No part of this manual may be
reproduced in any form or by any
means (including electronic storage
and retrieval or translation into a
foreign language) without prior
agreement and written consent from
Agilent Technologies, Inc. as governed
by United States and international
copyright laws.
Manual Part Number
Publication Number: 87-900-937-01(L)
Edition
Edition 05/2011
Printed in ITALY
Agilent Technologies Italia S.p.A.
Vacuum Products Division
Via F.lli Varian, 54
10040 Leinì (TO)
ITALY
Warranty
The material contained in this
document is provided “as is,” and is
subject to being changed, without
notice, in future editions. Further, to
the maximum extent permitted by
applicable law, Agilent disclaims all
warranties, either express or implied,
with regard to this manual and any
information contained herein,
including but not limited to the
implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose.
Agilent shall not be liable for errors
or for incidental or consequential
damages in connection with the
furnishing, use, or performance of
this document or of any information
contained herein. Should Agilent and
the user have a separate written
agreement with warranty terms
covering the material in this
document that conflict with these
terms, the warranty terms in the
separate agreement shall control.
Technology Licenses
The hardware and/or software
described in this document are
furnished under a license and may be
used or copied only in accordance
with the terms of such license.
Restricted Rights Legend
If software is for use in the
performance of a U.S. Government
prime contract or subcontract,
Software is delivered and licensed as
“Commercial computer software” as
defined in DFAR 252.227-7014 (June
1995), or as a “commercial item” as
defined in FAR 2.101(a) or as
“Restricted computer software” as
defined in FAR 52.227-19 (June 1987)
or any equivalent agency regulation or
contract clause. Use, duplication or
disclosure of Software is subject to
Agilent Technologies’ standard
commercial license terms, and nonDOD Departments and Agencies of the
U.S. Government will receive no
greater than Restricted Rights as
defined in FAR 52.227-19(c)(1-2) (June
1987). U.S. Government users will
receive no greater than Limited Rights
as defined in FAR 52.227-14 (June
1987) or DFAR 252.227-7015 (b)(2)
(November 1995), as applicable in any
technical data.
Trademarks
Windows and MS Windows are U.S.
registered trademarks of Microsoft
Corporation.
Safety Notices
CAUTION
A CAUTION notice denotes a hazard.
It calls attention to an operating
procedure, practice, or the like that, if
not correctly performed or adhered to,
could result in damage to the product
or loss of important data. Do not
proceed beyond a CAUTION notice
until the indicated conditions are fully
understood and met.
WARNING
A WARNING notice denotes a
hazard. It calls attention to an
operating procedure, practice, or the
like that, if not correctly performed
or adhered to, could result in
personal injury or death. Do not
proceed beyond a WARNING notice
indicated conditions are
until the
fully understood and met.
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
DS102 – DS202 – DS302 – DS402 – DS602
DS102 – DS202 – DS302 – DS402 – DS602
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 3/140
DS102 – DS202 – DS302 – DS402 – DS602
4/140Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Contents
Contents
1 Istruzioni per l’uso 9
Informazioni generali 10
Immagazzinamento 11
Preparazione per l'installazione 12
Installazione 13
Uso 15
Manutenzione 16
Smaltimento 18
2 Gebrauchsanleitung 19
Allgemeine Hinweise 20
Lagerung 21
Vor der Installation 22
Installation 23
Gebrauch 25
Wartung 26
Entsorgung 28
3 Mode d’emploi 29
Indications Generales 30
Emmagasinage 31
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 5/140
Contents
Préparation pour l'installation 32
Installation 33
Utilisation 35
Maintenance 36
Mise au rebut 38
4 Instructions for Use 39
General Information 40
Storage 41
Preparation for Installation 42
Installation 43
Use 45
Maintenance 46
Disposal 48
5 Technical Description 49
SECTION I 51
Technical Description 51
Lubrication 53
Vacuum Seals 53
Gas Ballast Valve 53
Anti-Suckback Device 54
Technical Data 60
Dimensions 62
6/140Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Contents
Safety Precautions 64
Transport and Installation 64
Preliminary Operations 66
SECTION II 67
Electrical motors 67
Three Phase Universal Motors 70
Connections to the Inlet and Exhaust Flanges 73
Starting and Running the Pump 74
Stopping the Pump 75
Safety Rules 76
Warning Notes 76
Caution notes 78
Maintenance Actions 79
Lubricants 80
Scheduled Maintenance Cards 85
Troubleshooting and Corrective Action 129
Spare Parts List 133
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 7/140
Contents
8/140Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual
1
Istruzioni per l’uso
Informazioni generali 10
Immagazzinamento 11
Preparazione per l'installazione 12
Installazione 13
Uso 15
Manutenzione 16
Smaltimento 18
Traduzio
ne delle istruzioni originali
9/140
Istruzioni per l’uso
1
Informazioni generali
Informazioni generali
Questa apparecchiatura è destinata ad uso professionale.
L'utilizzatore deve leggere attentamente il presente manuale di
istruzioni ed ogni altra informazione addizionale fornita dalla Agilent
prima dell'utilizzo dell'apparecchiatura. La Agilent si ritiene sollevata
da eventuali responsabilità dovute all'inosservanza totale o parziale
delle istruzioni, ad uso improprio da parte di personale non
addestrato, ad interventi non autorizzati o ad uso contrario alle
normative nazionali specifiche.
Le pompe DS102 1Ph, DS202 1Ph, DS302 1Ph, DS402 1Ph, DS402
3Ph, DS602 1Ph e DS602 3Ph sono delle pompe rotative bistadio a
palette, a tenuta in bagno d'olio, azionate da motore elettrico mono o
trifase.
Queste pompe da alto vuoto sono adatte al pompaggio di gas non
corrosivi.
Nei paragrafi seguenti sono riportate tutte le informazioni necessarie
a garantire la sicurezza dell'operatore durante l'utilizzo
dell'apparecchiatura. Informazioni dettagliate sono fornite
nell'appendice “Technical Information”.
10/140Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Istruzioni per l’uso
A
Immagazzinamento
Questo manuale utilizza le seguenti convenzioni:
1
VVERTENZA!
ATTENZIONE!
NOTA
I messaggi di avvertenza attirano l’attenzione dell’operatore su una
procedura o una pratica specifica che, se non eseguita in modo corretto,
potrebbe provocare gravi lesioni personali.
I messaggi di attenzione sono visualizzati prima di procedure che, se non
osservate, potrebbero causare danni all’apparecchiatura.
Le note contengono informazioni importanti estrapolate dal testo.
Immagazzinamento
Durante il trasporto e l'immagazzinamento delle pompe non devono
essere superate le seguenti condizioni ambientali:
temperatura: da -20 °C a +70 °C
umidità relativa: 0 – 95 % (non condensante)
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 11/140
Istruzioni per l’uso
1
Preparazione per l'installazione
Preparazione per l'installazione
La pompa viene fornita in un imballo protettivo speciale; se si
presentano segni di danni, che potrebbero essersi verificati durante il
trasporto, contattare l'ufficio vendite locale.
Il peso dell’imballo, comprensivo della pompa, è, al massimo, di circa
32 [Kg].
Durante l'operazione di disimballaggio, prestare particolare
attenzione a non lasciar cadere la pompa e a non sottoporla ad urti o
vibrazioni.
Non disperdere l'imballo nell'ambiente. Il materiale è completamente
riciclabile e risponde alla direttiva CEE 85/399 per la tutela
dell'ambiente.
NOTA
La pompa non può essere danneggiata rimanendo semplicemente esposta
all'atmosfera. Si consiglia comunque di mantenerla chiusa fino al momento
dell'installazione sul sistema onde evitare eventuale inquinamento da polvere.
Figura 1
12/140Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Installazione
Non installare e/o utilizzare la pompa in ambienti esposti ad agenti
atmosferici (pioggia, gelo, neve), polveri, gas aggressivi, in ambienti
esplosivi o con elevato rischio di incendio.
Durante il funzionamento è necessario che siano rispettate le
seguenti condizioni ambientali:
temperatura: da +12 °C a +40 °C
umidità relativa: 0 – 95 % (non condensante).
Istruzioni per l’uso
1
Installazione
AVVERTENZA!
Per proteggere contro corto-circuiti o sovraccarichi, si deve installare un
interruttore automatico sulla linea d’alimentazione principale verso i
dispositivi Agilent, di capacità adeguata (vedere la tabella seguente):
Tab. 1
P/N 110 Vac 220 Vac 380 Vac
949-9315 10 A 6 A
949-9320 10 A 6 A
949-9325 10 A 6 A
949-9330 16 A 7.5 A
949-9331 6 A 6 A
949-9335 16 A 7.5 A 949-93366 A4 A
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 13/140
Istruzioni per l’uso
1
Installazione
ATTENZIONE!
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
Prima di avviare la pompa, occorre procedere al rifornimento di olio lubrificante,
poichè la pompa viene fornita scarica.
Togliere i tappi di protezione posti sulle flange di aspirazione e scarico prima
di ogni successiva operazione. L’aria contenuta all’interno della pompa, in
caso di accensione involontaria, può proiettarli contro l’operatore.
Durante l'installazione prestare la massima attenzione che la flangia di
aspirazione sia collegata alla camera da evacuare e che la flangia di scarico
non sia tappata (vedere la figura seguente). La pompa non deve essere usata
come compressore. La massima pressione interna al contenitore dell'olio
non deve superare 1,5 bar (abs). L'inosservanza di queste precauzioni può
causare danni alla macchina ed all'operatore.
Figura 2
14/140Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Istruzioni per l’uso
Uso
1
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Uso
AVVERTENZA!
Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sul
cartellino del motore.
Collegare la pompa all’alimentazione.
Nel caso di motore trifase, una inversione di polarità provoca l'inversione del
verso di rotazione della pompa, con conseguenti possibili danni di natura
meccanica.
Prima di mettere la pompa in servizio effettivo è necessario, per il
raggiungimento del vuoto limite, far marciare per circa un’ora la
pompa con zavorra aperta allo scopo di eliminare l’umidità nell’olio.
L'accensione della pompa non richiede particolari manovre; è
sufficiente collegarla all’alimentazione elettrica agendo
sull’interruttore bipolare (versione con motore monofase) o
onnipolare (versione con motore trifase).
La pompa è progettata per operare con fluidi neutri o non corrosivi. È
assolutamente vietato l'impiego con sostanze potenzialmente esplosive o
infiammabili.
Lo spegnimento della pompa non richiede particolari manovre; è
sufficiente scollegarla dall’alimentazione elettrica agendo
sull’interruttore bipolare (versione con motore monofase) o
onnipolare (versione con motore trifase).
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 15/140
Istruzioni per l’uso
1
Manutenzione
Manutenzione
Il personale addetto alla condotta ed alla manutenzione della pompa
deve essere ben addestrato e deve avere un'approfondita conoscenza
delle norme antinfortunistiche.
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
Le alte tensioni possono causare morte al contatto. Operare sempre con la
massima cautela e secondo le norme antinfortunistiche in vigore.
Quando la macchina è alimentata prestare attenzione per la presenza di
parti in movimento e di alta tensione.
Nel caso si debba procedere ad operazioni di manutenzione della pompa al
termine di un periodo di esercizio, è necessario lasciarla raffreddare, poichè
la temperatura esterna può superare i 60 °C.
16/140Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Istruzioni per l’uso
Manutenzione
1
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
ATTENZIONE!
Escludere sempre l'alimentazione della pompa prima di compiere operazioni
di manutenzione. Apporre specifici cartelli di avvertenza:
APPARECCHIATURA IN MANUTENZIONE - NON INSERIRE
L'ALIMENTAZIONE, in corrispondenza dell'interruttore di alimentazione. Al
termine ripristinare i dispositivi di sicurezza.
Non effettuare la sostituzione dell’olio subito dopo l’arresto della macchina,
in quanto la temperatura dello stesso può essere elevata.
In fase di sostituzione di pezzi, operare con attenzione. In particolare nel caso di
adozione di motore trifase, una inversione di polarità provoca l'inversione del
verso di rotazione della pompa, con conseguenti possibili danni di natura
meccanica.
NOTA
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 17/140
Prima di rispedire al costruttore una pompa per riparazioni è indispensabile
compilare e far pervenire al locale ufficio vendite la scheda "Sicurezza e Salute"
allegata al presente manuale di istruzioni. Copia della stessa deve essere inserita
nell'imballo della pompa prima della spedizione.
Qualora una pompa dovesse essere rottamata, procedere alla sua
eliminazione nel rispetto delle normative nazionali specifiche.
Istruzioni per l’uso
1
Smaltimento
Smaltimento
Significato del logo "WEEE" presente sulle etichette
Il simbolo qui sotto riportato applicato in ottemperanza alla direttiva
CE denominata "WEEE".
Questo simbolo (valido solo per i paesi della Comunità Europea)
indica che il prodotto sul quale è applicato, NON deve essere smaltito
insieme ai comuni rifiuti domestici o industriali, ma deve essere
avviato ad un sistema di raccolta differenziata.
Si invita pertanto l'utente finale a contattare il fornitore del
dispositivo, sia esso la casa madre o un rivenditore, per avviare il
processo di raccolta e smaltimento, dopo opportuna verifica dei
termini e condizioni contrattuali di vendita.
18/140Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual
2
Gebrauchsanleitung
Allgemeine Hinweise 20
Lagerung 21
Vor der Installation 22
Installation 23
Gebrauch 25
Wartung 26
Entsorgung 28
etzung der Originalanleitungen
Übers
19/140
Gebrauchsanleitung
2
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. Vor dem
Gebrauch soll der Benutzer dieses Handbuch sowie alle weiteren von
Agilent mitgelieferten Zusatzinformationen genau lesen. Bei
vollständiger bzw. teilweiser Nichtbeachtung der enthaltenen
Hinweise, unsachgemäßem Gebrauch durch ungeschultes Personal,
nicht autorisierten Eingriffen und Benutzung unter Mißachtung der
nationalen Bestimmungen übernimmt Firma Agilent keinerlei
Haftung.
Die Pumpen DS102 1Ph, DS202 1Ph, DS302 1Ph, DS402 1Ph, DS402
3Ph, DS602 1Ph und DS602 3Ph sind dichte ölbadgeschmierte
zweistufige Flügelzellenpumpen, die von einem Ein- oder
Dreiphasenstrommotor betätigt werden.
Diese Hochvakuumpumpen eignen sich für das Pumpen von nicht
korrosiven Gasen.
In den folgenden Abschnitten sind alle erforderlichen Informationen
für die Sicherheit des Bedieners bei der Verwendung des Geräts
aufgeführt. Detaillierte technische Informationen sind im Anhang
"Technical Information" enthalten.
20/140Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Gebrauchsanleitung
Lagerung
In dieser Gebrauchsanleitung werden Sicherheitshinweise
folgendermaßen hervorgehoben:
2
WARNUNG!
VORSICHT!
HINWEIS
Lagerung
Die Warnhinweise richten die Aufmerksamkeit des Bedieners auf eine
spezielle Prozedur oder Praktik, die bei unkorrekter Ausführung schwere
Personenschäden zur Folge haben könnte.
Die Vorsichtshinweise vor bestimmten Prozeduren machen den Bediener darauf
aufmerksam, dass bei Nichteinhaltung Schäden an der Anlage entstehen
können.
Die Hinweise enthalten wichtige Informationen, die aus dem Text hervorgehoben
werden.
Während des Transports und der Lagerung der Pumpen sollen die
folgenden Umgebungsbedingungen gegeben sein:
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 21/140
Gebrauchsanleitung
2
Vor der Installation
Vor der Installation
Die Pumpe wird in einer speziellen Schutzverpackung geliefert.
Eventuelle Transportschäden sind der zuständigen örtlichen
Verkaufsstelle zu melden.
Das Verpackungsgewicht beträgt, einschließlich der Pumpe, maximal
32 Kg.
Beim Auspacken ist darauf zu achten, daß die Pumpe nicht
fallengelassen oder Stößen oder Vibrationen ausgesetzt wird.
Das Verpackungsmaterial ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Es ist
vollständig recyclebar und entspricht der EG-Richtlinie 85/399 für
den Umweltschutz.
HINWEIS
Die Pumpe kann, wenn sie einfach der Atmosphäre ausgesetzt ist, nicht
beschädigt werden. Sie sollte jedoch bis zur Installation an der Anlage
geschlossen bleiben, um Verunreinigungen durch Staub zu vermeiden.
Abbildung 1
22/140Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Installation
Die Pumpe darf nicht in Umgebungen installiert und/oder benutzt
werden, die ungeschützt vor Witterungsbedingungen (Regen, Frost,
Schnee), Staub und aggressiven Gasen sind und in denen Explosionsoder erhöhte Brandgefahr besteht.
Während des Betriebs sollen die folgenden Umgebungsbedingungen
gegeben sein:
Zum Schutz vor Kurzschlüssen oder Überlastungen, muss ein automatischer
Schalter in die Hauptspeisungsleitung zu den Agilent-Vorrichtungen
installiert werden (siehe folgende Tabelle):
Tab. 1
P/N 110 Vac 220 Vac 380 Vac
949-9315 10 A 6 A
949-9320 10 A 6 A
949-9325 10 A 6 A
949-9330 16 A 7.5 A
949-9331 6 A 6 A
949-9335 16 A 7.5 A 949-93366 A4 A
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 23/140
Gebrauchsanleitung
2
Installation
VORSICHT!
WARNUNG!
WARNUNG!
Die Pumpe ist vor ihrer Inbetriebnahme mit Schmieröl zu füllen, da sie leer
geliefert wird.
Vor Aufnahme jeglicher Arbeiten sind die Schutzkappen an den Saug- und
Druckflanschen zu entfernen. Die im Pumpeninnern enthaltene Luft könnte
diese bei unbeabsichtigter Einschaltung gegen den Bediener schleudern.
Bei der Installation ist unbedingt darauf zu achten, dass der Saugflansch an
die zu entleerende Kammer angeschlossen ist und der Ablassflansch nicht
verschlossen ist (siehe nachstehende Abbildung). Die Pumpe darf nicht als
Verdichter verwendet werden. Der Druck im Ölbehälter darf nicht größer als
1,5 bar (abs) sein. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen besteht
Schadensgefahr für das Gerät und die Bedienperson.
Abbildung 2
24/140Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Gebrauchsanleitung
Gebrauch
2
VORSICHT!
VORSICHT!
Gebrauch
Kontrollieren, daß die Versorgungsspannung mit der Spannungsangabe auf dem
Typenschild des Motors übereinstimmt.
Die Pumpe an das Versorgungsnetz anschließen.
Bei Dreiphasenstrommotoren bewirkt eine Polumkehrung die Umkehrung des
Drehsinns der Pumpe, was Schäden an der Mechanik zur Folge haben kann.
Vor der eigentlichen Inbetriebnahme der Pumpe ist es zur Erreichung
des Grenzvakuums erforderlich, die Pumpe ungefähr eine Stunde mit
geöffnetem Ballast laufen zu lassen, um die Feuchtigkeit aus dem Öl
zu entfernen.
Die Einschaltung der Pumpe erfordert keine speziellen Schritte, sie
braucht nur durch Betätigung des zweipoligen (Version mit
Einphasenstrommotor) oder des allpoligen Trennschalters (Version
mit Dreiphasenstrommotor) an die elektrische
Energieversorgungsquelle angeschlossen werden.
WARNUNG!
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 25/140
Die Pumpe ist für den Betrieb mit neutralen und nicht korrosiven Fluiden
konzipiert. Der Einsatz mit potentiell explosions- oder feuergefährlichen
Substanzen ist streng verboten.
Die Ausschaltung der Pumpe erfordert keine speziellen Schritte, sie
braucht nur durch Betätigung des zweipoligen (Version mit
Einphasenstrommotor) oder des allpoligen Trennschalters (Version
mit Dreiphasenstrommotor) von der elektrischen
Energieversorgungsquelle getrennt zu werden.
Gebrauchsanleitung
2
Wartung
Wartung
Das für den Betrieb und die Wartung zuständige Personal soll
geschult sein und über eine solide Kenntnis der
Unfallschutzvorschriften verfügen.
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
Hochspannungen können bei Kontakt tödliche Folgen haben. Es ist stets mit
größter Vorsicht und gemäß der geltenden Unfallschutzvorschriften
vorzugehen.
Bei eingeschaltetem Gerät ist auf Bewegungs- und Hochspannungsteile zu
achten.
Falls die Pumpe im Anschluß an den Betrieb gewartet werden soll, ist
abzuwarten, bis sie abgekühlt ist, da ihre Oberfläche eine Temperatur von
60°C überschreiten kann.
Vor Wartungsarbeiten ist die Pumpe stets energiefrei zu schalten. Am
Netzschalter sind spezielle Warnschilder “INSTANDHALTUNG AM GERÄT –
NICHT EINSCHALTEN” anzubringen. Nach Abschluß der Arbeiten sind die
Sicherheitseinrichtungen wieder zu aktivieren.
26/140Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Gebrauchsanleitung
Wartung
2
WARNUNG!
VORSICHT!
HINWEIS
Keine Ölwechsel unmittelbar nach Stillsetzung des Gerätes vornehmen, da
die Öltemperatur sehr hoch sein kann.
Bei Ersatz von Teilen ist mit Vorsicht vorzugehen. Insbesondere bei der Version
mit Dreiphasenstrommotor bewirkt eine Polumkehrung die Umkehrung des
Drehsinns der Pumpe, was Schäden an der Mechanik zur Folge haben kann.
Bevor dem Hersteller eine Pumpe zur Reparatur zurückgesandt wird, ist das
Formular “Sicherheit und Gesundheit” in der Anlage zum vorliegenden Handbuch
auszufüllen und der lokalen Verkaufsstelle zuzustellen. Eine Kopie des Formulars
ist der Pumpenverpackung vor dem Versand beizulegen.
Bei eventueller Verschrottung einer Pumpe ist diese entsprechend
der einschlägigen nationalen Vorschriften zu entsorgen.
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 27/140
Gebrauchsanleitung
2
Entsorgung
Entsorgung
Bedeutung des "WEEE" Logos auf den Etiketten
Das folgende Symbol ist in Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) angebracht.
Dieses Symbol (nur in den EU-Ländern gültig) zeigt an, dass das
betreffende Produkt nicht zusammen mit Haushaltsmüll entsorgt
werden darf sondern einem speziellen Sammelsystem zugeführt
werden muss.
Der Endabnehmer sollte daher den Lieferanten des Geräts - d.h. die
Muttergesellschaft oder den Wiederverkäufer - kontaktieren, um den
Entsorgungsprozess zu starten, nachdem er die Verkaufsbedingungen
geprüft hat.
28/140Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual
3
Mode d’emploi
Indications Generales 30
Emmagasinage 31
Préparation pour l'installation 32
Installation 33
Utilisation 35
Maintenance 36
Mise au rebut 38
Traduction de la
mode d’emploi originale
29/140
Mode d’emploi
3
Indications Generales
Indications Generales
Cet appareillage a été conçu en vue d'une utilisation professionnelle.
Il est conseillé à l'utilisateur de lire attentivement cette notice
d'instructions ainsi que toute autre indication fournie par Agilent
avant d'utiliser l'appareil. Agilent décline par conséquent toute
responsabilité en cas de non-respect total ou partiel des instructions
fournies, d'utilisation incorrecte de la part d'un personnel non formé,
d'opérations non autorisées ou d'un emploi contraire aux
réglementations nationales spécifiques.
Les pompes DS102 1Ph, DS202 1Ph, DS302 1Ph, DS402 1Ph, DS402
3Ph, DS602 1Ph e DS602 3Ph sont des pompes rotatives à deux
stades à palettes, étanches en bain d'huile, actionnées par un moteur
électrique mono ou triphasé.
Ces pompes à vide poussé sont adaptées au pompage de gaz non
corrosifs.
Les paragraphes suivants fournissent toutes les indications
nécessaires pour garantir la sécurité de l'opérateur pendant
l'utilisation de l'appareillage. Des renseignements plus détaillés se
trouvent dans l'appendice “Technical Information”.
30/140Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.