Agri-Fab 25-0126 User Manual

the fastest way to purchase parts
www.speedepart.com
OwNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
NOTICE D’UTILISATION
Model No.
Modelo No. Modèle No.
25-0126
CAUTION: Read Rules for Safe Operation
and Instructions
Carefully
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente los Procedimientos e Instrucciones para la Operación Segura de la
Máquina.
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement les
instructions et consignes de
sécurité de cette notice.
10 TON HYDRAULIC LOG SPLITTER
PARTIDORA HIDRÁULICA DE TRONCOS DE 10
TONELADAS DE FUERZA
FENDEUSE DE BÛCHES HYDRAULIQUE DE 10
TONNES DE POUSSÉE
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Seguridad
Montaje
Operación
Mantenimiento
Piezas de Repuesto
Sécurité
Assemblage
Fonctionnement
Maintenance
Pièces de Rechange
PRINTED IN USA
FORM NO. 40384 (REV. 12/06)
TABLE OF CONTENTS
CARTON CONTENTS ....................................................3
FULL SIZE HARDWARE CHART ...................................4
SAFETY RULES .............................................................5
ASSEMBLY .....................................................................6
TABLA DE CONTENIDO
CONTENIDO DE LA CAJA ............................................3
CUADRO CON ELEMENTOS DE FERRETERÍA
CON DIMENSIONES REALES ......................................4
REGLAS SOBRE SEGURIDAD .....................................8
ARMADO ........................................................................9
OPERATION ...................................................................7
MAINTENANCE .............................................................7
REPAIR PARTS LIST....................................................15
PARTS ORDERING/SERVICE .....................................16
OPERACIÓN ................................................................10
MANTENIMIENTO........................................................10
LISTA DE REPUESTOS ...............................................15
SOLICITUD DE REPUESTOS/SERVICIO ...................16
TABLE DES MATIÈRES
CONTENU DU CARTON ................................................3
PRÉSENTATION DU MATÉRIEL
GRANDEUR NATURE ....................................................4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................11
ASSEMBLAGE .............................................................12
FONCTIONNEMENT ....................................................13
ENTRETIEN .................................................................13
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ..........................15
COMMANDE DE PIÈCES DE
RECHANGE/SERVICE À LA CLIENTÈLE ...................16
2
# PART DESCRIPTION QTY
1
2
3
4
5
1 65238 Hitch Assy. 1 2 65240 Handle Assy. 2 3 65237 Log Splitter 1 4 65239 Axle Assy. 1 5 46503 Wheel 2
REF. NO. DE
PIEZA
1 65238 Conjunto del enganche 1 2 65240 Conjunto de la empuñadura 2 3 65237 Partidora de troncos 1 4 65239 Conjunto del eje 1 5 46503 Rueda 2
DESCRIPCIÓN CANT.
RÉF. PIÈCE
NO.
1 65238 Attelage 1 2 65240 Manche 2 3 65237 Fendeuse de bûches 1 4 65239 Essieu 1 5 46503 Roue 2
DESCRIPTION QTÉ.
3
# Part # Description Qty
6
7
8
12
9
15
16
17
6 49659 Bolt, Hex M10 x 25 2 7 49664 Bolt, Hex M8 x 25 4 8 49667 Nut, Nylock M8 4 9 R19171616 Washer, Flat 1/2" 2
# Part # Description Qty
12 47810M Nut, Nylock M10 2 15 43343 Cotter, Hairpin 1 16 23353 Pin, Hitch 1 17 43010 Cotter, Pin 2
Ref. No. De Pieza Descripción Cant
6 49659 Tornillo , hex M10 x 25 2 7 49664 Tornillo , hex M8 x 25 4 8 49667 Tuerca de cierre de nilón
9 R19171616 Arandela plana de 1/2" 2
Réf. Pièce No. Description Qté.
6 49659 Boulon, hex. M10 x 25 2 7 49664 Boulon, hex. M8 x 25 4 8 49667 Écrou, à frein élastique m8 4 9 R19171616 Rondelle, plate 1/2 po. 2
4
(nylock) M8
Ref. No. De Pieza Descripción Cant
12 47810M Tuerca de cierre de nilón
(nylock) M10 15 43343 Chaveta de horquilla 1 16 23353 Perno de enganche 1 17 43010 Pasador de horquilla 2
Réf. Pièce No. Description Qté.
12 47810M Écrou, à frein élastique M10 2 15 43343 Goupille fendue 1 16 23353 Axe de chape 1 17 43010 Goupille fendue, type épingle 2
4
2
SAFETY RULES
WARNING: When using hydraulic equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury and hazards due to pressurization. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS TOOL!
1. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas invite injuries
2. OBSERVE WORK AREA CONDITIONS. Do not use tools in damp, wet or poorly lit locations. Don't expose to rain. Keep work area well lit.
3. KEEP CHILDREN AWAY. Children must never be allowed in the work area.
4. Store idel equipment. When not in use, log splitter should be stored in a dry location to inhibit rust.
5. DO NOT FORCE THE TOOL. It will do the job better and more safely at the rate for which it was intended. Do not use inapproriate attachments in an attempt to exceed the tool's capacities.
6. Use the right tool for the job. Do not attempt to force a small tool or attachment to do the work of a larger industrial tool. Do not use a tool for a purpose for which it was not intended.
7. DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry as they can be caught in the moving parts.
8. USE EYE AND EAR PROTECTION. Wear ansi approved goggles when operating log splitter.
9. DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. Do not reach over or across running machines.
10. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. keep tools sharp and clean for better and safer performance. the handles must be kept clean, dry and free from oil and grease at all times.
11. Keep hands, face and body away from log when it is being split.
12. STAY ALERT. Watch what you are doing, use common sense. Do not operate any tool when you are tired.
13. CHECK DAMAGED PARTS. Before using any tool, any part that appears damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment and binding of moving
parts; any broken parts or mounting xtures; and any other condition that may affect proper operation. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by a qualied technician.
14. REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts will void the warranty. Only use accessories intended for use with this tool.
15. DO NOT OPERATE TOOL IF UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL OR DRUGS. Read warning labels on
prescriptions to determine if your judgement or reexes are impaired while taking drugs. If there is any doubt, do not
operate the tool.
16. Do not exceed maximum tire pressure found on side wall of tire.
5
Loading...
+ 11 hidden pages