Agri-Fab 45-03371 User Manual

Page 1
OWNERS MANUAL
the fastest way to purchase parts
www.speedepart.com
Aerosmith Rocks
MANUAL DEL USUARIO
NOTICE D’UTILISATION
Model No.
Modelo No. Modèle No.
45-03371
30" LAWNSWEEPER
BARREDORA DE CESPED DE 76 cm
BALAYEUSE DE 76 cm
CAUTION: Read Rules for Safe Operation
and Instructions
Carefully
PRECAUCION: Lea cuidadosamente los Procedimientos e Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et
consignes de sécurité de
cette notice.
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Seguridad
Montaje
Operación
Mantenimiento
Piezas de Repuesto
Sécurité
Assemblage
Fonctionnement
Maintenance
Pièces de Rechange
PRINTED IN U.S.A. FORM NO. 40633 (04/25/07)
Page 2
1
2
3
4
5
6
7
8
2
9
10
11
11
13
14
15
12
12
13
CARTON CONTENTS (Loose Parts in Carton) CONTENIDO DE LA CAJA (Partes Sueltas en la Caja) CONTENU DU CARTON (Pièces en Vrac Dans le Carton)
ENGLISH
1. Sweeper Housing Assembly
2. Bag Arm Tube (2)
3. Hitch Tube, L.H.
4. Hitch Bracket
5. Hitch Bracket (Straight)
6. Height Adjustment Strap
7. Height Adjustment Handle
8. Hitch Tube, R.H.
9. Rope
10. Hopper Bag
11. Upper Hopper Side Tube (2)
12. Rear Hopper Tube (2)
13. Lower Hopper Side Tube (2)
14. Hopper Support Rod (2)
15. Bag Frame Strap
1. Conjunto de Carcaza de la Barredora
2. Brazo del Tubo de la Bolsa (2)
3. Tubo de Enganche (Mano Izquierda)
4. Ménsula de Enganche
5. Ménsula de Enganche (Recta)
6. Banda de Ajuste de Altura
7. Manija de Ajuste de Altura
8. Tubo de Enganche (Mano Derecha)
9. Cuerda
10. Bolsa de la Tolva
11. Tubo Lateral de la Parte Superior de la Tolva (2)
12. Tubo de la Parte Posterior de la Tolva (2)
13. Tubo Lateral de la Parte Inferior de la Tolva (2)
14. Barra de Soporte de la Tolva (2)
15. Banda del Marco de la Bolsa
2
FRANÇAISESPAÑOL
1. Bâti de la balayeuse
2. Tube du bras du sac (2)
3. Tube d‘attelage, côté droit
4. Support de l’attelage
5. Support de l’attelage, droit
6. Étrier de réglage de la hauteur
7. Poignée de réglage de la hauteur
8. Tube d’attelage, côté droit.
9. Cordage
10. Sac de récupération des débris
11. Tube latéral supérieur de la trémie (2)
12. Tube arrière de la trémie (2)
13. Tube latéral inférieur de la trémie (2)
14. Tiges de support de la trémie (2)
15. Bride du cadre du sac
Page 3
ENGLISH
A B C
D
F
G
H
N
O
K
I
J
V W X
Y
M
R
T U
SHOWN FULL SIZE
NOT SHOWN FULL SIZE
Q
P
Z
E
S
L
AA
REF QTY DESCRIPTION
A 2 Hex Bolt, 5/16 x 2-1/2" Lg. B 2 Hex Bolt, 5/16 x 2" Lg. C 2 Curved Head Bolt, 5/16" x 1-5/8" D 4 Carriage Bolt, 5/16" x 1-1/2" E 1 Carriage Bolt, 5/16 x 1" Lg. F 2 Hex Bolt, 5/16" x 3/4" G 10 Nylock Nut, 5/16" H 2 Hex Nut (Plain), 5/16"
I 2 Flat Washer, 5/16" (Small)
J 2 Flat Washer, 5/16" Std. Wrt. K 2 Lock Washer, 5/16" L 2 Bowed Washer
M 1 Lock Washer (Tooth), 5/16" N 1 Hair Cotter Pin, 1/8"
REF QTY DESCRIPTION
O 8 Hair Cotter Pin, 3/32" P 2 Clevis Pin, 3/8" x 1/2" Q 2 Clevis Pin, 1/4" x 1-1/8" R 2 Clevis Pin, 1/4" x 1-3/4" S 2 Clevis Pin, 3/8" x 3"
T 1 Spacer Bushing, U 2 Hitch Spacer, 3/4" V 2 Vinyl Cap
W 1 Grip
X 1 Knob, Plastic Y 1 Hitch Pin
Z 4 Plastic Plug
AA 1 Angle Bracket
3
Page 4
ENGLISH
SAFETY RULES
Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when using power equipment.
1. Read the vehicle and sweeper owners manuals and know how to operate your vehicle and sweeper before using this sweeper attachment. Always instruct other users before they operate the sweeper.
2. Do not permit children to operate sweeper.
3. Do not permit anyone to ride on sweeper.
4. Never attach the hopper rope to any part of your body or clothing! Never hold onto the rope while towing the sweeper! Attach the rope to the towing vehicle to keep it away from wheels and rotating parts.
5. Operate the sweeper at reduced speed on rough terrain, near ditches and on hillsides to prevent loss of control.
6. Vehicle braking and stability may be affected with
the attachment of this sweeper. Do not ll sweeper to
maximum capacity without checking the capability of the towing vehicle to safely pull and stop with the sweeper attached. Stay off of steep slopes.
7. Stop and inspect vehicle and sweeper for damage after striking an object. Repair any damage before continuing operation.
8. Keep sweeper away from re. Excessive heat can
damage the brushes and hopper bag and could cause the bag and its contents to burn.
9. Before storing the sweeper, always empty the hopper bag to avoid spontaneous combustion.
10. Follow maintenance and lubrication instructions as outlined in the maintenance section of this manual.
Look for this symbol to point out important safety precautions. It means — Attention!! Become alert!! Your safety is involved.
4
Page 5
ENGLISH
5/16" x 3/4" HEX BOLT (F)
5/16" NYLOCK NUT (G)
ANGLE BRACKET
5/16" x 1-1/2" CARRIAGE BOLT (D)
5/16" NYLOCK NUT (G)
5/16" x 2-1/2" HEX BOLT (A)
5/16" NYLOCK NUT (G)
5/16" SMALL FLAT WASHER (I)
CONTENTS
SAFETY ...........................................................................4
ASSEMBLY ......................................................................5
OPERATION .................................................................. 11
MAINTENANCE ............................................................11
STORAGE .....................................................................12
SERVICE AND ADJUSTMENTS ...................................12
TROUBLESHOOTING ...................................................12
REPAIR PARTS .............................................................22
ASSEMBLY
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
(1) Knife or Scissors (2) 1/2" Open End or Box End Wrenches
All loose parts are shown on page 2. Fasteners in the parts bag are shown full size on page 3.
Remove the hardware pack and all loose parts from the carton and verify that all the parts and fasteners shown on pages 2 and 3 are included.
2. Cut off the plastic tie that holds the height adjustment tube in place.
3. (Figure 2) Assemble the R.H. hitch tube to the sweeper housing using two 5/16" x 1-1/2" carriage bolts (D) and 5/16" nylock nuts (G). Do not tighten yet. Repeat for the L.H. hitch tube.
2
ASSEMBLY OF SWEEPER
Note: Right hand (R.H.) and left hand (L.H.) are determined
from the operator's position while seated on the tractor.
1. (Figure 1) Assemble the angle bracket to the sweeper housing using a 5/16" x 3/4" hex bolt (F) and a 5/16" nylock nut (G). Make sure the bracket is turned as shown and aligned straight with the housing and then tighten.
4. (Figure 3) Fasten the hitch tubes together using two
5/16" x 2-1/2" hex bolts (A), 5/16" small at washers (I)
and 5/16" nylock nuts (G). Do not tighten yet.
1
3
5
Page 6
ENGLISH
5/16" x 2" HEX BOLT (B)
5/16" NYLOCK NUT (G)
3/4" SPACER (U)
HITCH PIN (Y)
HITCH BRACKET (STRAIGHT)
1/8" HAIR COTTER PIN (N)
HITCH BRACKET
5/16" x 2" HEX BOLT (B)
5/16" NYLOCK NUT (G)
3/4" SPACER (U)
HITCH BRACKET
HITCH BRACKET (STRAIGHT)
1/8" HAIR COTTER PIN (N)
HITCH PIN (Y)
REAR SUPPORT BRACE
BOTTOM HOLE
CURVED HEAD BOLT (C)
5/16" HEX NUT (H)
BOWED WASHER (L)
5/16" LOCK WASHER (K)
HEIGHT ADJUSTMENT HANDLE
GRIP
If your tractor hitch has 11" to 13" ground clearance refer
to gure 4. If your tractor hitch has 8" to 11" ground clearance refer to gure 5.
5. (Figure 4 or 5) Assemble the hitch brackets to the hitch tubes using two 5/16" x 2" hex bolts (B) and 5/16" nylock nuts (G). The bolts should straddle the front hitch tube bolt. Do not tighten yet.
6. At this time tighten the four bolts fastening the hitch tubes to the sweeper housing. Next, tighten the two bolts fastening the ends of the hitch tubes together. Finally, tighten the two bolts fastening the hitch brackets to the hitch tubes.
7. (Figure 4 or 5) Assemble the hitch pin (Y), two 3/4"
spacers (U) and the 1/8" hair cotter pin (N) to the hitch brackets.
4
If your tractor hitch has 13" or more ground clearance
refer to gure 6, otherwise proceed to gure 7.
8. (Figure 6) Move the rear support brace that came assembled to the rear of the sweeper to the bottom set of holes in the sweeper end plates. This will allow the sweeper bag to sit level when the sweeper is attached to a tractor with a taller hitch.
VIEWED FROM REAR OF SWEEPER
6
9. (Figure 7) Assemble the height adjustment handle to
the height adjustment tube as shown in gure six. Use
two curved head bolts (C), bowed washers (L), 5/16" lock washers (K) and 5/16" hex nuts (H). Do not tighten
yet.
10. (Figure 7) Assemble the grip onto the height adjustment
5
handle.
7
6
Page 7
ENGLISH
5/16" NYLOCK NUT (G)
5/16" FLAT WASHER (J)
HEIGHT ADJUSTMENT STRAP
5/16" x 3/4" HEX BOLT (F)
SPACER BUSHING (T)
5/16" x 1" CARRIAGE BOLT (E)
TOOTH LOCK WASHER (M)
PLASTIC KNOB
5/16" FLAT WASHER (J)
REAR HOPPER TUBE (brace holes on bottom)
UPPER HOPPER
SIDE TUBE
PLASTIC PLUG (Z)
11. (Figure 8) Insert a 5/16" x 3/4" hex bolt (F) through the angle bracket. Assemble onto the bolt (in order) the spacer bushing (T), the height adjustment strap, a 5/16"
at washer (J) and a 5/16" nylock nut (G). Tighten.
8
ASSEMBLY OF HOPPER BAG
1. (Figure 10) Turn a rear hopper tube so that the brace
holes in the middle of the tube face down.
10
12. (Figure 9) Position the height adjustment handle side to
side so that the tooth lock washer (M) can t between
the handle and the height adjustment strap. Tighten the nuts securing the height adjustment handle.
13. (Figure 9) Insert the 5/16" x 1" carriage bolt (E) through the height adjustment handle. Assemble onto the bolt, in order, the 5/16" tooth-lock washer (M), the height
adjustment strap, a 5/16" at washer (J) and the plastic
knob.
9
2. (Figure 11) Insert the two upper hopper side tubes
through the stitched aps on each side of the hopper
bag.
3. (Figure 11) Assemble the ends of the rear hopper tube onto the ends of the upper hopper side tubes. Fasten together using plastic plugs (Z).
11
7
Page 8
ENGLISH
LOWER HOPPER SIDE TUBE
PLASTIC PLUG (Z)
REAR HOPPER TUBE (brace holes on top)
LOWER HOPPER
SIDE TUBE
HOPPER BAG BOTTOM
UPPER HOPPER
SIDE TUBE
3/8" x 1/2" CLEVIS PIN (P)
3/32" HAIR COTTER PIN (O)
1/4" x 1-1/8" CLEVIS PIN (Q)
3/32" HAIR COTTER PIN (O)
BAG FRAME STRAP
SNAP
FLAP
4. (Figure 12) Turn the second rear hopper tube so that the
brace holes in the middle of the tube face up. Assemble the ends of the rear hopper tube onto the ends of the lower hopper side tubes. Fasten together using plastic plugs (Z).
12
7. (Figure 14) Insert the bag frame strap into the stitched sleeve along the front edge of the bag bottom.
8. (Figure 14) Assemble the bag frame strap to the lower hopper side tubes using two 1/4" x 1-1/8" clevis pins (Q) and 3/32" hair cotter pins (O).
14
5. (Figure 13) Place the assembled lower hopper tubes into the bottom of the hopper bag
6. (Figure 13) Attach the ends of the lower hopper side tubes to the inside of the upper hopper side tubes using two 3/8" x 1/2" clevis pins (P) inserted from the inside, and two 3/32" hair cotter pins (O).
13
9. (Figure 15) Secure the bag corners around the lower
hopper side tubes by snapping the bag aps to the bag
bottom on both sides.
15
8
Page 9
ENGLISH
SUPPORT RODS
UPPER HOPPER SIDE TUBE
LOWER HOLE
3/32" HAIR COTTER PIN (O)
3/8" x 3" CLEVIS PIN (S)
BAG ARM TUBE
VINYL CAP
IMPORTANT: Do not over bend the support rods during the following step. Over bending will cause the steel rods to loose supporting tension.
10. (Figure 16) Tip the hopper onto it's back to assemble the two hopper support rods. Place the ends of each rod into the upper and lower rear hopper tubes, bending
the rod just enough to t into the holes in the tubes.
16
12. (Figure 18) Insert a 3/8" x 3" clevis pin (S) through the lower hole in each upper hopper side tube. Next, assemble a bag arm tube (pointing in direction shown) onto each clevis pin and secure it with a 3/32" hair cotter pin (O).
13. (Figure 18) Assemble a vinyl cap (V) onto the end of each bag arm tube.
18
11. (Figure 17) Feel along the stitched ap on the hopper bag to locate the hole in each upper hopper side tube.
Pierce a hole through both sides of the stitched aps
in alignment with the lower hole.
17
14. (Figure 19) Secure the rope to the top center of the hopper bag frame.
19
9
Page 10
ENGLISH
BAG ARM TUBE
1/4" x 1-3/4" CLEVIS PIN (R)
3/32" HAIR COTTER PIN (O)
15. (Figure 20) To assemble the hopper bag to the sweeper, slide the ends of the bag arm tubes into the ends of the sweeper's hitch tubes and secure with two 1/4" x 1-3/4" clevis pins (R) and 3/32" hair cotter pins (O).
20
10
Page 11
ENGLISH
5" Min.
Aerosmith Rocks
TRACTOR HITCH
11"-13"
TRACTOR HITCH
8"-11"
ATTACHING SWEEPER HITCH TO TRACTOR
(Figures 21, 22, 23)
1. Place the tractor and sweeper on a at level surface.
2. Set the sweeper height adjustment handle to about the middle of its adjustment range.
3. Attach the sweeper hitch brackets to the tractor hitch, arranging the 3/4" spacers to make the bottom of the sweeper bag as level with the ground as possible. See
gure 22 for tractor hitches that are 11" to 13" above the ground. See gure 23 for tractor hitches that are 8"
to 11" above the ground.
IMPORTANT: For best performance, the bottom of the sweeper bag should be as level with the ground as possible
with at least 5" ground clearance. See gure 21.
21
22
23
Tractor hitches with 11" to 13" ground clearance.
Tractor hitches with 8" to 11" ground clearance.
11
Page 12
ENGLISH
HEIGHT ADJUSTMENT SLOT
HEX BOLT
OIL BEARINGS HERE
FLAT WASHER
GEAR
AXLE
FLAT WASHER
"E" RING
HUB CAP
OPERATION
HOW TO USE YOUR SWEEPER
BRUSH HEIGHT ADJUSTMENT
To adjust your sweeper brushes to the best operating
height, loosen the adjustment knob and push down on the height adjustment lever to raise the brush. Best adjustment is when the brush setting is 1/2" down into the grass. Always mow the grass to an even height before sweeping.
SWEEPING SPEED
Try a starting speed of approximately 3 m.p.h. (third gear
on most tractors). Depending on the conditions, it may be necessary to adjust the sweeping speed in order to
achieve best results.
DUMPING OF SWEEPER
Your sweeper can be dumped easily without getting
off of the rider or tractor. Simply pull the rope forward to dump the hopper. Always empty hopper after each
use.
4. (Figure 24) Lubricate the brush shaft bearing twice a year with a few drops of light weight oil.
24
LUBRICATE WHEEL BEARINGS
5. (Figure 25) Lubricate the wheel bearings once every season with a few drops of light weight oil.
CAUTION: Never attach the hopper rope to any
part of your body or clothing! Never hold onto the rope while towing the sweeper! Attach the rope to the towing vehicle to keep it away from wheels and rotating parts.
CAUTION: Keep sweeper away from fire.
Excessive heat can damage the brushes and hopper bag and could cause the bag and its contents to burn.
MAINTENANCE
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
1. Check for loose fasteners before each use.
2. Clean the sweeper after each use. a. Clean sweeper housing with a soft brush or cloth. b. Clean debris from hopper bag with a brush or
broom.
c. Remove any material which has wrapped around
brushes or ends of brush shaft.
3. Inspect for worn or damaged parts, such as brushes and wheels before each use. Replace as necessary.
25
CLEAN/LUBRICATE WHEEL GEARS
6. (Figure 26) Every two years remove the wheels and
clean the gears found inside the wheel housing. After cleaning, lubricate with an even coat of light grease.
26
12
Page 13
ENGLISH
BRUSH ROTATION
BRUSH ROTATION
OVERLAP BRISTLES
OVERLAP BRISTLES
SINGLE BRUSH RETAINERS
DOUBLE BRUSH RETAINER
BRUSH SHAFT
DRIVE PIN
RATCHET
GEAR
FLAT WASHER
RETAINING RING
STORAGE
CAUTION: Before storing the sweeper,
always empty the hopper bag to avoid spontaneous combustion.
1. Clean the sweeper and hopper bag thoroughly to help prevent rust and mildew.
2. To collapse the hopper bag for storage, remove the two hopper support rods from the rear of the hopper.
3. Store in a dry area.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
BRUSH REPLACEMENT
NOTE: Brush replacement should be done one brush
at a time.
1. Remove the hopper bag from the sweeper.
2. (Figure 27) Loosen the hex bolts and lock nuts on two single brush retainers which clamp one brush to the double brush retainers. Do Not loosen or remove the bolts which fasten the double brush retainers to the brush shaft.
3. (Figure 27) Slide the brush out of the retainers, noting on which side of the brush the bristles overlap.
4. (Figure 27) Install new brush, making sure the bristles overlap on the same side of the brush as before.
WHEEL GEAR AND PAWL SERVICE
IMPORTANT: Do not remove both wheels at the same
time to avoid mixing of parts. (The R.H. and L.H. ratchet gears are not interchangeable.) Make notes on the position of washers and snap rings during disassembly.
1. Remove only one wheel from the sweeper.
2. Remove the retaining rings and washers which hold the ratchet gear onto the brush shaft.
3. (Figure 28) Remove the gear by sliding it off the brush shaft. (Look for the drive pin, which may fall out of the brush shaft when the ratchet gear is removed.)
4. To reassemble, insert the drive pin through the hole near the end of the brush shaft. Make sure the pin slides back and forth easily in the shaft.
5. Lightly grease the shaft and ll the ratchet gear with
grease. Assemble the ratchet gear back onto the shaft.
6. Lightly grease the axle and the gear teeth on the wheel, and then reassemble the wheel. The brushes should rotate only during forward rotation of the wheel. If the brushes are driven (rotated) by both forward and reverse rotation of the wheel, the drive pin is jamming in the ratchet gear. Disassemble to clean and lubricate the drive pin and the ratchet gear.
7. Remove the second wheel and repeat the procedure.
TROUBLESHOOTING
Wheels skid when sweeping. 1. Adjust height till brushes are 1/2" down into grass.
1. Brushes set too low.
2. Brushes are jammed
3. Wheels are jammed.
27
28
2. Stop sweeper. Remove obstruction.
3. Remove one wheel at a time to check for obstruction or damage. Refer to Service and Adjustments section.
13
Page 14
ESPAÑOL
NORMAS DE SEGURIDAD
Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se usa en forma inapropiada o si el usuario no entiende como operarlo. Sea precavido siempre que use equipo motorizado.
1. Lea los manuales del usuario de la barredora y del vehículo de arrastre y conozca su operación antes de usar este accesorio de barredora. Siempre instruya a otros usuarios sobre su operación, antes de que operen su barredora.
2. No permita que los niños operen la barredora.
3. No permita que nadie se monte en la barredora.
4. ¡Nunca se amarre la cuerda de la tolva al cuerpo o a la ropa! ¡ Nunca se sostenga de la cuerda mientras remolca la barredora! Amarre la cuerda al vehículo de arrastre para mantener la barredora alejada de ruedas y partes rotatorias.
5. En terreno quebrado, cerca de zanjas o en colinas, opere la barredora a baja velocidad para prevenir la pérdida de control.
6. La estabilidad y frenado del vehículo de arrastre pueden afectarse con el enganche de esta barredora. No llene
la barredora a su máxima cabida sin antes vericar la
capacidad del vehículo de arrastre para remolcar y de­tenerse en forma segura con la barredora enganchada.
No opere en cuestas empinadas.
7. Deténgase e inspeccione el vehículo de arrastre y la barredora después de haber golpeado algún objeto. Repare cualquier daño que haya causado antes de continuar la operación.
8. Mantenga la barredora alejada del fuego. El calor ex­cesivo puede dañar los cepillos y la bolsa de la tolva y causar el incendio de la bolsa y su contenido.
9. Antes de guardar la barredora, siempre vacíe la bolsa de la tolva para evitar la combustión espontánea de su contenido.
10. Siga las instrucciones de lubricación y mantenimiento como se señalan en la sección de mantenimiento de este manual.
Este símbolo indica precauciones importantes de seguridad. Signica - ¡ATENCION! Su seguridad está en riesgo.
INDICE
SEGURIDAD ........................................................................... 14
INSTRUCCIONES DE ARMADO ............................................ 15
OPERACION ...........................................................................16
MANTENIMIENTO...................................................................16
ALMACENAMIENTO ............................................................... 17
SERVICIO Y AJUSTES ........................................................... 17
RESOLUCION DE PROBLEMAS ...........................................17
REPUESTOS ..........................................................................22
ARMADO
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ARMADO
(1) Cuchilla o tijeras (2) Llaves de Boca Abierta o de Estrella de 1/2”
Todas las partes sueltas se muestran en la página 2. Los sujetadores en la bolsa de partes se muestran en su tamaño real en la página
3. Retire toda la ferretería y todas las partes sueltas de la caja y
verique que todas las partes y sujetadores que se muestran en
las páginas 2 y 3 han sido incluidos.
14
Page 15
ESPAÑOL
ARMADO DE LA BARREDORA
Nota: La mano derecha y la izquierda se determinan desde la
posición del operador sentado en el vehículo de arrastre.
Nota: las guras del armado se encuentran en las páginas de
5 a 10.
1. (Figura 1) Fije la ménsula de ángulo en la carcaza de la barredora usando un perno hexagonal (F) y una tuerca de
cierre (G). Asegúrese de que la ménsula queda ja en la
posición que se ilustra y alineada recta con la carcaza y luego
apriete la tuerca.
2. Corte el plástico que sostiene en su lugar el tubo de ajuste de altura.
3. (Figura 2) Fije el tubo de enganche de mano derecha en la carcaza de la barredora, usando dos pernos de coche (D) y tuercas de cierre (G). No apriete todavía. Repita la operación para el tubo de enganche de mano izquierda.
4. (Figura 3) Conecte entre si los tubos de enganche, usando dos pernos hexagonales (A), pequeñas arandelas planas (I) y tuercas de cierre (G). No apriete todavía.
Si el enganche de su tractor o vehículo de arrastre tiene una
altura sobre el piso de 25 a 33 cm, estudie la gura 4. Si el
enganche de su tractor o vehículo de arrastre tiene una altura
sobre el piso de 20 a 25 cm, reérase a la gura 5.
5. (Figura 4 o 5) Monte las ménsulas de enganche en los tubos de enganche usando dos pernos hexagonales (B) y tuercas de cierre (G). Los pernos deben montarse uno a cada lado del perno del tubo de enganche. Todavía no apriete.
6. En este momento apriete los cuatro pernos, jando los tubos de enganche a la carcaza de la barredora. En seguida apriete los dos pernos, juntando los extremos de los tubos de enganche. Finalmente, apriete los dos pernos, jando las ménsulas de enganche a los tubos de enganche.
7. (Figura 4 o 5) Monte el pasador de enganche (Y), dos espaciadores (U) y el pasador de horquilla de 1/8” (N) en las ménsulas de enganche.
Si el elemento de enganche de su tractor está a una altura de 13 o más pulgadas del piso, consulte la Figura 6. De otra manera proceda según lo indicado en la Figura 7.
8. (Figura 6) Mueva el tirante trasero de apoyo, que viene instalado en la parte de atrás de la barredora, a las perforaciones de abajo de las placas en los extremos de la barredora. Esto permitirá que la bolsa de la barredora quede sentada a nivel cuando la barredora se engancha a un tractor con el elemento de enganche alto.
9. (Figura 7) Monte la manija de ajuste de altura en el tubo de ajuste de altura, usando dos pernos de cabeza curva (C), arandelas arqueadas (L), arandelas de cierre (K), y tuercas hexagonales (H). No apriete todavía.
10. (Figura 7) Monte la empuñadura en la manija de ajuste de altura.
11. (Figura 8) Inserte un perno hexagonal (F) a través de la ménsula de ángulo. Monte en el perno (en orden) el buje espaciador (T), la banda de ajuste de altura, una arandela plana (J) y una tuerca de cierre (G). Apriete.
12. (Figura 9) Coloque la manija de ajuste de altura, lado a lado, de manera que los dientes de la arandela de seguridad (M) puedan acomodarse entre la manija y la banda de ajuste de altura. Apriete las tuercas que aseguran la manija de ajuste de altura.
13. (Figura 9) Inserte el perno de coche (E) a través de la manija de ajuste de altura. Monte en el perno, en orden, la arandela dentada de cierre (M), la banda de ajuste de altura, una arandela plana (J) y la perilla plástica.
ARMADO DE LA BOLSA DE LA TOLVA
1. (Figura 10) Haga girar el tubo del respaldo de la tolva, de
manera que los huecos taladrados en la mitad del tubo miren hacia abajo.
2. (Figura 11) Inserte los dos tubos laterales superiores de la tolva, a través de los faldones cosidos con puntos a cada lado de la bolsa de la tolva.
3. (Figura 11) Monte los extremos del tubo posterior de la tolva sobre los terminales de los tubos laterales de la parte superior de la tolva. Júntelos usando tapones plásticos (Z).
4. (Figura 12) Voltee el segundo tubo trasero de la tolva, de manera que los huecos taladrados en la mitad del tubo queden mirando hacia arriba. Monte los extremos del tubo trasero de la tolva sobre los extremos de los tubos laterales de la parte inferior de la tolva. Júntelos usando tapones plásticos.
5. (Figura 13) Coloque los tubos de la parte inferior de la tolva en el fondo de la bolsa de la tolva.
6. (Figura 13) Fije los extremos de los tubos laterales inferiores de la tolva al interior de los tubos laterales superiores de la tolva, usando dos pasadores de grillete (P) insertados desde el interior, y dos pasadores de horquilla (O).
7. (Figura 14) Inserte la varilla del marco de la bolsa dentro de la manga cosida, a lo largo del borde frontal del fondo de la bolsa.
8. (Figura 14) Monte la varilla del marco de la bolsa en los tubos laterales inferiores de la tolva, usando dos pasadores de grillete (Q) y dos pasadores de horquilla (O).
9. (Figura 15) Asegure las esquinas de la bolsa alrededor de los tubos laterales inferiores de la tolva, abrochando los faldones de la bolsa al fondo de la bolsa, a ambos lados.
IMPORTANTE: No curve demasiado las barras de soporte durante el siguiente paso. El curvado excesivo hará que las barras de acero pierdan su tensión de soporte.
10. (Figura 16) Incline la tolva sobre su respaldo para ensamblar las dos barras de soporte de la tolva. Coloque los extremos de cada barra dentro de los tubos superior e inferior en la parte
trasera de la tolva, curvando la barra apenas lo suciente
para que encaje dentro de los huecos de los tubos.
11. (Figure 17) (Figura 16) Ubique, tentando con la mano a lo largo de la tapa hilvanada de la tolva de lona, el agujero que se encuentra en cada uno de los tubos laterales, de arriba, de la tolva. Perfore un agujero a través de ambos lados de las cubiertas hilvanadas en el punto que corresponda a los agujeros de los tubos.
12. (Figura 18) Inserte un pasador de grillete (S) a través del hueco en cada tubo lateral de la parte superior de la tolva. En seguida monte un tubo del brazo de la bolsa sobre cada pasador de grillete y asegúrelo con un pasador de horquilla (O).
13. (Figura 18) Coloque una tapa de vinilo (V) en el extremo de cada tubo del brazo de la bolsa.
14. (Figura 19) Asegure la cuerda a la parte superior del centro superior del marco de la bolsa de la tolva.
15. (Figura 20) Para jar la bolsa de la tolva en la barredora, inserte los extremos de los tubos del brazo de la bolsa dentro de los terminales de los tubos de enganche de la barredora y asegúrelos con dos pasadores de grillete (R) y pasadores de horquilla (O).
15
Page 16
ESPAÑOL
RANURA DE AJUSTE DE ALTURA
PERNO HEXAGONAL
ACEITE AQUI LOS COJINETES
ARANDELA PLANA
ENGRANAJE
EJE
ARANDELA PLANA
ANILLO "E"
TAPA DEL CUBO
COLOCACION DEL ENGANCHE DE LA BARREDORA EN EL TRACTOR. (Figuras 21, 22 y 23).
1. Coloque el tractor y la barredora sobre una supercie plana
y nivelada.
2. Gradúe la manija de ajuste de altura de la barredora alrededor
de la mitad de su rango de ajuste.
3. Fije las ménsulas de enganche de la barredora al enganche del tractor, colocando los espaciadores de 3/4” de manera que el fondo de la bolsa de la barredora quede paralelo al suelo y los más nivelado como sea posible. Vea en la Figura 22 la forma en que quedan los enganches del tractor cuando están entre 28 y 33 cm por encima del suelo. Vea en la Figura 23 la forma en que quedan los enganches del tractor cuando se encuentran entre 20 y 28 cm sobre el suelo.
IMPORTANTE: Para un mejor desempeño, el fondo de la bolsa de la barredora debe quedar paralelo al suelo y lo más nivelado como sea posible. Deje una distancia mínima de 13 cm entre el
fondo de la barredora y el suelo. Consulte la gura 21.
MANTENIMIENTO
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
1. Verique que no haya sujetadores o broches sueltos antes
de usar la barredora.
2. Limpie la barredora después de cada uso. a. Limpie la carcaza de la barredora con un cepillo suave o
un trapo.
b. Limpie los residuos de la bolsa de la tolva con una escoba
o con un cepillo.
c. Retire cualquier material que se haya enrollado alrededor
de los cepillos o los terminales del eje del cepillo.
3. Inspeccione la máquina, buscando partes dañadas o gastadas, tales como cepillos y ruedas, antes de cada uso. Reemplace las piezas averiadas según sea necesario.
4. (Figura 24) Lubrique el cojinete o rodamiento del eje del cepillo dos veces al año, con unas pocas gotas de aceite liviano.
24
OPERACION
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO
Para ajustar los cepillos de su barredora en la mejor altura
de operación, aoje la perilla de ajuste y presione hacia
abajo sobre la palanca de ajuste de altura para levantar el cepillo. El mejor ajuste es cuando la graduación del cepillo
está 1,2 cm por debajo de la supercie del prado, dentro del
césped. Siempre corte el césped a una altura pareja, antes de barrer.
VELOCIDAD DE BARRIDO
Ensaye una velocidad inicial de aproximadamente 3 millas
por hora (5km/hora) (tercera velocidad en la mayoría de los tractores). Dependiendo de las condiciones, puede ser
necesario ajustar la velocidad de barrido, a n de obtener
los mejores resultados.
VACIADO DE LA BARREDORA Su barredora se puede vaciar fácilmente sin necesidad de
desenganchar el tractor o de que el operador se desmonte. Simplemente tire de la cuerda hacia adelante para vaciar la tolva. Siempre vacíe la tolva después de cada uso.
PRECAUCION: ¡Nunca amarre la cuerda de la
tolva a ninguna parte de su cuerpo ni de su ropa! ¡Nunca se cuelgue de la cuerda mientras remolca la barredora! Amarre la cuerda al vehículo de remolque, manteniéndola alejada de las ruedas y de las partes giratorias.
5. (Figura 25) Lubrique los cojinetes de las ruedas en cada temporada. Retire la tapa del cubo y aplique unas pocas gotas de aceite liviano.
25
6. (Figura 26) Cada dos años retire las ruedas y limpie los engranajes que se encuentran dentro de la carcaza de la rueda. Después de limpiarlos, lubríquelos con una capa pareja de grasa liviana.
26
PRECAUCION: Mantenga la barredora lejos del fuego.
El calor excesivo puede dañar los cepillos y la bolsa de la tolva, y puede hacer que la bolsa y su contenido se incendien.
16
Page 17
ESPAÑOL
PASADOR IMPULSOR
ENGRANAJE
DEL TRINQUETE
ARANDELA PLANA
ANILLO "E"
ROTACION DEL CEPILLO
ROTACION DEL CEPILLO
SUPERPOSICION DE LAS CERDAS
SUPERPOSICION DE LAS CERDAS
RETENEDORES DEL CEPILLO SENCILLO
RETENEDOR DEL CEPILLO DOBLE
EJE DEL CEPILLO
ALMACENAMIENTO
PRECAUCION: Antes de almacenar la barredora,
desocupe siempre la bolsa de la tolva para evitar que ocurra una combustión espontánea.
1. Limpie completamente la barredora y la bolsa de la tolva para ayudar a prevenir la oxidación y el moho.
2. Para doblar la bolsa de la tolva cuando se va a guardar, retire las dos barras de soporte de la tolva de la parte trasera de la misma.
3. Almacene la barredora en un área seca.
SERVICIO Y AJUSTES
CAMBIO DE CEPILLOS
NOTA: El cambio de cepillos deberá hacerse uno por uno.
1. Retire la bolsa de la tolva de la barredora.
2. (Figura 27) Aoje los pernos hexagonales y las tuercas de cierre en los dos retenedores del cepillo sencillo, que sujetan un cepillo a los retenedores del cepillo doble. No aoje ni
retire los pernos que jan los retenedores del cepillo doble
al eje del cepillo.
3. (Figura 27) Saque deslizando el cepillo de los retenedores,
jándose bien en qué lado del cepillo se superponen las
cerdas.
4. (Figura 27) Instale el cepillo nuevo, asegurándose de que las cerdas se superpongan en el mismo lado del cepillo, como estaban antes.
SERVICIO DEL ENGRANAJE DE LA RUEDA DENTADA Y DEL TRINQUETE
IMPORTANTE: No retire las dos ruedas al mismo tiempo, para
evitar que sus partes se confundan. (Los engranajes del trinquete de mano derecha y de mano izquierda no son intercambiables). Anote la posición de las arandelas y de los anillos a presión
cuando desarme el mecanismo.
1. Baje únicamente una rueda a la vez de la barredora.
2. Retire los anillos retenedores y las arandelas que sostienen el engranaje del trinquete sobre el eje del cepillo.
3. (Figura 28) Retire el engranaje deslizándolo fuera del eje del cepillo. (Tenga cuidado con el pasador impulsor, que puede caerse del eje del cepillo al remover el engranaje del trinquete).
4. Para volver a armar, inserte el pasador impulsor a través del hueco cerca del extremo del eje del cepillo. Asegúrese de que el pasador pueda deslizarse fácilmente hacia delante y hacia atrás sobre el eje.
5. Engrase ligeramente el eje y llene el engranaje del trinquete con grasa. Arme nuevamente el engranaje del trinquete sobre el eje.
6. Engrase ligeramente el eje y los dientes del engranaje en la rueda y luego monte la rueda de nuevo. Los cepillos deben girar únicamente durante la rotación hacia delante de la rueda. Si los cepillos giran tanto hacia adelante como hacia atrás con la rotación de la rueda en ambos sentidos, el pasador impulsor está atascado en el engranaje del trinquete. Desarme para limpiar y lubricar el pasador impulsor y el engranaje del trinquete.
7. Retire la segunda rueda y siga el mismo procedimiento.
Las ruedas patinan al barrer. 1. Ajuste la altura hasta que los cepillos queden 1,2 cm
1. Los cepillos están graduados demasiado abajo
2. Los cepillos están atascados
3. Las ruedas están atascadas
27
28
RESOLUCION DE PROBLEMAS
dentro del césped
2. Detenga la barredora. Retire la obstrucción
3. Baje una rueda a la vez para buscar la obstrucción o daño. Consulte la Sección de Servicio y Ajustes.
17
Page 18
FRANÇAIS
SÉCURITÉ
Tout appareil mécanique utilisé incorrectement peut être la cause de blessures. L’utilisateur doit bien en maîtriser le fonc­tionnement. Observez en tout temps la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil mécanique.
1. Lisez les manuels du propriétaire du véhicule et de la balayeuse et apprenez à faire fonctionner votre véhicule et la balayeuse avant d’utiliser les outils de la balayeuse. Partagez toujours vos connaissances avec les autres utilisateurs avant qu’ils ne se servent de la balayeuse.
2. N’autorisez jamais des enfants à faire fonctionner la balayeuse.
3. Ne permettez à quiconque de se déplacer sur la balayeuse.
4. N’attachez jamais le cordage de la trémie à votre corps ou à vos vêtements ! Ne maintenez jamais le cordage en tractant la balayeuse ! Fixez le cordage au véhicule
tracteur an de l’éloigner des roues et des pièces en
mouvement.
5. Faites fonctionner la balayeuse à petite vitesse sur les terrains cahoteux, à proximité de tranchées et sur des
pentes an d’éviter tout de perte de contrôle.
6. Le freinage et la stabilité du véhicule peuvent être compromis avec l’outil de cette balayeuse. Ne remplissez
pas la balayeuse à sa capacité maximum sans vérier
la capacité du véhicule de traction à tirer et à s’arrêter en toute sécurité avec la balayeuse attachée. Éloignez­vous des pentes raides.
7. Arrêtez et inspectez le véhicule et la balayeuse à la recherche de détériorations après avoir heurté un objet. Réparez toutes les avaries avant de poursuivre le fonctionnement.
8. Éloignez la balayeuse de toute source d’inammation.
Une chaleur excessive peut endommager les brosses ainsi que le sac de récupération des débris et peut provoquer l’incendie du sac et de son contenu.
9. Avant d’entreposer la balayeuse, videz toujours le sac
de récupération des débris an d’éviter une combustion
spontanée.
10. Appliquez les instructions de graissage et de maintenance conformément à la section Maintenance de ce manuel.
Ce symbole attire l’attention sur des mesures de sécurité importantes. Il signie: «Attention,
demeurez vigilant, votre sécurité en dépend.»
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ ..............................................................................18
MONTAGE ...............................................................................19
FONCTIONNEMENT ............................................................... 20
MAINTENANCE ......................................................................20
ENTREPOSAGE ..................................................................... 21
ENTRETIEN ET RÉGLAGES ................................................. 21
DÉPANNAGE ..........................................................................21
PIÈCES DE RECHANGE ....................................................... 22
MONTAGE
OUTILS NÉCÉSSAIRES AU MONTAGE
(1) Couteau ou paire de ciseaux (2) Clés polygonale ou à fourche de 1/2 po.
Toutes les pièces mobiles sont présentées en page 2. Les organes
de xation dans les sacs de pièces sont présentés grandeur nature
en page 3. Retirez l’emballage contenant la quincaillerie et toutes
les pièces détachées du carton et vériez que toutes les pièces et organes de xation présentés en pages 2 et 3 sont inclus.
18
Page 19
FRANÇAIS
MONTAGE DE LA BALAYEUSE
Remarque: La droite et la gauche sont déterminées par rapport
à la position de l’opérateur lorsqu’il est assis sur le tracteur.
Remarque: Les gures à propos du montage se trouvent sur
les pages 5 à 10.
1. (Figure 1) Montez le support d’angle sur le bâti de la balayeuse en utilisant un boulon hexagonal (F) et un écrous de blocage (G). Assurez-vous que le support est orienté selon le dessin et parfaitement aligné avec le bâti avant de procéder au serrage.
2. Coupez l’attache en plastique qui maintient en place le tube de réglage de la hauteur.
3. (Figure 2) Assemblez le tube d’attelage droit au bâti de la balayeuse en en utilisant deux boulons de carrosserie (D) et des écrous de blocage (G). Ne les serrez pas maintenant. Répétez l’opération pour le tube d’attelage gauche.
4. (Figure 3) Serrez ensemble les tube d’attelage en utilisant deux boulons hexagonaux (A), des petites rondelles plates (I) et des écrous de blocage (G). Ne les serrez pas maintenant.
Si l’attelage de votre tracteur possède une garde au sol
comprise entre 28 et 33 cm, reportez-vous à la gure 4. Si ce dernier possède une garde au sol comprise entre 20 et 28 cm, reportez-vous à la gure 5.
5. (Figure 4 ou 5) Assemblez les supports d’attelage aux tubes d’attelage en utilisant deux boulons hexagonaux (B) et des écrous de blocage (G). Les boulons doivent chevaucher le boulon du tube d’attelage avant. Ne les serrez pas maintenant
6. Au cours de cette étape, vous pouvez serrer les quatre boulons de maintien des tubes d’attelage au bâti de la balayeuse. Serrez ensuite les deux boulons maintenant ensemble les extrémités des tubes d’attelage. Pour terminer, serrez les deux boulons maintenant les supports d’attelage aux tubes d’attelage.
7. (Figure 4 ou 5) Assemblez la cheville d’attelage (Y), deux entretoises (U) et la goupille fendue de 3 mm (N) aux supports d’attelage.
Si l’arimage d’attelage du tracteur présente un espace de
dégagement de 33 cm ou plus, reportez-vous à la gure 6, sinon passez directement à la gure 7.
8. (Figure 6) Placez le longeron de support arrière qui était déjà monté sur l’arrière de la balayeuse de gazon, sur les derniers trous des plaques de la balayeuse. Ceci permettra au sac de la balayeuse de demeurer à niveau lorsque la balayeuse est attelée au tracteur avec un arimage plus haut.
9. (Figure 7) Assemblez la poignée de réglage de la hauteur au tube de réglage de hauteur en utilisant deux boulons à tête ronde (C), des rondelles bombées (L), des rondelles de blocage (K) et des écrous hexagonaux (H). Ne les serrez pas maintenant.
10. (Figure 7) Assemblez le système de préhension dans la poignée de réglage de la hauteur.
11. (Figure 7) Insérez un boulon hexagonal (F) à travers le support d’angle. Assemblez sur le boulon (dans l’ordre) la bague de l’entretoise (T), l’étrier de réglage de la hauteur, une rondelle plate (J) et un écrous de blocage (G). Vous pouvez procéder au serrage.
12. (Figure 9) Positionnez la poignée de réglage de la hauteur côte à côte de sorte que la rondelle à denture (M) s’adapte entre la poignée et l’étrier de réglage de la hauteur. Serrez les écrous maintenant la poignée de réglage de la hauteur.
13. (Figure 9) Insérez le boulon de carrosserie (E) à travers la poignée de réglage de la hauteur. Assemblez sur le boulon (dans l’ordre) la rondelle à denture (M), l’étrier de réglage de la hauteur, une rondelle plate (J) et le bouton en plastique.
ASSEMBLAGE DU SAC DE RÉCUPÉRATION DES DÉBRIS
1. (Figure 10) Faites tourner un des tubes arrière de trémie de sorte que les trous d’arrimage au milieu du tube regardent vers le bas.
2. (Figure 11) Insérez les deux tubes latéraux supérieurs de la trémie à travers les panneaux cousus de chaque côté du sac de récupération des débris.
3. (Figure 11) Assemblez les extrémités du tube arrière de la trémie dans les extrémités des tubes latéraux supérieurs de la trémie. Serrez-les en utilisant les bouchons en plastique (Z).
4. (Figure 12) Faites tourner le deuxième tube arrière de trémie de sorte que les trous d’arrimage au milieu du tube regardent vers le haut. Assemblez les extrémités du tube arrière de la trémie dans les extrémités des tubes latéraux inférieurs de la trémie. Serrez-les en utilisant les bouchons en plastique.
5. (Figure 13) Placez les tubes arrière inférieurs assemblés de la trémie dans la partie inférieure du sac de récupération des débris.
6. (Figure 13) Attachez les extrémités des tubes latéraux inférieurs de la trémie à l’intérieur des tubes latéraux supérieurs de la trémie en utilisant deux broches (P) insérées depuis l’intérieur ainsi que deux goupilles fendues (O).
7. (Figure 14) Insérez la bride du cadre du sac dans le manchon cousu le long du bord avant de la partie inférieure du sac.
8. (Figure 14) Assemblez la bride du cadre du sac aux tubes latéraux inférieurs de la trémie à l’aide de deux broches (Q) des goupilles fendues (O).
9. (Figure 15) Fixez les coins du sac autour des tubes latéraux inférieurs de la trémie en utilisant les boutons-pression des rabats du sac de part et d’autre de la partie inférieure de ce dernier.
IMPORTANT: Ne cintrez pas à l’excès les tiges de support au cours des étapes suivantes. Ceci pourrait provoquer une perte de la tension de support des tiges en acier.
10. (Figure 16) Inclinez la trémie dans sa partie arrière an d’assembler les deux tiges de support de la trémie. Placez les extrémités de chaque tige dans les tubes inférieurs et
supérieurs arrière de la trémie, en courbant juste sufsamment
la tige pour qu’elle pénètre dans les trous des tubes.
11. (Figure 17) Recherchez en tâtant, le long du rabat piqué de la
trémie an de trouver le trou de chaque tube supérieur latéral
de la trémie. Faites un trou dans les deux côtés des rabats piqués en les alignant avec le trou inférieur.
12. (Figure 18) Insérez une goupille (S) dans le trou de chaque tube latéral supérieur de la trémie. Assemblez ensuite le tube
du bras du sac avec chaque goupille en le xant avec une
goupille fendue (O).
13. (Figure 18) Insérez un bouchon en vinyle (V) à l’extrémité de chaque tube du bras du sac.
14. (Figure 19) Attachez le cordage en partie centrale supérieure du bâti du sac de récupération des débris.
15. (Figure 20) Pour assembler le sac de récupération des débris, faites glisser les extrémités et des tubes du bras du sac dans les extrémités des tubes de l’attelage de la balayeuse, et assurez son maintien avec deux goupilles (R) et des goupille fendues (O).
19
Page 20
FRANÇAIS
ENGRANAGE
ARBRE
RONDELLE PLATE
CIRCLIP D'ARRÉT
CHAPEAU DE MOYEU
FENTE DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
BOULON HEXAGONAL
GRAISSER ICI LES ROULEMENTS
RONDELLE PLATE
FIXATION DE L’ATTELAGE DE LA BALAYEUSE AU TRACTEUR (Figures 21, 22, 23)
1. Placez le tracteur et la balayeuse sur une surface de niveau.
2. Positionnez la poignée de réglage de la hauteur de la balayeuse à environ mi-course.
3. Attachez les supports d’attelage de la balayeuse à l’attelage du tracteur, en positionnant les entretoises de 3/4 po. de sorte que le fond du sac de la balayeuse soit de niveau le
plus possible par rapport au sol. Reportez-vous à la gure
22 concernant les attelages de tracteurs se trouvant entre
28 et 35 cm au-dessus du sol. Reportez-vous à la gure 23
concernant les attelages de tracteurs se trouvant entre 20 et 28 cm au-dessus du sol.
IMPORTANT: An de bénécier des meilleures performances, la
partie inférieure du sac de la balayeuse doit être de niveau le plus possible par rapport au sol. Laissez un espace de dégagement minimum de 13 cm entre le fond du sac de la balayeuse et le sol.
Reportez-vous à la gure 21.
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA BROSSE
Pour régler les brosses de la balayeuse à la hauteur de
fonctionnement adéquate, desserrez le bouton de réglage et
abaisser le levier de réglage de la hauteur an de soulever la
brosse. La brosse se trouvant à 1,2 cm dans l’herbe correspond au meilleur réglage. Vous devez toujours tondre l’herbe à une hauteur régulière avant de procéder au balayage.
MAINTENANCE
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
1. Vériez que les organes de xation sont serrés avant chaque
utilisation.
2. Nettoyez la balayeuse après chaque utilisation. a. Nettoyez le bâti de la balayeuse avec une brosse
souple ou avec un chiffon.
b. Nettoyez les débris du sac de récupération avec une
brosse ou avec un balai.
c. Éliminez les débris pouvant s’être enroulés autour des
brosses ou aux extrémités de l’axe de ces dernières
3. Vériez l’absence d’usure ou de pièces endommagées, comme
les brosses ou les roues avant chaque utilisation. Procédez aux besoins à leur remplacement.
4. (Figure 24) Graissez les roulements de l’axe de la brosse deux fois par an avec quelques gouttes d’une huile légère.
24
VITESSE DE BALAYAGE
Essayez une vitesse de 3 miles/h (5 km/h) environ pour
commencer (troisième vitesse de la plupart des tracteurs). En fonction des conditions, il peut s’avérer nécessaire de régler
la vitesse de balayage an d’obtenir les meilleurs résultats
possibles.
COMMENT VIDER LA BALAYEUSE
Votre balayeuse peut-être facilement vidée sans descendre
du tracteur. Tirez simplement sur le cordage an de vider la
trémie. Videz toujours la trémie après chaque utilisation.
ATTENTION: N’attachez jamais le cordage de la
ATTENTION: Éloignez la balayeuse de toute
trémie à votre corps ou à vos vêtements ! Ne tenez
jamais le cordage en tractant la balayeuse ! Fixez le cordage au véhicule tracteur an de l’éloigner
des roues et des pièces en mouvement.
source d’inammation. Une chaleur excessive
peut endommager les brosses ainsi que le sac de récupération des débris et peut provoquer l’incendie du sac et de son contenu.
5. (Figure 25) Graissez les roulements de roues chaque saison. Déposez le capuchon de moyeu et appliquez quelques gouttes d’une huile légère.
25
6. (Figure 26) Tous les deux ans, démontez les roues et nettoyez les engrenages se trouvant à l’intérieur du boîtier des roues. Après nettoyage, graissez les engrenages avec une graisse légère uniformément répartie.
26
20
Page 21
FRANÇAIS
GOUPILLE D'ENTRAÎNEMENT
ENGRENAGE
CLIQUET
RONDELLE PLATE
CIRCLIP D'ARRÉT
SENS DE ROTATION DE LA BROSSE
SENS DE ROTATION DE LA BROSSE
LES POILS SE CHEVAUCHENT
LES POILS SE CHEVAUCHENT
PATTES DE FIXATION D'UNE BROSSE
PATTE DE FIXATION DES DEUX BROSSES
AXE DE LA BROSSE
ENTREPOSAGE
ATTENTION Avant d’entreposer la balayeuse,
videz toujours le sac de récupération des débris
an d’éviter une combustion spontanée.
1. Nettoyez la balayeuse et la trémie parfaitement an de prévenir
la rouille et la moisissure.
2. Pour plier le sac de récupération des débris en vue de son entreposage, démontez les deux tiges de support situées à l’arrière de la trémie.
3. Entreposez dans un endroit sec.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
REMPLACEMENT DES BALAIS
REMARQUE: Le remplacement des balais doit s’effectuer un à
la fois.
1. Démontez le sac de récupération des débris de la balayeuse.
2. (Figure 27) Desserrez les boulons hexagonaux et les écrous
de blocage sur les deux pattes de xation qui maintiennent
une seule brosse sur le système retenant les deux brosses. NE DESSERREZ ni ne démontez les boulons qui maintiennent le système de retenue des deux brosses sur l’axe des brosses.
3. (Figure 27) Faites glisser la brosse en dehors des pattes de
xation en notant le côté de la brosse sur lequel se chevauchent
les poils.
4. (Figure 27) Installez une nouvelle brosse en vous assurant que les poils se chevauchent du même côté de la brosse qu’auparavant.
ENTRETIEN DES ENGRENAGES DES ROUES ET DU CRABOT
IMPORTANT: NE DÉMONTEZ PAS les deux roues simultanément
an d’éviter d’intervertir des pièces. (Les engrenages droit et gauche
des roues à cliquet ne sont pas interchangeables.) Prenez note de la position des rondelles et des anneaux à ressort pendant le
démontage.
1. Démontez seulement une roue à la fois.
2. Déposez les anneaux de retenue et les rondelles qui maintiennent l’engrenage à cliquet sur l’axe des balais.
3. (Figure 28) Déposez l’engrenage en le faisant glisser en dehors de l’axe de la brosse. (Prenez garde à la goupille d’entraînement qui peut tomber de l’axe de la brosse lors du retrait de l’engrenage à cliquet.)
4. Pour procéder au remontage, insérez la goupille d’entraînement à travers le trou à proximité de l’extrémité de l’axe de la brosse. Assurez-vous que la broche glisse facilement de part et d’autre sur l’axe.
5. Graissez légèrement l’axe ainsi que l’engrenage à cliquet. Remontez l’engrenage à cliquet sur l’axe.
6. Graissez légèrement l’axe et la denture de l’engrenage sur la roue avant de procéder à son remontage. Les brosses doivent seulement tourner pendant la rotation vers l’avant de la roue. Si les brosses sont entraînées (en rotation) aussi bien lors de la rotation en marche avant qu’en marche arrière de la roue, la goupille d’entraînement se trouve coincée dans l’engrenage à cliquet. Démontez l’ensemble pour nettoyer et graisser la goupille d’entraînement ainsi que l’engrenage à cliquet.
7. Démontez la deuxième roue et répétez la procédure.
Les roues patinent pendant le balayage.
1. Les brosses sont réglées trop bas.
2. Les brosses sont coincées
3. Les roues sont coincées.
27
28
GUIDE DE DÉPANNAGE
1. Réglez la hauteur jusqu’à ce que les brosses se trouvent à 1,2 cm dans l’herbe.
2. Arrêt de la balayeuse. Éliminez l’obstruction.
3. Démontez une roue à la fois an de vérier la présence
d’une obstruction ou d’une détérioration. Reportez-vous à la section Entretien et réglages.
21
Page 22
REPAIR PARTS FOR MODEL 45-03371 30" LAWNSWEEPER
1
2
3
4
5
6
8
20
21
22
23
23
24
25
29
29
29
38
42
43
55
56
57
61
63
62
66
68
72
73
74
75
26
7
9
12
13
29
65
9
10
9
29
25
70
71
54
67
69
29
69
39
15
16
14
52
35
36
37
11
17
27
35
31
32
33
33
41
43
60
34
34
B
18
39
19
32
61
40
B
D
D
C
C
A
E
E
A
34
28
30
53
75
44
45
46
44
46
48
50
51
58
58
76
49
53
45
47
59
75
59
75
75
47
22
Page 23
REPAIR PARTS FOR MODEL 45-03371 30" LAWNSWEEPER
the fastest way to purchase parts
www.speedepart.com
REF PART NO QTY DESCRIPTION
1 40610 1 Hitch Tube, R.H. 2 40611 1 Hitch Tube, L.H. 3 24950 1 End Plate, R.H. 4 24951 1 End Plate, L.H. 5 24989 1 Wrapper 6 43175 2 Bolt, Hex 1/4-20 x 1/2" Lg. 7 C-9M5732 6 Rivet, Pop 8 23887 1 Brace, Rear Support
9 43182 6 Bolt, Hex 5/16-18 x 3/4" 10 23826 1 Bracket, Angle 11 43851 2 Roll Pin, 3/16" x 1-1/4" 12 64588 1 Height Adjustment Tube Assembly 13 44947 2 Bolt, Cvd. Hd. 5/16-18 x 1-5/8" Lg. 14 44695 2 Washer, Bowed 1" x .32" x .06" 15 43086 2 Lock Washer, 5/16" 16 43083 2 Nut, Hex 5/16-18 Thread 17 R19131316 2 Washer, .8175 x 1.5 x .06 18 716-0106 2 Ring, Retaining 5/8" 19 44909 2 Bushing, Brush Shaft 20 23567 1 Brush Shaft 21 43902 4 Brush 22 43012 8 Bolt, Hex 1/4-20 x 3/4" Lg. 23 47189 14 Nut, Nylock 1/4-20 Thread 24 23580 4 Retainer, Brush (Double) 25 23581 8 Retainer, Brush (Single) 26 46867 2 Clevis Pin, 1/4" x 1-3/4" Lg. 27 47046 2 Dowel Pin (Drive) 28 44684 2 Jam Nut, 3/8-24 Thread 29 47810 14 Nut, Nylock 5/16-18 Thread 30 1540-31 2 Washer, Flat .78" x 1.25" x .062" 31 44006 2 Washer, Flat .849" x .598" x .025" 32 44125 4 Washer, Flat .62" x 1.00" 33 1650-21 4 Ring, Retaining .594" 34 44007 6 Washer, Shim 1-1/8" x .594" x .025" 35 141 4 Washer, Flat 1-1/2" x .375" x .062" 36 1038 2 Nut, Nylock 3/8-24 Thread 37 2674-32 2 Hub Cap 38 44598 2 Axle 39 23400 3 Bushing, Spacer
REF PART NO QTY DESCRIPTION
40 43886 1 Gear, Pinion R.H. (not shown) 41 43885 1 Gear, Pinion L.H. 42 43661 4 Bolt, Hex 1/4-20 x 1" Lg. 43 25102 2 Dust Cover 44 48471 2 Tube, Hopper Frame (Rear) 45 48467 2 Tube, Upper Hopper Frame (Front) 46 48728 2 Tube, Lower Hopper Frame (Front) 47 48402 4 Plastic Plug 48 48396 1 Hopper Bag 49 48366 2 Clevis Pin, 3/8" x 1/2" 50 23870 1 Strap, Bag Frame 51 43926 2 Rod, Hopper Support 52 43737 1 Hopper Rope 53 44481 2 Cap, Vinyl 54 24979 1 Strap, Height Adjustment 55 23687 1 Bracket, Hitch 56 24192 1 Bracket, Hitch (Straight) 57 23850 1 Handle, Height Adjustment 58 40620 2 Tube, Bag Arm 59 43513 2 Pin, Clevis 3/8" x 3" 60 44930 2 Wheel & Tire Ass'y. (with bearings) 61 741-0249 4 Wheel Bearing 62 44292 2 Bolt, Hex 5/16-18 x 2-1/2" Lg. 63 44180 2 Bolt, Hex 5/16-18 x 2" Lg. 64 43070 2 Washer, 3/8" Std. Wrt. 65 43681 4 Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/2" 66 R19111116 2 Washer, Flat (5/16) 11/32" x 11/16" 67 43720 1 Knob, Wing 5/16-18 Thread 68 44326 1 Bolt, Carriage 5/16-18 x 1" Lg. 69 43081 2 Washer, Flat 5/16" Std. Wrt. 70 43943 1 Grip, Height Adjust 71 44732 1 Washer, Tooth Lock 5/16" 72 23353 1 Pin, Hitch 73 23368 2 Tube, Hitch Spacer 74 43343 1 Hairpin Cotter, 1/8" #4 75 43055 8 Hairpin Cotter, 3/32" #3 76 48365 2 Clevis Pin, 1/4" x 1-1/8"
40633 1 Owners Manual
23
Page 24
the fastest way to purchase parts
www.speedepart.com
REPAIR PARTS
Agri-Fab, Inc.
303 West Raymond
Sullivan, IL. 61951
217-728-8388
www.agri-fab.com© 2002 Agri-Fab, Inc.
Loading...