No part of this manual may be
reproduced in any form or by any
means (including electronic storage
and retrieval or translation into a
foreign language) without prior
agreement and written consent from
Agilent Technologies, Inc. as governed
by United States and international
copyright laws.
Manual Part Number
Publication Number: 87-900-977-01 (D)
Edition
Edition 05/2011
Printed in ITALY
Agilent Technologies Italia S.p.A.
Vacuum Products Division
Via F.lli Varian, 54
10040 Leinì (TO)
ITALY
Warranty
The material contained in this
document is provided “as is,” and is
subject to being changed, without
notice, in future editions. Further, to
the maximum extent permitted by
applicable law, Agilent disclaims all
warranties, either express or implied,
with regard to this manual and any
information contained herein,
including but not limited to the
implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose.
Agilent shall not be liable for errors
or for incidental or consequential
damages in connection with the
furnishing, use, or performance of
this document or of any information
contained herein. Should Agilent and
the user have a separate written
agreement with warranty terms
covering the material in this
document that conflict with these
terms, the warranty terms in the
separate agreement shall control.
Technology Licenses
The hardware and/or software
described in this document are
furnished under a license and may be
used or copied only in accordance
with the terms of such license.
Restricted Rights Legend
If software is for use in the
performance of a U.S. Government
prime contract or subcontract,
Software is delivered and licensed as
“Commercial computer software” as
defined in DFAR 252.227-7014 (June
1995), or as a “commercial item” as
defined in FAR 2.101(a) or as
“Restricted computer software” as
defined in FAR 52.227-19 (June 1987)
or any equivalent agency regulation or
contract clause. Use, duplication or
disclosure of Software is subject to
Agilent Technologies’ standard
commercial license terms, and nonDOD Departments and Agencies of the
U.S. Government will receive no
greater than Restricted Rights as
defined in FAR 52.227-19(c)(1-2) (June
1987). U.S. Government users will
receive no greater than Limited Rights
as defined in FAR 52.227-14 (June
1987) or DFAR 252.227-7015 (b)(2)
(November 1995), as applicable in any
technical data.
Trademarks
Windows and MS Windows are U.S.
registered trademarks of Microsoft
Corporation.
Safety Notices
CAUTION
A CAUTION notice denotes a hazard.
It calls attention to an operating
procedure, practice, or the like that, if
not correctly performed or adhered to,
could result in damage to the product
or loss of important data. Do not
proceed beyond a CAUTION notice
until the indicated conditions are fully
understood and met.
WARNING
A WARNING notice denotes a
hazard. It calls attention to an
operating procedure, practice, or the
like that, if not correctly performed
or adhered to, could result in
personal injury or death. Do not
proceed beyond a WARNING notice
Informazioni Generali 10
Immagazzinamento 11
Preparazione per l’installazione 11
Installazione 13
Uso 16
Manutenzione 16
Smaltimento 18
Traduzione delle istruzioni originali
9/74
Istruzioni per l’uso
A
1
Informazioni Generali
Informazioni Generali
Questa apparecchiatura è destinata ad uso professionale.
L'utilizzatore deve leggere attentamente il presente manuale di
istruzioni ed ogni altra informazione addi-zionale fornita dalla
Agilent prima dell'utilizzo dell'apparecchiatura. La Agilent si ritiene
sollevata da eventuali responsabilità dovute all'inosservanza totale o
parziale delle istruzioni, ad uso improprio da parte di personale non
addestrato, ad interventi non autorizzati o ad uso contrario alle
normative nazionali specifiche.
Le pompe DS42 sono pompe rotative bistadio a palette, a tenuta in
bagno d'olio, azionate da motore elettrico mono fase.
Queste pompe da alto vuoto sono adatte al pompaggio di gas non
corrosivi.
Nei paragrafi seguenti sono riportate tutte le informazioni necessarie
a garantire la sicurezza dell'operatore durante l'utilizzo
dell'apparecchiatura. Informazioni dettagliate sono fornite
nell'appendice “Technical Information”.
I messaggi di avvertenza attirano l’attenzione dell’operatore su una
procedura o una pratica specifica che, se non eseguita in modo corretto,
potrebbe provocare gravi lesioni personali.
I messaggi di attenzione sono visualizzati prima di procedure che, se non
osservate, potrebbero causare danni all’apparecchiatura.
Le note contengono informazioni importanti estrapolate dal testo.
Immagazzinamento
Durante il trasporto e l'immagazzinamento delle pompe non devono
essere superate le seguenti condizioni ambientali:
temperatura: da -15 °C a +60 °C
umidità relativa: da 0 a 95 % (non condensante)
Preparazione per l’installazione
La pompa viene fornita in un imballo protettivo speciale; se si
presentano segni di danni, che potrebbero essersi verificati durante il
trasporto, contattare l'ufficio vendite locale.
Il peso dell’imballo, comprensivo della pompa, è, al massimo, di circa
13 Kg.
Durante l'operazione di disimballaggio, prestare particolare
attenzione a non lasciar cadere la pompa e a non sottoporla ad urti o
vibrazioni.
Istruzioni per l’uso
Immagazzinamento
1
Non disperdere l'imballo nell'ambiente. Il materiale è completamente
riciclabile e risponde alla direttiva CEE 85/399 per la tutela
dell'ambiente.
La pompa non può essere danneggiata rimanendo semplicemente esposta
all'atmosfera. Si consiglia comunque di mantenerla chiusa fino al momento
dell'installazione sul sistema onde evitare eventuale inquinamento da polvere.
Non installare e/o utilizzare la pompa in ambienti esposti ad agenti
atmosferici (pioggia, gelo, neve), polveri, gas aggressivi, in ambienti
esplosivi o con elevato rischio di incendio.
Durante il funzionamento è necessario che siano rispettate le
seguenti condizioni ambientali:
temperatura: da +12 °C a +40 °C
umidità relativa: 0 – 95 % (non condensante)
Istruzioni per l’uso
Installazione
1
VVERTENZA!
ATTENZIONE!
VVERTENZA!
Per proteggere contro corto-circuiti o sovraccarichi, si deve installare un
interruttore automatico sulla linea d’alimentazione principale verso i
dispositivi Agilent, di capacità adeguata (vedere la tabella seguente):
Tab. 1
P/N 110 Vac 220 Vac
949-9308 4 A
949-9309 2.5 A
Prima di avviare la pompa, occorre procedere al rifornimento di olio lubrificante,
poichè la pompa viene fornita scarica.
Togliere i tappi di protezione posti sulle flange di aspirazione e scarico prima
di ogni successiva operazione. L’aria contenuta all’interno della pompa, in
caso di accensione involontaria, può proiettarli contro l’operatore.
Durante l'installazione prestare la massima attenzione che la flangia di
rico aspirazione sia collegata alla camera da evacuare e che la flangia di sca
non sia tappata (vedere la figura seguente). La pompa non deve essere usata
come compressore. La massima pressione interna al contenitore dell'olio non
deve superare 1,5 bar (abs). L'inosservanza di queste precauzioni può causare
danni alla macchina ed all'operatore.
Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sul
cartellino del motore.
Collegare la pompa all’alimentazione.
A
Uso
Istruzioni per l’uso
Uso
Prima di mettere la pompa in servizio effettivo è necessario, per il
raggiungimento del vuoto limite, far marciare per circa un’ora la
pompa con zavorra aperta allo scopo di eliminare l’umidità nell’olio.
L'accensione della pompa non richiede particolari manovre; è
sufficiente collegarla all’alimentazione elettrica.
1
VVERTENZA!
La pompa è progettata per operare con fluidi neutri o non corrosivi. È
assolutamente vietato l'impiego con sostanze potenzialmente esplosive o
infiammabili.
Lo spegnimento della pompa non richiede particolari manovre; è
sufficiente scollegarla dall’alimentazione elettrica.
Il personale addetto alla condotta ed alla manutenzione della pompa
deve essere ben addestrato e deve avere un'approfondita conoscenza
delle norme antinfortunistiche.
VVERTENZA!
VVERTENZA!
VVERTENZA!
Le alte tensioni possono causare morte al contatto. Operare sempre con la
massima cautela e secondo le norme antinfortunistiche in vigore.
Quando la macchina è alimentata prestare attenzione per la presenza di parti
in movimento e di alta tensione.
Nel caso si debba procedere ad operazioni di manutenzione della pompa al
termine di un periodo di esercizio, è necessario lasciarla raffreddare, poichè
la temperatura esterna può superare i 60 °C.
Escludere sempre l'alimentazione della pompa prima di compiere operazioni
di manutenzione. Apporre specifici cartelli di avvertenza: APPARECCHIATURA
IN MANUTENZIONE - NON INSERIRE L'ALIMENTAZIONE, in corrispondenza
dell'interruttore di alimentazione. Al termine ripristinare i dispositivi di
sicurezza.
Non effettuare la sostituzione dell’olio subito dopo l’arresto della macchina,
in quanto la temperatura dello stesso può essere elevata.
Prima di rispedire al costruttore una pompa per ri-parazioni è indispensabile
compilare e far pervenire al locale ufficio vendite la scheda "Health and Safety
Certification" allegata al presente manuale di istruzioni. Copia della stessa deve
essere inserita nell'imballo della pompa prima della spedizione.
Qualora una pompa dovesse essere rottamata, procedere alla sua
eliminazione nel rispetto delle normative nazionali specifiche.
Significato del logo "WEEE" presente sulle etichette.
Il simbolo qui sotto riportato è applicato in ottemperanza alla
direttiva CE denominata "WEEE".
Questo simbolo (valido solo per i paesi della Comunità Europea)
indica che il prodotto sul quale è applicato, NON deve essere smaltito
insieme ai comuni rifiuti domestici o industriali, ma deve essere
avviato ad un sistema di raccolta differenziata. Si invita pertanto
l'utente finale a contattare il fornitore del dispositivo, sia esso la casa
madre o un rivenditore, per avviare il processo di raccolta e
smaltimento, dopo opportuna verifica dei termini e condizioni
contrattuali di vendita.
Allgemeine Hinweise 20
Lagerung 21
Vor der Installation 21
Installation 23
Gebrauch 25
Wartung 26
Entsorgung 28
Übersetzung der Originalanleitungen
19/74
Gebrauchsanleitung
2
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. Vor dem
Gebrauch soll der Benutzer dieses Handbuch sowie alle weiteren von
Agilent mitgelieferten Zusatzinformationen genau lesen. Bei
vollständiger bzw. teilweiser Nichtbeachtung der enthaltenen
Hinweise, unsachgemäßem Gebrauch durch ungeschultes Personal,
nicht autorisierten Eingriffen und Benutzung unter Mißachtung der
nationalen Bestimmungen übernimmt Firma Agilent keinerlei
Haftung. Die Pumpen DS42 sind dichte ölbadgeschmierte zweistufige
Flügelzellenpumpen, die von einem Einphasenstrommotor betätigt
werden. Diese Hochvakuumpumpen eignen sich für das Pumpen von
nicht korrosiven Gasen.
In den folgenden Abschnitten sind alle erforderlichen Informationen
für die Sicherheit des Bedieners bei der Verwendung des Geräts
aufgeführt. Detaillierte technische Informationen sind im Anhang
"Technical Information" enthalten.
In dieser Gebrauchsanleitung werden Sicherheitshinweise
folgendermaßen hervorgehoben:
Die Warnhinweise richten die Aufmerksamkeit des Bedieners auf eine
spezielle Prozedur oder Praktik, die bei unkorrekter Ausführung schwere
Personenschäden zur Folge haben könnte.
Die Vorsichthinweise vor bestimmten Prozeduren machen den Bediener darauf
aufmerksam, daß bei Nichteinhaltung Schäden am Gerät entstehen können.
Die Hinweise enthalten wichtige Informationen, die aus dem Text
hervorgehoben werden.
Lagerung
Während des Transports und der Lagerung der Pumpen sollen die
folgenden Umgebungsbedingungen gegeben sein:
Die Pumpe wird in einer speziellen Schutzverpackung geliefert.
Eventuelle Transportschäden sind der zuständigen örtlichen
Verkaufsstelle zu melden.
Das Verpackungsgewicht beträgt, einschließlich der Pumpe, maximal
13 Kg.
Beim Auspacken ist darauf zu achten, daß die Pumpe nicht
fallengelassen oder Stößen oder Vibrationen ausgesetzt wird. Das
Verpackungsmaterial ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Es ist
vollständig recyclebar und entspricht der EG-Richtlinie 85/399 für
den Umweltschutz.
Die Pumpe kann, wenn sie einfach der Atmosphäre ausgesetzt ist, nicht
beschädigt werden. Sie sollte jedoch bis zur Installation an der Anlage geschlossen bleiben, um Verunreinigungen durch Staub zu vermeiden.
Die Pumpe darf nicht in Umgebungen installiert und/oder benutzt
werden, die ungeschützt vor Witterungsbedingungen (Regen, Frost,
Schnee), Staub und aggressiven Gasen sind und in denen Explosionsoder erhöhte Brandgefahr besteht.
Während des Betriebs sollen die folgenden Umgebungsbedingungen
gegeben sein:
Zum Schutz vor Kurzschlüssen oder Überlastungen, muss ein automatischer
Schalter in die Hauptspeisungsleitung zu den Agilent-Vorrichtungen
installiert werden (siehe folgende Tabelle):
Tab. 1
P/N 110 Vac 220 Vac
949-9308 4 A
949-9309 2.5 A
Die Pumpe ist vor ihrer Inbetriebnahme mit Schmieröl zu füllen, da sie leer
geliefert wird.
Vor Aufnahme jeglicher Arbeiten sind die Schutzkappen an den Saug- und
Druckflanschen zu entfernen. Die im Pumpeninnern enthaltene Luft könnte
diese bei unbeabsichtigter Einschaltung gegen den Bediener schleudern.
Bei der Installation ist unbedingt darauf zu achten, dass der Saugflansch an
die zu entleerende Kammer angeschlossen ist und der Ablassflansch nicht
verschlossen ist (siehe folgende Abbildungen). Bitte sehr darauf achten, dass
der Ablass nicht mit der Ansaugung verwechselt wird. Der Druck im
Ölbehälter darf nicht größer als 1,5 bar (abs) sein. Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen besteht Schadensgefahr für die Pumpe und die Bedienperson.
Kontrollieren, daß die Versorgungsspannung mit der Spannungsangabe auf dem
Typenschild des Motors übereinstimmt.
Die Pumpe an das Versorgungsnetz anschließen.
Gebrauch
Gebrauchsanleitung
Gebrauch
Vor der eigentlichen Inbetriebnahme der Pumpe ist es zur Erreichung
des Grenzvakuums erforderlich, die Pumpe ungefähr eine Stunde mit
geöffnetem Ballast laufen zu lassen, um die Feuchtigkeit aus dem Öl
zu entfernen.
Die Einschaltung der Pumpe erfordert keine speziellen Schritte, sie
braucht nur an die elektrische Energieversorgungsquelle
angeschlossen werden.
2
WARNUNG!
Die Pumpe ist für den Betrieb mit neutralen und nicht korrosiven Fluiden
konzipiert. Der Einsatz mit potentiell explosions- oder feuergefährlichen
Substanzen ist streng verboten.
Die Ausschaltung der Pumpe erfordert keine speziellen Schritte, sie
braucht nur durch Betätigung des zweipoligen (Version mit
Einphasenstrommotor) oder des allpoligen Trennschalters (Version
mit Dreiphasenstrommotor) von der elektrischen
Energieversorgungsquelle getrennt zu werden.
Das für den Betrieb und die Wartung zuständige Personal soll
geschult sein und über eine solide Kenntnis der
Unfallschutzvorschriften verfügen.
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
Hochspannungen können bei Kontakt tödliche Folgen haben. Es ist stets mit
größter Vorsicht und gemäß den geltenden Unfallschutzvorschriften
vorzugehen.
Bei eingeschaltetem Gerät ist auf Bewegungs- und Hochspannungsteile zu
achten.
Falls die Pumpe im Anschluß an den Betrieb gewartet werden soll, ist
abzuwarten, bis sie abgekühlt ist, da ihre Oberfläche eine Temperatur von
60 °C überschreiten kann.
Vor Wartungsarbeiten ist die Pumpe stets energiefrei zu schalten. Am
Netzschalter sind spezielle Warnschilder “INSTANDHALTUNG AM GERÄT –
NICHT EINSCHALTEN” anzubringen. Nach Abschluss der Arbeiten sind die
Sicherheitseinrichtungen wieder zu aktivieren.
Keine Ölwechsel unmittelbar nach Stillsetzung des Gerätes vornehmen, da
die Öltemperatur sehr hoch sein kann.
Bevor dem Hersteller eine Pumpe zur Reparatur zurückgesandt wird, ist das
Formular “Sicherheit und Gesundheit” in der Anlage zum vorliegenden Handbuch
auszufüllen und der lokalen Verkaufsstelle zuzustellen. Eine Kopie des Formulars
ist der Pumpenverpackung vor dem Versand beizulegen.
Bei eventueller Verschrottung einer Pumpe ist diese entsprechend
der einschlägigen nationalen Vorschriften zu entsorgen.
Das folgende Symbol ist in Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) angebracht.
Dieses Symbol (nur in den EU-Ländern gültig) zeigt an, dass das
betreffende Produkt nicht zusammen mit Haushaltsmüll entsorgt
werden darf sondern einem speziellen Sammelsystem zugeführt
werden muss. Der Endabnehmer sollte daher den Lieferanten des
Geräts - d.h. die Muttergesellschaft oder den Wiederverkäufer kontaktieren, um den Entsorgungsprozess zu starten, nachdem er die
Verkaufsbedingungen geprüft hat.
Indications générales 30
Emmagasinage 31
Preparation pour l‘installation 31
Installation 33
Utilisation 35
Maintenance 36
Mise au rebut 38
Traduction de la mode d’emploi originale
29/74
Mode d’emploi
A
3
Indications générales
Indications générales
Cet appareillage a été conçu en vue d'une utilisation professionnelle.
Il est conseillé à l'utilisateur de lire attentivement cette notice
d'instructions ainsi que toute autre indication fournie par Agilent
avant d'utiliser l'appareil. Agilent décline par conséquent toute
responsabilité en cas de non-respect total ou partiel des instructions
fournies, d'utilisation incorrecte de la part d'un personnel non formé,
d'opérations non autorisées ou d'un emploi contraire aux
réglementations nationales spécifiques.
Les pompes DS42 sont des pompes rotatives à deux stades à palettes,
étanches en bain d'huile, actionnées par un moteur électrique
monophasé. Ces pompes à vide poussé sont adaptées au pompage de
gaz non corrosifs.
Les paragraphes suivants fournissent toutes les indications
nécessaires pour garantir la sécurité de l'opérateur pendant
l'utilisation de l'appareillage. Des renseignements plus détaillés se
trouvent dans l'appendice “Technical Information”.
Cette notice utilise les signes conventionnels suivants:
Les messages d’avertissement attirent l'attention de l'opérateur sur une
procédure ou une manœuvre spéciale dont la mauvaise exécution risque de
provoquer de graves lésions.
Les messages d'attention apparaissent avant certaines procédures qui, si elles
ne sont pas observées, pourraient endommager sérieusement l'appareillage.
Les notes contiennent des renseignements importants, extrapolés du texte.
Emmagasinage
Pendant le transport et l'emmagasinage des pompes, veiller à
respecter les conditions environnementales suivantes:
température: de -15 °C à +60 °C
humidité relative: 0 – 95 % (sans condensation)
Preparation pour l‘installation
La pompe est fournie dans un emballage de protection spécial; si l'on
constate des marques de dommages pouvant s'être produits pendant
le transport, contacter aussitôt le bureau de vente local.
Le poids total de l'emballage et de la pompe est au maximum de
13 Kg.
Pendant l'opération d'ouverture de l'emballage, veiller tout
particulièrement à ne pas laisser tomber la pompe et à ne lui faire
subir aucun choc ni aucune vibration.
Mode d’emploi
Emmagasinage
3
Ne pas jeter l'emballage dans la nature. Le matériel est entièrement
recyclable et il est conforme à la directive CEE 85/399 en matière de
protection de l'environnement.
La pompe ne peut être endommagée en restant simplement exposée à
l'atmosphère. Il est de toute façon conseillé de la garder dans son emballage
jusqu'au moment de sa mise en place sur le système afin d'éviter toute
pollution due à la poussière.
Ne pas installer et/ou utiliser la pompe dans des milieux exposés aux
agents atmosphériques (pluie, gel, neige), à des poussières, à des gaz
agressifs ainsi que dans des milieux explosifs ou à risque élevé
d'incendie.
Pendant le fonctionnement, il est nécessaire de respecter les
conditions environnementales suivantes:
Température: de +12 °C à +40 °C
Humidité relative: 0 - 95 % (sans condensation)
Mode d’emploi
Installation
3
VERTISSEMENT!
ATTENTION!
Pour protéger contre les court-circuits ou les surintensités, il faut installer un
disjoncteur automatique sur la ligne d’alimentation principale vers les
dispositifs Agilent, de bonne capacité (voir tableau ci-dessous):
Tab. 1
P/N 110 Vac 220 Vac
949-9308 4 A
949-93092.5A
Avant toute utilisation de la pompe, celle-ci doit être ravitaillée en huile car elle
est livrée vide.
Avant toute autre opération, retirer les bouchons de protection placés sur les
brides d'aspiration et de vidange. En cas de mise en marche inopinée de
l'appareillage, l'air contenu à l'intérieur de la pompe peut les projeter contre
l'opérateur.
Pendant l'installation, faire très attention à ce que la bride d'aspiration soit
reliée à la chambre à vider et que la bride de vidange ne soit pas bouchée
(voir les figures ci-après). Veiller attentivement à ne pas inverser l’entrée et
la sortie de la pompe. La pression maximale à l'intérieur du réservoir d'huile
ne doit pas dépasser 1,5 bar (abs). Le non-respect de ces précautions peut
entraîner un danger pour l'opérateur et endommager la machine.
Contrôler que la tension d'alimentation correspond à la gamme de tensions
indiquées sur la plaquette du moteur.
Brancher la pompe à la source d'alimentation.
A
Utilisation
Mode d’emploi
Utilisation
Avant la mise en service de la pompe, il est nécessaire, pour
atteindre le vide maximum, de faire fonctionner la pompe pendant
environ une heure avec le reniflard ouvert afin de supprimer
l'humidité de l'huile.
La mise en marche de la pompe ne requiert aucune manœuvre
particulière; il suffit de la brancher à l'alimentation électrique.
3
VERTISSEMENT!
La pompe a été conçue pour fonctionner avec des fluides neutres ou non
corrosifs. L'emploi de substances potentiellement explosives ou
inflammables est strictement interdit.
L'arrêt de la pompe ne requiert aucune manœuvre particulière; il
suffit de la débrancher de l'alimentation électrique en agissant sur
l'interrupteur bipolaire (version avec moteur monophasé) ou
unipolaire (version avec moteur triphasé).
Le personnel chargé de la conduite et de la maintenance de la pompe
doit avoir la formation nécessaire et posséder une connaissance
approfondie des normes de prévention des accidents du travail.
VERTISSEMENT!
VERTISSEMENT!
VERTISSEMENT!
Les hautes tensions peuvent entraîner la mort par contact. Veiller à toujours
opérer avec le maximum de prudence et dans le respect des normes de
prévention des accidents du travail en vigueur.
Lorsque la machine est sous tension, faire attention à la présence d'organes
en mouvement et de haute tension.
En cas de nécessité de procéder à des opérations de maintenance de la
pompe au terme d'une période de fonctionnement, il est indispensable de la
laisser refroidir car sa température extérieure peut être supérieure à 60 °C.
Avant toute opération de maintenance, il est impératif de toujours couper
l'alimentation de la pompe. Placer les panneaux spécifiques d'avertissement:
APPAREIL EN COURS DE MAINTENANCE – NE PAS BRANCHER
L'ALIMENTATION, près de l'interrupteur d'alimentation. Au terme des
opérations de maintenance, restaurer les dispositifs de sécurité.
Mode d’emploi
A
Maintenance
3
VERTISSEMENT!
NOTE
Ne pas effectuer la substitution d'huile immédiatement après l'arrêt de la
machine car la température de celle-là peut être élevée.
Avant de retourner une pompe au constructeur pour réparation, il est
indispensable de remplir et d'adresser au bureau local de vente la fiche “Health
and Safety Certification” jointe à la présente notice. Une copie de celle-ci devra
être mise dans l'emballage de la pompe avant expédition.
En cas de mise au rebut de la pompe, procéder à son élimination
conformément aux réglementations nationales en la matière.
Signification du logo "WEEE" figurant sur les étiquettes.
Le symbole ci-dessous est appliqué conformément à la directive CE
nommée "WEEE".
Ce symbole (uniquement valide pour les pays de la Communauté européenne) indique que le produit sur lequel il est appliqué NE doit
PAS être mis au rebut avec les ordures ménagères ou les déchets
industriels ordinaires, mais passer par un système de collecte
sélective. Après avoir vérifié les termes et conditions du contrat de
vente, l’utilisateur final est donc prié de contacter le fournisseur du
dispositif, maison mère ou revendeur, pour mettre en œuvre le
processus de collecte et mise au rebut.
General Information 40
Storage 41
Preparation for Installation 41
Installation 43
Use 45
Maintenance 46
Disposal 48
Original Instructions
39/74
Instructions for Use
4
General Information
General Information
This equipment is destined for use by professionals. The user should
read this instruction manual and any other additional information
supplied by Agilent before operating the equipment. Agilent will not be
held responsible for any events occurring due to non-compliance, even
partial, with these instructions, improper use by untrained per-sons,
non-authorized interference with the equipment or any action contrary
to that provided for by specific national standards.
DS42 pumps are dual-stage, rotary vane pumps oil sealed, driven by a
single-phase electric motor.
These high vacuum pumps are suitable for pumping non corrosive gases.
The following paragraphs contain all the information necessary to
guarantee the safety of the operator when using the equipment. Detailed
information is supplied in the appendix "Technical Information".
The warning messages are for attracting the attention of the operator to a
particular procedure or practice which, if not followed correctly, could lead to
serious injury.
The caution messages are displayed before procedures which, if not followed,
could cause damage to the equipment.
The notes contain important information taken from the text.
Storage
When transporting and storing the pumps, the following
environmental requirements should not be exceeded:
temperature: from -15° to +60 °C
relative humidity: 0 – 95 % (non-condensing)
Preparation for Installation
The pump is supplied in a special protective packing. If this shows
signs of damage which may have occurred during transport, contact
your local sales office.
Total weight of the pack, including the pump, is approx. 13 Kg.
When unpacking the pump, be sure not to drop it and avoid any kind
of sudden impact or shock vibration to it.
Do not dispose of the packing materials in an unauthorized manner.
The material is 100 % recyclable and complies with EEC Directive
85/399.
Normal exposure to the environment cannot dam-age the pump. Nevertheless, it
is advisable to keep it closed until it is installed in the system, thus pre-venting
any form of pollution by dust.
Do not install or use the pump in an environment exposed to
atmospheric agents (rain, snow, ice), dust, aggressive gases, or in
explosive environments or those with a high fire risk. During
operation, the following environmental conditions must be respected:
temperature: from +12 °C to +40 °C
relative humidity: 0 – 95 % (non-condensing)
Instructions for Use
Installation
4
WARNING!
CAUTION!
WARNING!
Protect against short circuits and overload by installing on Agilent Device
electrical main line an automatic circuit breaker of proper capacity (see table
here below):
Tab. 1
P/N 110 Vac 220 Vac
949-9308 4 A
949-93092.5A
Before starting the pump, fill up with lubricating oil as the pump is delivered
empty.
Take out the protective caps on the suction and exhaust flanges before doing
anything else. In the event of an accidental start-up, the air inside the pump
could violently expel the protective caps and harm the operator.
During installation, pay maximum attention that the suction flange is
connected to the vacuum chamber and the exhaust flange is not closed (see
figures below). Be very careful not to invert exhaust and suction. Maximum
pressure inside the oil container must not exceed 1.5 bar (abs.) Nonobservance of these precautions may be dangerous for the pump and the
operator.
Exhaust Flange
Suction Flange
Figure 5
CAUTION!
Check that your electrical mains voltage corresponds to that indicated on the
motor’s plate.
Before being put into service, in order to reach maximum vacuum,
the pump must be left running for about an hour with the gas ballast
valve open. This will eliminate any humidity from the oil.
There are no special procedures for switching the pump on; it needs
only to be connected to the electric power.
4
WARNING!
The pump is designed for operation with neutral or non-corrosive fluids. It is
absolutely forbidden to use potentially explosive or flammable substances.
There are no special procedures for switching the pump off; it needs
only to be disconnected from the electric power.
Personnel responsible for pump operation and maintenance must be
well-trained and must be aware of the accident prevention rules.
WARNING!
WARNING!
WARNING!
Death may result from contact with high voltages. Always take extreme care
and observe the accident prevention regulations in force.
When machine is powered take care on account of moving parts and high
voltages.
If you have to perform maintenance on the pump after a considerable time in
operation, leave it to cool as temperature of the outer surface may be in
excess of 60 °C.
Always disconnect the power supply to the pump before starting maintenance
work. Place a special warning signs over the power supply breaker switch:
MACHINE UNDERGOING MAINTENANCE - DO NOT POWER ON. When
finished, remove the safety warning.
Instructions for Use
Maintenance
4
WARNING!
NOTE
Do not change the oil immediately after stopping the machine as the oil
temperature may still be high.
Before returning the pump to the constructor for repairs the "Health and Safety
Certification" sheet attached to this instruction manual must be filled-in an
sent to the local sales office. A c
package before shipping.
If a pump is to be scrapped, it must be disposed of in accordance
with the specific national standards.
The following symbol is applied in accordance with the EC WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive.
This symbol (valid only in countries of the European Community)
indicates that the product it applies to must NOT be disposed of
together with ordinary domestic or industrial waste but must be sent
to a differentiated waste collection system. The end user is therefore
invited to contact the supplier of the device, whether the Parent
Company or a retailer, to initiate the collection and disposal process
after checking the contractual terms and conditions of sale.
all materials are carefully selected to provide extended life;
a high capacity gas ballast device allow to pump condensable
vapors;
all the parts composing the pump are fully replaceable due to the
close machining tolerances and to the centering obtained by
using reference pins;
due to its design features and low number of gaskets, the pump
requires little maintenance, disassembly and reassemble are easy
and require minimal time.
The pump works with force-feed lubrication, provided by an auxiliary
gear-pump driven by the rotor of the vacuum pump itself. This
ensures proper lubrication even when pressures are close to
atmospheric.
The entire pump functional block is immersed in the oil contained in
the casing. The oil guarantees perfect sealing of the discharge valves,
enters the pump to ensure lubrication and sealing of the parts inside,
facilitates heat dissipation and reduces pump noise.
The pump is equipped with a special antisuckback device.
There is one oil seal on the rotor shaft, preventing oil from seeping
out of the pump. This seal acts on a bushing fitted onto the shaft.
The vacuum pumps are connected directly to the electric motor
through a flexible coupling, so that motion is transmitted even in
case of poor alignment.
The pump’s lubricating system is force-feed type. Oil circulation is
obtained by means of a gear pump connected to the rotor shaft.
The required flow of oil under pressure passes through ducts that are
drilled in the walls of the pump and lubricates the bushings and the
inside parts.
Vacuum Seals
The seals in the circuit are obtained by means of VITON gaskets.
Sealing of the rotor shaft is guaranteed by a rotating gasket with
dustguard lip.
The suction flange and duct are sealed by mean of OR gaskets.
Gas Ballast Valve
When the pump sucks in vapors, these condense during compression
and mix with the oil, forming an emulsion (an aqueous vapor, for
example) or a solution (organic solvent vapors, for example).
A number of problems arise from this, such as the impossibility of
obtaining high vacuums, the alteration of the properties of the oil,
could cause scaling on parts of the pump.
To avoid this, during compression at the second stage, atmospheric
air is let into the pump through an adjustable valve, or “gas ballast
valve”, located at the top of the pump.
In this way, the discharge valve of the second stage opens through
the effect of the atmospheric air before the partial pressure of the
vapor reaches saturation point, thus preventing condensation from
occurring. The vapors are expelled mixed with air.
In case of a need to handle the pump after a pe-riod of operation, it must be
left to cool first as the external surface temperature may be in excess of
60 °C.
Transport and Installation
The pumps are shipped to the customer inside cardboard boxes.
Total weight of the pack, including the pump, is about 13 Kg.
The case must be handled with care, using appropriate lifting
equipment.
Technical Information
Transport and Installation
5
CAUTION!
When moving the case, ensure that it is securely bound to the lifting equipment
and that the equip-ment is strong enough to support the weight.
The pump’s working environment is a traditional industrial
environment. Naturally sites with corro-sive vapors or excessive heat
are best avoided.
Room temperature should ideally be between 12 °C and 40 °C. If the
temperature is not inside this range, consult Agilent technical service
for the changes required.
Setting the pump in position should be performed as follows:
Pump laid on the ground. There are no special instructions for
this type of installation, except that the floor should be as flat as
possible and suited to bear the weight of the pump (it should
ideally be a concrete floor) and of any accessories mounted on it.
Note that the pump is stable on its base plate and it should not be
necessary to anchor it to the floor with bolts and screws; also
vibrations to and from the pump are greatly reduced by the use
of rubber feet.
Pump off the ground. In this case, the user must design a suitable
support structure, remembering the following points:
the plane supporting the pump must be perfectly horizontal;
the structure should be adequately rigid;
the relevant safety precautions should be applied.
Note also that the pump should be attached to the supporting
structure after replacing the rubber feet with special anti-vibration
feet, which should be screwed to the pump base and to the
supporting plane. After taking the pump out of its packing case, you
are advised to ensure that the pump has not suffered any damage
during shipping.
Preliminary Operations
Before starting the pump, fill up with lubricating oil as the pumps are
delivered empty.
NOTE
CAUTION!
WARNING!
A tin of oil is included in the packing.
Oil must be poured into the casing through the special threaded plughole and
NOT through the suction line.
Take out the protective caps on the suction and exhaust flanges before doing
anything else. In the event of an accidental start-up, the air inside the pump
could violently expel the protective caps and harm the operator.
It’s in accordance with major international stand-ards (UL, CSA, CE).
Technical Information
Section II
5
CAUTION!
WARNING!
NOTE
The correct cable for electrical wiring is a three wires (Ph+N+Earth)
cable. The wire section has to be at least 1 mm
cable external diamenter has to be between 7 mm to 12 mm.
Before connecting to the mains, check that your electrical mains voltage
corresponds to the motor voltage.
A switch on circuit breaker must be included in the building installation. It
shall be in the close proximity to the equipment and within easy reach of the
operator. It shall be marked as the disconnecting device for the equipment.
If you start a pump at low temperature, the current absorbed by the motors will
be for several seconds higher than the nominal one, for this reason the fuse or
the protection device on the line must be of the slow-blow type.
Disconnect the motor from the mains before opening the electrical box.
Technical Information
5
Electrical Motor
WARNING!
CAUTION!
Close the motor electrical box cover before con-necting to the main.
It is recommended to connect the pump to the power supply through a dedicated
switch on the main electrical panel of the installation, or in proximity of the
power supply connection point.
Remove the protective caps from both flanges. Connect the system to
be evacuated to the inlet flange, using a centering ring with OR and a
locking collar.
5
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
For guaranteed reliable sealing, use an OR gasket in Perbunan or Viton.
The inlet duct is equipped with a sieve filter preventing solid
particles from entering and damaging the pump.
When the gases to be pumped out contain dust, it is advisable to insert a dust
filter before the inlet flange.
When the gases to be pumped out contain large quantities of vapor, it is
advisable to include a con-dense separator before the inlet flange.
To make best use of the pump’s capacity, use only short, straight
piping, with a diameter not smaller than that of the inlet flange.
If rigid piping is used, it is good practice to use a flexible joint in order to avoid
undue forcing of the connection on the pump.
The exhaust duct must be connected to a pipe that will take away the
pumped out gases.
Application of an oil trap filter is necessary to avoid pollution of the surrounding
atmosphere by the oil present in the exhaust duct during pump operation.
Never block the pump exhaust line. This would cause overpressure in the casing
with the risk of breaking the glass window of the level indicator and/or expelling
the oil seal gasket.
Technical Information
5
Starting and Running the Pump
Starting and Running the Pump
Before being put into service, in order to reach maximum vacuum,
the pump must be left running for about an hour with the gas ballast
valve open. This will eliminate any humidity from the oil.
WARNING!
NOTE
The pump is designed for operation with neutral or non-corrosive fluids. It is
absolutely forbidden to use potentially explosive or flammable sub-stances.
There are no special instructions for normal operation of the pump,
which is delivered to you after completion of a runningin cycle in the
factory.
If the pump is sucking in environments with liquids or vapors, it is
important to leave it to run with the gas ballast open so as to avoid
condensation of the vapors and contamination of the lubricating oil
as a result. When there is no danger of the oil being contaminated,
the gas ballast valve should be closed to reduce the pump’s power
absorption.
The gas ballast valve will prove useful in the cold season when, due
to the lower room temperatures, it takes longer for the pump to reach
rated temperature when switched on. Compression of the air forced
in by the gas ballast valve develops heat, which in turn increases
temperature of the oil faster.
If gases without vapors are sucked in, you are ad-vised to open the gas ballast
device from time to time in order to eliminate the traces of humidity they
contain.
For repetitive work cycles, with brief time intervals in between, it is better not to
stop the pump.
Stopping the Pump
There are no special procedures for switching the pump off; it needs
only to be disconnected from the electric power.
When the pump is stopped, the anti-suckback de-vice makes it
possible to maintain vacuum in the vessel connected on the inlet
flange of the pump.
If the pump is expected to be stopped for a lengthy period, or in any
case if it has pumped in large amounts of vapors, it is good practice
to run it with the gas ballast open and the inlet line closed for a few
minutes before switching off in order to limit the risk of corrosion or
scaling due to pollution of the oil by condensed vapors.
Safety Rules
Personnel responsible for pump operation and maintenance must be
well-trained and must be aware of the accident prevention rules.
The accident prevention precautions contained in this section must
be respected at all times during operation and maintenance of the
pump to avoid damage to operators and to the pump.
Technical Information
Stopping the Pump
5
These precautions are provided in the form of WARNING and
CAUTION notes.
Operating procedures, technical information and precautions which, if not
respected and/or implemented correctly may cause body harm to operators.
Operating procedures, technical information and precautions, which, if not
respected and/or imple-mented correctly, may cause damage to the pump.
Technical Information
5
Warning Notes
Warning Notes
a Death may result from contact with high volt-ages. Always take
extreme care and observe the accident prevention regulations in
force.
b Always disconnect the power supply to the pump before
maintenance work. Place a spe-cial warning signs over the power
supply breaker switch: MACHINE UNDERGOING
MAINTENANCE - DO NOT POWER ON.
c If you are performing maintenance after the pump has been
operating for a considerable time, allow sufficient time for it to
cool as the external surface temperature may be in excess of
60 °C.
d Failure to provide the pump with an earth connection may cause
serious damage to opera-tors. Always ensure that there is an
earth connection and that it complies with the standards.
eWhen cleaning the pump and its component parts, avoid the use
of flammable or toxic solvents, such as benzin, benzol, ether or
alcohol. The recommendation is to use a soap and water solution,
preferably in ultrasound washing machines, taking care to dry all
the cleaned parts at temperatures under 100 °C in order to
eliminate residual moisture.
fProlonged overloads or breakdowns may cause the electric motor
to overheat, and to release noxious smoke; remove the power
immediately as a precaution and do not approach the pump at
least until you have provided ventilation to drive out the smoke.
Take care not to breathe in the fumes remaining inside the pump
in the course of repair work.
g In case of fire, do not throw water on the pump. Switch the
power off and use CO
h Carefully inspect the flanges to ensure that there is no dust, oil,
dirt or defects of the mat-ing surfaces, before making the
required connections.
iEnsure that all joints and couplings are locked correctly before
starting the pump again after repair work.
jDo not wear any objects that may become en-tangled in the
mechanisms and/or act as conductors (chains, bracelets, etc.).
k Ensure that the tools to be used are in perfect working condition
and have insulating grips, where necessary. Check that the
insulating material of the cables and that the conductors of the
test equipment do not show any signs of damage.
lDo not replace the oil immediately after stopping the machine as
the oil may still be at high temperature.
m Perform repairs in clean and, where possible, dust-free areas.
Protect all the clearances of connection points with suitable
plastic caps and cover the machined surface areas of all parts
stripped down until they are put back on the pump again.
Caution Notes
a Before putting the pump back into operation after a breakdown,
inspect it and check carefully for any other signs of damage.
b Use only tools that are in perfect working order and specially
designed for the job; use of inappropriate or ineffective tools may
cause serious damage.
Technical Information
Caution Notes
5
c Perform repairs in clean and, where possible, dust-free areas.
Protect all the clearances of connection points with suitable
plastic caps and cover the machined surface areas of all parts
stripped down until they are put back on the pump again.
d Always check the lubricant and that it is properly distributed
through the pump; inadequate lubrication may damage the pump
seriously.
The frequency with which repairs are performed depends on the process and
presence of sub-stances that shorten pump life (dust, abrasives, solvents, water,
chemically aggressive substances).
The pump must be cleaned at regular intervals of time.
Do not clean with Alcohol the plastic or rubbercomponents of the pump.
Use only the strictly necessary amount of lubricant; an excess of
lubricating oil, like when there is none, may sometimes compromise
proper operation of the pump.
Only the recommended lubricants, or lubricating oils with similar
characteristics and known and experimented quality, should be used.
Oil changes must be made with the oil at a sufficiently high
temperature, after leaving the pump to cool for a few minutes
following operation.
The drain and filler plugs must not be left open any longer than is
strictly necessary.
When performing maintenance, look out for all signals that may
precede a breakdown, in particular:
It will be readily understood how important adequate lubrication is
to high technology pumps like the Agilent vacuum pumps. Correct
use of appropriate lubricants makes a significant contribution to
achieving best performance and warding off defects.
When handling lubricants, the following sanitary protection
measures should be observed at all times:
Avoid prolonged, excessive or repeated contact of the skin with
products for lubrication, and also avoid directly inhaling the
fumes or vapors of such products.
Protect the skin by wearing appropriate clothes and equipment
(e.g. special suits, glasses or, where permitted by the safety
regulations, gloves) or by applying a special protective product.
Clean the skin carefully after contact with the lubricants by
washing freely with water and soap.
Apply a skin cream after washing.
Take off and change clothes or shoes on which oil has been
spilled.
Never put rags dripping with oil into the pockets of your clothes.
When disposing of waste lubricants, observe the following
environment protection regulations:
The lubricants risk contaminating the water and the ground!
Therefore never pour lubricat-ing products on to the ground, into
water or in the sewage system. All violations of these rules are
liable to persecution as provided for by law. When using
lubricants always keep oil can nearby.
Take care in draining off waste oils. In disposal of these products
respect all regulations in force concerning waste oil disposal.
The recommended lubricating oil is the Agilent Rotary Vane Fluid
DS31 Type. The Rotary Vane Fluid DS31 Type is a general purpose
mechanical pump fluid specifically engineered to provide superior
performance in high speed direct drive mechanical pumps.
These precisely distilled fluids (100 % solvent refined neutral
paraffinic oil) deliver lower base pressure capability, faster pumpdown cycles, and reduced maintenance requirements on both the
pump and the fluid.
It is absolutely necessary to continue using the lubricants initially
used to fill the tank. If this is not possible for organizational or
business reasons, use only products with the same characteristics as
the previous oils. Only use of lubricants of suitable quality will guarantee safe operation of the pumps.
CAUTION!
CAUTION!
Mineral oils and the PFPE oil are incompatible. To change from one type to
another, the pump must be stripped down completely and all parts washed
carefully to eliminate all oil residues.
If you expect to have to use other lubricants, first find out if the two
products are compatible. In cases of doubt, the lubricant used up to
that time must be flushed out by way of a pump flushing procedure.
To avoid the risk of contaminating the oil, absolute cleanliness of the pump and
surrounding area must be ensured during the lubrication procedures.
Tab. 3 Agilent Rotary Vane Fluid DS31 Type characteristics
Property Unit of measure Rotary Vane Fluid DS31 Type
Vapour pressure @ 25 °C Torr <1x10-6
Boiling point @ 0,01 torr °C (°F) 159 (318,2)
Viscosity @ 40 °C cSt (SUS) 37 (258)
Viscosity @ 100 °C cSt (SUS) 5.9 (52,7)
Pour point °C (°F) -15 (+5)