Aim TTi PSA2702, PSA1302 INSTRUCTION MANUAL [it]

PSA2702 & PSA1302
BREVE GUIDA
Contenuto
1 Informazioni sulla sicurezza ........................................................................................................................2
2 Informazioni generali ..................................................................................................................................3
2.1 Informazioni su questa Guida .............................................................................................................3
2.2 Specifiche e funzionalità .....................................................................................................................3
2.3 Elementi forniti ....................................................................................................................................4
2.4 Upgrade Option U01 and Firmware Updates (Opzione di aggiornamento U01 e
aggiornamenti del firmware) ...........................................................................................................................4
2.5 Uso iniziale - Caricamento della batteria ............................................................................................4
2.6 Collegamenti di ingresso e uscita .......................................................................................................4
2.7 Battery and AC Line Operation (Funzionamento della batteria e della linea CA) ..............................5
2.8 Bench Stand and Screen Protector (Supporto da banco e protettore dello schermo) .......................5
2.9 Touch-screen and Hard Keys (Touch screen e tasti fissi) ..................................................................5
2.9.1 Utilizzo dei tasti fissi per navigare nel touch screen ...................................................................6
3 Guida di avvio rapido ..................................................................................................................................7
4 Sistema di menu .........................................................................................................................................8
4.1 Control via the Menu System (Controllo tramite il sistema di menu) ..................................................8
4.2 Tasti fissi .............................................................................................................................................8
4.3 Frequency/Span ..................................................................................................................................8
4.3.1 Frequency/Span > Centre ...........................................................................................................8
4.3.2 Frequency/Span > Span .............................................................................................................9
4.3.3 Frequency/Span > Zero Span .....................................................................................................9
4.3.4 Frequency/Span > Start/Stop .................................................................................................. 10
4.3.5 Frequency/Span > Step Size ................................................................................................... 10
4.3.6 Frequency/Span > Frequency Presets (Preimpostazioni frequenza) ...................................... 11
4.4 Sweep /BW ...................................................................................................................................... 11
4.4.1 Sweep/BW > RBW (Scansione/BW > RBW) ........................................................................... 11
4.4.2 Sweep/BW > Video Filter (Filtro video) .................................................................................... 11
4.4.3 Sweep/BW > Sweep ................................................................................................................ 11
4.4.4 Sweep Control Key (Tasto Sweep Control) ............................................................................. 12
4.4.5 Sweep Progress Bar (Barra di avanzamento della scansione) ............................................... 12
4.5 Level/Limits ...................................................................................................................................... 12
4.5.1 Level/Limits > Units/Graticule (Unità/Reticolato) ..................................................................... 12
4.5.2 Level/Limits > Reference Level (Livello di riferimento) ............................................................ 12
4.5.3 Livelli massimi del segnale ...................................................................................................... 12
4.5.4 Level/Limits > Scale/Shift (Scala/Spostamento) ...................................................................... 13
4.5.5
Level/Limits > Offset/Tables (Offset/Tabelle)
4.5.6
Level/Limits > Limits
4.6 Traces/Markers ................................................................................................................................ 14
4.6.1 Traces/Markers > Traces Control (Controllo tracce) ............................................................... 14
4.6.2 Traces/Markers > Trace Mode (Modalità traccia) .................................................................... 14
4.6.3
Traces/Markers > Traces Stores (Memorizzazioni tracce)
4.6.4 Traces/Markers > Marker Setup (Configurazione indicatori) ................................................... 15
4.6.5 Traces/Markers > Marker Control (Controllo indicatore) ......................................................... 16
4.7 Setup/Functions ............................................................................................................................... 16
4.7.1 Setup/Functions > Logging ( Regis tra zi one) ............................................................................ 16
4.7.2 Setup/Functions > Setups (Configurazioni) ............................................................................. 17
4.7.3 Setup/Functions > System/File-Ops (Sistema/Operazioni file) ............................................... 18
4.8 Status, System e Help ..................................................................................................................... 18
4.8.1 Status/System .......................................................................................................................... 18
4.8.2 Context Help/Topic List (Guida contestuale/Elenco argomenti) .............................................. 19
4.8.3 Presets ..................................................................................................................................... 19
5 Manutenzione | Aggiornam enti | Ulterior i infor mazioni ............................................................................ 20
5.1 Ricalibrazione e riparazione ............................................................................................................ 20
5.2 Pulizia .............................................................................................................................................. 20
5.3 Aggiornamento del firmware ............................................................................................................ 20
5.4 Ulteriori informazioni ........................................................................................................................ 20
................................................................................................................... 13
................................................................................ 13
............................................................. 15
- 1 -

1 Informazioni sulla sicurezza

Questo apparecchio appartiene alla categoria di sicurezza III secondo la classif icazione CEI ed è stato progettato per rispettare i requisiti della norma EN61010-1 (Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per utilizzo in laboratorio).
Lo strumento è stato testat o in conformità alla normativa EN61010-1 ed è stato consegnato in perfette condizioni. I l pr es ente manuale di istruzioni comprende alcune informazioni e avvertenze che devono ess ere seguite dall’utente al fine di garantire un funzionamento sicuro e la conservazione dello s trumento in perfette condizion i.
Questo strumento è stato progettato per uso interno in un ambiente con grado di inquinamento 2, nell'intervallo di temperatura che va da 5°C a 40°C, con 20% - 80% UR (in assenza di condensa). Occasional mente, può essere sottoposto a temperature comprese tra + 5° e -10°C senza conseguenze sulla s i c ur ezza. Non utilizzare lo strumento in presenza di condensa.
Questo strumento è dotat o di una batteria ricaricabile a l l itio-ione-polimero; non esporre l o strumento a fonti di calo r e o ad ambienti ad alte temperature, come un veicolo non custodito esposto al sole. Ricaricare l a batteria dello strum ento utilizzando esclusivamente il caricatore fornito.
Non bruciare lo strumento e/o la batteria ; fare riferimento alla Guida di assistenza per informazioni sulla sostituzione e lo smaltimento della batteria.
L’uso di questo strumento in modalità non specif ic ate in queste istruzioni può com pr omettere la protezione di sicurezza fornita.
AVVERTENZA!
Tutte le parti accessibili hanno la stessa tensione del cor po es terno della presa di ingresso SMA. In particolare, tenere pr es ente che le guaine di entrambi i connettori USB sono connesse galvanicamente al corpo dell’ingresso SMA, quindi si trovano al potenziale di massa quando la porta USB è collegata a un PC desktop. Per preservare la sicurezza dell’utente in tutte le altre circostanze è fondamentale che l’ingress o non sia collegato a una tensione superiore a 30 Vcc o 30 Vrms rispetto alla mas sa, ovvero il limite Safe Extra Lo w Voltag e (SELV, Bassa tensione di sicurezza) secondo la definizione IEC.
L’apparecchio deve esser e scollegato da tutte le sorgenti di alimentazione prima di essere aperto per effettuar e r egolazioni, sostituzioni, operazioni di manutenzione o riparazioni. Qualsiasi regolazione, operazione di manutenzione o r ipar azione dello strumento aperto deve essere svolta solo da personale qualificato in linea con le istr uzioni della Guida di assistenza, sezione Manutenzione.
Non inumidire l’apparecchio durante la pulizia; per ult er iori dettagli, vedere la se zione Manutenzione.
I seguenti simboli vengono utilizzati sullo strumento e nel manuale. Corrente continua
AVVERTENZA – Fare riferimento alla documentazione allegata. Se queste precauzioni vengono ignorate si possono verificare danni allo strumento.
Adattatore/Caricatore
L’adattatore/caricatore fornito ha una tensione di ingr esso universale di 100-240VCA, 50/60Hz. È un dispositivo di classe II (a doppio isolamento), approvato dalle norme EN 60950-1 (2001) e UL 60950-1 (marchio UL E245390) .
- 2 -

2 Informazioni generali

2.1 Informazioni su questa Guida

Questa guida è composta dalle istruzioni su schermo della Guida in l inea disponibili nello strumento stesso più al c une informazioni essenziali, c ome la Sicurezza. La Guida in linea è suddivisa in argomenti associati a ciascun sottomenu dei cinque gruppi di menu di livello superiore; ciascun Argomento spiega le funzioni alle qu ali è possibile accedere tramite il sottomenu; vedere la sezi one 3.8.2 per i dettagli. Nella G uida i n linea le intestazioni degli Argomenti e delle funzioni, sensibili al contesto della s elezione corrente del m enu, sono evidenziate in verde per facilità di riferim ento; in questa guida le stesse intestaz ioni sono ombreggiate, come Specifications and Capabilit ies (Specifiche e funzionalit à), Frequency (Frequenza) ecc.
Le intestazioni delle funzioni così ombreggiate i ndic ano principalmente i nom i dei menu e i tasti soft-key delle funzioni come vengono visualizzati sul lo s chermo. Tuttavia, tenere pr es ente che i tasti dei menu a comparsa vengono descritti all’interno della funzione associat a e non hanno un’intestazione om breggiata propria; sono invece ident ificati nel testo con ‘ ‘, ad esempio ‘Set by Tab/Jog (Imposta per s c heda/avanzamento)’. Anche i tasti fissi sono indicati allo stes s o modo, ad esempio ‘Navigate S creen (Naviga nella schermata)’, ‘View (Visualizza)’.
In questa guida, come avviene nella schermata della Guida in linea, > tra i nomi dei tasti indica la sequenza di tasti necessaria per selezionare la funzione descritta.

2.2 Specifiche e funzionalit à

PSA2702 e PSA1302 sono anali zzatori di spettro portatili con un touch screen TFT a colori ad alta risoluzione. Sono abbas tanza piccoli e leggeri da poter es sere usati come veri apparecc hi portatili e la loro batteria dura oltre otto ore per ciclo di caricamento.
Frequency può essere impostata da 1 MHz a 2700 MHz o 1300 MHz ris pettivamente, a una risoluzione di 1kHz. L’ampiezza può essere impostata tra 0,270MHz e 2699MHz o 1299MHz. RBW ha come opzioni 1MHz, 280k Hz o 15kHz. L’accuratezza dell a frequenza è 10ppm. L’accuratezza dell’indicatore è pari allo 0,37% dell ’ampiezza.
Level (Livello) la gamma di ampiezza su schermo è di 85dB con livel lo di riferimento di -20dBm o 0dBm. È possibile selezionare un ingrandimento verticale di 1dB/div. Il rum or e di fondo medio è migliore di -95dBm al livello di riferimento -20dBm e 15kHz RBW (filtro video attivo). L’accuratezza dell’ampiezza è migliore di +/-1dB a 50MHz con una piattezza del livello migliore di +/-1,5dB da 1MHz a 2.7GHz o 1.3GHz.
L’input massimo senza danni è +20dBm o 50V cc. Markers (Indicatori) sono disponibili due indicatori con lettura di frequenza e livello per c iascun
valore con la differenza. Gli indicatori possono essere a r il evamento o a tracciatura del picco. Sweep (Scansione) può essere continuo o singolo. La durata della scansione viene definita
dall’ampiezza e da RBW. Demodulation (Demodulazione) è disponibile una modalità zero span con demodul azi one audio
AM o FM. Traces (Tracce) sono presenti tre tracce: dal vi v o, visualizzazione e riferimento. La traccia dal
vivo può es s er e normale, mantenimento del picco o media (da 2 a 48 scansioni) . È possibile memorizzare fino a 999 tracce.
Screen Images (Imm agini dell a s c hermata) è possibile memorizzare l’intera schermata come bit-map. È possibile m emorizzare fino a 999 schermate.
Set-ups and Presets (Configurazioni e preimpostazioni) è possibile memorizzare configurazioni complete dello strum ento (999 al massimo). Sono disponibili preimpostazioni per il ripristino completo e per le gamme di frequenza più comunemente usate.
Status and Help (Stato e Guida) è possibile visualizzare lo stato completo dello strumento, nonché le schermate della guida sensibili al contest o.
- 3 -
Power (Alimentazione) l’alimentazione può provenir e da batterie o dalla rete elet trica. La durata
Presa host USB
Ingresso/uscita trigger Ingresso segnale (SMA) Uscita audio
Ingresso
della batteria dipende dalla luminosità dello schermo, ma normalmente è superiore alle 8 ore. Lo spegnimento automatico può essere selezionato tra 5 e 60 minuti dall’ultima press ione di un tasto.

2.3 Elementi forniti

Analizzatore di spet t ro po rtatile con supporto/protettore dello schermo staccabile Alimentatore CA/caricat ore a tensione universale, con spine intercambiabili per i vari P aes i . Pennino di riserva Cavo USB - spina mini B per spina A standard. Spina convertitore input trigger - jack da 3,5mm per BNC. Breve guida Multilingua (inglese, frances e, tedesco, italiano e spagnolo). Manuale di istruzioni comp leto (solo in inglese).
Cd di supporto contenente le versioni in PDF con collegamenti ipertestuali dei manuali su carta più
i file di supporto.

2.4 Upgrade Option U01 and Firmwar e Updates ( O pzione di aggiornamento U01 e aggior nam e nti del fir mware)

Option U01 (Opzione U01) è dispo ni bile un’opzione di aggiornamento che offre alcune
funzioni aggiuntive, tra cui Data Logging (Regist r azione dati), Limits (Lim i ti), Signal Offsets (Offset segnale), Com pens ation Tables (Tabelle di compensazione) e Triggering (Trigger). L’opzione viene installata attraverso un’unità flash USB. Per verificare se U01 è già installata, vedere la schermata Status (Stato).
È possibile acquistare Option U01 dal sito Web aimt ti.com o presso l’agente locale. Firmware Updates ( Aggi ornamenti firmware) Aim-TTi può rendere disponibili versioni
aggiornate del firmware dello strumento al fine di aggi ungere nuove funzionalità o di correggere "bug". Sono scaricabili gratuitamente dal sit o Web Aim-TTi. La versione corrente vie ne visualizzata nella schermata Status. L’aggiorna mento viene installato att r avers o un’unità flash USB.

2.5 Uso iniziale - Caricament o de lla batteria

È probabile che la batteria ve nga fornita completam ente scarica. Quindi, prima del primo utilizzo lo strumento deve essere collegato al caricat or e per al meno due ore.

2.6 Collegamenti di ingress o e usc ita

alimentazi
- 4 -
Presa dispositivo USB
DC Power Input (Ingresso alimentazione CC) Presa di alimentazione da 1,3mm montata sul lato destro dello strumento.
Usare solo l’alimentator e/caricatore fornito da TT i insieme all’unità.
RF Signal Input (Input segnale RF) Connettore SMA. Impedenza in entrata 50 Ohm.
L’input massimo consentito è +20dBm o +127dBuV di potenza RF (2,2 volt rms) o 50V CC. Valori più alti possono causare danni.
Audio Output (Uscita audio) Jack stereo da 3,5mm. Se utilizzato, scollega l’ altoparlante interno.
USB Host Connector (Connettore host USB) connettore di tipo A sul lato sinistro che compare facendo scorrere la c opertura. Serve esclusi vamente per il collegamento di una memoria flash USB per il tras ferimento dei file.
USB Device Connector (Connettore dispositivo USB) connettore tipo Mini B sul lato sinistro che compare facendo scorrer e la copertura. Serve esclusivamente per il collegamento a un PC
- vedere File Ops > Link to PC. Trigger Input/Outp ut (Ingresso/uscita trigger) presa jack mono da 3,5mm. Funziona solo
quando è presente l’opzione U01.

2.7 Battery and AC Line Operation ( Funzionamento della batteria e dell a linea CA)

Gli strumenti funzionan o gr azie a una batteria interna ric aricabile in polimero Li-ion, in grado di offrire oltre 8 ore di f unzionamento continuo (a seconda dell a l uminosità dello schermo).
La batteria si carica con il caricatore da 5V/2A fornito, che può r ic aricare una batteria completamente scarica in meno di 3 ore.
Usare solo il caricatore fo rnito per ricaricare lo strumento.
Le condizioni della batteria sono indicate sullo schermo; quando mostra un solo segmento e cambia colore, la durata pr evista della batteria è inferiore a un’ora.
Lo strumento può essere util izzato in maniera continuativ a dal c aricatore esterno per l’uso su banco. Durante il carica mento della batteria, il LED vicino alla presa di caricamento lampeggia. Una volta completato i l caric amento, il LED non lampeggia più ma rimane acceso fino a quando il caricatore è collegato.

2.8 Bench Stand and Screen Protec t or (Suppor t o da ba nc o e protettore dello schermo)

Lo strumento è destinato s i a ad applicazioni mobili che da banco. È dotato di tilt stand (suppor to pieghevole) ripie gato nella parte posteriore. P uò es s ere esposto
verso l’esterno per im pos tare un’angolazione di circa 40 gradi. Per proteggere lo schermo quando si è in movimento, il supporto può essere staccato dalla
base e riattaccato nella parte superiore come screen pr otector (protettore dello s c hermo). Il supporto si stacca ripiegando i lati finché le alette non s i staccano dal corpo. Per l’uso in ambienti esterni, il protettore dello schermo può essere ripiegato verso l’alto per
formare una sun shield (pr otezione dal sole) che migl ior a l a v isibilità dello schermo alla luce del sole.
Quando non serve, può esser e s taccato e riposto sul retro dello st r umento.

2.9 Touch-screen and Hard Keys (Touch screen e tasti fissi)

La modalità di funziona mento normale dello strument o si ottiene utilizzando i tasti del touc h screen nella parte infer ior e del lo schermo, insieme ai tasti fissi sottostanti, quando nec essario.
I tasti del touch screen vengono normalmente utilizzati premendo con fermezza con il dito o lievemente con l’unghia. In alternativa, possono ess er e attivati con il pennino, agga nciato alla base dello strumento.
- 5 -
È anche possibile utili z zare lo strumento senza tocc ar e l o s c hermo, utilizzando i cinque tas ti fissi di navigazione per at tivare ciascuna funzione del t ouc h screen.
2.9.1 Utilizzo dei tasti fissi per navigare nel touch screen
Premendo il pulsante circ ol ar e indicato come ‘Navigate Screen’ (Schermata di navigazi one) viene modificato il f unzionamento dei cinque tasti di navigazione dal controllo degli indicatori al controllo della posizio ne della selezione dei tasti su schermo. La posizione di selezione viene mostrata con il cambiamento in viola del colore del tasto. Premendo il pulsante centrale viene attivato il tasto selezionato.
- 6 -
Loading...
+ 15 hidden pages