Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) III, der IEC-Klassifikation und
gemäß den europäischen Vors c hr i ften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für elektrische
Mess-, Steuer-, Regel - und Laboranlagen) ent wickelt.
Das Gerät wurde gemäß den Vor s chriften EN61010-1 geprüft und in sicherem Zustand
geliefert. Die vorliege nde Anleitung enthält vom Benutzer zu beachtende Informationen und
Warnungen, die den sicheren B etrieb und den sicheren Zustand des Gerätes gewährleisten.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen mit Verschmutzungsgrad 2 und für einen
Temperaturbereich von +5 °C bis +40 °C bei 20 - 80 % r elativer Feuchtigkeit (nicht
kondensierend) vorges ehen. Gelegentlich kann es Temperaturen zwischen –10 °C und +5 °C
ausgesetzt sein, ohne dass s ei ne S icherheit dadurch beeinträc htigt wird. Betreiben Sie das
Gerät jedoch auf keinen Fall, solange Kondensation vorhanden ist.
Das Gerät ist mit einer wieder aufladbaren Lithium -Ionen-Polymer-Batterie ausgerüs tet, weshalb
es nicht in die Nähe von Wärmequellen oder in Umgebungen m i t hohen Temperaturen
gebracht werden darf (z. B. in einem unbeaufsichtigten Fahrzeug in der Sonne). Die Batterie ist
ausschließlich im Gerät mittels mitgeliefertem Ladegerät aufzuladen.
Gerät und/oder Batterie dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie sich im ServiceHandbuch über Batteriewechsel und -entsorgung.
Ein Einsatz dieses Geräts in einer Weise, die von dieser Anleitung nicht vorgesehen ist, k ann
seine Sicherheit beeinträchtigen.
ACHTUNG!
Alle zugänglichen Teile des Geräts haben dieselbe Spannung wie der äußere Teil der SMAEingangsbuchse. Insbes onder e i s t zu beachten, dass die Gehäuse beider USB-Anschlüsse
galvanisch mit dem Gehäuse des SMA-Eingangs verbunden sind. Daher liegt hier Erdpotential
an, wenn der USB-Port an einen Desktop PC angeschlossen ist. Um die Sicherheit der
Benutzer unter allen Umständen zu gewährleisten, ist es äußerst wichtig, dass der Eingang
nicht an eine Spannung von mehr als 30 V DC bzw. 30 Vrms in Bezug zu Erde – Grenzwert der
Sicherheitskleinspannung (SELV) gemäß IEC-Definition – angeschlossen wird.
Das Gerät muss vor seiner Öffnung zum Zweck von Einstellungen, Ers atz von Teilen, Wartung
oder Reparatur von allen Spannungsquellen getrennt werden. Jegliche Einstellungen, Wartung
und Reparaturen des geöffneten Geräts dürfen ausschließlich von einer entsprechend
qualifizierten Person u nd gemäß Service-Handbuch vorgenommen werden, siehe Abschnit t
Wartung.
Das Gerät darf beim Reinigen nicht nass werden; weitere Informationen siehe Abschnit t
Wartung.
Die folgenden Symbole wer den auf dem Gerät und in dieser Anleitung verwendet.
Gleichstrom
ACHTUNG – Bitte beachten Sie die beigefügten Unterlagen.
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann Schäden am Gerät verursachen.
Adapter/Ladegerät
Der/das mitgelief er te Adapter/Ladegerät ist f ür Eingangsspannungen von 100-240 VA C, 50/60
Hz ausgelegt. Es handelt s i c h um ein schutzisoliertes Gerät der Klasse II (doppelte Isolierung)
und entspricht vollum fänglich EN 60950-1 sowie UL 60950-1 ( UL-E i ntrag E245390).
- 2 -
2 Allgemeine Informationen
2.1 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Anleitung enthält die auf dem Gerät vorhandenen Bildsc hi r m-Hilfeanweisungen sowie
einige wesentliche weit er e Informationen, z. B. über Sicherheit. Die Bildschirm hi lfe ist in
mehrere Topics (Themen) untergliedert, die sich auf die einzelnen Untermenüs der fünf
übergeordneten Menügruppen beziehen. Jedes Topic erläutert die über das jeweilige
Untermenü aufrufbaren Funktionen, nähere Inf ormationen hierzu siehe Abschnitt 3.8.2.
Zwecks leichterer Zuordnung erscheinen die Topic-Bezeichnun gen und FunktionsBezeichnungen, die ent s prechend der Menüwahl konte xtabhängig sind, im Hilfebildschir m in
grüner Schrift; dies e B eze i c hnungen sind in dieser Anleitung grau hinterlegt, z. B.
Specifications and Cap abilities (Spezifikati onen und Fähigkeiten), Frequency (F requenz)
usw.
Bei den so hinterlegten F unk tions-Bezeichnungen handelt es sich zumeist um die auf dem
Bildschirm erscheinenden Namen der Menüs und Sof tkeys. Beachten Sie jedoch, dass die
Namen der Tasten von Popup-Menüs im Rahmen der jeweiligen F unk tion genannt werden und
selbst nicht grau hinterlegt sind; stattdessen werden sie im Text mittels ‚ ‘ gekennzeichnet, z. B.
,Set by Tab/Jog‘ (Einstellung über Tab/Jog). Analog werden die Hardkeys in dieser Anleitung
benannt, z. B. ‚Navigate Screen‘ (Navigationsbildschirm), ‚View‘ (Ansicht).
In dieser Anleitung sowie im Hilfebildschirm bezieht si c h > z wischen Tastenbezeichnungen auf
die zur Wahl der beschriebenen Funktion nötige Tastenfolge.
2.2 Spezifikationen und Fähigk e iten
Der PSA2702 und der PSA1302 sind tr agbare Spektrumanalysatoren mit einem
hochauflösenden TFT-Farb-Touchscreen. Sie haben kl eine Abmessungen und ein geringes
Gewicht, sodass sie komplett als Handgeräte betrieben werden können. Ihre Batter iedauer
nach dem Aufladen beträgt über acht Stunden.
Frequency (Frequenz): Die Frequenz liegt zwischen 1 MHz und 2700 MHz bzw. 1300 MHz bei
einer Auflösung von 1kHz. Die S panne kann auf einen W ert zwischen 0,270 MHz und 2699
MHz bzw. 1299 MHz eingestellt werden. Die Auflösungsband br eite (RBW) ist entweder als 1
MHz, 280 kHz oder 15 kHz wählbar. Die Frequenzgenauigkeit liegt bei 10ppm. Die
Markergenauigkeit liegt bei 0,37 % der Spanne.
Level (Pegel): Der auf dem Bildschirm dargestellte Amplitudenbereich beträgt 85 dB mit einem
Bezugspegel von -20 dBm bzw. 0 dBm. Eine verti k ale Vergrößerung auf 1 dB/Div kann
ausgewählt werden. Das dur chschnittliche Grundrauschen ist besser als -95 dBm bei einem 20-dBm-Bezugspegel und 15 kHz RBW (Videofilter an). Amplitudengenauigkeit ist besser als
+/-1 dB bei 50 MHz, bei einer Amplitudenlinearität, die bes s er ist als +/-1,5 dB von 1MHz bis
2,7GHz bzw. 1,3 GHz.
Das maximal zulässige E ingangssignal ohne Beschädigung des Geräts ist +20 dBm oder 15 V
DC.
Markers (Marker): Es sind zwei Marker zur jeweiligen Anzeige von Frequenz und Pegel sowie
Differenzwerten verfügbar. Marker können Spitzenwerte finden oder Spitzenwerte verfolgen.
Sweep (Wobbeln): Sweeps können kontinuierlich oder einmalig ablaufen. Die Sweep-Zeit wird
durch Spanne und RBW (Auflösungsbandbreite) bestimmt.
Demodulation In Verbindung mit der AM- oder FM-Audiodemodulation ist ein Zero-Span-Modus
verfügbar.
Traces (Messkurven): Es gibt drei Messkurven: Live-, Ansicht- und Referenzmesskurve. Die
Live-Messkurve kann Normal, Peak Hold (Spitz enwert halten) oder Average (Mitt elung) sein (2
bis 48 Sweeps). Es können maximal 999 Traces intern gespeicher t werden.
Screen Images (Bildsc hi rminhalte): Der gesamte Bildschirm kann als Bitmap-Bilddatei
gespeichert werden. Es können maximal 999 intern gespeich er t werden.
- 3 -
Set-ups and Presets (Einstellungen und Voreinstellung en) : Es können komplette
Geräteeinstellungen gespeichert werden (max. 999). P resets stehen für das komplette
Rücksetzen und für übli c he Frequenzbereiche zur Verfügung.
Status und Hilfe: Der k omplette Gerätestatus sowie kontextabhängige Hilfebildschirme können
angezeigt werden.
Spannungsversorgung: Das Gerät kann mittels Batter ie oder N etzspannung betrieben werden.
Die Betriebsdauer der Batterie hängt von der Bildschirmhelligkeit ab und beträgt allgemein nach
dem Laden mindestens acht Stunden. Mit Wahl des Auto-Off-Modus schaltet sich das Gerät
nach einem vorgewählten Zeitraum (5 bis 60 Minuten) ab dem letzten Tastendruck aus.
2.3 Lieferumfang
Tragbarer Spektrumanalysator mit abnehmbarem T i s c hstativ/Bildschirmschutz
AC Universaladapter/-netzladegerät, Adapterstecker für verschiedene Länder.
Ersatzstift
USB-Kabel - Mini B Stecker zu Standard A Stecker.
Trigger-Eingangs-Adapterstecker – 3,5 mm Buchse zu BNC.
Mehrsprachige Kurzan leitung (Englisch, Französisc h, Deutsch, Italienisch und S pani s ch)
Komplettes Bedienungshandbuch (nur in Englisch).
Support-CD mit Hyperlinkverweisen zu PDF-Versionen der gedruckten Handbücher und Support-
Dateien.
2.4 Upgrade Option U01 and Firmwar e Updates ( O pt ion U01-Upgrade
und Firmware-Update)
Option U01 ist ein optionales Upgrade m i t einer Reihe zusätzlicher Funktionen wie Data
Logging (Datenaufzeich nung), Limits (Grenzwert e) , Signal Offsets (Signalverschiebungen),
Compensation Tables (K ompensationstabellen) und Triggering (Auslösung). Die Option wird
mittels USB-Stick installi er t. Mittels Statusbildsc hirm können Sie prüfen, ob U01 bereit s
installiert ist.
Option U01 wird auf der Website aimtti.com oder von Ihrem ör tlichen Händler zum Kauf
angeboten.
Firmware Updates (Firmware-Aktualisierung) Aim -TT i s tellt u. U. aktualisierte Versionen der
Gerätefirmware zur Verfügung, um neue Funktionen anzubieten oder Fehler zu korrigieren.
Diese können kostenlos auf der Aim-TTi Website heruntergeladen werden. Die jeweils aktuelle
Version erscheint in der S tatusanzeige. Das Update wird mittels USB-Stick installiert.
2.5 Erstmaliger Einsatz – Batterie aufladen
Die Batterie ist beim Empfang des Geräts wahrscheinlich v ol ls tändig entladen. Daher sollt en
Sie zuerst das Gerät mit dem von TTi mitgelieferten Ladegerät mindestens zwei Stunden laden.
DC Power Input DC-Netzanschluss.1,3 mm-Buchse rechts am Gerät.
Verwenden Sie nur den von T Ti für das Gerät mitgelieferten Netzadapter/Ladegerät.
USB-
RF Signal Input HF-Signaleingang. SMA-Stecker. Eingangsimpedanz 50 Ohm.
Das maximal zulässige Eingangssignal beträgt +20 dBm oder +127 dBuV HF-Leistung (2,2
Volt RMS) oder 50 V DC. Höhere Pegel können das Gerät beschädigen.
Audio Output Ein Audioausgang mit 3,5 mm Stereobuchse. Bei Nutzung wird der inter ne
Lautsprecher ausgeschaltet.
USB Host Connector USB-Anschluss, Typ A, auf der linken Seite, wird zugänglich beim
Schieben der Abdeckung. Dient ausschließlich zum A nschluss eines USB-Speichersticks zum
Dateitransfer.
USB Device Connector Mini-USB-Gerätestecker (Mini-B-Typ) auf der linken Seite, wird
zugänglich beim Schieben der A bdeckung. Dient ausschließli c h zum Anschluss an einen PC siehe File Ops > Link to PC.
Trigger Input/Output (Trigger Ein/Aus) 3,5 mm Monostecker. Funktioniert nur zusammen mit
Option U01.
2.7 Battery und AC Line Operation ( Ba t terie- und AC-Netzbetrieb)
Die Geräte werden durch eine interne wiederaufladbare Li-Ionen-Polymer-Batterie betrieben,
die mehr als 8 Stunden kontinui er l ic hen Betrieb gewährleistet (je nach Bildschirmhell igk ei t).
Die Batterie wird mitt el s des mitgelieferten 5 V/2 A Ladegerät s gel aden, das eine komplett
entladene Batterie in weniger als 3 Stunden voll aufladen kann.
Nutzen Sie zum Aufladen d es Gerät s nur das mitgelieferte Lad egerät.
Der Batteriezustand ist auf der Anzeige ablesbar; bei Anzeige eines einzigen Segments und
Farbänderung liegt die zu erwartende verfügbare Batterieleistung bei unter 1 Stunde.
Das Gerät kann kontinuierlic h mit diesem externen Ladegerät bei stationärer Nutzun g betrieben
werden. Eine neben der Ladebuchse befindliche LED zeigt das Laden der Batterie durch
Blinken an. Nach erfolgter Ladung stoppt das Blinken, di e LE D bleibt aber weiter erleuchtet,
solange das Ladegerät angesc hlossen ist.
2.8 Bench Stand and Screen Protec t or (St ände r und Bildschirmschutz)
Das Gerät ist sowohl für mobile als auch stationäre Einsat z zwecke konzipiert.
- 5 -
Es wird mit einem an der Ger äterückseite eingeklappten tilt stand (Ständer) geli efert. Es kann in
einem Winkel von etwa 40 Grad her aus geschwenkt werden.
Zum Schutz des Displays beim Transport kann der Ständer abgenommen und oben als screen
protector (Bildschirmschutz) befestigt werden.
Der Ständer wird abgenommen, indem die Seiten soweit gebogen werden, bis die
Schnapprasten vom G ehäuse ausk linken.
Bei Verwendung des Geräts im Freien kann der Bildschirm s chutz nach oben geklappt werden,
sodass er bei Sonnenschein als s un s hield (Blende) f ür bessere Sichtverhältnisse auf dem
Bildschirm sorgt.
Wenn er nicht gebraucht wird, k ann er abgenommen und an der Rückseite des Geräts
aufbewahrt werden.
2.9 Touch-screen and Hard Keys (Touchscreen und Hardkeys)
Der Betrieb des Geräts erfolgt normalerweise mithilfe der Touchscreen-Tasten unten am
Display und bei Bedarf mittels der Hardkeys unter dem Di s play.
Die Touchscreen-Tasten werden normalerweise durch festes Drücken mit Finger oder Daumen
oder durch vorsichtiges Ber ühr en mit einem Fingernagel betätigt. Außerdem können sie auch
mithilfe des mitgelieferten Stifts betätigt werden, der unten am Gerät angeklemmt werden kann.
Es ist auch möglich, das Gerät ganz ohne Berühren der Touchscr een-Tasten zu bedienen, und
zwar mittels der fünf ‚Nav igator‘-Hardkeys, um so die einzelnen Touchscreen-Funktionen
aufzurufen.
2.9.1 Using hard keys to navigate the touch-s creen (Touchscreen-Navigation
mittels Hardkeys)
Durch Drücken des runden ‚Navi gate Screen‘-Knopfes wechselt die Funktion der fünf
Navigationstasten von d er Marker-Steuerung zur St euer ung der Position der hervorgehob enen
Bildschirmtaste. Di e her vorgehobene Position wird durc h einen Wechsel der Tastenfarbe auf
Lila angezeigt. Durch Drüc k en des mittleren Knopfes wird die gewählte Taste betätigt.
- 6 -
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.