura.
Este instrumento ha sido diseñado para ser utilizado en el interior en un ambiente de Gr ado de
Polución 2 a temperaturas de entre 5ºC y 40ºC y una humedad relativa de entre el 20% y el 80%
(sin condensación). De manera ocasional puede someterse a tem per aturas de entre +5ºC y
−10ºC sin que ello afecte a su segur idad. No hay que poner lo en funcionamiento mientras haya
condensación.
El uso de este instrumento en una manera no especif icada por estas inst r ucc iones puede afectar
la seguridad protectora provista. El instrum ent o no debe s er ut ilizado fuer a de s u clasificación de
voltaje o de su gama ambiental.
ADVERTENCIA! ESTE INSTRUMENTO DEBE CONECTARSE A TIERRA
Cualquier interrupción del conductor a tierra dent r o o fuera del instrumento implicaría que el
instrumento resultará peligroso. Está pr ohibida cualq uier int er r upc ión intencional. La acción
protectora no debe negarse por el uso de una extensión de cable sin conductor pr otector.
Cuando el instrumento está conectado a su suministro es posible que queden sin protección
elementos bajo tensión y la abertura de tapas o el retiro de piezas (salvo las accesibles por la
mano) pueden dejar expuestos a elementos bajo tensión. Si se tuviera que efectuar alguna
operación de ajuste, cambio, mantenimient o o r eparación es nec esario desconectar al
instrumento de todas las fuentes de t ens ión. Los capacitor es dent ro del aparato pueden
permanecer cargados aún cuando las fuentes de tensión hayan sido desconectadas, pero
quedarán seguramente descargadas a 10 minutos de haber desconectado la corriente.
Todo ajuste, mantenimiento o reparación del instrumento abierto bajo tens ión debe ser evitado
en lo posible, pero si fuera ineludible, estos trabajos deben s er r ealizados exclusivamente por un
personal cualificado consciente del riesgo que implican.
Si el instrumento fuera claramente defectuoso, hubiera sido sometido a un daño mecánico, a
humedad excesiva o a corrosión química, su protección de seguridad puede f allar y el aparato
debe dejarse de usar y devolverse para su comprobación y reparación.
Asegurar que sólo se empleen fusibles de la clasificación y tipo especificados para todo
recambio. Está prohibido utilizar fusibles improvisados así como cortocircuitar el portafusibles.
El instrumento no debe humedecerse al ser limpiado. Los símbolos que aparecen a cont inuación
se utilizan en el instrumento y en este manual:-
20
Term inal a tier r a
alimentación principal ON (conectada)
alimentación principal OFF (desconectada)
corriente contínua (cc)
corriente alterna (ca)
Instalación
Voltaje de trabajo de alimentación
Verificar que el voltaje de trabajo de alimentación que figura en el panel posterior concuerde con
el suministro local. Si fuese necesario cambiar la gama de voltajes de trabajo, proceda de la
siguiente manera:
1. Cerciorar se de que el instrumento esté desconectado del suministro de CA.
2. Retirar los 6 tor nillos q ue sujetan la parte superior de la caja y separar la tapa.
3. Cambiar el puente de 0 ohmios adecuado, j unto al transformador en la tarjeta de circuito
impreso:
Puente LK5 sólo para funcionamiento a 230 V
Puente LK1 y LK3, sólo para funcionamiento a 115 V
4. Volver a montar en el orden inverso.
5.
Con el fin de cumplir con los requisitos de las normas de seguridad es necesario cambiar el
voltaje de trabajo de alimentación marcado en el panel posterior para indicar claramente el nuevo
ajuste de tensión.
Cable de Red
Cuando se suministra un cable de tres conductores con puntas peladas, se deber á conec tar
como sigue:
MARRO - CORRIENTE DE RED
AZUL - NEUTRO DE RED
VERDE/AMARILLO - TIERRA
Símbolo de Seguridad de Tierra
Al montar un enchufe con fusible incorporado se debe emplear un fusible de 5 amp. Como los
colores de los conductores del cable de red del aparato pueden no corresponder a los colores
marcados en su enchufe, se debe proceder c om o se indica seguidamente:
El conductor de color verde y amarillo debe conectarse a la terminal del enchufe marcada c on la
letra E o con el símbolo de seguridad de tierra mostrado arr iba o color eado verde o verde y
amarillo.
El conductor de color azul debe conectarse a la terminal marcada con la letra N o de color
negro.
El conductor de color marrón debe conectarse a la terminal marcada con la letra L o de color
rojo.
AVISO! ESTE INSTRUMENTO DEBE PONERSE A TIERRA
Cualquier interrupción del conductor de protección dentr o o fuera del instrumento o cualquier
interrupción de la terminal de tierra implicaría un peligro problable para el usuario del
instrumento. Está prohibida toda interr upción intenc ional.
21
Ajuste de la Salida
La salida de tensión y el límite de corriente pueden fijarse con precisión mediante el interr upt or
POWER (de fuerza) en la posición on (I) (conectado) y el pulsador OUTPUT (de salida) en la
posición off (desconectado), usando los tres c ont r oles de salida; el medidor izquier do indica la
tensión fijada y el medidor derecho la corriente fijada.
Cuando el OUTPUT está en la posición on, se encenderán el LED ON (diodo emisor de luz
salida conectada) y el LED CV (diodo emisor de luz voltaje constante) se encenderá; el medidor
izquierdo seguirá mostrando la tensión f ij ada per o el m edidor der ec ho m ostrará la cantidad de
corriente tomada. Al presionar el botón I METER DAMPING (Amortiguación del Medidor de
Corriente) alternativamente se conseguirá que la amortiguación del medidor se conecte o
desconecte; si la amortiguación está conectada, el DAMPED LED (diodo emisor de luz de
amortiguación) se encenderá y el valor promedio de una carga de cor r ient e variante será leído.
Si la salida llega al límite de corriente el CI LED (diodo em isor de luz de corrient e c onstant e) se
encenderá en vez del CV LED (diodo emisor de luz de voltaje constante) y el medidor izquierdo
mostrará el voltaje corriente de las terminales de salida; el medidor der ec ho seguirá mostrando
el límite de corriente fijado.
Funcionamiento
Los niveles de voltaje y de corriente fijados pueden verificarse en cualquier instante presionando
el botón CHECK V/I (Verificar Voltaje/ Corriente).
Las salidas de varios suministros pueden conectarse en serie o en paralelo para producir
voltajes más altos o corrientes más altas respectivamente. Se debe t ener cuidado al conectar a
suministros en serie para asegurar que la capacidad de voltaje máximo de la terminal (300V
cresta máxima con respecto a la tierra real) no sea superada.
Conexión a la Carga
La conexión a las terminales de salida del panel frontal puede realizarse mediante enchufes de
4mm, terminales planas o puntas de alambres. Para minimizar la caída de tensión es necesario
que los conductores de conexión a la carga sean de un calibre adecuado y de poca longitud. Los
cables de la carga deben retorcerse junt os para minimizar la inductancia.
Para superar los errores introducidos por la resistencia del conductor conector a altas corrientes
se debe emplear la prestación de detección remota (10 mΩ de resistencia del cable caerá de 0,2
Voltios a 20 Amps). Retirar los dos acoplam ient os de c or t ocir cuit o s ituados ent r e la salida t r aser a
y las terminales detectoras y conectar los detectores directament e a la car ga; las conexiones a
la fuerza pueden realizarse tanto mediante los terminales delanteros como los t raseros. Para
asegurar un buen acoplamiento entre la salida y el detector, los cables del detector tienen que
retorcerse con los conductores corr espondient es de la salida ant es de r etorcer entre sí a los
conductores de salida.
La caída de tensión en cada conductor de salida no debe superar 1 Voltio.
22
Los acoplamientos de cortocircuito deben volver a realizarse entre el detector t r asero y las
terminales de salida cuando no se utilice la detección remota. La conexión de detectores
también puede efectuarse internamente con una r esistencia de poco valor y un error muy
pequeño entre el voltaje fijado y el corriente podrá resultar si el acoplamient o se deja
desconectado.
La salida es totalmente flotante y cualquier terminal puede conectarse a t ierra o elevarse hasta
una cresta de 300V sobre tierra real; tales tensiones son, no obstante, peligrosas y se deben
tomar las precauciones debidas.
El control de límite de corriente puede fijarse de m odo que se limite la salida de corriente
contínua a niveles de hasta 10mA. Sin embargo, como sucede con todos los suministros de
fuerza de precisión para mesas de trabajo, se debe conectar a un c apacitor a t ravés de la
salida para mantener buena estabilidad y una buena respuesta en estado transitorio. Este
capacitor se carga a la tensión de salida y el cortocircuito de la salida producirá un pulso corto
de corriente cuando el capacitor se descarga que es independiente del límite de corriente fijado.
Protección
La protección contra la sobrecarga de tens ión (OVP) es totalmente variable dentro de la gama
10% a 110% del nivel de salida máximo del suministro. El límite de OVP se fija mediante el
potenciómetro prefijado SET OVP (fijar protección contra sobrecarga de tensión), ajus table por
destornillador, al que se accede a través de un orificio en el panel frontal. Al rotar el prefijado a
la derecha se aumenta el límite, que puede leerse directamente en el visualizador de la izquierda
al presionar el botón READ OVP (leer protección contra sobrecarga de tensión) . Si el voltaje de
la salida supera al OVP fijado por cualquier motivo, incluyendo un voltaje forzado internamente,
la salida se “disparará”, cortándose.
La salida también se “disparará” si el detector térmico encuent r a el r ecalentamient o de
cualquiera de los semiconductores de fuer za, o si los cables detec t or es est án c ableados a la
salida equivocada o si se tratara de extraer fuerza de los cables detectores . En t odos los casos
anteriores el mensaje 'TRIP' (disparo) aparecerá en ambas pantallas. Una vez se corrija la
causa del disparo , se restaurará el funcionamiento normal al desconectar el interruptor de
fuerza POWER y volver a conectarlo en posición on (I) nuevamente.
La salida está protegida contra tensiones inversas por un diodo; la cor r ient e contínua inversa no
debe superar 3 Amps, aunque los estados transitorios pueden ser mucho más altos.
Ventilación
Estos aparejamientos son muy eficaces pero pueden g ener ar m uc ho calor a fuerza plena. Los
suministros dependen del enfriamiento por convección solamente y por lo tanto es m uy
importante que la ventilación no esté restringida si se quier en m antener el rendimiento y la
seguridad. Si los suministros están montados en un espacio restr ing ido, p. ej. un estante de 19
pulgadas, se debe asegurar una ventilación adecuada usando, por ej em plo, un ensam ble
ventilador.
23
Los fabricantes o sus représentantes en el extraniero ofrecen un servicio de asistencia que se
encarga de reparar las averias que pudieran producirse en estos instrumentas. Si los usuarios
desearan establecer su propio servicio de mantenimiento, esto solo deberià ponerse en pr àc t ica
en combinacion con el Manual de Servicio que se puede adquirir directamente al fabricante o a
sus representantes en el extranjero.
Fusible
El tipo correcto de fusible para todos los modelos y para toda gama de sum inist r o de CA es:
Asegurarse que al efectuar un cambio sólo se usen fusibles de clasificación adecuada y del tipo
especificado. Está prohibido usar fusibles improvisados así como el cortocircuito de los
portafusibles. Para cambiar un fusible, pr imero se debe desconectar al instrumento de su
suministro de CA. Retirar los 6 tornillos que aseg ur an la tapa y sacar a ésta. Cambiar al fusible
por uno del tipo correcto y volver a poner la tapa.
Se debe observar que la función principal del fusible es la de hacer que el instrum ent o s ea
seguro y el limitar daños en el caso de la falla de uno de los dispositivos interruptores.
Si uno de los fusibles fallare es probable que su reemplazo también se funda puesto a que el
suministro ha desarrollado una falla; en tal caso será necesario devolver al instrument o al
fabricante para su reparación.
Limpieza
Si necesita limpiarse la unidad de suministro de fuerza, utilizar un paño húmedo en agua o en un
detergente suave. La ventana de visualización debe limpiarse con un paño suave y seco.
Maintenimiento
10 Amp 250V HBC retardado, 5 x 20 mm
ADVERTENCIA! PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS O DAÑAR A LA UNIDAD DE SUMINISTRO
DE FUERZA, NUNCA DEJE ENTRAR AGUA EN LA CARCASA. PARA EVITAR QUE LA CARCASA O LA
VENTANA DE VISUALIZACIÓN SEAN DAÑADOS, NUNCA LIMPIE CON SOLVENTES.