push terminals on front panel and barrier str ip on r ear panel (CPX200DP only)
Reverse protection by diode clamp for reverse currents up to 3A.
should be applied across the terminals is 70V.
For CPX200D, OCP is fixed at 11A.
Specification
General specifications apply for the tem per ature range 5°C to 40°C. Accuracy specifications apply
for the temperatur e r ange 18°C to 28°C after 1 hour warm-up with no load and calibration at 23°C.
Typical specifications are determined by design and are not guaranteed.
OUTPUT SPECIFICATIONS
Note:In manual operation, actual maxima for voltage and current are typically 1% greater t han t he
CPX200D & DP
Power Envelope
(per channel)
Operating Mode:
Operating Ranges: Four selectable ranges: 60V/10A, 60V/3A, 16/10A and Custom Limits.
Settings Lock:
Output T erminals: Front panel: Universal 4mm safety binding posts on 19mm (0· 75” ) pit ch.
Constant voltage (CV) or constant
current (CC) with automatic crossover, provided that the power
demanded stays within the power
envelope, see graph. Outside of
this envelope the output becomes
unregulated.
Any V/I setting of t he 60V/ 3A or 16V/10A ranges always falls within the
appropriate part of the Power Envelope.
The 60V/10A range permits any setting up to 60V and 10A but the output will
become unregulated if operated outside of the Power Envelope, see above.
The voltage and current limits of the Custom Lim its range can be set to any
V
between 0.1V & 60V and I
max
Voltage and current set t ings can be locked by a single button press.
between 0.01A and 10A. This facility is
max
Output Sensing: Switchable between local and remote. Remote connection by spring-loaded
Output Protection: Forward protection by Over-Voltage Protection (OVP) and Over-Current
Protection (OCP) trips.
OVP Range: 1V to 66V set by front panel screwdriver adjustment or via the remot e
interfaces (CPX200DP only). Setting resolution: 100m V. Accuracy: ± (1% of
setting ± 200mV). Response time: Typically 1ms. Maximum voltage that
OCP Range: Measure-and-compare over-current pr otection is implemented in firmware
and can only be set via the remote interfaces (CPX200DP only).
Setting resolution: 10mA. Accuracy: ± (0.3% of setting ± 30mA).
2
Response time: typically 500ms.
Protection:
excessively.
Constant current: <0.01% of m aximum output
Constant current: <0.05% of m aximum output
(20MHz bandwidth):
Typically <1mVrms, <15mV pk-pk; 3mVrms max.
Temperature Coefficient:
Typically <100ppm/°C
Meter Types:
Dual 4 digit meters with 10mm (0.39") LEDs. Reading rate 4 Hz.
Meter Resolutions:
10mV, 10mA
Current 0.3% of reading ± 2 digits
single power supplies.
T racking A ccuracy:
Slave voltage = Master voltage ± (0.1% of Master voltage ± 20mV)
Over-temperature
The output will be tripped off if a fault c auses the internal temperature to rise
Line Regulation: Change in output for a 10% line change:
Constant voltage: <0.01% of maximum output
Load Regulation: Change in output for any load change within PowerFlex envelope, remote
sense connected:
Constant voltage: <0.01% of maximum output
Ripple & Noise
Both outputs loaded at 16V/10A , CV mode:
Transient Load Response: <250us to within 50mV of set level for a 5% to 95% load chang e.
Voltage Programm ing
Speed (CPX200DP only):
Typical time required for output to settle within 1% of its total excursion (for
resistive load). Excludes command processing time.
Range and Setting 90% Load No Load 90% Load No Load
60V 3A
16V 10A
Up
Up
15ms
5ms
10ms
5ms
Down
Down
200ms
20ms
2s
1.5s
Status Indication: Output ON lamp.
Constant voltage mode lamp.
Constant current mode lamp.
Unregulated (power limit) lamp
Remote lamp
(CPX200DP only)
LAN lamp
Trip message on display.
METER SPECIFICATIONS
Meter Accuracies: Voltage 0.1% of reading ± 2 digits
ADDITIONAL SPECIFICATIONS
Independent Mode: Each output is fully independent and isolated. Operation is equivalent to two
VoltageTracking Mode:
(V
TRACK
)
With V
selected the voltage controls of Output 1 (the Master) set an
TRACK
identical voltage on Output 2. The outputs remain isolated and the current
controls remain independent.
Locking the Master (S-Lock) also locks the voltage of Output 2.
Synchronous On/Off: In addition to the independent DC On/Off cont r ols for each output, the outputs
can be turned on or off simultaneously using the Synchronous On/Off key. This
key operates in all modes.
Full digital remote control facilities are available through the RS232, USB, LAN and G PI B
interfaces.
Remote Command
Processing Time:
Typically <25ms between receiving the command term inat or for a step
voltage change at the instrument and the out put voltage beg inning to change.
GENERAL
AC Input: 110V – 240V AC ± 10%, 50/60Hz.
Safety & EMC: Complies with EN61010-1 & EN61326-1.
For details, request the EU Declaration of Conformity for this instrument via
Size: 210 x 130 x 375mm (WxHxD) half rack width x 3U height
Weight: 5.4kg
4
l
Sicherheit
Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß
den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für elektrische Mess-, Steuer,
Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein G er ät der Installationskategorie II,
das für den Betrieb mit einer normalen einphasig en Versorgung vorgesehen ist.
Das Gerät wurde gemäß den Vorschriften EN61010-1 geprüft und wurde in sicherem Zustand
geliefert. Die vorliegende Anleitung enthält vom Benutzer zu beachtende Informationen und
Warnungen, die den sicheren Betrieb und den sicheren Zustand des G er ätes gewährleisten.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen der Umgebung sklasse 2 , für einen
Temper at ur bereich von 5° C bis 40° C und 20 - 80 % relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend)
vorgesehen. Gelegentlich kann es Temperaturen zwischen +5° und –10°C ausgesetzt sein, ohne
dass seine Sicherheit dadurch beeinträchtigt wird. Betreiben Sie das Gerät jedoch auf keinen Fall,
solange Kondensation vorhanden ist.
Ein Einsatz dieses Gerätes in einer Weise, die für diese Anlage nicht vorgesehen ist, kann die
vorgesehene Sicherheit beeinträchtigen. Auf keinen Fall das Gerät außerhalb der angegebenen
Nennversorgungsspannungen oder Umgebungs beding ungen betreiben.
WARNUNG! - DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN!
Jede Unterbrechung des Netzschutzleiters innerhalb oder außerhalb des Ger ät es m acht das
Gerät gefährlich. Eine absichtliche Unterbrechung ist verboten. Die Schutzwirkung darf nicht durch
Verwendung eines Verlängerungskabels ohne Schutzleiter aufgehoben werden.
Ist das Gerät an die elektrische Versorgung angeschlossen, so können die Klemmen unter
Spannung stehen, was bedeutet, dass beim Entfernen von Verkleidungs- oder sonstigen Teilen
(mit Ausnahme der Teile, zu denen Zugang mit der Hand möglich ist) höchst wahrscheinlich
spannungsführende Teile bloßgeleg t werden. Vor jeglichem Öffnen des Gerätes zu Nachstell-,
Auswechsel-, Wartungs- oder Reparatur zwecken, G er ät s t ets von sämt lichen Spannungsquellen
abklemmen. Kondensatoren in der Stromversorgung können auc h noch nach Abschalten
sämtlicher Stromversorgung Spannung führen, sie entladen sich jedoch innerhalb von etwa 10
Minuten nach Spannungsabschaltung.
Jegliche Nachstellung, Wartung und Reparatur am geöffneten, unter Spannung stehenden Gerät,
ist nach Möglichkeit zu vermeiden. Falls unvermeidlich, sollten solche Arbeiten nur von
qualifiziertem Personal ausgeführt werden, das sich der Gefahren bewusst ist.
Ist das Gerät eindeutig fehlerbehaftet, bzw. wurde es mechanisch beschädigt, übermäßiger
Feuchtigkeit oder chemischer Korr os ion ausgesetzt, so können die Schutzeinrichtungen
beeinträchtigt sein, weshalb das Gerät aus dem Verkehr zurückgezogen und zur Überprüfung und
Reparatur eingesandt werden sollte.
Sicherstellen, dass nur Sicherungen der vorgeschr iebenen Stromstärke und des vorg es ehenen
Typs als Ersatz verwendet werden. Provisorische “Sicherungen” und der Kurzschluss von
Sicherungshaltern ist verboten.
Beim Reinigen darauf achten, dass das Ger ät nicht nas s wird.
Am Gerät werden folgende Symbole verwendet:
Erdungsklemme
Netz ON (ein)
Netz OFF (aus)
Wechselstrom
5
Netzbetriebsspannung
Das Gerät besitzt einen universellen Eingangsbereich und kann ohne jede weitere Einstellung m it
einer Nenn-Netzversorgung von 115 oder 230 V betrieben werden. Stellen Sie sicher, daß die
Versorgung am Ort den in der Spezifikation aufgeführten Eingangsanforderungen entspricht.
Netzkabel
Schließen Sie das Instrument unter Verwendung des mitgelieferten Netzkabels an die
Wechselstromversorg ung an. Falls ein Netzstecker für eine unter schiedliche Steckdose
erforderlich ist, muss ein geeigneter zugelassener Netzkabelsatz verwendet werden, der mit der
erforderlichen Steckdose und einem IEC60320 C13-Stecker für das Instrument versehen ist. Die
minimale Nennstromstärke des Kabelsatzes f ür die beabsichtigte Wechselstr om versor gung ist
den Nennleistungsangaben auf dem Ger ät oder den Spezifikationen zu entnehmen.
Jede Unterbrechung des Netzschutzleiters innerhalb oder außerhalb des Ger ät es m acht das
Gerät gefährlich. Eine absichtliche Unterbrechung ist verboten.
Belüftung
Das Netzgerät wird durch ein auf der Rückseite befindliches Gebläse mit mehreren
Geschwindigkeiten gekühlt. Achten Sie dar auf, das die Lufteinlasschlitze auf Geräteoberseite und
an den Seiten sowie die Auslassschlitze an der Rückseite nicht blockiert werden.
Bei Einschubmontage entweder für ausreichenden Raum um das Gerät herum sorgen, oder ein
externes Gebläse zur Zwangskühlung einsetzen.
Installation
WARNUNG! DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN!
Aufstellung/Montage
Das Gerät eignet sich sowohl als Tischgerät als auch für den Gestelleinbau. Für die Aufstellung
als Tischgerät wird es mit Füßen geliefert. Die vorderen Füße sind mit einem Kippmechanismus
versehen, der eine optimale W inkeleinstellung ermöglicht.
Ein Montagesatz für den Einbau einer oder beider 3 U hohen Einheiten halber Breite in ein 19”
Gestell ist vom Hersteller bzw. seinen Auslandsvertret ungen beziehbar.
6
) SENSE Klemme
Anschlüsse auf der Gerätevorderseite
Anschlüsse
Die Last sollte an die mit OUTPUT (Ausgang) gekennzeichneten positiven (roten) und negativen
(schwarzen) Klemmen angelegt werden. Die Ausgangsklemmen (OUTPUT) sind für einen
maximalen Strom von 30 A ausgelegt.
Die Fernfühleranschlüsse für die Last (falls gewünscht) erfolgen über die entsprec henden Plus(+) und Minus- (
wenn die Fernfühlerfunktion eingesetzt werden soll. Setzen Sie den Schalter auf LOCAL zurück,
wenn die Fernfühlerfunktion nicht verwendet wird.
Die mit markierte Klemme ist mit dem Gehäuse und dem Schutzleiter verbunden.
Anschlüsse auf der Geräterückseite (nur CPX200DP)
EMOTE,
7
−
Pin Bez.
Beschreibung
1
RI
Passive Bestimmung (+V durch 10 kΩ)
2
TXD
Übertragungsdaten vom Gerät
3
RXD
Empfangsdaten zum Gerät
4
CTS
5 GND
Signalmasse
Passive Bestimmung (+V durch 10 kΩ)
7
DSR
Keine interne Verbindung
8
DTR
9 CD
Keine interne Verbindung
Die Ausgangs- und Fernfühlerklemmen für OUTPUT1 und O UTPUT2 liegen auf der
Geräterückseite im Duplikat vor. Diese Anschlüsse sind mit +,
mit ihren Äquivalenten auf der Gerätefront parallel geschaltet.
Setzen Sie den Schalter LOCAL/REMOTE auf REMOTE, wenn die Fernfühlerfunk tion eingesetzt
werden soll. Bei Verwendung der rückseitigen Ausgänge empfiehlt es sich die Fernf ühler funktion
zu nutzen, um eine stabile Ausgangsspannung zu gewährleisten. Der Anschluss kann an die
Fernfühleranschlüsse auf der Vorder- oder auf der Rückseite erfolgen, jedoch nie an beide
gleichzeitig. Setzen Sie den Schalter auf LOCAL zurück, wenn die Fernfühlerfunk t ion nicht
verwendet wird.
RS232 (nur CPX200DP)
9−pol. D−Buchse mit den unten beschriebenen Pin-Belegungen. Kann m it hilfe eines
vollverdrahteten Kabels (männlich-weiblich 1:1) ohne überkreuzende Verbindungen an einen
standardmäßigen PC-Port angeschlossen werden.
, +S und −S gekennzeichnet und
6 RTS
Signalmasse ist mit Gerätemasse verbunden.
USB (nur CPX200DP)
Der USB-Port ist an die Geräteerde angeschlossen. Er entspricht USB 2.0 (Full Speed) und
akzeptiert ein standardmäßiges USB-Kabel. Die Plug-and-Play-Funktion von Windows sollte
automatisch erkennen, dass das Gerät angeschlossen worden ist. Falls der korrekte Treiber nicht
gefunden wird, befolgen Sie bitte die Windows-Aufforderung en auf dem Bildschirm und installieren
Sie die benötigten Dateien von der mitgelieferten CD.
LAN (nur CPX200DP)
Die LAN-Schnittstelle entspricht 1.4 LXI ( Lan eXtensions for Inst r um entat ion) Cor e 2011. Eine
Fernsteuerung über die LAN-Schnitts telle ist mittels TCP/IP Socket-Protokoll möglich. Das G er ät
enthält auch einen einfachen Web-Server mit Informationen zum Gerät , der eine Konfiguration
ermöglicht. Da es durchaus möglich ist , die LAN-Schnit tst elle derar t falsch zu konfigurieren, dass
ein Datenaustausch per LAN nicht mehr möglich ist, besitzt das G er ät auf der Rückseite einen
versenkten Schalter mit der Bezeichnung LAN RESET, sodass ein Zurücksetzen auf die
Werksvoreinstellung mit hilfe des LCI (LAN Configuration Initialise) Mechanismus mög lich ist.
Weitere Details entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Ferngesteuerter Bet r ieb“ . Weitere
Informationen zu den LXI Spezifikationen finden Sie auf www.lxistandard.org/home
GPIB (nur CPX200DP)
Die GPIB Signalerde ist mit Geräteerde verbunden. Folgende Befehlssätze stehen zur Verfügung:
SH1 AH1 T6 TE0 L4 LE0 SR1 RL2 PP1 DC1 DT0 C0 E2
Die GPIB-Adresse wird von der Gerätevorderseite aus gesetzt.
8
ON
OUTPUT
Hold
to Set
entsprechen dem Zustand vor dem letzten Abschalten des Geräts.
Die Funktion beider Ausgänge ist identisch. Daher trifft folgende Beschreibung auf beide zu.
Einschalten
Der Netzschalter befindet sich unten links auf der Gerätevorderseite.
Nach dem Betätigen des Netzschalters (
kurz die Geräte-Firmware-Revisionsnummer, auf der CPX200DP folgt darauf die InterfaceFirmware-Revisionsnummer (in der oberen Anzeige erscheint IF), ehe im Display die Spannungsund Stromanzeige erfolgt; die LAN Anzeige über der rechten Messanzeige leuchtet ebenfalls auf,
geht aber nach ca. 30 s aus, wenn keine akt ive LAN-Verbindung gefunden wurde (siehe den
Absatz zu LAN-Fehler im Abschnitt LAN-Schnittstelle).
Der Gleichspannungsausgang kann so einger icht et werden, dass er beim Einschalten des Geräts
entweder immer ausgeschaltet ist oder den Zustand vor dem letzten Ausschalten des Geräts
annimmt. Diese Einstellung kann wie folgt geändert werden: Bei gedrückt er VI EW Taste, die Taste
OUTPUT drücken und halten – auf dem Display erscheint nun 1 Sekunde lang die aktuelle
Einstellung (
Sekunden lang blinkend die neue Einstellung an (
wird die neue Einstellung kontinuierlich angezeigt und die Änderung durchgeführt. Geben Sie nun
die Tasten OUTPUT und VIEW frei. Wenn Sie diesen Vorgang wiederholen, wird die Einstellung
wieder rückgängig gemacht. Beachten Sie, dass der Einschaltstatus der beiden Ausgänge einzeln
eingerichtet werden muss.
Manueller Betrieb
l ) wird, die untere Messanzeige von Ausgang 1 zeigt
Beim Einschalten ist der Ausgang standardmäßig immer ausgeschaltet. Die
Werte für Ausgangsspannung und Strom hängen von den jeweiligen
Reglereinstellungen ab und werden auf dem Display angezeigt. Die Lampe
VIEW leuchtet , um darauf hinzuweisen, dass es sich bei den angezeigten
Werten um die Voreinstellungen handelt. Alle anderen Einstellungen
OP OFF falls die Werksvoreinstellung gewählt ist). Anschließend zeigt das Display 2
LASt Setin diesem Fall). Nach 2 Sekunden
Einrichten des Ausgangs
Bei eingeschalteter Stromversorgung ( l ) und ausgesc haltetem OUTPUT (Ausgang) können Sie
die Spannungs- und Strombegrenzung mit den Regler n VO LTAGE und CURRENT präzise regeln.
Die obere Anzeige zeigt die eingestellte Spannung und die untere Anzeige den maximalen Str om
an.
Wenn der Schalter OUTPUT eingeschaltet ist , leuchten die Lampen OUTPUT ON und CV
(Konstantspannung) auf. Die obere Messanzeige zeigt weiterhin die eingestellte Spannung an,
während auf der unteren Anzeige nun der tatsächliche Laststrom dargestellt wird.
Bereichswahl & Benutzergrenzwerte
Es gibt 4 mögliche Bereiche, die mit den Tasten unmittelbar unter dem Display gewählt werden.
Die zugehörige Lampe leuchtet auf, um den gewählten Bereich anzuzeigen. Da sich bei der
Umstellung auf einen anderen Bereich die Ausgangsspannung ändern kann, steht diese Funk t ion
nur bei ausgeschaltetem Ausgang zur Verfügung. Wird versucht, den Bereich bei eingeschaltetem
Ausgang zu wechseln, erscheint kurz die Meldung
blinkt und fordert somit den Benut zer auf, den Ausgang abzuschalten. Der werksseitig
voreingestellte Bereich ist 60V/10A.
turn oFF im Display, die OUTPUT Anzeige
Der PowerFlex Bereich begrenzt den
Maximalstrom bei der jeweils eingestellten
Spannung auf die Leistungsgrenze oder auf
10 A, je nachdem welcher niedriger ist (siehe
Abschnitt zur Leistungsbegrenzung weiter
unten).
9
•
Die Bereiche 60V/3A und 16V/10A arbeiten wie gewohnt, so dass ein Konstantspannungsbetrieb
(CV) über den gesamten Spannungsbereich möglich ist, vorausgesetzt der Laststr om lieg t unter
dem Maximalwert für den jeweiligen Bereich. Der Betrieb wird immer durch die Leistungsk ur ve des
Geräts bestimmt. Die VOLTAGE und CURRENT Regler sind immer so skaliert, dass der maximale
Wert für den j eweiligen Bereich einges t ellt ist , wenn sie ganz nach rechts gedreht werden.
Die Funktion CUSTOM LIMITS ermöglicht die Neudefinierung der Maximalwerte für die VOLTAGE
und CURRENT Regler, sodass der Anwender die Regler nur in einem speziellen, begrenzten
Bereich einstellen kann. Dies hat nicht nur den Vorteil, dass das versehentliche Anlegen einer
falschen Spannung an die Last verhindert wird, sondern auch, dass sich der nun begrenzte
Bereich unter voller Nutzung des Einstellbereichs von 300º mit dem Analogregler feinfühliger
einstellen lässt.
Zum Einrichten neuer CUSTOM LIMITS schalten Sie den Ausgang aus und wählen Sie den
Bereich 60V/10A. Die voreingestellten Grenzwerte werden im Display angezeigt. Nun können Sie
den Reglern
MAIN und FINE VOLTAGE und mit dem CURRENT Regler die neuen
Benutzergrenzwerte präzise einstellen. Drücken und halten Sie die Tast e CUSTOM LIMITS; das
Display zeigt die neuen Grenzwerte ca. 2 s lang an. Danach zeigt der untere Display (A)
SEt und
weist darauf hin, dass die neuen Grenzwerte gespeichert wurden. Geben Sie die Taste frei. Das
Display zeigt nun die voreingestellten V und I Grenzwerte, die der Reglereinstellung in den neu
definierten Bereichen entsprechen.
Liegen diese neuen Grenzwerte außerhalb der Leistungskurve (siehe Absatz zur
Leistungsbegrenzung unten), so das s der Bet rieb unter bestimmten Umständen von CV oder CC
(Konstantstrom) auf unreguliert (UNREG - Leistungsgrenze) wechseln könnte, blink t die Leuchte
CUSTOM LIMITS während des Einstellvorgangs, um dies anzuzeigen. Die Leuchte blinkt so lange
weiter, bis die Bereichstaste freigegeben wird. Wenn die Lampe während der Einstellung ständig
leuchtet, weist dies darauf hin, dass V
MAX
x I
<180 W ist und dass der Bet r ieb daher generell
MAX
im CV- oder CC-Modus bleiben müsste. CUSTOM LIMITS bleibt so lange gewählt, bis eine andere
Bereichstaste gedrückt wird. Wenn CUSTOM LIMITS durch einen kurzen Tastendruck neu
gewählt wird, werden die zuletzt eingestellten Benutzergrenzwerte aufgerufen.
Wenn CUSTOM LIMITS gewählt ist, entspricht der Grenzwert des MAIN VOLTAGE Reglers g enau
dem nach obigem Verfahren gewählten Wert,
befindet (auf dem Ger ät mit einem
Feinabstimmung von ± 1% (des maximalen Bereichs) vorgenomm en werden.
Konstantspannung
Die Ausgangsspannung wird mit den VOLTAG E MAIN und FINE VOLTAGE Reglern geregelt; mit
dem Regler CURRENT wird der Maximalst rom eingestellt.
Die CV Lampe leuchtet auf, um den Betrieb mit Konstantspannung anzuzeigen.
Konstantstrom
Wenn der Lastwiderstand so niedrig ist, dass bei der gewählten Ausgangsspannung ein höherer
Strom fließen würde, als durch die Strombegrenzung vorgegeben, so schaltet das Netzgerät
automatisch auf Konstantstrombetr ieb. Der Ausgangsstrom wird mit dem CURRENT Regler
eingestellt, während die VOLTAGE Regler die maximal erzeugte Spannung bestimmen.
Die Konstantstromlampe (CC) leuchtet auf, um den Bet r ieb m it Konstantstr om anzuzeigen.
Momentanstrom
Mit Hilfe der Strombegrenzungsfunktion kann der Dauerausg angsstrom bis auf 10 mA herab
begrenzt werden. W ie bei allen Präzisionsnetzgeräten wird jedoch auch hier ein Kondensat or am
Ausgang parallel geschaltet, um eine stabile Ausgangsspannung und ein gutes dynamisches
Verhalten zu gewährleisten. Dieser Kondensator lädt sich bis zur Höhe der Ausgangsspannung
auf und erzeugt beim Kurzschließen des Ausgangs durch seine Entladung einen Stromimpuls, auf
den die Strombegrenzung keinen Einfluss hat.
wenn sich der FINE Regler in Mittenstellung
markiert). Mit dem FINE Regler kann eine zusätzliche
10
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.