Aim TTi EX752M INSTRUCTION MANUAL [ml]

EX752M
75V/150V Multi-mode Dual DC Power Supply
INSTRUCTION MANUAL
Table of Contents
Introduction 2 Specification 2 Safety 4 Installation 5 Connections 5 Operation 6 Maintenance 8
Instructions en Francais 9 Bedienungsanleitung auf Deutsch 14 Istruzioni in Italiano 19 Instrucciones en Español 24
1
0V to 150V minimum, Mode C.
0A to 4A minimum, Mode B.
Output Voltage Setting:
By coarse and fine controls.
Output Current Setting:
By single logarithmic control.
Operating Mode:
Constant voltage or constant current with automatic cross-over.
Output Switch:
Electronic. Preset voltage and current displayed when off.
Output T erminals:
Universal 4mm safety binding posts on 19mm (0·75”) spacing
Reverse protection by diode clamp for reverse currents up to 3A.
<0.1% of maximum output for a 90% load change (Mode C).
Line Regulation:
<0.01% of maximum output for a 10% line change.
(20MHz bandwidth):
(Mode A).
Temperature Coeff icient:
Typically < 100ppm / ° C
Status Indication:
Output on lamp. Constant current mode lam p.
Introduction
The EX752M is a dual output 300 watt PSU with Multi-Mode capability in a compact and attractive case.
The Multi-Mode capability enables it to operate as a dual power supply with two independent and isolated outputs, or as a single power supply of double the power. As a dual, each out put provides 0 to 75V at 0 to 2A (Mode A). As a single the output can be selected as either 0 to 75V at 0 to 4A (Mode B) or 0 to 150V at 0 to 2A (Mode C). In single modes, the unused half of the unit becomes completely inoperative and its displays are blanked.
The EX series incorporates separate digital voltage and current m eters on each output. The meters use bright 14mm ( 0. 56” ) LED displays and have an update rate of 4 per second providing near instantaneous response. Simultaneous metering of voltage and curr ent provides accurate information “at a glance” and avoids any possibility of misinter pr etation. When an output s witch is set to “off”, the cur r ent limit setting is displayed enabling conditions to be set bef or e t he load is connected.
Excellent line and load regulation are matched by low noise and good transient response. High power efficiency ensures that the unit remains cool without any fan noise.
The EX752M has been designed to meet the string ent requirements of relevant IEC standards for safety and EMC, including harmonics emissions. All outputs are intrinsically short circuit proof, and are protected against external voltages and reverse curr ents.

OUTPUTS

Voltage Range: 0V to 75V minimum, Modes A and B.
Current Range: 0A to 2A minimum, Modes A and C.
Output Protection: Output will withstand forward voltage of up to 85V (Modes A and B) or
Load Regulation: <0.01% of maximum output for a 90% load change (Modes A & B).
Ripple & Noise

Specification

170V (Mode C).
Typically < 2m Vrms, <15mV pk-pk, constant voltage mode.
Transient Response:
<200µs to within 50mV of set level for a 5% to 95% load change
2
Mode Selection:
By front panel rotary switch.
Mode A:
Independent outputs each capable of 0-75V at 0-2A.
Output 1 disabled.
Output 1 disabled.
Meter Types:
Dual 3 digit meters with 14mm (0.56") LEDs. Reading rate 4 Hz.
Meter Resolutions:
100mV, 10mA
Current 0.6% of reading ± 1 digit
Operating Modes:
Output 1 meters are blanked in Modes B and C.
AC Input:
110V-240V AC ±10%. I ns tallation Category II.
Power Consumption:
500VA max.
Operating Range:
+5ºC to +40ºC, 20% to 80% RH.
Storage Range:
40ºC to + 70ºC.
Environmental:
Indoor use at altitudes up to 2000m, Pollution Degree 2.
instrument via http://www.aimtti.com/support (serial no. needed).
Size:
260 x 160 x 320mm (WxHxD).
Weight:
4.3kg

OPERATING MODES

Mode B:
Mode C: Output 2 only active, 0-150V at 0-2A.

METER SPECIFICATIONS

Meter Accuracies: Voltage 0.3% of reading ± 1 digit,

GENERAL

Output 2 only active, 0-75V at 0-4A.
Safety & EMC: Complies with EN61010-1 & EN61326-1.
For details, request the EU Declaration of Conformity for this
3
l
alternating current (ac)
Safety
This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirem ents of EN61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laborator y Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply.
This instrument has been tested in accordanc e with EN61010-1 and has been supplied in a safe condition. This instruction manual contains some information and warnings which have to be followed by the user to ensure safe operation and to r etain the inst r um ent in a safe condition.
This instrument has been designed f or indoor use in a Pollution Degree 2 environment in the temperature range 5°C to 40°C, 20% - 80% RH (non-condensing). It may occasionally be subjected to temperatures between +5°C and –10°C without degradation of its safety. Do not operate while condensation is present.
Use of this instrument in a manner not spec ified by these instructions may impair the safety protection provided. Do not operate the instrum ent outside its rat ed supply voltages or environmental range.
WARNING ! THIS INS TRUMENT MUST BE EARTHED
Any interruption of the mains earth conduct or inside or outside t he inst r um ent will make the instrument dangerous. Int entional interruption is prohibited. The protective action must not be negated by the use of an extension cord without a protective conductor.
When the instrument is connected to its supply, terminals may be live and opening the covers or removal of parts (except those to which access can be gained by hand) is likely to expose live parts. The apparatus shall be disconnected from all voltage sources before it is opened for any adjustment, replacement, m aint enance or repair. Capacitors inside the power supply may still be charged even if the power supply has been disconnected from all voltage sources but will be safely discharged about 10 minutes after s witching off power.
Any adjustment, maintenance and repair of the opened instrument under voltage shall be avoided as far as possible and, if inevitable, shall be carried out only by a skilled person who is aware of the hazard involved.
If the instrument is clearly def ec t ive, has been subject to mechanical damage, excessive moisture or chemical corrosion the safety protection may be impaired and the apparatus should be withdrawn from use and returned for checking and repair.
Make sure that only fuses with the required rated current and of the specified t ype are used for replacement. The use of makeshift fuses and the short-circuit ing of fuse holders is prohibited.
Do not wet the instrument when cleaning it. The following symbols are used on the instrument and in this m anual:-
Earth (ground) terminal.
mains supply OFF.
4
mains supply ON.
direct current (dc)
Caution – risk of danger.
manual) to find out the nature of the potential hazard and any actions which have to be taken.
Refer to the documentation (this
be taken when using the power supply at voltages above this level.

Mains Operating Voltage

This instrument has a universal input range and will operate fr om a nominal 115V or 230V mains supply without adjustment. Check that the local supply meets the AC Input requirement given in the Specification.

Mains Lead

Connect the instrument to the AC supply using the mains lead provided. Should a mains plug be required for a different mains outlet socket, a suitably rated and appr oved mains lead set should be used which is fitted with the required wall plug and an IEC60320 C13 connector for the instrument end. To determine the minimum current rating of the lead-set for the intended AC supply, refer to the power rating information on the equipment or in the Specification.
Any interruption of the mains earth conductor inside or outside the instrument will make the instrument dangerous. Intentional interruption is prohibited.

Ventilation

The power supply is very efficient but nevertheless can generate significant heat at full power. The supply relies on convection cooling only and it is therefore important t hat ventilation is never restricted if perf or mance and safety are to be maintained.
Installation
WARNING! THIS INSTRUMENT MUST BE EARTHED.

Connections

All connections are made from the front panel. The load should be connected to the positive (red) and negat ive (black ) terminals marked
OUTPUT. Connect to one or both outputs as appropriate for the selected Mode, see Operation section.
Warning! Voltages above 70Vdc are hazardous live according to EN 61010-1 and great care must
The universal safety binding posts used for the out put meet the requirements for reinforced insulation for voltages up to 250Vdc because creepage and clearance to the terminal contacts is >2.5mm even with the binding post fully open. However, it is highly recommended that the binding posts are usually fully tightened and that connections are only made using leads fi tted with
fixed-shroud 4mm safety plugs. Make sure that the circuit to whi ch connect ions are made is appropriately insulated; no accessible parts of the external circuit should become hazardous live in normal or single faul t condi tion as defined by EN61010-1.
Always make connections to the instrument w i th the OUTPUT off.
The terminal marked
is connected to the chassis and safety earth ground.
5
powered, and to the unit itself, may occur if t he m ode is switched with either outp u t still on.
one another. The voltage range on each output is 0-75V and the cur rent range 0-2A.
mode is changed and the current limit set t o t he des ired value bef ore the output is switched on.
The operation of both outputs is identical in Mode A (independent mode); the following description applies to both. In Mode B and Mode C only Output 2 is active and Output 1 is disabled; the description therefore only applies to Out put 2, see Mode Selection section.

Setting Up the Output

With the PO WER switch on (l) and the out put off the output voltage and current limit can be accurately preset using the VOLTAGE and CURRENT controls; the left-hand meter shows the set voltage and the right-hand meter shows the set m aximum c ur r ent.
Operation
When the the actual voltage and the right-hand meter t he ac t ual load current.
output switch is switched on, the ON lamp lights; the left-hand meter now shows

Constant Voltage

The output voltage is adjusted using the coar se and fine VOLTAGE controls; the CURRENT control sets the maximum current that c an be supplied.

Constant Current

If the load resistance is low enough such that, at t he output voltage set, a current gr eat er than the current limit setting would flow, the power supply will automatically move into constant current operation. The current output is adjusted by the CURRENT control and the VOLTAGE controls set the maximum voltage that can be generated.
The CC lamp lights to show constant current mode.

Instantaneous Current Output

The current limit control can be set t o limit the continuous output current to levels down to 10mA. However, in com m on with all precision bench power supplies, a capacitor is connected ac r oss the output to maintain stability and good transient response. This capacitor charges to the output voltage and short-circuiting of the output will produce a current pulse as the capacitor discharges which is independent of the current limit setting .

Mode Selection

The three operating modes are s elect ed by the front panel rotary switch situated between the terminals.
Caution. Turn both outputs off before changing mode. Possible damag e to the circuit being
Mode A: With the switch in this position the outputs operate independently and are isolated from
Mode B: With the switch in this posit ion only Output 2 is active; the voltage range is 0-75V and
the current range is 0-4A. The controls of Output 1 are inoperative and the display is blanked. The terminals of Output 1 ar e isolat ed from those of Output 2.
Note that with the output switch of Output 1 in the ‘ON’ position the Output lamp st ill lights but t he terminals remain open-circuit.
Note also that the range and scaling of the current limit control doubles when changing from Mode A to Mode B, i. e. with the control set for a 1.5A limit in Mode A, the limit becomes 3A in Mode B. To avoid possible damage to the circuit being t es t ed the outputs should be switched off before the
6
before it is switched on.
All connections to the terminals must be made with the output switched off on all units.
Mode C: With the switch in this pos it ion only Output 2 is act ive; t he voltage range is 0-150V and the current range is 0-2A. The controls of Output 1 are inoperative and the display is blanked. The red terminal of Output 1 is isolated but the black terminal remains connected internally to the black terminal of Output 2.
Note that when the output switch of Output 1 is in the ‘O N’ position the Output lamp st ill lights but the red terminal remains open-circuit.
Note also that the range and scaling of the voltage controls of Output 2 doubl e when changing from Mode B to Mode C, i.e. with the controls set for 60V in Mode B the output voltage becomes 120V in Mode C. Care should therefore be taken to ensure t hat the outputs are switched off before the mode is changed and that the output is set to t he cor r ec t voltage

Protection

The output has intrinsic short-cir cuit pr ot ec t ion and is pr ot ected from reverse voltages by a diode; the continuous reverse current must not exceed 3 Amps, although transients can be much higher.
The output is protected against exter nally applied forward voltages of up to 85V (Modes A and B) or 170V (Mode C).

Connection to the Load

The load should be connected to the positive (red) and negat ive (black ) OUTPUT terminals. Both are fully floating and either can be connected to ground.
Warning! Voltages above 70Vdc are hazardous live according to EN 61010-1 and great care must be taken when using the power supply at voltages above this level.
It is highly recommended that connections are onl y made using leads fi t t ed with fixed­shroud 4mm safety plugs. Make sure that the circui t t o which connections are made i s appropriately insulated; no accessible parts of the external circuit should become hazardous live in normal or single faul t condi tion as defined by EN61010-1.
Always make connections to the instrument w i th the OUTPUT off.

Series or Parallel Connection with Other Outputs

The outputs of the power supply are fully floating and m ay be used in series with other power supply units to generate high DC voltages up to 300V DC.
Warning! Voltages above 70Vdc are hazardous live according to EN 61010-1 and great care must be taken when using the power supply at voltages above this level
The maximum permissible voltage between any terminal and earth ground ( maximum permissible voltage between either terminal of one output and any term inal of another output on the same supply is also 300VDC.
It should be noted that the unit can only source current and cannot sink it, thus units cannot be series connected in anti-phase.
) is 300VDC; the
The unit can be connected in parallel with others to produce higher currents. Where several units are connected in parallel, the output voltage will be equal to that of the unit with the highes t output voltage setting until the current dr awn exceeds its current limit s et ting, upon which the output will fall to that of the next highest set ting, and so on. In constant current mode, units can be connected in parallel to provide a current equal to the sum of t he c ur r ent limit settings.
7

Fuse

Maintenance
The Manufacturers or their ag ents overseas will provide repair for any unit developing a fault. Where owner wish to undertake their own maintenance work , t his s hould only be done by skilled personnel in conjunction with the service manual which may be purchased directly from the Manufacturers or their agents overseas.
The correct fuse type is:
10 Amp 250V HBC time-lag(T), 5 x 20mm.
Note that the main f unction of the fuse is to make the instrument saf e and limit damage in the event of failure of one of the switching devices. If a fuse fails it is therefore very likely that the replacement will also blow, because the supply has developed a fault; in such circumstances the instrument will need to be returned to the manuf ac t ur er for service.
Make sure that only fuses of the required rated current and specif ied t ype are used for replacement. The use of makeshift fuses and the short-circuiting of fuse-holders is prohibited.
To replace a fuse, first disconnect the instrum ent from the AC supply. Remove the 6 cover securing screws and lift off the cover. Replace the fuse with one of the correct t ype and refit the cover.

Cleaning

If the PSU requires cleaning us e a clot h t hat is only lightly dampened with water or a mild detergent. Polish the display window with a soft dry cloth.
WARNING ! TO AVOID ELECTRIC SHOCK, OR DAMAGE TO THE PSU, NEVER ALLOW WATER TO G ET INSIDE THE CASE. TO AVOID DAMAGE TO THE CASE OR DISPLAY WINDOW NEVER CLEAN WITH SOLVENTS.
8
courant alternatif (c.a.)
action qui doit être prise.
Sécurité
Cet instrument est de Classe de sécurité 1 suivant la classif icat ion I EC et il a été c onst ruit pour satisfaire aux impératifs EN61010-1 ( I m pér atifs de sécurité pour le matériel électr ique en vue de mesure, commande et utilisation en laboratoire) . Il s'agit d'un instrument d'installation Catégorie II devant être exploité depuis une alimentation monophasée habituelle.
Cet instrument a été soumis à des essais conformément à EN61010-1 et il a été f our ni en t out état de sécurité. Ce manuel d'instructions contient des informations et avertissements qui doivent être suivis par l'utilisateur afin d'assurer un fonctionnement de toute sécurité et de conserver l'instrument dans un état de bonne sécurité.
Cet instrument a été conçu pour être utilisé en interne dans un environnement de pollution Degré 2, plage de températur es 5°C à 40°C, 20% - 80% HR (sans condensation). Il peut être soumis de temps à autre à des températures c om pr ises entre +5°C et –10°C sans dégradation de sa sécurité. Ne pas l'utiliser lorsqu'il y a de la condensation.
Toute utilisation de cet instrum ent de manière non spécifiée par ces instructions risque d'affecter la protection de sécurité conférée. Ne pas utiliser l'instrument à l'extérieur des tensions d'alimentation nominales ou de la gamme des conditions ambiantes spécifiées.
AVERTISSEMENT! CET INSTRUMENT DOIT ETRE RELIE A LA TERRE
Toute interruption du conduct eur de terre secteur à l'intérieur ou à l' extér ieur de l' inst r ument rendra l'instrument dangereux. I l est abs olument interdit d'effectuer une inter r uption à dessein. Ne pas utiliser de cordon de prolongation sans conducteur de protect ion, car c eci annulerait sa capacité de protection.
Lorsque l'instrument est r elié à son alimentation, il est poss ible q ue les bor nes s oient s ous tension et par suite, l'ouverture des couvercles ou la dépose de pièces (à l'exception de celles auxquelles on peut accéder manuellement) risque de met t re à découvert des pièces sous tension. Il faut débrancher t out e s our ce de tension éventuelle de l'appareil avant de l'ouvrir pour effectuer des réglages, r emplacements, travaux d'entretien ou de réparations. Les condensateurs qui se trouvent dans le bloc d'alimentation risq uent de r es t er c har gés, même si le bloc d'alimentation a été déconnecté de toutes les sources de t ens ion, mais ils se déchargeront en toute sécurité environ 10 minutes après extinction de l'alimentation.
Eviter dans la mesure du possible d'effectuer des rég lages, travaux de réparations ou d'entretien lorsque l'instrument ouvert est br anc hé à une sour c e d' alimentat ion, mais si c'est absolument nécessaire, seul un technicien compétent au courant des r isques encourus doit effectuer ce genre de travaux.
S'il est évident que l'instrument est défectueux, qu'il a été soumis à des dégâts mécaniques, à une humidité excessive ou à une corrosion chimique, la protection de sécurité ser a am oindr ie et il faut retirer l'appareil, afin q u'il ne soit pas utilisé, et le renvoyer en vue de vérifications et de réparations.
Uniquement remplacer les fusibles par des f usibles d' int ensit é nom inale requise et de type spécifié. Il est interdit d'ut iliser des fusibles bricolés et de court-circuiter des porte-fusibles. Eviter de mouiller l'instrument lors de son nettoyage. Les symboles suivants se trouvent sur l'instrument, ainsi que dans ce m anuel.
Borne de terre (masse)
courant continu (c.c.)
l
9
alimentation secteur OFF (éteinte)
alimentation secteur ON (allumée)
Attention : risque de danger. Veuillez
consulter la documentation (ce manuel) pour trouver la nature du danger potentiel et toute
niveau.

Tension de secteur opérationnelle

Cet instrument a une plage d'entrée universelle et il f onc t ionne sur une alimentat ion sect eur de 115 V ou de 230 V, tension nominale, sans ajustement aucun. Vérifier que l'alimentation locale satisfait aux impératifs d'entrée c.a. indiqués aux Caractéristiques techniques.

Câble secteur

Brancher l’appareil sur l’alimentation secteur à l’aide du cordon secteur four ni. S’il s’avère nécessaire d’utiliser une fiche secteur destinée à un autr e t ype de prise m ur ale, em ployer un cordon secteur correctement dimens ionné et homologué en l’équipant de la fiche murale voulue et d’un connecteur IEC60320 C13 du côté de l’appareil. Pour déterminer l’intensité nominale minimale du cordon en fonction de l’alimentation sur secteur prévue, cons ulter les caractéristiques de puissance nominale figurant sur le matériel ou dans le chapitre Spécifications.
AVERTISSEMENT ! CET APPAREIL DOIT ETRE RELIÉ À LA TERRE.
Toute interruption du conduct eur de terre de la prise secteur à l'intérieur ou à l'extér ieur de l’appareil rendra ce dernier dangereux. Il est interdit d'effectuer une coupure intentionnelle.
Installation

Ventilation

L’alimentation est très perform ante, mais elle peut toutefois génér er beauc oup de chaleur à puissance maximale. L’alimentation a besoin d’un refroidissement par convection uniquement et il est donc important que la ventilation ne soit jamais réduit e, afin d’assurer une bonne performance et sécurité.
Toutes les connexions sont effectuées au panneau avant.
La charge doit être reliée aux bornes positive (rouge) et négative (noire) marquées OUTPUT (Sortie). Relier à une sortie ou aux deux, selon les besoins, pour le mode sélectionné, voir la section Fonctionnement.
Avertissement ! Les tensions supérieures à 70 Vcc sont dang er euses sous tension selon la norme EN 61010-1 et le plus grand soin doit être pris lors de l'utilisation de tensions supérieures à ce
Les bornes d'attache de sécurité universelles utilisées pour la sortie satisfont aux conditions d'isolation renforcée pour des tensions supér ieures à 250 Vcc, car les lignes de fuite et la distance d'isolement jusqu'aux contacts de la borne sont >2,5 mm, même lorsque la borne est totalement ouverte. Toutefois, il est vivement recomm andé de ser r er les bornes d'attache à fond et de
n’effectuer les connexions qu'à l'ai de de f ils munis de bouchons de sécurité à protection fixe de 4 mm. S’assurer que le circuit sur l equel sont effectuées les connexions est correctement isolé ; aucune des pièces accessibl es du circuit externe ne devrait être dangereuse lorsque l'appareil est sous tension dans des conditions normal es ou lorsqu'une seule faute est détectée, conformém ent à l a nor m e EN61010-1.

Connexions

10
OUTPUT (sortie) doit toujours être hors tension lor s de l a connexion à l’instrument.
La borne désignée
est reliée au châssis et à la terre de protect ion.
sorties est toujours activée.
d'intensité 0-2 A.
est toujours allumé, mais la borne rest e en cir cuit ouvert .
Le fonctionnement des deux sorties est identiq ue en m ode A (mode indépendant); la description suivante s'applique aux deux. En mode B et en mode C seule la sortie 2 est active et la sortie 1 est désactivée; la description s'applique donc uniquement à la sor tie 2, voir la section Sélection de mode.

Réglage de la sortie

L’interrupteur POWER (alimentation) sur (l) et la sor tie éteinte, il est possible de régler avec précision la limite de tension et de courant de sortie au moyen des commandes VO LTAGE (Tension) e t CURRENT (Courant); l’appareil de mesure gauche indique la tension rég lée et l’appareil droit le courant maximum réglé.
Fonctionnement
Lorsque le commutateur de sortie l’appareil de mesure gauche indique alors la tension véritable et l’appareil droit le courant de charge véritable.

Tension constante

Les commandes VOLTAGE de réglage grossier et de précision permettent d’ajuster la tens ion de sortie; la commande CURRENT règle le courant maximum qui peut êtr e fourni.

Courant constant

Si la résistance de charge est suffisamment bass e qu’un courant supérieur au réglage de limite de courant puisse passer pour la tension de sortie réglée, l’alimentation passera automatiquement en mode de f onc t ionnem ent de courant constant. La commande CURRENT ajuste le courant de sortie et les commandes VO LTAGE règlent la t ension m aximale qui peut être engendrée. Le témoin CC s’allume pour indiquer le mode de courant constant .

Sortie de courant instantanée

Il est possible de régler la commande de limite de courant pour limiter le courant de sortie continu à des niveaux aussi bas que 10 mA. Toutefois, ainsi que c’est le cas de t outes les alimentations de précision sur banc, un condensateur est relié aux bornes de la sortie, afin de maintenir la stabilité, ainsi qu’une bonne réponse transitoire. Ce condensat eur se c har ge jusqu’à la tension de sortie, et le court-circuitage de la sor t ie pr oduir a une impulsion de cour ant , lors du déchargement du condensateur indépendamment du réglage de limite de courant.

Sélection de mode

Les trois modes de fonctionnement sont sélectionnés par le commutateur rotatif du panneau avant situé entre les bornes.
est sur marche, le témoin ON (Marche) s’allume;
Attention. Désactiver les deux sorties avant de changer de mode. On risque en effet d'endommager le circuit alimenté, ainsi que l'appareil en question si le mode est opér at ionnel lorsqu'une des deux
11
Mode A: Le commutateur dans cette position, les sorties fonct ionnent indépendamm ent et elles sont isolées l'une de l'autre. La plage de tension à chaque sortie est de 0-75 V et la plage
Mode B: Le commutateur dans cette position, seule la sort ie 2 est ac t ive; la plage de t ens ion est de 0-75 V et la plage d'intensité 0-4 A. Les commandes de la sortie 1 sont inopérationnelles et l'affichage est occulté. Les bornes de la sor tie 1 sont isolées de celles de la sortie 2.
Noter que lorsque la sortie 1 du commutat eur de sortie est sur "ON" (Marche), le tém oin de sor t ie
Noter également que la gamm e et la m ise à l'éc helle de la comm ande de limite de c our ant doublent de valeur lorsqu'on passe du mode A au mode B, c.-à-d. que lorsque la commande est réglée à une limite de 1,5 A en mode A, la limite passe à 3 A en mode B. Pour éviter d'endommager le circuit soumis aux essais, il est recommandé de désactiver les sorties avant de changer de mode et de régler la limite de courant à la valeur désirée avant d'activer la sortie.
l'activer.
OUTPUT (sortie) doit toujours être hors tension lor s de l a connexion à l'instrument.
les appareils.
Mode C: Le commutateur dans cette position, seule la sor t ie 2 est ac t ive; la plage de tension est de 0-150 V et la plage d'intensité 0-2 A. Les commandes de la sortie 1 sont inopérationnelles et l'affichage est occulté. La borne r ouge de la sortie 1 est isolée, mais la borne noire reste connectée en interne à la borne noire de la sortie 2.
Noter que lorsque la sortie 1 du commutat eur de s or t ie est s ur " ON" (Marche), le témoin de sortie est toujours allumé, mais la borne roug e r es t e en c irc uit ouvert .
Noter également que la gamm e et la m ise à l'échelle des commandes de tension de la sortie 2 doublent de valeur lorsqu'on passe du mode B au mode C, c.-à-d. que lorsque les commandes sont réglées à 60 V en mode B, la tension de sortie passe à 120 V en mode C. Il faut donc veiller à désactiver les sorties avant de changer de mode et à régler la sortie à la tension correcte avant de

Protection

La sortie dispose d’une protection intrinsèque contr e les cour ts-circuits et elle est protégée contre la tension inverse par une diode; le courant inverse continu ne doit pas dépasser 3 A, bien qu’il soit possible que l’intensité des transitoires soit nett ement supérieure.
La sortie est protégée contre des t ens ions directes appliquées en externe jusqu'à 85 V (Modes A et B) ou jusqu'à 170 V (Mode C).

Connexion à la charge

La charge devra être connectée aux bornes OUTPUT positive (rouge) et négative (noire). Les deux sont entièrement flottantes et l’une ou l’autre peuvent être connectées à la masse.
Avertissement ! Les tensions supérieures à 70 Vcc sont dangereuses sous tension selon la norme EN 61010-1 et le plus grand soin doit être pris lors de l'utilisation de tensions supérieures à ce niveau.
Il est vivement recommandé de n’effectuer de connexi ons qu'à l'aide de fils munis de bouchons de sécurité à protection fixe de 4 mm. S’ assur er que l e ci r cuit sur lequel sont effectuées les connexions est correctement i solé ; aucune des pièces accessibles du circuit externe ne devrait être dangereuse lorsque l'appareil est sous tension dans des condi t i ons normales ou lorsqu'une seule faute est détectée, conformément à la norme EN61010-1.

Connexion en série ou en parallèle avec d’autres sorties

Les sorties de l’alimentation sont entièrement flottantes et elles peuvent être utilisées en série avec d’autres blocs d’alimentation, afin de produire des tensions c.c. jusqu’à 300 V c.c.
Avertissement ! Les tensions supérieures à 70 Vcc sont dang er euses sous tension selon la norme EN 61010-1 et le plus grand soin doit être pris lors de l'utilisation de tensions supérieures à ce niveau.
La tension maximale admissible entre une borne et la terre ( ) est de 300 V c.c.; la tension maximale admissible entre la borne d'une sortie et la borne d' une aut r e s or t ie de la mêm e alimentation est également de 300 V c.c.
AVERTISSEMENT! Effectuer toutes les connexions aux bornes, la sortie désactivée à tous
Il faut noter que le bloc peut uniq uem ent recevoir du courant, mais non le consommer, de sorte qu’il n’est pas possible de mettre en opposition de phase les blocs reliés en série.
Il est possible de relier le bloc en parallèle avec d’autres, afin de produire des courants de haute intensité. Lorsque plusieurs blocs sont reliés en parallèle, la tension de sor t ie doit être égale à celle du bloc de réglage de tension de sortie le plus élevé, jusqu’à ce que le cour ant consommé dépasse le réglage de limite de courant, auquel cas la sort ie descend à c elle du réglage le plus haut suivant, etc. En mode de courant constant, les blocs peuvent êt r e reliés en parallèle, afin de donner un courant égal à la somme des réglages de limite de courant.
12
Le Constructeur ou ses agents à l'étranger répareront tout bloc qui tom be en panne. Si le propriétaire de l'appareil décide d'effectuer lui-même la maintenanc e, c eci doit uniquement être effectué par un personnel spécialisé qui doit se référ er au m anuel d’entretien que l'on peut se procurer directement auprès du Constr uc t eur ou de s es agents à l'étranger.

Fusible

Type de fusible correct:
Il faut noter que l’objet pr incipal de ce fusible est de r endr e l’instr ument non dangereux et de limiter les dégâts en cas de panne d’un des dispositifs de commutation. En cas de panne d’un fusible, il est très probable que le f us ible de rechange sautera également, étant donné q ue l’alimentation est probablement défectueuse; lorsque c’est le cas, il faudra renvoyer l’instrument chez le constructeur en vue de réparations.
Uniquement remplacer les fusibles par des f usibles d' int ensit é nom inale requise et de type spécifié. Il est interdit d'ut iliser des fusibles bricolés et de court-circuiter des porte-fusibles.
Pour remplacer un fusible, commencer par débranc her l ’instr ument de l’alimentation c.a. Enlever les 6 vis d’immobilisation du couvercle, puis enlever le couvercle. Remplacer le fusible par un autre de type correct, puis remettre le couvercle.
Maintenance
10 A 250 V HBC temporisé (T), 5 x 20 mm.

Nettoyage

S'il faut nettoyer le bloc d'alimentation, utiliser un chiff on lég èrement imbibé d'eau ou d'un détergent doux. Nettoyer le cadran d'aff ichage au moyen d'un chiffon sec et doux.
AVERTISSEMENT! EMPECHER TOUTE INTRODUCTION D'EAU DANS LE BOITIER AFIN D'EVITER TOUT CHOC ELECTRIQUE ET DEGATS AU BLOC D'ALIMENTATION. NE JAMAIS UTILISER DE DISSOLVANTS POUR NETTOYER LE BLOC, AFI N D'EVITER D'ENDOMMAGER LE BOITIER OU LE CADRAN D’AFFICHAGE.
13
Sicherheit
Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für elektrische Meß-, Steuer, Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein G er ät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normalen einphasigen Versorgung vorgesehen ist.
Das Gerät wurde gemäß den Vorschriften EN61010-1 geprüft und wurde in sicherem Zustand geliefert. Die vorliegende Anleitung enthält vom Benutzer zu beachtende Informationen und Warnungen, die den sicheren Betrieb und den sicheren Zustand des G er ätes gewährleisten.
Dieses Gerät ist f ür den Betrieb in Innenräumen der Umgebungs klass 2 , für einen Temperaturbereich von 5° C bis 40° C und 20 - 80 % relative Feuchtigkeit (nicht k ondens ierend) vorgesehen. Gelegentlich kann es Temperaturen zwischen +5° und –10°C ausgesetzt sein, ohne daß seine Sicherheit dadurch beeinträchtigt wird. Betreiben Sie das Gerät jedoch auf keinen Fall, solange Kondensation vorhanden ist.
Ein Einsatz dieses Geräts in einer Weise, die für diese Anlage nicht vorgesehen ist, kann die vorgesehene Sicherheit beeinträchtigen. Auf keinen Fall das Gerät außerhalb der angegebenen Nennversorgungsspannungen oder Umgebungs beding ungen betreiben.
WARNUNG! - DIESES G ERÄT MUSS GEERDET WERDEN!
Jede Unterbrechung des Netzschutzleiters innerhalb oder außerhalb des Ger äts macht das Gerät gefährlich. Eine absichtliche Unterbrechung ist verboten. Die Schutzwirkung darf durch Verwendung eines Verlängerungskabels ohne Schutzleiter nicht aufgehoben werden.
Ist das Gerät an die elektrische Versorgung angeschlossen, so können die Klemmen unter Spannung stehen, was bedeutet, daß beim Entfernen von Verkleidungs- oder sonstigen T eilen (mit Ausnahme der Teile, zu denen Zugang mit der Hand möglich ist) höchstwahrscheinlich spannungsführende Teile bloßgelegt weden. Vor jeglichem Öffnen des Ger äts zu Nachstell-, Auswechsel-, Wartungs- oder Reparatur zwecken, G er ät s t ets von sämt lichen Spannungsquellen abklemmen. Kondensatoren in der Stromversorgung können auc h noch nach Abschalten sämtlicher Stromversorgung Spannung führen, sie entladen sich jedoch innerhalb von etwa 10 Minuten nach Spannungsabschaltung.
Jegliche Nachstellung, Wartung und Reparatur am geöffneten, unt er Spannung stehenden Gerät, ist nach Möglichkeit zu vermeiden. Falls unvermeidlich, sollten solche Arbeiten nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden, das sich der Gefahren bewußt ist.
Ist das Gerät eindeutig fehlerbehaftet, bzw. wurde es mechanisch beschädigt, übermäßiger Feuchtigkeit oder chemischer Korr os ion ausgesetzt, so können die Schutzeinrichtungen beeinträchtigt sein, weshalb das Gerät aus dem Verkehr zurückgezogen und zur Überprüfung und Reparatur eingesandt werden sollte.
Sicherstellen, daß nur Sicherungen der vorgeschriebenen Stromstärke und des vorg es ehenen Typs als Ersatz verwendet werden. Provisorische “Sicherungen” und der Kurzschluß von Sicherungshaltern ist verboten.
Beim Reinigen darauf achten, daß das Gerät nicht naß wird. Am Gerät werden folgende Symbole verwendet:
14
l
Erdungsklemme
Netz ON (ein)
Netz OFF (aus)
Gleichstrom
Wechselstrom
Achtung – Gefahr.
(dieses Handbuch), um die Art der möglichen Gefahr und etwaige Gegenmaßnahmen herauszufinden.
Lesen Sie bitte die Dokumentation
Netzteilspannungen über diesem Wert äußerst vorsicht ig vorzugehen.

Netzbetriebsspannung

Das Gerät besitzt einen universellen Eingangsbereich und kann ohne jede weiter e Einstellung mit einer Nenn-Netzversorgung von 115 oder 230 V betrieben werden. Stellen Sie sicher, daß die Versorgung am Ort den in der Spezifikation aufgeführten Eingangsanforderungen entspricht.

Netzkabel

Schließen Sie das Gerät unter Verwendung des mitgelieferten Netzkabels an die Wechselspannungsversorgung an. Falls ein Netzstecker für eine unterschiedliche Netzsteckdose erforderlich ist, muss ein geeigneter und zugelassener Netzkabelsat z verwendet werden, der mit dem geeigneten W andst ec ker und einem IEC60320 C13-Stecker für das Geräteende versehen ist. Zur Bestimmung der Mindest-Nennstromstärke des Kabelsatzes für die beabsichtigte Wechselspannungsversorgung sind die Informationen zu Leistungs werten auf dem Gerät bzw. in seiner Spezifikation hinzuzuziehen.
Jegliche Unterbrechung der Netzerde, ob im I nner n oder außer halb des Geräts, macht das Gerät zur Gefahrenquelle! Eine absichtliche Unterbr echung ist verboten!

Ventilation

Installation
ACHTUNG! DIESES GERÄT M USS GEERDET SEIN
Obwohl die Stromversorgung äußerst effizient arbeitet kann sie bei voller Leistung ein beträchtliches Maß an Wärm e er zeug en. Die Kühlung der Stromversorgung erfolgt ausschließlich durch Konvektion, weshalb es wichtig ist, daß die Ventilation niemals eingeschränkt wird, wenn Leistung und Sicherheit aufrecht erhalten werden sollen.

Anschlüsse

Sämtliche Anschlüsse erfolgen von der Fronttafel aus. Der Verbraucher it an die positive (rote) und negative (schwarze) Klemme mit der Bezeichnung
OUTPUT (Ausgang) anzuschließen. Nehmen Sie den Anschluß an an einen oder beide Ausgänge vor, dem gewählten Modus entsprechend. Siehe hierzu Betriebsabschnitt.
Achtung! Spannungen über 70 VDC sind nach EN 61010-1 lebensgefährlich. Daher ist bei
Die Universal-Sicherheitsanschlussklemmen am Ausgang entsprechen den Anforderungen für verstärkte Isolierung bei Spannungen bis 250 VDC, da Kriechweg und Abstand zu den Anschlusskontakten auch bei vollständig geöffnet en Anschlussklemmen >2,5 mm betragen. Es wird jedoch sehr empfohlen, die Anschlussklemmen immer ganz anzuziehen und Anschlüsse
nur mit Kabeln auszuführen, die mi t 4 m m Si cherheitssteckern und fester Ummantelung ausgestattet sind. Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Schaltung ausreichend isoliert ist. Zugängli che Teile der externen Schaltung dürfen unter normalen oder Störbedingungen keine lebensgefährliche Spannungen führen (siehe EN61010-1).
Anschlüsse am Gerät nur bei abgeschaltetem OUTPUT ausführen.
Die mit dem Symbol verbunden.
15
gekennzeichnete Klemme ist mit dem Chassis und der Schut zerde
versorgten Stromkreis und am Gerät selbst anger ichtet werden.
0 – 75 V und der Strombereich 0 – 2 A.
Stromkreis bilden.
Bei Modus A (unabhängiger Modus) ist der Betrieb beider Ausgänge identisch; Die anschließende Beschreibung gilt für beide. Bei Modus B und C ist nur Ausgang 2 aktiv, während Ausgang 1 deaktiviert ist . Die Beschreibung gilt also nur für Ausgang 2. Siehe Abschnitt über Moduswahl.
Einstellung des Ausgangs
Betrieb
Bei eingeschaltetem POWER-Schalter (Netz I) und ausgeschaltetem Ausgang Ausgangsspannung und Strombegrenzung mit Hilfe der Knöpfe VOLTAGE (Spannung) und CURRENT (St rom) genau voreinstellen. Die linke Anzeige zeigt die eingestellte Spannung und die rechte den eingestellten Maximalstrom an.
Wenn der Ausgangsschalter wird auf der linken Anzeige die Istspannung und an der rechten Anzeige der Ist-Laststrom angezeigt.

Konstantspannung

Die Ausgangsspannung wird mittels der Grob- (coarse) und Feindrehknöpfe (fine) von VOLTAGE reguliert. Mit dem Knopf CURRENT (Strom) wird der Maximalstrom eingestellt, der zur Verfügung gestellt werden kann.
Konstantstrom
Ist der Belastungswiderstand ausreichend niedrig, daß bei der eing estellten Ausgangsspannung ein Strom fließen würde, der größer wäre als die eingestellte Strombegrenzung, so schaltet die Stromversorgung automatisch auf konstanten Strombetrieb. Der Stromausgang wird mit dem Knopf CURRENT eingestellt und die maximal generierbare Spannung mit dem Knopf VOLTAGE.
Die CC-Leuchte leuchtet bei eingeschaltetem Kons tantstr om m odus auf.
Augenblickstromausgang
Mit der Strombegrenzung kann der kontinuierliche Ausgangsstrom bis auf 10 mA begrenzt werden. Wie bei allen Präzisions-Stromversorgungs-Tischgeräten ist der Ausgang zur Aufrechterhaltung der Stabilität und zwecks gutem Einschwingverhalten mit einem Kondensator versehen. Der Kondensator wird bis zur Höhe der Ausgangsspannung aufgeladen. Ein Kurzschließen des Ausgangs bewirkt beim Entladen des Kondensators einen Stromimpuls, der von der Strombegrenzungseinstellung unabhängig erfolgt.
läßt sich die
eingeschaltet wird, leuchtet die ON (Ein)-Leuchte auf. Jetzt

Moduswahl

Die drei Betriebsmodi werden mit Hilfe des zwischen den Klemmen befindlichen Drehschalters an der Fronttafel gewählt.
Vorsicht! Vor dem Umschalten auf einen anderen Modus beide Ausgänge abschalten. Wird umgeschaltet, solange einer der Ausgänge noch eingeschaltet ist, kann Schaden an dem
Modus A: Befindet sich der Schalter in dieser Stellung, sind die Ausgänge voneinander getrennt
und arbeiten unabhängig voneinander. Der Spannungs ber eich eines j eden Ausgangs beträgt
16
Modus B: Befindet sich der Schalter in dieser Stellung, ist nur Ausgang 2 aktiv. Der Spannungsbereich beträgt dann 0 – 75 V und der Strombereich 0 – 4 A. Die Bedienungselemente für Ausgang 1 sind dann außer Betrieb gesetzt und die Anzeige ist ausgeblendet. Die Klemmen von Ausgang 1 sind von denen des Ausgangs 2 getrennt.
Beachten Sie bitte, daß solange sich der Ausgangsschalter von Ausgang 1 in EIN-Stellung befindet, die Ausgangsleuchte aufleuchtet, die Klemmen jedoch nach wie vor einen offenen
Ausgang wieder eingeschaltet wird.
Einschalten auf die richtige Spannung eingestellt wird.
Netzteilspannungen über diesem Wert äußerst vorsicht ig vorzugehen.
ausgeschaltetem Ausgang aller Einheiten erfolgen.
Beachten Sie bitte auch, daß sich Umfang und die Sk alierung der Strombegrenzung beim Umschalten von Modus A auf Modus B verdoppeln; d.h. erfolgt die Einstellung auf eine 1,5 A­Begrenzung in Modus A, so beträgt die Begrenzung in Modus B 3 A. Um die Möglichkeit eines Schadens am zu prüfenden Stromkreis zu vermeiden, sind vor dem Umschalten die Ausgänge auszuschalten und die Strombegrenzung ist auf den gewünschten Wer t einzustellen, bevor der
Modus C: Befindet sich der Schalter in dieser Stellung, so ist nur Ausgang 2 aktiv. Der Spannungsbereich beträgt 0 – 150 V und der Strombereich 0 – 2 A. Die Bedienungselem ent e des Ausgangs 1 befinden sich außer Betrieb und die Anzeige ist ausgeblendet. Die rote Klemme von Ausgang 1 ist getrennt, doch bleibt die schwarze Klemme intern mit der schwarzen Klemme von Ausgang 2 verbunden.
Beachten Sie bitte, daß wenn sich der Ausgangsschalter von Ausgang 1 in der EIN-Stellung befindet, die Ausgangsleuchte nach wie vor aufleuchtet, die rote Klemme jedoch nach wie vor einen offenen Stromkreis bildet.
Beachten Sie bitte auch, daß sich Umfang und die Sk alierung der Spannungs­Bedienungselemente von Ausgang 2 beim Umschalten von Modus B auf Modus C verdoppeln; d.h., daß wenn bei Modus B eine Einstellung von 60 V erfolgt, im Modus C die Ausgangsspannung 120 V beträgt. Aus diesem Grund ist darauf zu achten, daß vor dem Umschalten des Modus die Ausgänge ausgeschaltet werden und daß der Ausgang vor dem
Schutzvorrichtungen
Der Ausgang ist mit einem eigenen Kurzschlußschutz versehen und mittels Diode vor Umkehrspannungen geschützt. Kontinuier licher Um kehrstrom darf 3 Amp nicht überschreiten. Transiente Ströme können jedoch wesentlich höher liegen.
Der Ausgang ist vor extern angelegten Durchlaßspannungen von bis zu 85 V (Modi A und B) oder 170 V (Modus C) geschützt.

Anschluß an den Ve r br aucher

Die Last sollte an die mit OUTPUT gekennzeichneten positiven (rot) und neg at iven (schwarz) Klemmen angelegt werden. Beide Klemmen sind galvanisch getrennt und können daher an Erde gelegt werden.
Achtung! Spannungen über 70 VDC sind nach EN 61010-1 lebensgefährlich. Daher ist bei Netzteilspannungen über diesem Wert äußerst vorsicht ig vorzugehen.
Es wird sehr empfohlen den Anschluss nur mit Kabeln auszuführen, die mit 4 mm Sicherheitssteckern und fester Ummantelung ausgestattet sind. Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Schaltung ausreichend isoliert ist. Zugängliche Teile der externen Schaltung dürfen unter normalen oder Störbedingungen keine lebensgef ähr l iche Spannungen führen (siehe EN61010-1).
Anschlüsse am Gerät nur bei ausgeschalteten Ausgang (OUTPUT) kontaktieren.

Reihen- und Parallelschaltung mit anderen Ausgängen

Da der Ausgang des Netzteils vollständig potentialfrei ist, kann er mit anderen Netzgeräten zur Erzeugung hoher Gleichspannungen bis maximal 300V in Reihe geschaltet werden.
Achtung! Spannungen über 70 VDC sind nach EN 61010-1 lebensgefährlich. Daher ist bei
Die maximal zulässige Spannung zwischen einer beliebigen Klemme und Erde ( ) beträgt 300 V Gleichspannung. Die maximal zulässige Spannung zwischen einer der beiden Klemm en eines Ausgangs und einer beliebigen Klemme eines anderen Ausgangs desselben Geräts beträgt ebenfalls 300 V Gleichspannung. Sämtliche Anschlüsse an die Klemmen müssen bei
17
Zu beachten ist dabei, daß das Gerät ausschließlich stromliefernd, nicht aber stromziehend arbeiten kann, und daß die Geräte daher nicht gegenphasig in Reihe geschaltet werden können.
Das Gerät kann zur Erzeugung einer höheren Stromabgabe mit anderen G eräten parallel zu diesen geschaltet werden. Wenn mehr er e G er äte parallel geschaltet werden, entspricht die Ausgangsspannung der Ausgangsspannung des Geräts, bei dem der Einstellwert für die Ausgangsspannung am höchsten ist, bis die Stromaufnahme den bei diesem G er ät eingestellten Grenzwert überschreitet, woraufhin der Ausgang auf die zweilhöchste Einstellung abfällt, und so weiter. Im Konstantstrombetrieb können Geräte parallel geschaltet werden, wodurch sich eine Stromabgabe erreichen läßt, die der Summ e der Einst ellwerte für die Strombegrenzung entspricht.
Die Hersteller bzw. der en Vertretungen im Ausland bieten die Reparatur von Geräten an, bei denen eine Störung aufgetreten ist. W enn der Eig ent üm er die Wartungsarbeiten selbst durchführen möchte, hat er dafür Sorge zu tragen, daß diese Arbeiten ausschließlich von entsprechend qualifiziertem Personal und gemäß Wartungshandbuch ausgef ühr t werden, das direkt von den Herstellern oder deren Vertretungen im Ausland bezogen werden kann.

Sicherungen

Korrekter Sicherungstyp:

Wartung

Träge Hochleistungssicherung (T) 10 Amp, 250 V, 5 x 20 mm
Beachten Sie bitte, daß die Hauptfunktion der Sicherung der Schutz von Personen sowie Geräteteilen ist bzw. die Begrenzung solcher Schäden im Falle von Störungen an den Schaltgeräten. Brennt eine Sicherung dur ch, so ist es höchst wahrscheinlich, daß auch ihr Ersatz durchbrennt, weil eine Störung im Gerät vorliegt. In einem solchen Falle ist es erfor der lich, daß das Gerät vom Hersteller repariert wird.
Achten Sie darauf, daß nur Sicherungen der vorg es chr iebenen Stromstärke und des angegebenen Typs als Ersatzsicherungen verwendet werden. Die Verwendung von Behelfssicherungen und das Kurzschließen von Sicherungshaltern ist verboten.
Zum Auswechseln einer Sicherung zuerst das Gerät von seiner W echselstromversorgung trennen. Dann die 6 Befestigungss chr auben des G ehäuses entfernen und danach das Gehäuse abheben. Sicherung durch eine korrek te Ersatzsicherung ersetzen und Gehäuse wieder montieren.

Reinigung

Falls die Stromversorgung der Reinigung bedarf, einen mit W ass er oder einem m ilden Deter gens angefeuchteten Lappen benutzen. Anzeigefenster mit einem weichen, trockenen Lappen polieren.
WARNUNG! ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS BZW. BESCHÄDIGUNG DER STROMVERSORGUNGSEINHEIT, DAFÜR SORGEN, DASS KEIN WASSER INS GEHÄUSE EINDRINGT. UM SCHADEN AM GEHÄUSE BZ W. AM ANZEIGEFENSTER ZU VERMEIDEN, KEINE LÖSUNGSMITTEL ZUR REINIGUNG VERWENDEN!
18
Sicurezza
Questo strumento appartiene alla Categoria di Sicur ezza 1, secondo la classif ica I EC, ed è s tato progettato in modo da soddisfare i crit er i EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio). È uno st r um ento di Categoria d’installazione II ed è inteso per il funzionamento con un’alimentazione normale monofase.
Questo strumento ha superato le pr ove previste da EN61010-1 e viene fornito in uno stato di sicurezza normale. Questo manuale contiene informazioni e avvertenze che devono essere seguite per assicurare un f unzionamento sicur o e mantenere lo strumento in condizioni di sicurezza.
Questo strumento è prog et tat o per uso all’interno e in un am bient e d’inq uinamento Grado 2, entro la gamma di temperatur a da 5° C a 40C°, con um idità relativa (non condensante) di 20% - 80%. Può occasionalmente essere assoggettato a temperature fra +5°C e –10°C senza comprometterne la sicurezza. Non usare in presenza di condensazione.
L’uso dello strumento in maniera non conforme a quanto specificato in quest e ist ruzioni potrebbe pregiudicare la protezione di cui è dotato. Non usare lo strumento per m isur are tensioni al di sopra dei valori nominali o in condizioni ambientali al di fuori di quelle specificate.
ATTENZIONE: QUESTO STRUMENTO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
Una qualsiasi interruzione sia interna che esterna del collegamento a t erra rende pericoloso questo strumento. È proibito int er rompere questo collegamento deliberatamente. L’azione protettiva non deve essere negata dall’uso di una prolunga priva conduttore di protezione.
Quando lo strumento è collegato all’alimentazione, alcuni morsetti sono sotto tensione e l’apertura dei coperchi o la rimozione di parti (eccetto quei componenti accessibili senza l’uso di attrezzi) può lasciare scoperti i morsetti sott o t ensione. Pr ima di aprirla per eseguire regolazioni, manutenzione o riparazioni, l’apparecchiatura deve essere staccata da tutte le sorgenti di tensione. I condensatori collegati all’alimentazione interna possono essere carichi anche dopo aver staccato l’alimentazione ma si scaricano in circa 10 minuti dopo aver staccato la corrente.
Per quanto possibile, si consiglia di evitare qualsiasi operazione di regolazione e riparazione quando lo strumento è sotto tens ione e, qualora fosse inevitabile, dette operazioni devono essere eseguite da una persona specializzata in materia, che sia pienamente conscia del pericolo presente.
Quando sia chiaro che lo strumento è difettoso, o che ha subito un danno meccanico, un eccesso di umidità, o corrosione a mezzo di agenti chimici, la sicurezza potrebbe essere stata compromessa e lo strumento deve essere ritir at o dall’uso e rim andat o indietro per le prove e le riparazioni del caso.
Assicurarsi di usare solo fusibili della portata giusta e del tipo corretto durant e eventuali sostituzioni. Sono proibiti sia l’uso di fusibili improvvisati che il corto circuito deliberato dei portafusibili.
Evitare di bagnare lo strumento quando lo si pulisce. Sullo strumento e in questo manuale si fa uso dei seguenti simboli.
Terminale di terra
Corrente Continua
19
alimentazione OFF (spenta)
Corrente Alternata
Attenzione – pericolo.
manuale per individuare la tipologia del rischio potenziale e gli interventi da effettuare.
Consultare il presente
alimentazione ON (accesa)
l
valore.
Installazione
Tensione d’esercizio Questo strumento è dotato di un’entr ata universale e funziona con un’alimentazione a 115V o
230V senza regolazione. Controllare che la rete locale soddisfi i requisiti d’entrat a indicat i nella specifica.

Cavo d’Alimentazione

Collegare lo strumento all’alimentazione di rete in corrente alternata utilizzando il cavo fornito. Se dovesse essere necessaria una spina di alimentazione diversa, utilizzare un set completo della spina necessaria e di un connettore tipo IEC60320 C13 adeguatamente dimensionati e omologati. Per determinare la corr ent e m inima nom inale del set c avo necessario per l’alimentazione utilizzata, fare riferimento ai dati di potenza indicati sull’apparecchio stesso o nelle corrispondenti specifiche tecniche.
ATTENZIONE! QUESTA STRUMENTO DEVE ESSERE COLLEGATA ALLA TERRA
Una qualsiasi interruzione sia interna che esterna del collegamento a ter r a lo r ende per icoloso. E’ proibito interrompere questo collegamento deliberatamente.

Ventilazione

Il dispositivo di alimentazione è molto efficiente ma a piena potenza può generare una quantità significativa di calore. Il raffreddam ent o è per c onvezione ed è perciò importante che la ventilazione non sia mai ristretta se si vogliono mantenere i livelli ottimali di rendimento e sicurezza. Se il dispositivo è montato in uno spazio ristretto, ad es. su una rastrelliera da 19 pollici, si deve provvedere una ventilazione adeguata usando, ad esempio, una base fornita di ventola.

Collegamenti

I collegamenti vanno eseguiti tutti dal pannello frontale. Il carico deve essere collegato ai morsetti positivo (rosso) e neg ativo (nero) che sono
contrassegnati OUTPUT (Uscita). Collegare a un’uscita o all’altra come appr opr iat o a sec onda della modalità selezionata. Vedere la sezione Funzionamento.
Attenzione! Le tensioni superiori a 70 V c.c. sono pericolose, come specifica la norma EN 61010­1; prestare molta attenzione quando si utilizza un alimentatore con tensioni superiori a questo
Gli adattatori a vite di sicurezza universali utilizzati per l'uscita soddisfano i requisiti di isolamento rinforzato per tensioni fino a 250 V c.c. in q uanto la dispersione e la distanza dai contatti del morsetto sono superiori a 2,5 mm anche quando l’adattatore a vite è completamente aperto. Si consiglia comunque di stringere completament e i m or s et t i a vite e di ef f et t uar e le connessioni
usando solo cavi provvisti di spine di protezione da 4 mm a schermatura fissa. Accertarsi che il circuito a cui vengono effettuat e le connessioni sia opportunamente isolato; in conformità alla norma EN61010-1, evitare che, in condizioni normali o in presenza di un singolo guasto, i componenti accessibi li del circuito esterno vadano sotto tensione, creando una condizione di pericolo.
Effettuare sempre le connessioni al l o st r um ent o con OUTPUT disattivato.
20
Il morsetto segnato
è collegato allo chassis e al terminale di sicurezza di terra.
delle uscite è ancora accesa.
corrente fra 0 e 2A.
I morsetti dell’uscita 1 sono isolati da quelli dell’uscita 2.
i morsetti rimangono in circuito apert o.
valore voluto prima di riaccendere l’uscita.
In modalità A (indipendente) il funzionamento di entr am be le uscit e è ident ico; la descr izione che segue si applica a tutt’e due le uscite. In modalità B e C è attiva solo l’uscita 2 e l’uscita 1 è fuori uso; pertanto la descrizione è valida solo per l’uscita 2. Vedere la sezione Selezione della modalità.

Impostazione dell’uscita

Con l’interruttore POWER (alimentazione) regolato su (l) e l’us c ita s u off (spenta), la tensione di uscita ed il limite di corrente possono essere preimpostati accuratamente usando i com andi VOLTAGE (tensione) e CURRENT (corrente); il misuratore di sinistra most r a la t ensione impostata mentre quello di destra indica la corrente massima im postata. Azionando l’interruttore dell’uscita ora la tensione effettiva, mentre il misurat or e di dest r a r ipor ta la corr ente di carico effettiva.
, si accendono gli indicatori luminosi di ON (acceso); il misurator e di sinist r a m ostra

Tensione costante

La tensione di uscita viene regolata usando i comandi di VOLTAGE (tensione) approssimata e precisa; il comando CURRENT permette di definire la corrente massima c he si può fornire.

Corrente costante

Se la resistenza al carico è sufficientemente bassa da far s ì che, con la tensione di uscita impostata, scorra una corrente superiore al limite impostat o, l’alimentazione assumerà automaticamente un funzionamento a corr ent e c ostant e. L’uscita di corrente viene regolata con il comando CURRENT, mentre i comandi VOLTAGE impostano la tensione massima che è possibile generare. L’indicatore CC si accende per mostrare il funzionamento a corrente costante.
Funzionamento

Uscita di corrente istantanea

Il comando di limitazione di corrente può essere impostato per limitare la corrent e di uscita continua a livelli fino a 10mA. Tuttavia, in comune con tutti gli alimentatori da banco di precisione, sull’uscita è collegato un condensatore che consente di mantenere stabilità ed una buona risposta ai transienti. Le scariche di questo condensat or e alla tens ione di uscita e la cortocircuitazione dell’uscita produrranno un impulso di corrente, che è indipendente dall’impostazione della limitazione di corrente.

Selezione della modalità

Le tre modalità di funzionamento si selezionano mediante il commutatore rotativo situato t r a i morsetti sul pannello anteriore.
Attenzione: Prima di cambiare la modalità spegnere ambedue le uscite. Si possono causare danni al circuito che si vuole alimentare e all’unità stessa cambiando la modalità quando una
Modalità A: Con il commutatore in questa posizione le uscite funzionano indipendentemente e
sono isolate l’una dall’altra. Ciascuna uscita ha un’escursione della tensione fra 0 e 75V e della
Modalità B: Con il commutatore in questa posizione è attiva solo l’uscita 2; la tensione va da 0 a
75V e la corrente da 0 a 4A. I controlli dell’uscita 1 sono fuori uso e la visualizzazione è in bianco.
Si voglia notare che con l’interruttore dell’uscita 1 acceso (ON) l’indicatore d’uscita si accende ma
Si noti anche che l’escursione e la scala del limite di corrente raddoppiano quando si cambia
dalla modalità A alla B, vale a dire che se il controllo del limite in A è impostato a 1,5A, il limite diviene 3A in modalità B. Per evitare possibili danni al circuito sotto prova, le uscite devono essere spente prima di cambiare la modalità e il limite di corrent e deve essere im postat o sul
21
alla tensione giusta prima di riaccendere.
Effettuare sempre le connessioni al l o st r um ent o con OUTPUT disattivato.
prestare molta attenzione quando si utilizza un alimentatore con tensioni superiori a questo valore.
Tutti i col legamenti ai morsetti devono essere eseguit i con le uscite di tutte le uni t à spent e.
Modalità C: Con il commutatore in questa posizione è attiva solo l’uscita 2. La tensione va da 0
a 150V e la corrente da 0 a 2A. I controlli dell’uscita 1 sono fuori uso e la visualizzazione è in bianco. Il morsetto rosso dell’uscita 1 è isolato ma il morsetto nero rimane collegato internamente al morsetto nero dell’uscita 2.
Si voglia notare che con l’interruttore dell’uscita 1 acceso (ON) l’indicatore d’uscita si accende ma il morsetto rosso rimane in circuito aperto.
Si noti anche che l’escursione e la scala dei controlli di tensione dell’uscita 2 raddoppiano quando si cambia dalla modalità B alla C, vale a dire che se i controlli sono impostati a 60V in modalità B la tensione d’uscita diviene 120V in modalità C. Si deve pertanto aver cura di assicurarsi che le uscite siano spente prima di cambiare la modalità e che l’uscita sia impostata

Protezione

L’uscita è dotata di protezione da cortocircuito intrinseca ed è protetta dalle tensioni inverse a mezzo di un diodo; la corrente inversa continua non deve superare 3 Amp, sebbene i transienti possano essere molto più alti.
L’uscita è protetta contro tensioni dirette applicate dall’esterno fino a 85V (modalità A e B) e fino a 170V (modalità C).
Collegamento del carico
Il carico deve essere connesso ai terminali d’OUTPUT positivo (rosso) e negativo (nero). Entrambi sono completamente liberi e possono essere connessi a terr a.
Attenzione! Le tensioni superiori a 70 V c.c. sono pericolose, secondo le indicazioni della norma EN 61010-1; prestare molta attenzione quando si utilizza un alimentatore con tensioni superiori a questo valore.
Si consiglia di effettuare le connessioni usando solo cavi provvisti di morsetti a cappuccio da 4 mm a schermatura fissa. Accertarsi che il circuito a cui vengono effettuat e le connessioni sia opportunamente isolato; in conformità alla norma EN61010-1, evitare che, in condizioni normali o in presenza di un singolo guast o, i com ponent i accessibili del circuit o esterno vadano sotto tensione, creando una condizione di pericolo.

Collegamento in serie/parallelo con altre uscite

Le uscite del dispositivo di alimentazione sono completamente flottanti e possono essere usate in serie con l’uscita di altri dispositivi si alimentazione per generare tensioni più alte, fino a 300V c.c.
Attenzione! Le tensioni superiori a 70 V c.c. sono pericolose, come specifica la norma EN 61010-1;
La tensione massima ammessa tra un mors et to qualsiasi e il morsetto di terra ( ) è 300Vc.c.; la tensione massima ammessa tra un mors et to dell'uscita e qualsiasi morsetto di un'altra uscita sulla stessa alimentazione è anch'essa 300Vc.c.
È da notare che questo dispositivo può solo generare corrent e e non può dissiparla; per questa ragione le unità non possono essere collegate in serie in antif ase.
Il dispositivo può essere collegato in parallelo con altri dispositivi di alimentazione per produrre correnti piò alte. Quando vari gruppi sono collegati in parallelo, la tensione d’uscita sarà uguale a quella del gruppo impostato sulla tensione più alta fino a quando non si eccede il limite di corrente impostato; a questo punt o la t ensione in uscita impostata scende al valore dell’impostazione più alta immediatamente inferiore e così via. In modalità di corrente costante, vari gruppi possono essere collegati in parallelo per erogare una corrente uguale alla somma dei limiti di corrente impostati.
22
I Produttori o i loro agenti all’estero f aranno le riparazioni necessarie in caso di guasto. Qualora l’utente desiderasse eseguire il lavoro di manutenzione, tale lavoro deve essere fatto solo da personale qualificato e usando il manuale di servizio che può essere acquistato direttamente dai Produttori o dai loro agenti all’estero.

Fusibili

Il tipo di fusibile corretto è:
È da notare che la funzione principale del fusibile è di rendere sicuro lo strumento e limitare i danni qualora si guasti uno dei propri dispositivi di commutazione. Se si guasta un fusibile, sarà pertanto molto probabile che salti anche il fusibile di ricambio, in quanto si è verif icato un malfunzionamento nell’alimentazione. In queste circostanze lo strumento deve essere restituito al produttore per la riparazione.
Per la sostituzione, accertarsi che vengano usati fusibili del tipo e della corrente nom inale specificati. È proibito usare fusibili di ripiego o cor tocircuitare i portafusibili.
Per sostituire un fusibile, scollegare prima lo strumento dall’alimentazione CA. Rimuovere le 6 viti di fissaggio del coperchio e sollevare quest’ultimo. Sost it uire il fusibile con un fusibile di tipo corretto e riporre il coperchio.
Manutenzione
10 Amp 250V ritardato (T) HBC, 5 x 20mm.

Pulizia

Se si deve pulire il dispositivo di alimentazione, usare uno strofinaccio appena bagnato con acqua o con un detergente neutro. Pulire la finestrella di visualizzazione con un panno asciutto e morbido.
ATTENZIONE! PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE ED EVENTUALI DANNI AL DISPOSITIV O DI AL IMENTAZIONE, NON PERMETTERE MAI ALL’ACQUA DI ENTRARE ALL’INTERNO DELL’ALLOGGIAMENTO. PER EVITARE DANNI ALL’ALLOGGIAMENTO E ALLA FINESTRELLA DI VISUALIZZAZIONE, NON PULIRE MAI CON SOLVENTI.
23
(conectada)
Seguridad
Este es un instrumento de Clase de Seguridad I seg ún la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos del EN61010-1 (Requisitos de Segur idad para Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un instrumento de Categor ía de Instalación II propuesto para ser usado con un suministr o m onofásico normal.
Este instrumento ha sido comprobado según la nor m a EN61010-1 y ha sido suministrado en una condición segura. El manual de instrucciones contiene infor m ac ión y advertencias que deben seguirse para asegurar el empleo seguro por el usuar io y para mantener al inst r um ento en una condición segura.
Este instrumento ha sido diseñado para ser utilizado en el interior en un ambiente de Grado de Polución 2 a temperaturas de entre 5ºC y 40ºC y una humedad relativa de entre el 20% y el 80% (sin condensación). De manera ocasional puede someterse a tem per aturas de entre +5ºC y
10ºC sin que ello afecte a su seguridad. No hay que poner lo en funcionamiento mientras haya condensación.
El uso de este instrumento en una manera no especif icada por estas inst r ucc iones puede afectar a la seguridad protectora provista. El instrumento no debe s er ut ilizado fuer a de s u clasificación de voltaje o de su gama ambiental.
ADVERTENCIA! ESTE INSTRUME NTO DEBE CONECTARSE A TIERRA
Cualquier interrupción del conductor a tierra dentro o fuera del instrumento implicaría que el instrumento resultara peligroso. Está pr ohibida cualq uier interrupción intencional. La acción protectora no debe negarse por el uso de una extensión de cable sin conductor pr otector.
Cuando el instrumento está conectado a su suministro es posible q ue queden sin protección elementos bajo tensión y la abertura de tapas o el retiro de piezas (salvo las accesibles por la mano) pueden dejar expuestos a elementos bajo tensión. Si se tuviera q ue efectuar alguna operación de ajuste, cambio, mantenimient o o r eparación es necesar io desconec tar al instrumento de todas las fuentes de t ens ión. Los capacitor es dent ro del aparato pueden permanecer cargados aún cuando las fuentes de tensión hayan sido desconectadas, pero quedarán seguramente descargadas a 10 minutos de haber desconectado la corriente.
Todo ajuste, mant enim ient o o r eparación del instrumento abierto bajo tensión debe ser evitado en lo posible, pero si fuera ineludible, estos trabajos deben ser realizados exclusivamente por un personal cualificado consciente del riesgo que implican.
Si el instrumento fuera claramente defectuoso, hubiera sido sometido a un daño mecánico, a humedad excesiva o a corrosión química, su protección de seguridad puede fallar y el aparato debe sacarse de uso y devolverse para comprobación y reparación.
Asegurar que sólo se empleen fusibles de la clasif icac ión y tipo especificados para todo recambio. Está prohibido utilizar fusibles improvisados así como el corto circuito de portafusibles.
El instrumento no debe humedecerse al ser limpiado. Los símbolos a continuación son empleados en el instrumento y en este manual:-
24
l
Terminal a tierra
alimentación principal ON
alimentación principal OFF (desconectada)
corriente contínua (cc)
corriente alterna (ca)
Precaución: posible peligro.
documentación (este manual) para averiguar el tipo de riesgo potencial y qué acciones deben tomarse.
Consulte la
la fuente de alimentación por encima de estos valores.

Tensión de la Red Eléctrica

Este instrumento tiene un rango de entrada universal y funcionará sin necesidad de ajustes en suministros eléctricos de 115V o 230V. Compruebe que el suministro local satisface los requisitos de entrada CA que se estipulan en Especificaciones.

Cable de red

Conectar el instrumento al suministro de CA usando el cable de la red incluido. Si requiere un enchufe de la red para una toma de energía diferente, deberá utilizar un conjunto de cable de la red aprobado con la capacidad adecuada provisto del enchufe de pared requerido y un conector IEC60320 C13 para el extremo del instrumento. Para determinar la capacidad mínima de corriente del conjunto del cable para el suministro de CA específico, leer las Especificaciones o la información referente a la pot encia de salida del equipo.
ADVERTENCIA! ESTE INSTRUME NTO DEBE CONECTARSE A TIERRA
Cualquier interrupción del conductor a tierra dentro o fuera del instrumento implicaría que el instrumento resultara peligroso. Está pr ohibida cualq uier interrupción intencional.

Ventilación

Instalación
El suministro de fuerza es muy ef icaz pero puede generar mucho calor a fuerza plena. El suministro depende de enfriamiento por convección solamente y por lo tanto es importante que la ventilación no esté restringida si se quiere mantener el rendim ient o y la segur idad.

Conexiones

Todas las conexiones se efectuan desde el panel delantero. La carga se ha de conectar a los terminales positivo (rojo) y negat ivo (neg r o) marcados
OUTPUT (Salida). Conecte a una o ambas salidas, según corresponda al m odo seleccionado, ver el apartado Operación.
¡Precaución! De acuerdo con la norma EN 61010-1, los voltajes por encima de 70 V de corriente continua se consideran tensión peligrosa, por lo que deberá adoptar se espec ial cuidado al utilizar
Los bornes de seguridad universales empleados para la salida de tensión cumplen con los requisitos de aislamiento reforzado para voltajes superiores a 250 V CC puesto q ue la distancia y el espacio hasta los contactos es superior a 2,5 mm, incluso con el borne completamente abierto. Sin embargo, se recomienda encarecidamente apr etar com pletament e los bor nes com o medida habitual y realizar las conexiones únicamente con cables que contengan patillas de seguridad
de 4 mm con protector fijo. Asegúrese de que el circuito en el que se realicen las conexiones esté correctamente aislado; ninguna parte accesible del circuito exter no deberá presentar tensiones eléctricas peligrosas, bien en estado normal o con fall o individual, según define la norma EN 61010-1.
Las conexiones al aparato deberán siempre realizarse con la salida de t ensi ón O UTPUT en posición OFF.
El borne marcado
25
está conectado al bastidor y a la seguridad de tierra.
podrían dañarse.
aisladas entre sí. El rango de voltaje en cada salida es de 0-75V y el rango de corriente 0-2A.
El funcionamiento de ambas salidas es idéntico en el Modo A (modo independiente); la siguiente descripción corresponde a ambas. En el Modo B y Modo C sólo está activa la salida 2 mientras que la salida 1 está inhabilitada; por lo tanto, la descripción sólo corresponde a la salida 2, ver el apartado Selección de modo.

Ajuste de la Salida

Con el interruptor POWER conectado (l) y se pueden preajustar la salida de la tensión de salida y el límite de corriente con precisión usando los controles de VOLTAGE y CURRENT; el medidor a la izquierda indica la tensión ajustada y el medidor a la derecha indica la corriente máxima preajustada.
Operación
Cuando se conecta el interruptor de salida izquierda indica la tensión efectiva y el medidor a la derecha indica la corriente de carga ef ec t iva.

Tensión Constante

Se ajusta la tensión de salida usando los controles fino y grueso de VOLTAGE (Tensión); el control de CORRIENTE ajuste la corriente máxima q ue s e puede sum inist r ar.

Corriente Constante

Si la resitencia de carga es suficientement e baj a tal q ue, c on la t ensión de salida ajus tada, correrá una corriente mayor que el límite de corriente ajustado, y la a,imentación eléctrica cambiará automáticamente a operación con corr ient e cons tante. Se ajusta la salida de corriente con el control ‘CURRENT’ y los controles ‘VOLTAGE’ aj ustan la tens ión máxima q ue s e puede generar. Se ilumina la lámpara CC para indicar el modo de corriente constante.

Salida Instantánia de Corriente

Se puede ajustar el control de límite de la corriente para limitar la salida de corriente continua a niveles de hasta 10mA. Sin embargo, en común con todas las alimentaciones eléctricas de precisión de banca, se conecta una capacitancia a través de la salida para mantener estabilidad y repuesta buena a tensiones de ondas transitorias. Esta capacitance carga hasta la tensión de salida y un cortocircuito de la salida producirá un pulso de corriente mientras la capacitancia descarga el cual es independiente del límite preajustado de la corriente.

Selección de modo

, se ilumina la lámpara ON; ahora el medidor a la
26
Los tres modos de funcionamiento se seleccionan mediant e el mando giratorio del panel frontal situado entre los terminales.
Precaución. Desactive ambas salidas antes de cambiar de modo. Si el modo se cambia con cualquiera de las salidas todavía activadas, el circuito, así como también la misma unidad,
Modo A: Con el interruptor en esta posición, las salidas funcionan independientemente y están
Modo B: Con el interruptor en esta posición, sólo la salida 2 está activa; el rango de voltaje es de
0-75V y el rango de corriente de 0-4A. Los controles de salida 1 no están oper at ivos y el visor está en blanco. Los terminales de la salida 1 están aislados de los de la salida 2.
Recuerde que con el interruptor de salida de la salida 1 en la posición ‘ON’ el piloto de salida se sigue iluminando, pero los terminales permanecen en circuito abier t o.
Recuerde también que el rango y el escalamiento del control del límite de corriente se doblan cuando se cambia de Modo A a Modo B, es dec ir, ajustando el control a un límite de 1,5A en el Modo A, el límite se convierte en 3A en el Modo B. Para evitar posibles daños al circuito que se prueba, las salidas se deben desconectar antes de que se cambie el modo y se debe ajustar el límite de corriente al nivel adecuado antes de que se conecte la salida.
la fuente de alimentación por encima de estos valores.
desconectada en todas las unidades.
Modo C: Con el interruptor en esta posición, sólo la salida 2 está activa; el rango de voltaje es 0­150V y el rango de corriente es 0-2A. Los controles de la salida 1 no están operativos y el visor está en blanco. El terminal rojo de la salida 1 está aislado pero el terminal neg r o per m anec e conectado internamente al terminal negro de la salida 2.
Recuerde que con el interruptor de salida de la salida 1 en la posición ‘ON’ el piloto de salida se sigue iluminando, pero el terminal rojo permanece en cir cuit o abier t o.
Recuerde también que el rango y el escalamiento del control del límite de corriente se doblan cuando se cambia de Modo B a Modo C, es decir, ajustando los controles a 60V en el Modo B el voltaje de salida se convierte en 120V en el Modo C. Por lo tanto, se ha de tener cuidado para asegurar que las salidas se desconectan antes de que se c am bie el modo y que la salida esté configurada al voltaje correcto antes de q ue s e conec t e.

Protección

La salida tiene protección intrínsica contra cortocircuitos y está protegida contra tensiones de polaridad invertida mediante un diodo; La corriente continua al revés no debe exceder 3 Amperios, aunque las ondas transitorias pueden estar m ucho s uper ior a es t o.
La salida está protegida contra tensiones directas aplicadas externamente de hasta 85V (Modos A y B) o 170V ( Modo C).

Conexión a la Carga

La carga debe conectarse a los terminales OUTPUT positivo (rojo) y negativo (negro).Ambas son totalmente flotantes y cualquiera de ellas puede ser conectada a tierra.
¡Precaución! De acuerdo con la norma EN 61010-1, los voltajes por encima de 70 V de corriente continua se consideran tensión peligrosa, por lo que deberá adoptar se es pecial cuidado al utilizar la fuente de alimentación por encima de estos valores.
Se recomienda encarecidamente realizar l as conexiones únicamente con cables que contengan patillas de seguridad de 4 mm con protector fijo. Asegúrese de que el circuito en el que se realicen las conexiones esté correctamente aislado; ni nguna parte accesible del circuito externo deberá presentar tensiones eléctri cas pel igrosas, bien en estado normal o con fallo individual, según def i ne la norma EN 61010-1.
Las conexiones al aparato deberán siempre realizarse con la salida de t ensi ón O UTPUT en posición OFF.

Conexión en Serie o en Paralelo a Otras Salidas

Las salidas del suministro de fuerza son completamente f lotantes y pueden emplearse en s er ie con otras unidades de suministro de fuerza para generar alt os voltajes de CC de hasta 300V CC.
¡Precaución! De acuerdo con la norma EN 61010-1, los voltajes por encima de 70 V de corriente continua se consideran tensión peligrosa, por lo q ue deber á adoptar se espec ial cuidado al utilizar
La tensión máxima admisible entre cualquier borne y la tierra física ( ) es de 300 VCC; la tensión máxima admisible entre uno u otro de los bornes de una salida y cualquier borne de otra salida del mismo suministro también es de 300 VCC.
¡AVISO! Todas las conexiones a los terminales se deben realizar con la salida
Se debe observar que la unidad sólo puede suministrar corriente pero no puede sum irla, consecuentemente las unidades no pueden conectarse en serie de modo antif ásico.
27
La unidad puede conectarse en paralelo a otras para producir una corriente superior. Cuando varias unidades están conectadas en paralelo, el voltaje de salida será igual al de la unidad con el reglaje voltaje de salida superior hasta que la corriente suministrada s uper e el límite de corriente fijado, lo que r esultará en la salida bajando al m ayor límite siguiente fijado, y así sucesivamente. En la modalidad de corriente constante, las unidades pueden conectarse en paralelo para proporcionar una corriente igual a la suma de los límites de corriente fij ados. Se debe observar que la salida de los bornes está clasificada a un máximo de 15A; si varias salidas funcionan en paralelo para suministrar corrientes superiores a ésta, la j unta debe efectuarse en un punto distinto y no en los bornes.
Los fabricantes o sus agentes en el extranjero ofrecen un servicio de reparación para toda unidad que desarrolle un defecto. Si los propietarios desearan establecer su propio servicio, esto sólo debe realizarse por personas cualificadas en conjunto con el manual de servicio que puede adquirirse directamente del Fabricante o de sus agentes en el extranjero.

Fusible

El tipo correcto del fusible es:

Mantenimiento

10 Amperios 250V HBC retardo(T), 5 x 20mm.
Se debe observar que la funcción principal del fusible es hacer seguro inst r um ento y limitar el daño en el caso de una avería de uno de los dispositivos interruptores. Si falla un fusible entonces, es muy probable que el repuesto tambien se f undirá, porque se ha desarrollado una avería en la alimentación eléctrica; en tales circunstancias será necesario devolver el instrumento al fabricante para una revisión.
Asegurar que se empleen sólo fusibles de la clasif icac ión y del tipo especif icado para todo recambio. Está prohibido utilizar fusibles improvizados así como el cortocircuito del portafusibles.
Para cambiar un fusible, primero desconectar el inst r um ent de la alimentación eléctr ica de CA. Quitar los 6 tornillos que sujetan la tapa y alzar la tapa. Reemplazar el fusible con uno del tipo correcto y volver a colocar la tapa.

Limpieza

Si la unidad de suministro de fuerza necesita ser limpiada, utilizar un paño brevemente humedecido en agua o en un detergente suave. La ventana de visualización debe lustrarse con un paño suave y seco.
ADVERTENCIA! PARA EVITAR CHOQUES ELECTRICOS O DAÑAR A LA UNIDAD DE SUMINISTRO DE FUERZA, NUNCA DEJE ENTRAR AGUA AL ENVASE. PARA EVITAR QUE EL ENVASE O LA VENTANA DE VISUALIZACION SEAN DAÑADOS, NUNCA LIMPIE CON SOLVENTES.
28
Ltd
.
)
Thurlby Thandar Instruments
Glebe Road • Huntingdon • Cambridgeshire • PE29 7DR • England (United Kingdom
Telephone: +44 (0)1480 412451 • Fax: +44 (0)1480 450409
International web site:
www
.aimtti.com • UK web site:
www
.aimtti.co.uk
Email: info@aimtti.com
Aim Instruments and Thurlby Thandar Instruments Book Part No. 48511-0350 Issue 10
Loading...