INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI
INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES
EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SIMBOLI E ABBREVIAZIONI
I Validità fino alla matricola
I Validità dalla matricola
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS
I Validity up to serial number
I Validity from serial number
...Valid for (France, Usa ...) version
only
...Footnotes
...Colour code
≠ Thickness
SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES
COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI
1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola.
2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo.
3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.
HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES
1) Locate your part of interest and the relevant plate number.
2) Find the plate in the catalogue.
3) Locate the part and the corresponding reference number within the
exploded view plate.
4) Locate the part code number according to the reference number
and the motorcycle model.
5) Check any footnotes and validity information.
1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant.
2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue.
3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée.
4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et
du modèle de moto.
5) Contrôler la présence de notes et la validité.
NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS
1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen.
2) Die Tafel im Katalog suchen.
3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen.
4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code
des Ersatzteils bestimmen.
5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.
1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla.
2) Buscar la tabla en el interior del catálogo.
3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el
interior de la tabla de despiece.
4) Identificar el número de código de la pieza en función del número
de referencia y del modelo de la motocicleta.
5) Controlar si hay notas y la validez.
...Codice colore
≠ Spessore
...Valido solo per versione Francia, Usa, ...
...Note a piè pagina
A B
F
USA
1 2
F
USA
1 2
A B
I Validité à partir du matricule
I Validité jusqu’au matricule
...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc.
...Notes au bas de la page
...Code couleur
≠ Épaisseur
F
USA
1 2
A B
I Gültig ab der Kennummer
I Gültig bis zur Kennummer
...Gilt nur die Ausführung für
Frankreich, die USA...
...Fussnoten
...Farbcode
≠ Stärke
F
USA
1 2
A B
I Validez hasta la matrícula
I Validez a partir de la matrícula
...Válido sólo para los modelos
Francia, USA, ...
...Notas al pie de la página
...Código color
≠ Grosor
F
USA
1 2
A B
Le misure sono espresse in mm.
Measures are expressed in mm.
Les mesures sont exprimées en mm.
Die Masse sind in mm angegeben.
Las medidad están expresadas en mm.
4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di
riferimento e al modello di motocicletta.
5) Controllare la presenza di note e validità.
Indice figurativo.
Figurative index.
Index figuratif.
Bildverzeichnis.
Índice de figuras.