O8Hair Cotter Pin, 3/32"
P2Clevis Pin, 3/8" x 1/2"
Q2Clevis Pin, 1/4" x 1-1/8"
R2Clevis Pin, 1/4" x 1-3/4"
S2Clevis Pin, 3/8" x 3"
T1Spacer Bushing,
U2Hitch Spacer, 3/4"
V2Vinyl Cap
W1Grip
X1Knob, Plastic
Y1Hitch Pin
Z4Plastic Plug
AA1Angle Bracket
3
Page 4
ENGLISH
SAFETY RULES
Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate
the equipment. Exercise caution at all times when using power equipment.
1. Read the vehicle and sweeper owners manuals and
know how to operate your vehicle and sweeper before
using this sweeper attachment. Always instruct other
users before they operate the sweeper.
2. Do not permit children to operate sweeper.
3. Do not permit anyone to ride on sweeper.
4. Never attach the hopper rope to any part of your body
or clothing! Never hold onto the rope while towing the
sweeper! Attach the rope to the towing vehicle to keep
it away from wheels and rotating parts.
5. Operate the sweeper at reduced speed on rough
terrain, near ditches and on hillsides to prevent loss of
control.
6. Vehicle braking and stability may be affected with
the attachment of this sweeper. Do not ll sweeper to
maximum capacity without checking the capability of the
towing vehicle to safely pull and stop with the sweeper
attached. Stay off of steep slopes.
7. Stop and inspect vehicle and sweeper for damage after
striking an object. Repair any damage before continuing
operation.
8. Keep sweeper away from re. Excessive heat can
damage the brushes and hopper bag and could cause
the bag and its contents to burn.
9. Before storing the sweeper, always empty the hopper
bag to avoid spontaneous combustion.
10. Follow maintenance and lubrication instructions as
outlined in the maintenance section of this manual.
Look for this symbol to point out important safety precautions. It means — Attention!!Become alert!! Your safety is involved.
REPAIR PARTS .............................................................22
ASSEMBLY
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
(1) Knife or Scissors
(2) 1/2" Open End or Box End Wrenches
All loose parts are shown on page 2. Fasteners in the parts
bag are shown full size on page 3.
Remove the hardware pack and all loose parts from the
carton and verify that all the parts and fasteners shown on
pages 2 and 3 are included.
2. Cut off the plastic tie that holds the height adjustment
tube in place.
3. (Figure 2) Assemble the R.H. hitch tube to the sweeper
housing using two 5/16" x 1-1/2" carriage bolts (D) and
5/16" nylock nuts (G). Do not tighten yet. Repeat for
the L.H. hitch tube.
2
ASSEMBLY OF SWEEPER
Note: Right hand (R.H.) and left hand (L.H.) are determined
from the operator's position while seated on the tractor.
1. (Figure 1) Assemble the angle bracket to the sweeper
housing using a 5/16" x 3/4" hex bolt (F) and a 5/16"
nylock nut (G). Make sure the bracket is turned as
shown and aligned straight with the housing and then
tighten.
4. (Figure 3) Fasten the hitch tubes together using two
5/16" x 2-1/2" hex bolts (A), 5/16" small at washers (I)
and 5/16" nylock nuts (G). Do not tighten yet.
1
3
5
Page 6
ENGLISH
5/16" x 2"
HEX BOLT (B)
5/16" NYLOCK
NUT (G)
3/4" SPACER (U)
HITCH PIN (Y)
HITCH BRACKET
(STRAIGHT)
1/8" HAIR
COTTER PIN (N)
HITCH BRACKET
5/16" x 2"
HEX BOLT (B)
5/16" NYLOCK
NUT (G)
3/4" SPACER (U)
HITCH BRACKET
HITCH BRACKET
(STRAIGHT)
1/8" HAIR
COTTER PIN (N)
HITCH PIN (Y)
REAR SUPPORT BRACE
BOTTOM HOLE
CURVED
HEAD BOLT (C)
5/16" HEX NUT (H)
BOWED
WASHER (L)
5/16" LOCK
WASHER (K)
HEIGHT
ADJUSTMENT
HANDLE
GRIP
If your tractor hitch has 11" to 13" ground clearance refer
to gure 4. If your tractor hitch has 8" to 11" ground
clearance refer to gure 5.
5. (Figure 4 or 5) Assemble the hitch brackets to the hitch
tubes using two 5/16" x 2" hex bolts (B) and 5/16" nylock
nuts (G). The bolts should straddle the front hitch tube
bolt. Do not tighten yet.
6. At this time tighten the four bolts fastening the hitch
tubes to the sweeper housing. Next, tighten the two bolts
fastening the ends of the hitch tubes together. Finally,
tighten the two bolts fastening the hitch brackets to the
hitch tubes.
7. (Figure 4 or 5) Assemble the hitch pin (Y), two 3/4"
spacers (U) and the 1/8" hair cotter pin (N) to the hitch
brackets.
4
If your tractor hitch has 13" or more ground clearance
refer to gure 6, otherwise proceed to gure 7.
8. (Figure 6) Move the rear support brace that came
assembled to the rear of the sweeper to the bottom set
of holes in the sweeper end plates. This will allow the
sweeper bag to sit level when the sweeper is attached
to a tractor with a taller hitch.
VIEWED FROM REAR OF SWEEPER
6
9. (Figure 7) Assemble the height adjustment handle to
the height adjustment tube as shown in gure six. Use
two curved head bolts (C), bowed washers (L), 5/16"
lock washers (K) and 5/16" hex nuts (H). Do not tighten
yet.
10. (Figure 7) Assemble the grip onto the height adjustment
5
handle.
7
6
Page 7
ENGLISH
5/16" NYLOCK
NUT (G)
5/16" FLAT
WASHER (J)
HEIGHT
ADJUSTMENT
STRAP
5/16" x 3/4"
HEX BOLT (F)
SPACER
BUSHING (T)
5/16" x 1"
CARRIAGE BOLT (E)
TOOTH LOCK
WASHER (M)
PLASTIC
KNOB
5/16" FLAT
WASHER (J)
REAR HOPPER TUBE
(brace holes on bottom)
UPPER HOPPER
SIDE TUBE
PLASTIC PLUG (Z)
11. (Figure 8) Insert a 5/16" x 3/4" hex bolt (F) through the
angle bracket. Assemble onto the bolt (in order) the
spacer bushing (T), the height adjustment strap, a 5/16"
at washer (J) and a 5/16" nylock nut (G). Tighten.
8
ASSEMBLY OF HOPPER BAG
1. (Figure 10) Turn a rear hopper tube so that the brace
holes in the middle of the tube face down.
10
12. (Figure 9) Position the height adjustment handle side to
side so that the tooth lock washer (M) can t between
the handle and the height adjustment strap. Tighten
the nuts securing the height adjustment handle.
13. (Figure 9) Insert the 5/16" x 1" carriage bolt (E) through
the height adjustment handle. Assemble onto the bolt,
in order, the 5/16" tooth-lock washer (M), the height
adjustment strap, a 5/16" at washer (J) and the plastic
knob.
9
2. (Figure 11) Insert the two upper hopper side tubes
through the stitched aps on each side of the hopper
bag.
3. (Figure 11) Assemble the ends of the rear hopper tube
onto the ends of the upper hopper side tubes. Fasten
together using plastic plugs (Z).
11
7
Page 8
ENGLISH
LOWER
HOPPER
SIDE TUBE
PLASTIC PLUG (Z)
REAR HOPPER TUBE
(brace holes on top)
LOWER HOPPER
SIDE TUBE
HOPPER BAG
BOTTOM
UPPER HOPPER
SIDE TUBE
3/8" x 1/2"
CLEVIS PIN (P)
3/32" HAIR
COTTER PIN (O)
1/4" x 1-1/8"
CLEVIS PIN (Q)
3/32" HAIR
COTTER PIN (O)
BAG FRAME STRAP
SNAP
FLAP
4. (Figure 12) Turn the second rear hopper tube so that the
brace holes in the middle of the tube face up. Assemble
the ends of the rear hopper tube onto the ends of the
lower hopper side tubes. Fasten together using plastic
plugs (Z).
12
7. (Figure 14) Insert the bag frame strap into the stitched
sleeve along the front edge of the bag bottom.
8. (Figure 14) Assemble the bag frame strap to the lower
hopper side tubes using two 1/4" x 1-1/8" clevis pins
(Q) and 3/32" hair cotter pins (O).
14
5. (Figure 13) Place the assembled lower hopper tubes
into the bottom of the hopper bag
6. (Figure 13) Attach the ends of the lower hopper side
tubes to the inside of the upper hopper side tubes using
two 3/8" x 1/2" clevis pins (P) inserted from the inside,
and two 3/32" hair cotter pins (O).
13
9. (Figure 15) Secure the bag corners around the lower
hopper side tubes by snapping the bag aps to the bag
bottom on both sides.
15
8
Page 9
ENGLISH
SUPPORT
RODS
UPPER HOPPER SIDE TUBE
LOWER HOLE
3/32" HAIR
COTTER PIN (O)
3/8" x 3"
CLEVIS PIN (S)
BAG ARM TUBE
VINYL CAP
IMPORTANT: Do not over bend the support rods during
the following step. Over bending will cause the steel rods
to loose supporting tension.
10. (Figure 16) Tip the hopper onto it's back to assemble
the two hopper support rods. Place the ends of each
rod into the upper and lower rear hopper tubes, bending
the rod just enough to t into the holes in the tubes.
16
12. (Figure 18) Insert a 3/8" x 3" clevis pin (S) through
the lower hole in each upper hopper side tube. Next,
assemble a bag arm tube (pointing in direction shown)
onto each clevis pin and secure it with a 3/32" hair cotter
pin (O).
13. (Figure 18) Assemble a vinyl cap (V) onto the end of
each bag arm tube.
18
11. (Figure 17) Feel along the stitched ap on the hopper
bag to locate the hole in each upper hopper side tube.
Pierce a hole through both sides of the stitched aps
in alignment with the lower hole.
17
14. (Figure 19) Secure the rope to the top center of the
hopper bag frame.
19
9
Page 10
ENGLISH
BAG ARM TUBE
1/4" x 1-3/4"
CLEVIS PIN (R)
3/32" HAIR
COTTER PIN (O)
15. (Figure 20) To assemble the hopper bag to the sweeper,
slide the ends of the bag arm tubes into the ends of the
sweeper's hitch tubes and secure with two 1/4" x 1-3/4"
clevis pins (R) and 3/32" hair cotter pins (O).
20
10
Page 11
ENGLISH
5" Min.
Aerosmith Rocks
TRACTOR HITCH
11"-13"
TRACTOR HITCH
8"-11"
ATTACHING SWEEPER HITCH TO TRACTOR
(Figures 21, 22, 23)
1. Place the tractor and sweeper on a at level surface.
2. Set the sweeper height adjustment handle to about the
middle of its adjustment range.
3. Attach the sweeper hitch brackets to the tractor hitch,
arranging the 3/4" spacers to make the bottom of the
sweeper bag as level with the ground as possible. See
gure 22 for tractor hitches that are 11" to 13" above
the ground. See gure 23 for tractor hitches that are 8"
to 11" above the ground.
IMPORTANT: For best performance, the bottom of the
sweeper bag should be as level with the ground as possible
with at least 5" ground clearance. See gure 21.
21
22
23
Tractor hitches with 11" to 13" ground clearance.
Tractor hitches with 8" to 11" ground clearance.
11
Page 12
ENGLISH
HEIGHT ADJUSTMENT SLOT
HEX BOLT
OIL BEARINGS HERE
FLAT WASHER
GEAR
AXLE
FLAT WASHER
"E" RING
HUB CAP
OPERATION
HOW TO USE YOUR SWEEPER
BRUSH HEIGHT ADJUSTMENT
To adjust your sweeper brushes to the best operating
height, loosen the adjustment knob and push down
on the height adjustment lever to raise the brush. Best
adjustment is when the brush setting is 1/2" down into
the grass. Always mow the grass to an even height
before sweeping.
SWEEPING SPEED
Try a starting speed of approximately 3 m.p.h. (third gear
on most tractors). Depending on the conditions, it may
be necessary to adjust the sweeping speed in order to
achieve best results.
DUMPING OF SWEEPER
Your sweeper can be dumped easily without getting
off of the rider or tractor. Simply pull the rope forward
to dump the hopper. Always empty hopper after each
use.
4. (Figure 24) Lubricate the brush shaft bearing twice a
year with a few drops of light weight oil.
24
LUBRICATE WHEEL BEARINGS
5. (Figure 25) Lubricate the wheel bearings once every
season with a few drops of light weight oil.
CAUTION: Never attach the hopper rope to any
part of your body or clothing! Never hold onto
the rope while towing the sweeper! Attach the rope to the towing vehicle to keep it away from
wheels and rotating parts.
CAUTION: Keep sweeper away from fire.
Excessive heat can damage the brushes and
hopper bag and could cause the bag and its
contents to burn.
MAINTENANCE
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
1. Check for loose fasteners before each use.
2. Clean the sweeper after each use.
a. Clean sweeper housing with a soft brush or cloth.
b. Clean debris from hopper bag with a brush or
broom.
c. Remove any material which has wrapped around
brushes or ends of brush shaft.
3. Inspect for worn or damaged parts, such as brushes
and wheels before each use. Replace as necessary.
25
CLEAN/LUBRICATE WHEEL GEARS
6. (Figure 26) Every two years remove the wheels and
clean the gears found inside the wheel housing. After
cleaning, lubricate with an even coat of light grease.
26
12
Page 13
ENGLISH
BRUSH ROTATION
BRUSH ROTATION
OVERLAP
BRISTLES
OVERLAP
BRISTLES
SINGLE
BRUSH
RETAINERS
DOUBLE BRUSH RETAINER
BRUSH
SHAFT
DRIVE PIN
RATCHET
GEAR
FLAT WASHER
RETAINING RING
STORAGE
CAUTION: Before storing the sweeper,
always empty the hopper bag to avoid
spontaneous combustion.
1. Clean the sweeper and hopper bag thoroughly to help
prevent rust and mildew.
2. To collapse the hopper bag for storage, remove the two
hopper support rods from the rear of the hopper.
3. Store in a dry area.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
BRUSH REPLACEMENT
NOTE: Brush replacement should be done one brush
at a time.
1. Remove the hopper bag from the sweeper.
2. (Figure 27) Loosen the hex bolts and lock nuts on two
single brush retainers which clamp one brush to the
double brush retainers. Do Notloosen or remove the
bolts which fasten the double brush retainers to the
brush shaft.
3. (Figure 27) Slide the brush out of the retainers, noting
on which side of the brush the bristles overlap.
4. (Figure 27) Install new brush, making sure the bristles
overlap on the same side of the brush as before.
WHEEL GEAR AND PAWL SERVICE
IMPORTANT: Do not remove both wheels at the same
time to avoid mixing of parts. (The R.H. and L.H. ratchet
gears are not interchangeable.) Make notes on the position
of washers and snap rings during disassembly.
1. Remove only one wheel from the sweeper.
2. Remove the retaining rings and washers which hold the
ratchet gear onto the brush shaft.
3. (Figure 28) Remove the gear by sliding it off the brush
shaft. (Look for the drive pin, which may fall out of the
brush shaft when the ratchet gear is removed.)
4. To reassemble, insert the drive pin through the hole
near the end of the brush shaft. Make sure the pin slides
back and forth easily in the shaft.
5. Lightly grease the shaft and ll the ratchet gear with
grease. Assemble the ratchet gear back onto the
shaft.
6. Lightly grease the axle and the gear teeth on the wheel,
and then reassemble the wheel. The brushes should
rotate only during forward rotation of the wheel. If the
brushes are driven (rotated) by both forward and reverse
rotation of the wheel, the drive pin is jamming in the
ratchet gear. Disassemble to clean and lubricate the
drive pin and the ratchet gear.
7. Remove the second wheel and repeat the procedure.
TROUBLESHOOTING
Wheels skid when sweeping.1. Adjust height till brushes are 1/2" down into grass.
1. Brushes set too low.
2. Brushes are jammed
3. Wheels are jammed.
27
28
2. Stop sweeper. Remove obstruction.
3. Remove one wheel at a time to check for obstruction or
damage. Refer to Service and Adjustments section.
13
Page 14
ESPAÑOL
NORMAS DE SEGURIDAD
Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se usa en forma inapropiada o si el usuario no entiende
como operarlo. Sea precavido siempre que use equipo motorizado.
1. Lea los manuales del usuario de la barredora y del
vehículo de arrastre y conozca su operación antes de
usar este accesorio de barredora. Siempre instruya a
otros usuarios sobre su operación, antes de que operen
su barredora.
2. No permita que los niños operen la barredora.
3. No permita que nadie se monte en la barredora.
4. ¡Nunca se amarre la cuerda de la tolva al cuerpo o a
la ropa! ¡ Nunca se sostenga de la cuerda mientras
remolca la barredora! Amarre la cuerda al vehículo de
arrastre para mantener la barredora alejada de ruedas
y partes rotatorias.
5. En terreno quebrado, cerca de zanjas o en colinas,
opere la barredora a baja velocidad para prevenir la
pérdida de control.
6. La estabilidad y frenado del vehículo de arrastre pueden
afectarse con el enganche de esta barredora. No llene
la barredora a su máxima cabida sin antes vericar la
capacidad del vehículo de arrastre para remolcar y detenerse en forma segura con la barredora enganchada.
No opere en cuestas empinadas.
7. Deténgase e inspeccione el vehículo de arrastre y la
barredora después de haber golpeado algún objeto.
Repare cualquier daño que haya causado antes de
continuar la operación.
8. Mantenga la barredora alejada del fuego. El calor excesivo puede dañar los cepillos y la bolsa de la tolva y
causar el incendio de la bolsa y su contenido.
9. Antes de guardar la barredora, siempre vacíe la bolsa
de la tolva para evitar la combustión espontánea de su
contenido.
10. Siga las instrucciones de lubricación y mantenimiento
como se señalan en la sección de mantenimiento de
este manual.
Este símbolo indica precauciones importantes de seguridad. Signica - ¡ATENCION! Su
seguridad está en riesgo.
(1) Cuchilla o tijeras
(2) Llaves de Boca Abierta o de Estrella de 1/2”
Todas las partes sueltas se muestran en la página 2. Los sujetadores
en la bolsa de partes se muestran en su tamaño real en la página
3. Retire toda la ferretería y todas las partes sueltas de la caja y
verique que todas las partes y sujetadores que se muestran en
las páginas 2 y 3 han sido incluidos.
14
Page 15
ESPAÑOL
ARMADO DE LA BARREDORA
Nota: La mano derecha y la izquierda se determinan desde la
posición del operador sentado en el vehículo de arrastre.
Nota: las guras del armado se encuentran en las páginas de
5 a 10.
1. (Figura 1) Fije la ménsula de ángulo en la carcaza de la
barredora usando un perno hexagonal (F) y una tuerca de
cierre (G). Asegúrese de que la ménsula queda ja en la
posición que se ilustray alineada recta con la carcaza y luego
apriete la tuerca.
2. Corte el plástico que sostiene en su lugar el tubo de ajuste
de altura.
3. (Figura 2) Fije el tubo de enganche de mano derecha en la
carcaza de la barredora, usando dos pernos de coche (D) y
tuercas de cierre (G). No apriete todavía. Repita la operación
para el tubo de enganche de mano izquierda.
4. (Figura 3) Conecte entre si los tubos de enganche, usando
dos pernos hexagonales (A), pequeñas arandelas planas (I)
y tuercas de cierre (G). No apriete todavía.
Si el enganche de su tractor o vehículo de arrastre tiene una
altura sobre el piso de 25 a 33 cm, estudie la gura 4. Si el
enganche de su tractor o vehículo de arrastre tiene una altura
sobre el piso de 20 a 25 cm, reérase a la gura 5.
5. (Figura 4 o 5) Monte las ménsulas de enganche en los tubos
de enganche usando dos pernos hexagonales (B) y tuercas
de cierre (G). Los pernos deben montarse uno a cada lado
del perno del tubo de enganche. Todavía no apriete.
6. En este momento apriete los cuatro pernos, jando los
tubos de enganche a la carcaza de la barredora. En seguida
apriete los dos pernos, juntando los extremos de los tubos
de enganche. Finalmente, apriete los dos pernos, jando las
ménsulas de enganche a los tubos de enganche.
7. (Figura 4 o 5) Monte el pasador de enganche (Y), dos
espaciadores (U) y el pasador de horquilla de 1/8” (N) en las
ménsulas de enganche.
Si el elemento de enganche de su tractor está a una altura
de 13 o más pulgadas del piso, consulte la Figura 6. De otra
manera proceda según lo indicado en la Figura 7.
8. (Figura 6) Mueva el tirante trasero de apoyo, que viene
instalado en la parte de atrás de la barredora, a las
perforaciones de abajo de las placas en los extremos de
la barredora. Esto permitirá que la bolsa de la barredora
quede sentada a nivel cuando la barredora se engancha a
un tractor con el elemento de enganche alto.
9. (Figura 7) Monte la manija de ajuste de altura en el tubo de
ajuste de altura, usando dos pernos de cabeza curva (C),
arandelas arqueadas (L), arandelas de cierre (K), y tuercas
hexagonales (H). No apriete todavía.
10. (Figura 7) Monte la empuñadura en la manija de ajuste de
altura.
11. (Figura 8) Inserte un perno hexagonal (F) a través de la
ménsula de ángulo. Monte en el perno (en orden) el buje
espaciador (T), la banda de ajuste de altura, una arandela
plana (J) y una tuerca de cierre (G). Apriete.
12. (Figura 9) Coloque la manija de ajuste de altura, lado a lado,
de manera que los dientes de la arandela de seguridad (M)
puedan acomodarse entre la manija y la banda de ajuste de
altura. Apriete las tuercas que aseguran la manija de ajuste
de altura.
13. (Figura 9) Inserte el perno de coche (E) a través de la manija
de ajuste de altura. Monte en el perno, en orden, la arandela
dentada de cierre (M), la banda de ajuste de altura, una
arandela plana (J) y la perilla plástica.
ARMADO DE LA BOLSA DE LA TOLVA
1. (Figura 10) Haga girar el tubo del respaldo de la tolva, de
manera que los huecos taladrados en la mitad del tubo miren
hacia abajo.
2. (Figura 11) Inserte los dos tubos laterales superiores de la
tolva, a través de los faldones cosidos con puntos a cada lado
de la bolsa de la tolva.
3. (Figura 11) Monte los extremos del tubo posterior de la tolva
sobre los terminales de los tubos laterales de la parte superior
de la tolva. Júntelos usando tapones plásticos (Z).
4. (Figura 12) Voltee el segundo tubo trasero de la tolva, de
manera que los huecos taladrados en la mitad del tubo queden
mirando hacia arriba. Monte los extremos del tubo trasero de
la tolva sobre los extremos de los tubos laterales de la parte
inferior de la tolva. Júntelos usando tapones plásticos.
5. (Figura 13) Coloque los tubos de la parte inferior de la tolva
en el fondo de la bolsa de la tolva.
6. (Figura 13) Fije los extremos de los tubos laterales inferiores
de la tolva al interior de los tubos laterales superiores de la
tolva, usando dos pasadores de grillete (P) insertados desde
el interior, y dos pasadores de horquilla (O).
7. (Figura 14) Inserte la varilla del marco de la bolsa dentro de
la manga cosida, a lo largo del borde frontal del fondo de la
bolsa.
8. (Figura 14) Monte la varilla del marco de la bolsa en los
tubos laterales inferiores de la tolva, usando dos pasadores
de grillete (Q) y dos pasadores de horquilla (O).
9. (Figura 15) Asegure las esquinas de la bolsa alrededor de los
tubos laterales inferiores de la tolva, abrochando los faldones
de la bolsa al fondo de la bolsa, a ambos lados.
IMPORTANTE: No curve demasiado las barras de soporte durante
el siguiente paso. El curvado excesivo hará que las barras de acero
pierdan su tensión de soporte.
10. (Figura 16) Incline la tolva sobre su respaldo para ensamblar
las dos barras de soporte de la tolva. Coloque los extremos de
cada barra dentro de los tubos superior e inferior en la parte
trasera de la tolva, curvando la barra apenas lo suciente
para que encaje dentro de los huecos de los tubos.
11. (Figure 17) (Figura 16) Ubique, tentando con la mano a lo
largo de la tapa hilvanada de la tolva de lona, el agujero que
se encuentra en cada uno de los tubos laterales, de arriba,
de la tolva. Perfore un agujero a través de ambos lados de
las cubiertas hilvanadas en el punto que corresponda a los
agujeros de los tubos.
12. (Figura 18) Inserte un pasador de grillete (S) a través del
hueco en cada tubo lateral de la parte superior de la tolva.
En seguida monte un tubo del brazo de la bolsa sobre cada
pasador de grillete y asegúrelo con un pasador de horquilla
(O).
13. (Figura 18) Coloque una tapa de vinilo (V) en el extremo de
cada tubo del brazo de la bolsa.
14. (Figura 19) Asegure la cuerda a la parte superior del centro
superior del marco de la bolsa de la tolva.
15. (Figura 20) Para jar la bolsa de la tolva en la barredora,
inserte los extremos de los tubos del brazo de la bolsa dentro
de los terminales de los tubos de enganche de la barredora
y asegúrelos con dos pasadores de grillete (R) y pasadores
de horquilla (O).
15
Page 16
ESPAÑOL
RANURA DE AJUSTE DE ALTURA
PERNO HEXAGONAL
ACEITE AQUI
LOS COJINETES
ARANDELA PLANA
ENGRANAJE
EJE
ARANDELA PLANA
ANILLO "E"
TAPA DEL
CUBO
COLOCACION DEL ENGANCHE DE LA BARREDORA
EN EL TRACTOR. (Figuras 21, 22 y 23).
1. Coloque el tractor y la barredora sobre una supercie plana
y nivelada.
2. Gradúe la manija de ajuste de altura de la barredora alrededor
de la mitad de su rango de ajuste.
3. Fije las ménsulas de enganche de la barredora al enganche
del tractor, colocando los espaciadores de 3/4” de manera
que el fondo de la bolsa de la barredora quede paralelo al
suelo y los más nivelado como sea posible. Vea en la Figura
22 la forma en que quedan los enganches del tractor cuando
están entre 28 y 33 cm por encima del suelo. Vea en la Figura
23 la forma en que quedan los enganches del tractor cuando
se encuentran entre 20 y 28 cm sobre el suelo.
IMPORTANTE: Para un mejor desempeño, el fondo de la bolsa
de la barredora debe quedar paralelo al suelo y lo más nivelado
como sea posible. Deje una distancia mínima de 13 cm entre el
fondo de la barredora y el suelo. Consulte la gura 21.
MANTENIMIENTO
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
1. Verique que no haya sujetadores o broches sueltos antes
de usar la barredora.
2. Limpie la barredora después de cada uso.
a. Limpie la carcaza de la barredora con un cepillo suave o
un trapo.
b. Limpie los residuos de la bolsa de la tolva con una escoba
o con un cepillo.
c. Retire cualquier material que se haya enrollado alrededor
de los cepillos o los terminales del eje del cepillo.
3. Inspeccione la máquina, buscando partes dañadas o gastadas,
tales como cepillos y ruedas, antes de cada uso. Reemplace
las piezas averiadas según sea necesario.
4. (Figura 24) Lubrique el cojinete o rodamiento del eje del cepillo
dos veces al año, con unas pocas gotas de aceite liviano.
24
OPERACION
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO
Para ajustar los cepillos de su barredora en la mejor altura
de operación, aoje la perilla de ajuste y presione hacia
abajo sobre la palanca de ajuste de altura para levantar el
cepillo. El mejor ajuste es cuando la graduación del cepillo
está 1,2 cm por debajo de la supercie del prado, dentro del
césped. Siempre corte el césped a una altura pareja, antes
de barrer.
VELOCIDAD DE BARRIDO
Ensaye una velocidad inicial de aproximadamente 3 millas
por hora (5km/hora) (tercera velocidad en la mayoría de
los tractores). Dependiendo de las condiciones, puede ser
necesario ajustar la velocidad de barrido, a n de obtener
los mejores resultados.
VACIADO DE LA BARREDORASu barredora se puede vaciar fácilmente sin necesidad de
desenganchar el tractor o de que el operador se desmonte.
Simplemente tire de la cuerda hacia adelante para vaciar la
tolva. Siempre vacíe la tolva después de cada uso.
PRECAUCION: ¡Nunca amarre la cuerda de la
tolva a ninguna parte de su cuerpo ni de su ropa!
¡Nunca se cuelgue de la cuerda mientras remolca la
barredora! Amarre la cuerda al vehículo de remolque,
manteniéndola alejada de las ruedas y de las partes
giratorias.
5. (Figura 25) Lubrique los cojinetes de las ruedas en cada
temporada. Retire la tapa del cubo y aplique unas pocas
gotas de aceite liviano.
25
6. (Figura 26) Cada dos años retire las ruedas y limpie los
engranajes que se encuentran dentro de la carcaza de la
rueda. Después de limpiarlos, lubríquelos con una capa pareja
de grasa liviana.
26
PRECAUCION: Mantenga la barredora lejos del fuego.
El calor excesivo puede dañar los cepillos y la bolsa
de la tolva, y puede hacer que la bolsa y su contenido
se incendien.
16
Page 17
ESPAÑOL
PASADOR IMPULSOR
ENGRANAJE
DEL TRINQUETE
ARANDELA PLANA
ANILLO "E"
ROTACION
DEL CEPILLO
ROTACION
DEL CEPILLO
SUPERPOSICION
DE LAS CERDAS
SUPERPOSICION
DE LAS CERDAS
RETENEDORES
DEL CEPILLO
SENCILLO
RETENEDOR DEL
CEPILLO DOBLE
EJE DEL
CEPILLO
ALMACENAMIENTO
PRECAUCION: Antes de almacenar la barredora,
desocupe siempre la bolsa de la tolva para evitar
que ocurra una combustión espontánea.
1. Limpie completamente la barredora y la bolsa de la tolva para
ayudar a prevenir la oxidación y el moho.
2. Para doblar la bolsa de la tolva cuando se va a guardar, retire
las dos barras de soporte de la tolva de la parte trasera de la
misma.
3. Almacene la barredora en un área seca.
SERVICIO Y AJUSTES
CAMBIO DE CEPILLOS
NOTA: El cambio de cepillos deberá hacerse uno por uno.
1. Retire la bolsa de la tolva de la barredora.
2. (Figura 27) Aoje los pernos hexagonales y las tuercas de
cierre en los dos retenedores del cepillo sencillo, que sujetan
un cepillo a los retenedores del cepillo doble. No aoje ni
retire los pernos que jan los retenedores del cepillo doble
al eje del cepillo.
3. (Figura 27) Saque deslizando el cepillo de los retenedores,
jándose bien en qué lado del cepillo se superponen las
cerdas.
4. (Figura 27) Instale el cepillo nuevo, asegurándose de que las
cerdas se superpongan en el mismo lado del cepillo, como
estaban antes.
SERVICIO DEL ENGRANAJE DE LA RUEDA DENTADA
Y DEL TRINQUETE
IMPORTANTE: No retire las dos ruedas al mismo tiempo, para
evitar que sus partes se confundan. (Los engranajes del trinquete
de mano derecha y de mano izquierda no son intercambiables).
Anote la posición de las arandelas y de los anillos a presión
cuando desarme el mecanismo.
1. Baje únicamente una rueda a la vez de la barredora.
2. Retire los anillos retenedores y las arandelas que sostienen
el engranaje del trinquete sobre el eje del cepillo.
3. (Figura 28) Retire el engranaje deslizándolo fuera del eje
del cepillo. (Tenga cuidado con el pasador impulsor, que
puede caerse del eje del cepillo al remover el engranaje del
trinquete).
4. Para volver a armar, inserte el pasador impulsor a través del
hueco cerca del extremo del eje del cepillo. Asegúrese de
que el pasador pueda deslizarse fácilmente hacia delante y
hacia atrás sobre el eje.
5. Engrase ligeramente el eje y llene el engranaje del trinquete
con grasa. Arme nuevamente el engranaje del trinquete sobre
el eje.
6. Engrase ligeramente el eje y los dientes del engranaje en la
rueda y luego monte la rueda de nuevo. Los cepillos deben
girar únicamente durante la rotación hacia delante de la rueda.
Si los cepillos giran tanto hacia adelante como hacia atrás
con la rotación de la rueda en ambos sentidos, el pasador
impulsor está atascado en el engranaje del trinquete. Desarme
para limpiar y lubricar el pasador impulsor y el engranaje del
trinquete.
7. Retire la segunda rueda y siga el mismo procedimiento.
Las ruedas patinan al barrer.1. Ajuste la altura hasta que los cepillos queden 1,2 cm
1. Los cepillos están
graduados demasiado abajo
2. Los cepillos están atascados
3. Las ruedas están
atascadas
27
28
RESOLUCION DE PROBLEMAS
dentro del césped
2. Detenga la barredora. Retire la obstrucción
3. Baje una rueda a la vez para buscar la obstrucción o daño.
Consulte la Sección de Servicio y Ajustes.
17
Page 18
FRANÇAIS
SÉCURITÉ
Tout appareil mécanique utilisé incorrectement peut être la cause de blessures. L’utilisateur doit bien en maîtriser le fonctionnement. Observez en tout temps la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil mécanique.
1. Lisez les manuels du propriétaire du véhicule et de la
balayeuse et apprenez à faire fonctionner votre véhicule
et la balayeuse avant d’utiliser les outils de la balayeuse.
Partagez toujours vos connaissances avec les autres
utilisateurs avant qu’ils ne se servent de la balayeuse.
2. N’autorisez jamais des enfants à faire fonctionner la
balayeuse.
3. Ne permettez à quiconque de se déplacer sur la
balayeuse.
4. N’attachez jamais le cordage de la trémie à votre corps
ou à vos vêtements ! Ne maintenez jamais le cordage
en tractant la balayeuse ! Fixez le cordage au véhicule
tracteur an de l’éloigner des roues et des pièces en
mouvement.
5. Faites fonctionner la balayeuse à petite vitesse sur les
terrains cahoteux, à proximité de tranchées et sur des
pentes an d’éviter tout de perte de contrôle.
6. Le freinage et la stabilité du véhicule peuvent être
compromis avec l’outil de cette balayeuse. Ne remplissez
pas la balayeuse à sa capacité maximum sans vérier
la capacité du véhicule de traction à tirer et à s’arrêter
en toute sécurité avec la balayeuse attachée. Éloignezvous des pentes raides.
7. Arrêtez et inspectez le véhicule et la balayeuse à la
recherche de détériorations après avoir heurté un
objet. Réparez toutes les avaries avant de poursuivre
le fonctionnement.
8. Éloignez la balayeuse de toute source d’inammation.
Une chaleur excessive peut endommager les brosses
ainsi que le sac de récupération des débris et peut
provoquer l’incendie du sac et de son contenu.
9. Avant d’entreposer la balayeuse, videz toujours le sac
de récupération des débris an d’éviter une combustion
spontanée.
10. Appliquez les instructions de graissage et de
maintenance conformément à la section Maintenance
de ce manuel.
Ce symbole attire l’attention sur des mesures de sécurité importantes. Il signie: «Attention,
PIÈCES DE RECHANGE ....................................................... 22
MONTAGE
OUTILS NÉCÉSSAIRES AU MONTAGE
(1) Couteau ou paire de ciseaux
(2) Clés polygonale ou à fourche de 1/2 po.
Toutes les pièces mobiles sont présentées en page 2. Les organes
de xation dans les sacs de pièces sont présentés grandeur nature
en page 3. Retirez l’emballage contenant la quincaillerie et toutes
les pièces détachées du carton et vériez que toutes les pièces et
organes de xation présentés en pages 2 et 3 sont inclus.
18
Page 19
FRANÇAIS
MONTAGE DE LA BALAYEUSE
Remarque: La droite et la gauche sont déterminées par rapport
à la position de l’opérateur lorsqu’il est assis sur le tracteur.
Remarque: Les gures à propos du montage se trouvent sur
les pages 5 à 10.
1. (Figure 1) Montez le support d’angle sur le bâti de la balayeuse
en utilisant un boulon hexagonal (F) et un écrous de blocage
(G). Assurez-vous que le support est orienté selon le dessin
et parfaitement aligné avec le bâti avant de procéder au
serrage.
2. Coupez l’attache en plastique qui maintient en place le tube
de réglage de la hauteur.
3. (Figure 2) Assemblez le tube d’attelage droit au bâti de la
balayeuse en en utilisant deux boulons de carrosserie (D) et
des écrous de blocage (G). Ne les serrez pas maintenant.
Répétez l’opération pour le tube d’attelage gauche.
4. (Figure 3) Serrez ensemble les tube d’attelage en utilisant
deux boulons hexagonaux (A), des petites rondelles plates (I) et
des écrous de blocage (G). Ne les serrez pas maintenant.
Si l’attelage de votre tracteur possède une garde au sol
comprise entre 28 et 33 cm, reportez-vous à la gure 4. Si ce
dernier possède une garde au sol comprise entre 20 et 28 cm,
reportez-vous à la gure 5.
5. (Figure 4 ou 5) Assemblez les supports d’attelage aux tubes
d’attelage en utilisant deux boulons hexagonaux (B) et des
écrous de blocage (G). Les boulons doivent chevaucher
le boulon du tube d’attelage avant. Ne les serrez pas
maintenant
6. Au cours de cette étape, vous pouvez serrer les quatre boulons
de maintien des tubes d’attelage au bâti de la balayeuse. Serrez
ensuite les deux boulons maintenant ensemble les extrémités
des tubes d’attelage. Pour terminer, serrez les deux boulons
maintenant les supports d’attelage aux tubes d’attelage.
7. (Figure 4 ou 5) Assemblez la cheville d’attelage (Y), deux
entretoises (U) et la goupille fendue de 3 mm (N) aux supports
d’attelage.
Si l’arimage d’attelage du tracteur présente un espace de
dégagement de 33 cm ou plus, reportez-vous à la gure 6,
sinon passez directement à la gure 7.
8. (Figure 6) Placez le longeron de support arrière qui était
déjà monté sur l’arrière de la balayeuse de gazon, sur les
derniers trous des plaques de la balayeuse. Ceci permettra
au sac de la balayeuse de demeurer à niveau lorsque la
balayeuse est attelée au tracteur avec un arimage plus
haut.
9. (Figure 7) Assemblez la poignée de réglage de la hauteur
au tube de réglage de hauteur en utilisant deux boulons à
tête ronde (C), des rondelles bombées (L), des rondelles de
blocage (K) et des écrous hexagonaux (H). Ne les serrez pas
maintenant.
10. (Figure 7) Assemblez le système de préhension dans la
poignée de réglage de la hauteur.
11. (Figure 7) Insérez un boulon hexagonal (F) à travers le support
d’angle. Assemblez sur le boulon (dans l’ordre) la bague de
l’entretoise (T), l’étrier de réglage de la hauteur, une rondelle
plate (J) et un écrous de blocage (G). Vous pouvez procéder
au serrage.
12. (Figure 9) Positionnez la poignée de réglage de la hauteur
côte à côte de sorte que la rondelle à denture (M) s’adapte
entre la poignée et l’étrier de réglage de la hauteur. Serrez
les écrous maintenant la poignée de réglage de la hauteur.
13. (Figure 9) Insérez le boulon de carrosserie (E) à travers la
poignée de réglage de la hauteur. Assemblez sur le boulon
(dans l’ordre) la rondelle à denture (M), l’étrier de réglage de
la hauteur, une rondelle plate (J) et le bouton en plastique.
ASSEMBLAGE DU SAC DE RÉCUPÉRATION DES
DÉBRIS
1. (Figure 10) Faites tourner un des tubes arrière de trémie de
sorte que les trous d’arrimage au milieu du tube regardent
vers le bas.
2. (Figure 11) Insérez les deux tubes latéraux supérieurs de la
trémie à travers les panneaux cousus de chaque côté du sac
de récupération des débris.
3. (Figure 11) Assemblez les extrémités du tube arrière de la
trémie dans les extrémités des tubes latéraux supérieurs de
la trémie. Serrez-les en utilisant les bouchons en plastique
(Z).
4. (Figure 12) Faites tourner le deuxième tube arrière de trémie
de sorte que les trous d’arrimage au milieu du tube regardent
vers le haut. Assemblez les extrémités du tube arrière de la
trémie dans les extrémités des tubes latéraux inférieurs de
la trémie. Serrez-les en utilisant les bouchons en plastique.
5. (Figure 13) Placez les tubes arrière inférieurs assemblés de
la trémie dans la partie inférieure du sac de récupération des
débris.
6. (Figure 13) Attachez les extrémités des tubes latéraux
inférieurs de la trémie à l’intérieur des tubes latéraux supérieurs
de la trémie en utilisant deux broches (P) insérées depuis
l’intérieur ainsi que deux goupilles fendues (O).
7. (Figure 14) Insérez la bride du cadre du sac dans le manchon
cousu le long du bord avant de la partie inférieure du sac.
8. (Figure 14) Assemblez la bride du cadre du sac aux tubes
latéraux inférieurs de la trémie à l’aide de deux broches (Q)
des goupilles fendues (O).
9. (Figure 15) Fixez les coins du sac autour des tubes latéraux
inférieurs de la trémie en utilisant les boutons-pression des
rabats du sac de part et d’autre de la partie inférieure de ce
dernier.
IMPORTANT: Ne cintrez pas à l’excès les tiges de support au
cours des étapes suivantes. Ceci pourrait provoquer une perte
de la tension de support des tiges en acier.
10. (Figure 16) Inclinez la trémie dans sa partie arrière an
d’assembler les deux tiges de support de la trémie. Placez
les extrémités de chaque tige dans les tubes inférieurs et
supérieurs arrière de la trémie, en courbant juste sufsamment
la tige pour qu’elle pénètre dans les trous des tubes.
11. (Figure 17) Recherchez en tâtant, le long du rabat piqué de la
trémie an de trouver le trou de chaque tube supérieur latéral
de la trémie. Faites un trou dans les deux côtés des rabats
piqués en les alignant avec le trou inférieur.
12. (Figure 18) Insérez une goupille (S) dans le trou de chaque
tube latéral supérieur de la trémie. Assemblez ensuite le tube
du bras du sac avec chaque goupille en le xant avec une
goupille fendue (O).
13. (Figure 18) Insérez un bouchon en vinyle (V) à l’extrémité de
chaque tube du bras du sac.
14. (Figure 19) Attachez le cordage en partie centrale supérieure
du bâti du sac de récupération des débris.
15. (Figure 20) Pour assembler le sac de récupération des débris,
faites glisser les extrémités et des tubes du bras du sac dans
les extrémités des tubes de l’attelage de la balayeuse, et
assurez son maintien avec deux goupilles (R) et des goupille
fendues (O).
19
Page 20
FRANÇAIS
ENGRANAGE
ARBRE
RONDELLE PLATE
CIRCLIP D'ARRÉT
CHAPEAU
DE MOYEU
FENTE DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
BOULON HEXAGONAL
GRAISSER ICI
LES ROULEMENTS
RONDELLE PLATE
FIXATION DE L’ATTELAGE DE LA BALAYEUSE AU
TRACTEUR (Figures 21, 22, 23)
1. Placez le tracteur et la balayeuse sur une surface de
niveau.
2. Positionnez la poignée de réglage de la hauteur de la balayeuse
à environ mi-course.
3. Attachez les supports d’attelage de la balayeuse à l’attelage
du tracteur, en positionnant les entretoises de 3/4 po. de
sorte que le fond du sac de la balayeuse soit de niveau le
plus possible par rapport au sol. Reportez-vous à la gure
22 concernant les attelages de tracteurs se trouvant entre
28 et 35 cm au-dessus du sol. Reportez-vous à la gure 23
concernant les attelages de tracteurs se trouvant entre 20 et
28 cm au-dessus du sol.
IMPORTANT: An de bénécier des meilleures performances, la
partie inférieure du sac de la balayeuse doit être de niveau le plus
possible par rapport au sol. Laissez un espace de dégagement
minimum de 13 cm entre le fond du sac de la balayeuse et le sol.
Reportez-vous à la gure 21.
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA BROSSE
Pour régler les brosses de la balayeuse à la hauteur de
fonctionnement adéquate, desserrez le bouton de réglage et
abaisser le levier de réglage de la hauteur an de soulever la
brosse. La brosse se trouvant à 1,2 cm dans l’herbe correspond
au meilleur réglage. Vous devez toujours tondre l’herbe à une
hauteur régulière avant de procéder au balayage.
MAINTENANCE
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
1. Vériez que les organes de xation sont serrés avant chaque
utilisation.
2. Nettoyez la balayeuse après chaque utilisation.
a. Nettoyez le bâti de la balayeuse avec une brosse
souple ou avec un chiffon.
b. Nettoyez les débris du sac de récupération avec une
brosse ou avec un balai.
c. Éliminez les débris pouvant s’être enroulés autour des
brosses ou aux extrémités de l’axe de ces dernières
3. Vériez l’absence d’usure ou de pièces endommagées, comme
les brosses ou les roues avant chaque utilisation. Procédez
aux besoins à leur remplacement.
4. (Figure 24) Graissez les roulements de l’axe de la brosse
deux fois par an avec quelques gouttes d’une huile légère.
24
VITESSE DE BALAYAGE
Essayez une vitesse de 3 miles/h (5 km/h) environ pour
commencer (troisième vitesse de la plupart des tracteurs). En
fonction des conditions, il peut s’avérer nécessaire de régler
la vitesse de balayage an d’obtenir les meilleurs résultats
possibles.
COMMENT VIDER LA BALAYEUSE
Votre balayeuse peut-être facilement vidée sans descendre
du tracteur. Tirez simplement sur le cordage an de vider la
trémie. Videz toujours la trémie après chaque utilisation.
ATTENTION: N’attachez jamais le cordage de la
ATTENTION: Éloignez la balayeuse de toute
trémie à votre corps ou à vos vêtements ! Ne tenez
jamais le cordage en tractant la balayeuse ! Fixez
le cordage au véhicule tracteur an de l’éloigner
des roues et des pièces en mouvement.
source d’inammation. Une chaleur excessive
peut endommager les brosses ainsi que le sac de
récupération des débris et peut provoquer l’incendie
du sac et de son contenu.
5. (Figure 25) Graissez les roulements de roues chaque saison.
Déposez le capuchon de moyeu et appliquez quelques gouttes
d’une huile légère.
25
6. (Figure 26) Tous les deux ans, démontez les roues et nettoyez
les engrenages se trouvant à l’intérieur du boîtier des roues.
Après nettoyage, graissez les engrenages avec une graisse
légère uniformément répartie.
26
20
Page 21
FRANÇAIS
GOUPILLE D'ENTRAÎNEMENT
ENGRENAGE
CLIQUET
RONDELLE PLATE
CIRCLIP D'ARRÉT
SENS DE ROTATION
DE LA BROSSE
SENS DE ROTATION
DE LA BROSSE
LES POILS SE
CHEVAUCHENT
LES POILS SE
CHEVAUCHENT
PATTES DE
FIXATION
D'UNE
BROSSE
PATTE DE FIXATION
DES DEUX BROSSES
AXE DE
LA BROSSE
ENTREPOSAGE
ATTENTION Avant d’entreposer la balayeuse,
videz toujours le sac de récupération des débris
an d’éviter une combustion spontanée.
1. Nettoyez la balayeuse et la trémie parfaitement an de prévenir
la rouille et la moisissure.
2. Pour plier le sac de récupération des débris en vue de son
entreposage, démontez les deux tiges de support situées à
l’arrière de la trémie.
3. Entreposez dans un endroit sec.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
REMPLACEMENT DES BALAIS
REMARQUE: Le remplacement des balais doit s’effectuer un à
la fois.
1. Démontez le sac de récupération des débris de la
balayeuse.
2. (Figure 27) Desserrez les boulons hexagonaux et les écrous
de blocage sur les deux pattes de xation qui maintiennent
une seule brosse sur le système retenant les deux brosses.
NE DESSERREZ ni ne démontez les boulons qui maintiennent
le système de retenue des deux brosses sur l’axe des
brosses.
3. (Figure 27) Faites glisser la brosse en dehors des pattes de
xation en notant le côté de la brosse sur lequel se chevauchent
les poils.
4. (Figure 27) Installez une nouvelle brosse en vous assurant
que les poils se chevauchent du même côté de la brosse
qu’auparavant.
ENTRETIEN DES ENGRENAGES DES ROUES ET DU
CRABOT
IMPORTANT: NE DÉMONTEZ PAS les deux roues simultanément
an d’éviter d’intervertir des pièces. (Les engrenages droit et gauche
des roues à cliquet ne sont pas interchangeables.) Prenez note
de la position des rondelles et des anneaux à ressort pendant le
démontage.
1. Démontez seulement une roue à la fois.
2. Déposez les anneaux de retenue et les rondelles qui
maintiennent l’engrenage à cliquet sur l’axe des balais.
3. (Figure 28) Déposez l’engrenage en le faisant glisser en
dehors de l’axe de la brosse. (Prenez garde à la goupille
d’entraînement qui peut tomber de l’axe de la brosse lors du
retrait de l’engrenage à cliquet.)
4. Pour procéder au remontage, insérez la goupille d’entraînement
à travers le trou à proximité de l’extrémité de l’axe de la brosse.
Assurez-vous que la broche glisse facilement de part et d’autre
sur l’axe.
5. Graissez légèrement l’axe ainsi que l’engrenage à cliquet.
Remontez l’engrenage à cliquet sur l’axe.
6. Graissez légèrement l’axe et la denture de l’engrenage sur la
roue avant de procéder à son remontage. Les brosses doivent
seulement tourner pendant la rotation vers l’avant de la roue.
Si les brosses sont entraînées (en rotation) aussi bien lors de
la rotation en marche avant qu’en marche arrière de la roue,
la goupille d’entraînement se trouve coincée dans l’engrenage
à cliquet. Démontez l’ensemble pour nettoyer et graisser la
goupille d’entraînement ainsi que l’engrenage à cliquet.
7. Démontez la deuxième roue et répétez la procédure.
Les roues patinent pendant le
balayage.
1. Les brosses sont réglées
trop bas.
2. Les brosses sont coincées
3. Les roues sont coincées.
27
28
GUIDE DE DÉPANNAGE
1. Réglez la hauteur jusqu’à ce que les brosses se
trouvent à 1,2 cm dans l’herbe.
2. Arrêt de la balayeuse. Éliminez l’obstruction.
3. Démontez une roue à la fois an de vérier la présence
d’une obstruction ou d’une détérioration. Reportez-vous
à la section Entretien et réglages.
21
Page 22
REPAIR PARTS FOR MODEL 45-03371 30" LAWNSWEEPER
1
2
3
4
5
6
8
20
21
22
23
23
24
25
29
29
29
38
42
43
55
56
57
61
63
62
66
68
72
73
74
75
26
7
9
12
13
29
65
9
10
9
29
25
70
71
54
67
69
29
69
39
15
16
14
52
35
36
37
11
17
27
35
31
32
33
33
41
43
60
34
34
B
18
39
19
32
61
40
B
D
D
C
C
A
E
E
A
34
28
30
53
75
44
45
46
44
46
48
50
51
58
58
76
49
53
45
47
59
75
59
75
75
47
22
Page 23
REPAIR PARTS FOR MODEL 45-03371 30" LAWNSWEEPER
the fastest way to purchase parts
www.speedepart.com
REF PART NO QTY DESCRIPTION
1406101Hitch Tube, R.H.
2406111Hitch Tube, L.H.
3249501End Plate, R.H.
4249511End Plate, L.H.
5249891Wrapper
6431752Bolt, Hex 1/4-20 x 1/2" Lg.
7C-9M57326Rivet, Pop
8238871Brace, Rear Support
9431826Bolt, Hex 5/16-18 x 3/4"
10238261Bracket, Angle
11438512Roll Pin, 3/16" x 1-1/4"
12645881Height Adjustment Tube Assembly
13449472Bolt, Cvd. Hd. 5/16-18 x 1-5/8" Lg.
14446952Washer, Bowed 1" x .32" x .06"
15430862Lock Washer, 5/16"
16430832Nut, Hex 5/16-18 Thread
17R191313162Washer, .8175 x 1.5 x .06
18716-01062Ring, Retaining 5/8"
19449092Bushing, Brush Shaft
20235671Brush Shaft
21439024Brush
22430128Bolt, Hex 1/4-20 x 3/4" Lg.
234718914Nut, Nylock 1/4-20 Thread
24235804Retainer, Brush (Double)
25235818Retainer, Brush (Single)
26468672Clevis Pin, 1/4" x 1-3/4" Lg.
27470462Dowel Pin (Drive)
28446842Jam Nut, 3/8-24 Thread
294781014Nut, Nylock 5/16-18 Thread
301540-312Washer, Flat .78" x 1.25" x .062"
31440062Washer, Flat .849" x .598" x .025"
32441254Washer, Flat .62" x 1.00"
331650-214Ring, Retaining .594"
34440076Washer, Shim 1-1/8" x .594" x .025"
351414Washer, Flat 1-1/2" x .375" x .062"
3610382Nut, Nylock 3/8-24 Thread
372674-322Hub Cap
38445982Axle
39234003Bushing, Spacer