• Les spécifications du produit et autres informations fournies dans ce manuel de l'utilisateur
servent uniquement de référence. Les informations fournies sont correctes au moment de
l'impression. Toutes les informations peuvent être modifiées sans avertissement préalable.
Le contenu mis à jour peut être téléchargé depuis notre site Internet à
http://www.agneova.com.
• Pour vous inscrire en ligne, allez à http://www.agneovo.com.
• Pour protéger vos droits de consommateur, ne retirez aucun autocollant de ce produit. Car
cela pourrait empêcher de déterminer la période de garantie du produit.
Installation
• Ne pas recouvrir ni bloquer les orifices de ventilation sur le boîtier.
• Ne placez pas le moniteur à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un chauffage ou
une sortie de ventilation ou en contact avec les rayons directs du soleil.
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit soumis à des vibrations ou autres chocs
physiques.
Avertissement concernant les connexions électriques
• Utiliser un cordon d’alimentation approprié pour connecter le moniteur à une prise
électrique du secteur.
• La prise doit être installée près du moniteur et être facilement accessible.
• Ne laissez aucun objet reposer sur le cordon d’alimentation.
• Débranchez la fiche d'alimentation de la prise électrique du secteur dans les conditions
suivantes :
Si vous ne comptez pas utiliser le moniteur pendant une période indéterminée.
Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e) ou effiloché(e).
Si le produit est tombé ou si le boîtier a été endommagé.
Si le produit présente un changement distinct au niveau des performances, indiquant
qu'il doit être réparé.
2
Page 4
Entretien
• Nettoyez le boîtier, l'écran et les boutons de commande avec un tissu doux légèrement
imprégné d'une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de papier abrasif, de poudre à
récurer ni de dissolvant, tel que de l’alcool ou du benzène.
• Ne pas frotter, toucher ni tapoter la surface de l'écran avec des objets pointus ou abrasifs
tels qu'un stylo ou un tournevis. Ce type de contact risquerait de rayer le verre.
• Ne pas insérer d’objet pointu et ne pas répandre de produits liquides dans le moniteur au
travers des orifices de ventilation. Cela risquerait de provoquer un incendie, une
électrocution ou une panne de l'appareil.
• N'essayez pas de réparer ce produit vous-même car le fait d'ouvrir ou de retirer les
couvercles vous exposerait à des voltages dangereux ou autres risques.
Transport
Lors du transport ce moniteur pour une réparation ou d'un envoi, utiliser le carton d’origine
ainsi que tous les matériaux d’emballage.
Rétracter le socle
Moniteur de 15”
Avertissement: Si vous désirez rétracter le socle pour ranger, déplacer ou fixer l'appareil
au mur, poussez d'abord le bouton de pliage vers l'arrière pour éviter d'endommager le
socle.
BOUTON DE PLIAGE
3
Page 5
Moniteur de 17”
Remarque : Un cadran d'inclinaison est monté dans l'embase comme indiqué sur la
figure. Utilisez le pour contrôler l'angle d'inclinaison du moniteur.
Le cadran comprend les trois positions “Base Lock”(Verrouillage base), “Neutral”(Neutre) et
“Tilt Lock”(Verrouillage inclinaison), qui sont décrites ci-après :
Verrouillage base ─
Verrouillage l'embase en position complètement inclinée, lorsque complètement rétracté,
pour éviter qu'il ne soit ouvert pas les vibrations pendant le transport.
Neutre─
Lorsque le cadran est réglé sur la position “Neutral” (Neutre), vous pouvez soit ouvrir soit
rétracter l'embase.
Verrouillage inclinaison─
Ceci empêche le moniteur de s'incliner à plus de 25°.
Lorsque vous déballez et sortez le moniteur pour le première fois, le cadran est réglé sur la
position “Base Lock”(Verrouillage base). Pour ouvrir l'embase, il vous faut tourner le
cadran légèrement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position “Base Release”(Relâcher base) et le relâcher, il tourne automatiquement dans le sens des
aiguilles d'une montre et se réinitialise sur “Neutral”(Neutre). Vous pouvez maintenant
pousser avec un peu de force pour ouvrir l'embase. Lorsque le moniteur est incliné à un
angle inférieur à 25°, le bouton tourne de nouveau dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à atteindre la limite de la position “Fold Lock”(Verrouillage pliage).
L'angle maximum d'inclinaison du moniteur est de 25°. Lorsque le moniteur est incliné de 25°,
la commande freine de sorte qu'une inclinaison supérieure est impossible. Pour rétracter
l'embase, tournez d'abord le cadran légèrement dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et maintenez le (si le moniteur est incliné en limite, le cadran ne tourne pas. L'angle
d'inclinaison doit être réduit à 25° ou moins avant de pouvoir de nouveau tourner le cadran)
avant d'enfoncer le moniteur jusqu'à rétractation complète. Souvenez-vous de tourner le
cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position “Base Lock” (Verrouillage base) pour assurer que l'embase est bien sûre.
4
Page 6
Fixation murale
Cet écran est conforme à la norme FPMPMI (Flat Panel Monitor physical Mounting Interface)
VESA. Il offre une prise de 75 x 75 mm à utiliser avec les bras de fixation ou les fixations
murales.
L'écran
15” pèse environ 4,6 kg (10,1 lb) et s'installe à l'aide des étapes suivantes:
1. Rétracter le socle. (Consultez la section “Rétracter le socle” avant d'entreprendre cette
action).
2. Fixez le socle à la structure de l'écran
avec deux vis M4*18 mm. (Les produits
AG Neovo pouvant être fixés au mur
sont livrés avec deux vis de ce type.)
3. La base comporte quatre trous pour vis
M4, et est conforme à la norme VESA
FPMPMI, mesurant 75 x 75 mm.
Les produits AG Neovo pouvant être fixés au mur (kit de fixation murale, série WMK) sont
recommandés.
5
Page 7
Le moniteur de 17” pèse environ 7,57 kg (16.11lb) et s'installe de la façon suivante :
1. Rétracter le socle. (Consultez la section “Rétracter le socle” avant d'entreprendre
cette action).
2. Le moniteur de 17” est fourni avec deux
boulons. Serrez d'abord ces deux
boulons à l'arrière du boîtier du
moniteur.
3. Il y a deux trous sur le boîtier arrière et
deux trous pour des vis M4 sur
l'embase, qui est conforme à l'interface
standard d'installation pour les écran
plats (FPD) VESA de 100*100mm。
Les produits AG Neovo pouvant être fixés au mur (kit de fixation murale, série WMK) sont
recommandés.
6
Page 8
Mise en route
Contenu de l'emballage
Avant d’utiliser ce moniteur, vérifier que les éléments suivants sont bien inclus dans votre
carton d’emballage :
Le cordon d'alimentation inclus est conforme à la norme IEC 60227 ou à
la norme nationale en vigueur avec des conducteurs offrant une section
transversale de 3 x 0,75min, type H05VV-F ou H03VV-F.
• Câble de signal VGA D-sub 15 broches (*1)
• Câble signal DVI (*1) (17” accessoire)
• Câble écran tactile (les accessoires suivants sont fournis selon les modèles)
Câble de signal RS232 (*1)
Câble signal USB (*1)
7
Page 9
• Support d’écran tactile (*1) et vis (*2)
15”
17”
• CD-ROM AG Neovo (*1) (Manuel de l'utilisateur et pilote)
• Disque écran tactile (*1) (Pilote de l'écran tactile)
• Guide de mise en route rapide (*1)
• Boulons (*2) (pour le montage mural du moniteur 17”uniquement)
8
Page 10
Installation
1. Pliez le socle du moniteur et enlevez la feuille protectrice anti-poussière
Dépliez le socle, de manière à pouvoir
placer le moniteur à la verticale sur la table
Enlevez la feuille protectrice anti-poussière
depuis la surface de l’écran du moniteur.
2. Fixation du support du moniteur tactile
Pour éviter tout mouvement de l'écran lors de l'utilisation de la fonctionnalité d'écran
tactile, la jambe de support doit être installée avant d'utiliser cette fonctionnalité.
Utilisez les deux vis fournies avec la jambe de support pour l'installer correctement,
comme indiqué dans l'illustration.
15”
17”
3. Avertissement sur l’inclinaison
L'écran peut être incliné d'un angle compris
entre 5° et 25° par rapport à la verticale.
Une fois le support du moniteur attaché,
l'angle d'inclinaison du moniteur est fixé à:
moniteur 15” à 10°; moniteur 17”à 5°.
9
Page 11
Connexions
Moniteur 15”
Vue arrière
• Prise d’alimentation CC +12 V
Fournit l’alimentation électrique +12 V CC au moniteur.
• Entrée VGA
Connecteur D-sub 15 broches pour le signal VGA.
• Connecteurs écran tactile (sélectionnez l'un des connecteurs suivants)
Connecteur de câble signal écran tactile RS232
Connecteur de câble signal écran tactile USB
10
Page 12
Moniteur 17”
• Prise d’alimentation CC +12V
Fournit l’alimentation électrique +12V CC au moniteur.
• Entrée VGA
Connecteur D-sub 15 broches pour signal VGA.
• Entrée DVI- Input
Branchez sur une source de signal DVI à l'aide du câble vidéo DVI-D 24 broches
• Connecteurs écran tactile (sélectionnez l'un des connecteurs suivants)
Connecteur de câble signal écran tactile RS232
Connecteur de câble signal écran tactile USB
11
Page 13
A
A
r
1. Connectez le moniteur sur l’ordinateur ou la source vidéo avec l’ordinateur ou une
autre source vidéo éteinte, connectez le câble du signal vidéo au moniteur.
Connecter à un ordinateur compatible IBM
Ordinateur IBM PC/AT ou compatible
A la sortie vidéo
Connecter à un ordinateur Macintosh ou compatible
Au moniteur
Ordinateur Macintosh ou compatible
A la sortie vidéo
daptateur Macintosh (non fourni)
Au moniteur
2. Connectez le moniteur de l'écran tactile, avant d'allumer l'ordinateur ou toute autre
source vidéo, connectez un câble de signal au moniteur.
Le câble de signal RS232 inclus peut être utilisé pour connecter le moniteur à un
équipement informatique compatible.
Ordinateur Macintosh ou compatible
Au moniteur
Le câble de signal USB inclus peut être utilisé pour connecter le moniteur à un
équipement informatique compatible.
Ordinateur compatible
u moniteu
3. Connectez l’adaptateur d’alimentation et le cordon d’alimentation.
Le moniteur étant éteint, connectez le câble de l’adaptateur d’alimentation au moniteur.
Connectez ensuite une extrémité du cordon d'alimentation à l'adaptateur CA et l'autre
extrémité à une prise électrique.
Vers une prise électrique
Vers l'ENTRÉE CA
Au moniteur
Cordon d'alimentation
12
Page 14
4. Allumez l’ordinateur ou la source vidéo.
Appuyez ensuite sur le bouton
devrait apparaître sur votre moniteur. Autrement, consultez la section “Signaux
d’avertissement et dépannage” de ce manuel de l'utilisateur pour de plus amples détails.
5. Optimisez la qualité vidéo de votre système.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, nous vous conseillons de commencer par
régler la résolution du signal vidéo sur votre ordinateur sur 1024 x 768 pour le 15” en 60 Hz
et sur 1280 x 1024 pour le 17” en 60 Hz avec une fréquence de 60 Hz. Nous vous
recommandons aussi d'appuyer sur le bouton
automatiquement les paramètres d'affichage afin d'obtenir les meilleurs résultats.
(Alimentation) sur le moniteur pour l'allumer. Une image
(automatique) pour régler
Configuration logicielle
1. Installer le fichier de données de Microsoft Windows
Vous trouverez le fichier de données de Microsoft Windows (aussi appelé programme du
pilote) sur le CD AG Neovo fourni. Pour garantir un bon fonctionnement après l'installation
initiale, vous pouvez consulter le guide d'installation, qui se trouve aussi sur le CD.
2. Installer le pilote écran tactile
Utilisez le disque pilote écran tactile fourni pour installer le pilote de l'écran tactile à l'aide de
l'installation Windows standard. Après installation, assurez-vous de calibrer l'écran tactile.
13
Page 15
Identifier les pièces et les boutons de commande
Vue de face
Commutateur d'alimentation
Allume ou éteint le moniteur.
Indicateur LED
Ce voyant s’allume en vert lorsque le moniteur est allumé et en orange
lorsque le moniteur se trouve dans le mode d’économie d’énergie.
Bouton AUTO
Ajuste automatiquement la position et les performances de l’image.
Il vous est conseillé d'appuyer sur ce bouton la première fois que vous
utilisez le moniteur ou chaque fois que vous changez la résolution et/ou la
vitesse de rafraîchissement du signal d’entrée.
Bouton Haut
Active le menu d'affichage d'écran ( OSD ).
Déplace l’élément sélectionné dans le sens des aiguilles d’une montre.
Bouton Bas
Active le menu d'affichage d'écran ( OSD ).
Déplace l’élément sélectionné dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Bouton Augmenter
Active le menu d'affichage d'écran ( OSD ).
Fonctionne comme le bouton “+” (augmenter) lors du réglage.
Bouton Diminuer
Active le menu d'affichage d'écran ( OSD ).
Fonctionne comme le bouton “-” (diminuer) lors du réglage.
14
Page 16
Personnaliser votre Moniteur
Cette section couvre l’affichage d’écran (OSD) du moniteur LCD, et les boutons de
commande du panneau avant.
Important! Vous pouvez appuyer sur le bouton “Automatic” (Automatique) pour
permettre au moniteur défectueux sa configuration automatique. Cependant, si vous
rencontrez des difficultés lors de l'optimisation, dues à la carte vidéo spécifique
utilisée dans votre ordinateur, utilisez le menu OSD pour ajuster les paramètres pour
les divers paramètres du moniteur et obtenir les résultats d'affichage désirés.
Sélectionner les fonctionnalités de l'OSD
1. Appuyez sur le bouton , , ou pour faire apparaître le menu OSD. Les
seize icônes de l’OSD sont représentées dans le menu principal.
2. Appuyez sur ou sur pour déplacer la barre en surbrillance sur l’icône désirée.
3. Appuyez ensuite sur
4. En cas de sélection d'une sous-fonction, appuyez sur
sélection.
5. Si le menu OSD ne s'afficha pas, appuyez sur l’icône
6. Si le un menu OSD s'affiche, appuyez sur l’icône
+ ou sur — pour le réglage ou la sélection d'une sous-fonction.
15
ou sur pour confirmer la
pour régler automatiquement.
pour quitter
Page 17
Menus OSD du Moniteur 15”
Réglage de la luminosité
Réglage du contraste
Réglage de la position horizontale
Réglage de la position verticale
16
Page 18
Réglage de la netteté
Remarque: :
15”: Si la résolution de l'ordinateur est de
1024*768, il n'est pas possible de régler la
netteté.
Réglages de la transparence de l'OSD
Réglage de la phase
Réglage de l’horloge
17
Page 19
Sélection de la température de couleur
Remarque:
La température de couleur RVB peut être
réglée dans le sous-menu “User”
(Utilisateur).
Réglage de la position horizontale de l'OSD
Réglage de la position verticale de l'OSD
Sélection Graphique/ Texte
Remarque:
Si la résolution est de 640×350 ou 640×400,
sélectionnez “Text” (Texte).
18
Page 20
Sélection Rappel
Sélection de la langue
EUR et EU
Sélection Réglage auto
Remarque:
Utilisez la fonction “Recall” (Rappel) pour
retourner aux paramètres précédents si vous
n'êtes pas satisfait des réglages.
Sélection Quitter
19
Page 21
Menus OSD du Moniteur 17”
Réglage de la luminosité
Remarque:
Si la température de couleur est réglée sur
sRVB, la fonction de luminosité est fixée et ne
peut pas être réglée.
Réglage du contraste
Remarque:
Si la température de couleur est réglée sur
sRVB, la fonction de luminosité est fixée et ne
peut pas être réglée.
Alignement de la position horizontale
Alignement de la position verticale
20
Page 22
Réglage de la netteté
Réglage de la transparence OSD
Réglage de la phase
Remarque:
17”: Si la résolution de l'ordinateur est de 1280
* 1024, il n'est pas possible de régler la netteté.
Réglage de la fréquence
21
Page 23
Sélection de la température de couleur
Remarque:
Lorsque vous sélectionnez “User
Customizing ”(Personnalisation utilisateur),
vous pouvez régler individuellement les
couleurs RVB.
Lorsque sRVB est sélectionné, les fonctions de
luminosité et de contraste sont fixées et ne
peuvent pas être réglées.
Alignement de la position OSD horizontale
Alignement de la position OSD verticale
Sélection du mode graphique / texte
22
Remarque:
Lorsque la résolution est de 640 * 350 ou 640 *
400, il est recommandé à l'utilisateur de
sélectionner le mode texte.
Page 24
Sélection de réinitialisation
Sélection de la langue
Commutation de signal
Remarque:
Si l'utilisateur n'est pas satisfait des réglages, il
lui est recommandé de choisir de réinitialiser
pour restaurer les paramètres par défaut.
Quitter la sélection
23
Page 25
Messages d’avertissement et dépannage
Messages d’avertissement
Messages d'écran Actions à effectuer
Signal en entrée hors limites Le signal d’entrée n’est pas acceptable pour le
moniteur.
• Vérifier si la résolution vidéo et la plage de
fréquence sont comprises dans la plage spécifiée
pour le moniteur.
• Veuillez consulter la section “Specifications” de ce
manuel de l'utilisateur pour des détails.
Aucun signal Aucun signal d’entrée n’est détecté en provenance des
connecteurs VGA-In.
• Vérifiez que le commutateur d’alimentation de votre
ordinateur ou de la source vidéo est sur la position
“ON”(MARCHE).
• Vérifiez que le câble du signal vidéo est
correctement connecté.
• Assurez-vous que les broches ne sont pas tordues
ou enfoncées dans le connecteur d’entrée vidéo.
Verrouillage de l’ OSD Le menu de contrôle principal (menu d’affichage
d’écran) est verrouillé pour éviter tout réglage
involontaire.
Appuyez simultanément sur les boutons
pendant 5 secondes pour déverrouiller le menu de
contrôle principal.
Réglage auto en cours Le moniteur détecte le signal d’entrée et ajuste
automatiquement les paramètres du moniteur en
conséquence.
• Le processus complet prend environ 5 secondes.
• Il est conseillé d’effectuer le réglage automatique
en appuyant sur le bouton
vous changez la résolution ou la vitesse de
rafraîchissement.
chaque fois que
,,
24
Page 26
Dépannage
Symptôme Vérifier les éléments
• Pas d'image
• Le voyant LED
d'alimentation n'est pas
allumé
• Pas d'image
• Le voyant LED d’alimentation
s'allume couleur ambre
• Les textes ne sont pas uniformes • Vérifiez que la résolution du signal vidéo est réglée
• L'image n'est pas correctement
centrée à l'écran
• Certaines lignes manquent
• Il y a de minuscules points
rouges, verts, bleus ou noirs à
l’écran.
• Vérifiez que l'interrupteur d’alimentation
du moniteur est sur marche.
• Vérifiez si l'adaptateur d'alimentation a
été correctement raccordé au moniteur.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement branché à l’adaptateur
d’alimentation.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement connecté à la prise
électrique.
• Vérifiez que la prise électrique fonctionne
en branchant un autre appareil dans la
prise.
• Veillez à ce que l'ordinateur ne soit pas en mode
économie d'énergie. (Déplacez la souris ou
appuyez sur une touche du clavier pour activer à
nouveau l'ordinateur.)
• Vérifiez que le commutateur d’alimentation de votre
ordinateur ou de la source vidéo est sur la position
“Marche”.
• Vérifiez si le câble pour le signal vidéo a été
connecté correctement.
sur 1024x768 pour le 15” et 1280 x 1024 pour le
17”.
• Appuyez sur le bouton
automatique.
• Ajustez l'horloge et la phase dans le menu OSD
pour un réglage de précision.
• Ajustez la netteté dans le menu OSD si vous n’êtes
pas en résolution 1024 par 768.
• Appuyez sur le bouton pour effectuer le réglage
automatique.
• Ajustez et affinez la position H. et la position V.
• Le panneau TFT LCD est compose de millions de
petits transistors. Chaque transistor défectueux
engendrera un point rouge, vert ou bleu.
• Sous la garantie d'AG Neovo, AG Neovo garantit un
maximum de 3 points manquants pour chaque
moniteur. Ceci est conforme à la norme industrielle
en vigueur.
pour exécuter le réglage
25
Page 27
Caractéristiques techniques et spécifications
Spécifications
15”
Caractéristiques électriques
Taille de l'écran
Format de pixel
Fréquence horizontale
Fréquence verticale
Horloge maximale de pixel
Connexions
Allumé
Alimentation
Veille
Éteint
Caractéristiques physiques
Angle d'inclinaison 5º à 25º
Dimensions (Nettes) 386*360*169 mm (L*H*P)
poids Net: 4,6 kg (10,1 lb)
Écran tactile
TS-15S SAW (Ondes acoustiques de surface)
Connexion écran RS-232, USB
Pixels écran 4096 x 4096
Force d'action < 3 onces
Précision en position < 1% de la position vraie
TS-15R Résistif (5-fils)
Connexion écran RS-232, USB
Pixels écran 1024 x 1024
Force d'action < 300g
Précision en position < 2% de la position vraie
Remarque : Les spécifications sont basées sur celles du produit livré. Toute modification des
spécifications ci-dessus sera faite sans préavis.
Taille de l'écran
Format de pixel
Fréquence horizontale
Fréquence verticale
Horloge maximale de pixel
Connexions
Allumé < 42 Watt
Alimentation
Veille < 2 Watt
Éteint < 1 Watt
17.1” (435 mm) de diagonale
1280 x 1024 lignes verticales
30 KHz – 80 KHz
56 Hz – 75 Hz
140 MHz
Alimentation électrique: Prise 3-broches AC
Propriétés physiques
Angle d'inclinaison 5º à 25º
Dimensions (Nettes) 436*427*200 mm (L*H*P)
Poids Poids net: 7.5Kg (16.5 lb)
Écran tactile
TS-17S SAW (Ondes acoustiques de surface)
Connexion écran RS-232, USB
Pixels écran 4096 x 4096
Force d'action < 3 onces
Précision en position < 1% de la position vraie
TS-17R
Connexion écran RS-232, USB
Pixels écran 1024 x 1024
Force d'action < 300g
Précision en position < 2% de la position vraie
Remarque : Les spécifications sont basées sur celles du produit livré. Toute modification des
spécifications ci-dessus sera faite sans préavis.
Plug & Play
Le 15” prend en charge les normes telles que DDC/2B de VESA 5I Displayed Data Channel
(DDC).
Le 17” prend en charge les normes telles que DDC/2B de VESA et DDC/CI Displayed Data
Channel (DDC).
27
Page 29
Réglementations
Conformité FCC
Ce matériel est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. L'utilisation est sujette aux
deux conditions suivantes: (1) Ce matériel ne doit pas engendrer d'interférences nuisibles, et
(2) ce matériel doit accepter n'importe qu'elle interférence reçue, comprenant les
interférences qui pourraient avoir des effets non désirés sur le fonctionnement.
REMARQUE : Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils
numériques de Classe B, conformément à l'article 15 du règlement de la FCC. Ces normes
sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles en
installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut radier des énergies de
fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas
garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. S'il
s'avérait que cet équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions de radio ou
de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger les interférences à l'aide de l'une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Éloignez le matériel du récepteur.
• Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui où le
récepteur est connecté.
• Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
AVERTISSEMENT : Toute modification non autorisée de cet équipement peut entraîner
la révocation de l'autorisation de faire fonctionner l'équipement et annuler la garantie
du produit.
28
Page 30
WEEE
Information for users applicable in European Union countries
The symbol on the product or its packaging signifies that this product has to be
disposed separately from ordinary household wastes at its end of life. Please kindly
be aware that this is your responsibility to dispose electronic equipment at recycling
centers so as to help conserve natural resources. Each country in the European
Union should have its collection centers for electrical and electronic equipment
recycling. For information about your recycling drop off area, please contact your local
related electrical and electronic equipment waste management authority or the
retailer where you bought the product.
Hg
Information for users applicable in the United States of America
LAMP(S) inside this product contain mercury and must be recycled or disposed of
according to local, state or federal laws. For more information, contact the electronic
industries alliance at www.eiae.org
www.lamprecycle.org
.
for lamp specific disposal information check
29
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.