El presente instrumento pertenece a la Clase de Seguridad I II de la clasificación CEI y ha sido
diseñado para cumplir las pr escripciones de la norma EN 61010-1 (Requisitos de segurida d de
equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio) .
Este instrumento se ha sometido a pruebas con arreglo a la norma EN 61010-1 y se suministra
en condiciones de funcionamiento seguro. El presente manual de instrucciones contiene
información y advertencias que el us uario debe seguir, con el fin de garantizar y perpetuar la
seguridad de funcionami ento.
Este instrumento ha si do dis eñado para su uso en interiores, en ent ornos con una polución de
grado 2 y dentro de un intervalo de temperaturas comprendido entre 5 °C y 40 °C, c on una
humedad relativa comprendida entre el 20 % y el 80 % (sin condensación). Se puede someter
ocasionalmente a temperaturas comprendidas entre + 5 °C y -10 °C, sin que su seguridad s e
vea reducida. No se debe utilizar c uando haya condensación.
Este instrumento cuenta c on una batería recargable de polímero de iones de litio; no lo
exponga a fuentes de calor o entornos con altas temperat ur as como por ejemplo un vehículo
aparcado al sol. Recargue la batería del instrumento únicamente por medio del cargador
suministrado.
No incinere el instrumento ni la batería; consulte el manual de servicio para saber cómo
sustituirla y eliminarla.
El uso de este instrument o de forma distinta a la especificada en es tas instrucciones puede
afectar a sus mecanismos de s egur idad.
¡ADVERTENCIA!
Todas las piezas accesibles t endrán la misma tensión que el cuer po exterior del conector de
entrada SMA. En particular, t enga en c uenta que las carcasas de ambos conec tores USB
están conectadas a nivel galvánico con el cuerpo de la entrada S MA y se encontrarán por tanto
al potencial de la toma de tier r a al c onec tar al PC de sobremesa c ualquiera de los puertos
USB. Para preservar la seguridad del usuario ante todas las demás circunstancias es esencial
que la entrada no se conecte a una t ens ión superior a 30 V CC o 30 Vrms con respecto a
tierra, que es el límit e de la tens ión extra-baja de seguridad (SELV ) de acuerdo con la
definición de la CEI.
Es necesario desconectar el instrumento de cualquier fuente de alimentación antes de abrirlo
para realizar tareas de ajuste, sustitución, mantenimiento o reparación. C ualquier ajuste,
mantenimiento o reparaci ón s er á l levado a cabo únicamente por una persona cualificada en
conjunción con el manual de servicio; consulte la sección Mant eni miento.
No humedezca el instrumento al limpiarlo; consulte la sec ción Mantenimiento para más
detalles.
En el instrumento y en este manual se utilizan los siguientes s ímbolos:
Corriente continua (CC)
PRECAUCIÓN: Consulte la documentación adjunta.
El instrumento puede resultar averiado si se ignoran est as precauciones.
Adaptador/cargador
El adaptador/cargador s uministrado tiene una tensión nominal de entrada universal de 100-240
V AC, a 50/60 Hz. Es un dispositivo de clase II (doble aislamiento), de plena conformidad con
las normas EN 60950-1 y UL 60950-1 (listado UL E245390).
- 2 -
2 Información general
2.1 Acerca de esta guía
Esta guía está conformada por las i ns trucciones de ayuda en pantalla (Help) disponibles en e l
propio instrumento, además de cierta información adicional de importancia, por ej emplo la
relativa a la seguridad. La ayuda en pantalla se encuentra di vi di da en temas (Topics)
asociados a cada submenú de los cinco grupos del menú superior; c ada tema explica las
funciones accesibles desde ese submenú; consulte la secc i ón 3.8.2 para más detalles. E n la
ayuda en pantalla, los títulos de los temas y los títulos de las funciones, que son sensibles al
contexto del menú actualmente seleccionado, se destacan en letras verdes para facilit ar su
referencia; en esta guía tales títulos aparecen sombreados; p. ej., Specifications and Capabilities (especi f icaciones y capacidades), Frequency (frecuencia), etc.
Los títulos de las funcio nes s ombreadas de este modo son en su mayoría los nombres del
menú y las teclas de función virt uales conforme aparecen en panta ll a. Advierta sin embargo
que las teclas de los menús emergentes se describen dentro de la función asociada y no tienen
su propio título sombreado; en su lugar se identific an en el texto mediante comillas simples ‘ ’;
p. ej., ‘Set by Tab/Jog’ (establecer mediante pestaña/mando giratorio). Las teclas físicas
también se identific an de es ta forma en la guía; p. ej., ‘Navigate S c r een’ (navegar por la
pantalla), ‘View’ (vista).
En esta guía, al igual que en la pant al la Help, el signo > entre los nombres de la teclas indica la
secuencia necesaria par a seleccionar la función descrita.
2.2 Especificaciones y capacidades
El PSA2702 y el PSA1302 son ana lizadores de espectro portátiles que incorporan una pantalla
táctil TFT de alta resolución. Son lo bastante reducidos y ligeros como para poderse operar
como dispositivos de mano reales y la duración de su batería supera las ocho horas entre
carga y carga.
Frequency (frecuencia): puede fijarse entre 1 MHz y 270 0 MHz o 1300 MHz respectivamente a
una resolución de 1 kHz. El int er v al o puede establecerse entre 0, 270 MHz y 2699 MHz o
1299 MHz. Como RBW (ancho de banda de resolución) se puede selecc ionar 1 MHz, 280 kHz
o 15 kHz. La precisión de la frecuencia es de 10 ppm. La prec isión del marcador es del 0,37 %
del intervalo.
Level (nivel): el rango de amplitud en pantalla es de 85 dB c on un nivel de referencia de 20 dBm o 0 dBm. Se puede selecci onar una ampliación vertical de hasta 1 dB/div. El límite
inferior de ruido medio es mejor de -95 dBm a un nivel de referencia de -20 dBm y RBW de 15
kHz (filtro de vídeo habilitado). La precisión de la ampli tud es mejor de +/-1 dB a 50 MHz con
una planicie de nivel mej or de + /-1,5 dB entre 1 MHz y 2,7 GHz o 1,3 GHz.
La entrada máxima tolerada sin daños es de +20 dBm o 50 V CC.
Markers (marcadores): existen dos marcadores con lectura de frecuencia y nivel para cada
uno, más los valores diferenciales. Los marcadores pueden busc ar pi cos o seguir picos.
Sweep (barrido): puede ser simple o c ontinuo. El tiempo de barrido viene definido por el
intervalo y el RBW.
Demodulation (demodulación): la demodulación de audio de AM o FM cuenta con un modo de
intervalo cero.
Traces (trazas): se dispone de tres trazas: en vivo, vista y referencia. La traza en vivo puede
ser normal, de almacenam iento de picos o de promedios (de 2 a 48 bar r idos). Internamente se
pueden almacenar hasta 999 trazas.
Screen Images (imágenes de pantalla): es posible almacenar la pantalla entera como un mapa
de bits. Internament e se puede n al macenar hasta 999.
Set-ups and Presets (configuraciones y ajustes predefinidos): es posible almacenar
configuraciones completas del instrumento (hasta un máximo de 999). Existen unos ajus tes
- 3 -
predefinidos para m odificar la configuración del inst rumento completamente y para los rangos
de frecuencia comúnmente utilizados.
Status and Help (estado y ayud a): es posible mostrar el estado completo del instrum ento, así
como pantallas de ayuda sensibles al contexto.
Power (alimentación): puede realizarse con baterías o m ediante conexión a la red eléctrica. La
duración de la batería depen de del br illo de la pantalla, pero es normalmente superior a ocho
horas. Es posible configurar el instrumento para que se apag ue automáticamente entre 5 y 60
minutos después de la pulsación de la última tecla.
2.3 Elementos suministrados
Analizador de espectro portátil con protector de pantalla/soporte extraíble.
Adaptador de CA/cargad or de tensión universal con enchufes intercambiables para diferentes
países.
Lápiz táctil adicional
Cable USB con enchufe mini B a enchufe estándar A.
Adaptador para entrada de activación desde jack de 3,5 mm a BNC.
Guía rápida multilingüe (inglés, francés, alemán, italiano y español).
Manual de instrucciones completo (solo en inglés).
CD de apoyo con enlaces a las versiones en PDF de los manuales impresos así como archivos de
apoyo.
2.4 Opción de actualización U01 y actualizaciones de firmware
Option U01 (opci ón U01): se dispone de una opción de actualización que brinda una serie de
funciones adicionales entre las que se incluyen Data Logging ( registro de datos), Limits
(límites), Signal Offsets (desviaciones de señal), Compensation Tables (tablas de
compensación) y Trigge r ing (activación). La opción se instala por medio de una unidad de
memoria USB. Para com pr obar si la opción U01 ya se encuentra instalada consulte la pantalla
Status.
La opción U01 puede adquirirse en la web aimtti.com o a través de su dis tribuidor local.
Firmware Updates (Actual izaciones de firmware): A im-TTi puede proporcionar versiones
actualizadas del firmware del instrumento a fin de agreg ar nuevas funcionalidades o cor r egir
fallos del software. Estas es tarán disponibles para su descarg a de forma gratuita en la web de
Aim-TTi. La versión actual se muestra en la pantalla Status. La actualización se instala por
medio de una unidad de memoria USB.
2.5 Primer uso: carga de la batería
Es probable que la batería int erna se suministre totalmente descargada. Es por ello que el
instrumento deberá conec tarse al cargador durante al menos dos horas antes de su primer
uso.
- 4 -
2.6 Conexiones de entrada y salida
Toma USB host
Entrada/salida activación Entrada de señal (SMA) Salida de audio demodulada
Alimentación
Toma USB
dispositivo
CC
DC Power Input (Entrada de alimentación CC): toma eléctrica de 1,3 m m montada en el lado
derecho del instrum ento.
Utilice solamente el adaptador/cargador de corriente alterna proporcionado por TTi con
la unidad.
RF Signal Input (Entrada de señal RF): conector SMA. Impedancia de entrada de 50 ohmios.
La entrada máxima permisible es de +20 dBm o +127 dBµV de alimentación RF (2,2 voltios
RMS), o 50 V CC. Unos niveles mayores podrían producir daños.
Audio Output (saluda de audio): jack estéreo de 3,5 mm. Cuando se em plea, el altavoz
externo se desconecta.
USB Host Connector (Conector host USB): conector de tipo A en el lado izquierdo accesible
moviendo la cubierta deslizante. Sirve exclusivamente para conectar una unidad de memoria
USB para la trasferencia de ar chivos.
USB Device Connector (C onec tor dispositivo USB): conec tor de tipo mini B en el lado
izquierdo accesible moviendo la cubierta deslizante. Sirve exclusivamente para conectar a un
PC: vea File Ops (operaciones de archivos) > Link to PC (vincular a un PC).
Trigger Input/Output (Entrada/salida activación): t oma para jack mono de 3,5 mm. Solo se
encuentra operativa con la opc i ón U01 instalada.
2.7 Battery and AC Line Operation (Funcionamiento mediante baterí a y
corriente alterna)
Los instrumentos func ionan por medio de una batería recargable interna de polímero de iones
de litio que puede proporcionar más de 8 horas de operación continua (en función del brillo de
la pantalla).
La batería se carga empleando el cargador de 5 V y 2 A suminis trado, capaz de recargar una
batería totalmente des c ar gada en menos de tres horas.
Para recargar el instrumento utilice solamente el cargador suministrado.
El estado de la batería se indica en la pantalla; cuando esta muestre un único segmento y
cambie de color, el tiempo de batería calculado será inferior a una hora.
Para su uso en un banco de trabajo, el i ns trumento puede funcionar de forma continua por
medio de este cargador externo. Mientras la batería se está cargando, el LED próximo a la
toma de carga parpadea. Al completarse la carga el parpadeo cesa, pero el LED permanece
encendido mientras el cargador es tá conectado.
- 5 -
2.8 Bench Stand and Screen Protector (Sopor t e pa ra banco y protector
de pantalla)
El instrumento está c onc ebido para ser empleado como uni dad por tátil o en un banco de
trabajo.
Se suministra con el tilt stand (soporte basculante) replegado en la parte trasera del
instrumento. Este se puede gir ar para fijarse en un ángulo de unos 40 grados.
Para proteger la pantalla durante su transporte, el soport e puede desmontarse de la bas e y
reacoplarse a la parte superi or para actuar como screen protect or (protector de pantalla) .
El soporte se desmonta f lexionando los laterales hasta que las lengüetas de sujeción se
suelten de la carcasa.
Para su uso en exteriores, el pr otector de pantalla puede girarse hacia arriba de manera que
actúe como sun shield (pantalla solar) para mejorar la vis i bilidad bajo la luz del sol.
Cuando no sea necesario pued e des montarse y guardarse en la parte posterior del
instrumento.
2.9 Touch-screen and Hard Keys (pantalla táctil y teclas físicas)
El modo normal de operación de l i ns trumento es mediante las t eclas virtuales de la parte
superior de la pantalla, complementadas por las teclas físicas situadas bajo ella cuando s ea
necesario.
Las teclas virtuales se operan normalmente presionando firmemente con el dedo o el pulgar, o
suavemente con la uña. T ambién se pueden operar mediante el lápiz táctil proporcionado, que
se sujeta a la base del instr umento.
Es también posible utilizar el instrumento sin tocar la pantalla en absoluto utilizando las c inco
teclas físicas de navegación para accionar cada una de las funciones de la pantalla tácti l.
2.9.1 Uso de las teclas físicas para navegar por la pantalla táctil
Al pulsar el botón circular marcado como ‘Navigate Screen’, la función de las cinco teclas de
navegación pasa de contr olar l os marcadores a controlar la posic ión de la tecla seleccionada
en pantalla. La posición s el ec c i onada se muestra por el cambio de la tecla a color morado. Al
pulsar el botón central se acciona la tecla seleccionad a.
- 6 -
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.