Agilent Technologies DS302 1Ph, DS602 3Ph, DS202 1Ph, DS602 1Ph, 949-9315 User Manual

...
Dual Stage Rotary Vane Pumps
DS102 1Ph, DS202 1Ph, DS302 1Ph, DS402 1Ph, DS402 3Ph, DS602 1Ph, DS602 3Ph
Models 949-9315, 949-9320, 949-9325, 949-9330, 949-9331, 949-9335, 949-9336,
Manuale di istruzioni Bedienungshandbuch Notice de mode d’emploi User Manual
87-900-937-01(L)
05/2011
Notices
© Agilent Technologies, Inc. 2011
No part of this manual may be reproduced in any form or by any means (including electronic storage and retrieval or translation into a foreign language) without prior agreement and written consent from Agilent Technologies, Inc. as governed by United States and international copyright laws.
Manual Part Number
Publication Number: 87-900-937-01(L)
Edition
Edition 05/2011
Printed in ITALY
Agilent Technologies Italia S.p.A.
Vacuum Products Division
Via F.lli Varian, 54
10040 Leinì (TO)
ITALY
Warranty
The material contained in this document is provided “as is,” and is subject to being changed, without notice, in future editions. Further, to the maximum extent permitted by applicable law, Agilent disclaims all warranties, either express or implied, with regard to this manual and any information contained herein, including but not limited to the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Agilent shall not be liable for errors or for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, use, or performance of this document or of any information contained herein. Should Agilent and the user have a separate written agreement with warranty terms covering the material in this document that conflict with these terms, the warranty terms in the separate agreement shall control.
Technology Licenses
The hardware and/or software described in this document are furnished under a license and may be used or copied only in accordance with the terms of such license.
Restricted Rights Legend
If software is for use in the performance of a U.S. Government prime contract or subcontract, Software is delivered and licensed as “Commercial computer software” as defined in DFAR 252.227-7014 (June
1995), or as a “commercial item” as defined in FAR 2.101(a) or as “Restricted computer software” as defined in FAR 52.227-19 (June 1987) or any equivalent agency regulation or
contract clause. Use, duplication or disclosure of Software is subject to Agilent Technologies’ standard commercial license terms, and non­DOD Departments and Agencies of the U.S. Government will receive no greater than Restricted Rights as defined in FAR 52.227-19(c)(1-2) (June
1987). U.S. Government users will receive no greater than Limited Rights as defined in FAR 52.227-14 (June
1987) or DFAR 252.227-7015 (b)(2) (November 1995), as applicable in any technical data.
Trademarks
Windows and MS Windows are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation.
Safety Notices
CAUTION
A CAUTION notice denotes a hazard. It calls attention to an operating procedure, practice, or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in damage to the product or loss of important data. Do not proceed beyond a CAUTION notice until the indicated conditions are fully understood and met.
WARNING
A WARNING notice denotes a hazard. It calls attention to an operating procedure, practice, or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in personal injury or death. Do not proceed beyond a WARNING notice
indicated conditions are
until the fully understood and met.
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
DS102 – DS202 – DS302 – DS402 – DS602
DS102 – DS202 – DS302 – DS402 – DS602
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 3/140
DS102 – DS202 – DS302 – DS402 – DS602
4/140 Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Contents
Contents
1 Istruzioni per l’uso 9
Informazioni generali 10
Immagazzinamento 11
Preparazione per l'installazione 12
Installazione 13
Uso 15
Manutenzione 16
Smaltimento 18
2 Gebrauchsanleitung 19
Allgemeine Hinweise 20
Lagerung 21
Vor der Installation 22
Installation 23
Gebrauch 25
Wartung 26
Entsorgung 28
3 Mode d’emploi 29
Indications Generales 30
Emmagasinage 31
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 5/140
Contents
Préparation pour l'installation 32
Installation 33
Utilisation 35
Maintenance 36
Mise au rebut 38
4 Instructions for Use 39
General Information 40
Storage 41
Preparation for Installation 42
Installation 43
Use 45
Maintenance 46
Disposal 48
5 Technical Description 49
SECTION I 51
Technical Description 51
Lubrication 53
Vacuum Seals 53
Gas Ballast Valve 53
Anti-Suckback Device 54
Technical Data 60
Dimensions 62
6/140 Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Contents
Safety Precautions 64
Transport and Installation 64
Preliminary Operations 66
SECTION II 67
Electrical motors 67
Three Phase Universal Motors 70
Connections to the Inlet and Exhaust Flanges 73
Starting and Running the Pump 74
Stopping the Pump 75
Safety Rules 76
Warning Notes 76
Caution notes 78
Maintenance Actions 79
Lubricants 80
Scheduled Maintenance Cards 85
Troubleshooting and Corrective Action 129
Spare Parts List 133
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 7/140
Contents
8/140 Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual
1 Istruzioni per l’uso
Informazioni generali 10 Immagazzinamento 11 Preparazione per l'installazione 12 Installazione 13 Uso 15 Manutenzione 16 Smaltimento 18
Traduzio
ne delle istruzioni originali
9/140
Istruzioni per l’uso
1
Informazioni generali
Informazioni generali
Questa apparecchiatura è destinata ad uso professionale. L'utilizzatore deve leggere attentamente il presente manuale di istruzioni ed ogni altra informazione addizionale fornita dalla Agilent prima dell'utilizzo dell'apparecchiatura. La Agilent si ritiene sollevata da eventuali responsabilità dovute all'inosservanza totale o parziale delle istruzioni, ad uso improprio da parte di personale non addestrato, ad interventi non autorizzati o ad uso contrario alle normative nazionali specifiche.
Le pompe DS102 1Ph, DS202 1Ph, DS302 1Ph, DS402 1Ph, DS402 3Ph, DS602 1Ph e DS602 3Ph sono delle pompe rotative bistadio a palette, a tenuta in bagno d'olio, azionate da motore elettrico mono o trifase.
Queste pompe da alto vuoto sono adatte al pompaggio di gas non corrosivi.
Nei paragrafi seguenti sono riportate tutte le informazioni necessarie a garantire la sicurezza dell'operatore durante l'utilizzo dell'apparecchiatura. Informazioni dettagliate sono fornite nell'appendice “Technical Information”.
10/140 Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Istruzioni per l’uso
A
Immagazzinamento
Questo manuale utilizza le seguenti convenzioni:
1
VVERTENZA!
ATTENZIONE!
NOTA
I messaggi di avvertenza attirano l’attenzione dell’operatore su una procedura o una pratica specifica che, se non eseguita in modo corretto, potrebbe provocare gravi lesioni personali.
I messaggi di attenzione sono visualizzati prima di procedure che, se non osservate, potrebbero causare danni all’apparecchiatura.
Le note contengono informazioni importanti estrapolate dal testo.
Immagazzinamento
Durante il trasporto e l'immagazzinamento delle pompe non devono essere superate le seguenti condizioni ambientali:
temperatura: da -20 °C a +70 °C
umidità relativa: 0 – 95 % (non condensante)
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 11/140
Istruzioni per l’uso
1
Preparazione per l'installazione
Preparazione per l'installazione
La pompa viene fornita in un imballo protettivo speciale; se si presentano segni di danni, che potrebbero essersi verificati durante il trasporto, contattare l'ufficio vendite locale.
Il peso dell’imballo, comprensivo della pompa, è, al massimo, di circa 32 [Kg].
Durante l'operazione di disimballaggio, prestare particolare attenzione a non lasciar cadere la pompa e a non sottoporla ad urti o vibrazioni.
Non disperdere l'imballo nell'ambiente. Il materiale è completamente riciclabile e risponde alla direttiva CEE 85/399 per la tutela dell'ambiente.
NOTA
La pompa non può essere danneggiata rimanendo semplicemente esposta all'atmosfera. Si consiglia comunque di mantenerla chiusa fino al momento dell'installazione sul sistema onde evitare eventuale inquinamento da polvere.
Figura 1
12/140 Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Installazione
Non installare e/o utilizzare la pompa in ambienti esposti ad agenti atmosferici (pioggia, gelo, neve), polveri, gas aggressivi, in ambienti esplosivi o con elevato rischio di incendio.
Durante il funzionamento è necessario che siano rispettate le seguenti condizioni ambientali:
temperatura: da +12 °C a +40 °C
umidità relativa: 0 – 95 % (non condensante).
Istruzioni per l’uso
1
Installazione
AVVERTENZA!
Per proteggere contro corto-circuiti o sovraccarichi, si deve installare un interruttore automatico sulla linea d’alimentazione principale verso i dispositivi Agilent, di capacità adeguata (vedere la tabella seguente):
Tab. 1
P/N 110 Vac 220 Vac 380 Vac
949-9315 10 A 6 A
949-9320 10 A 6 A
949-9325 10 A 6 A 949-9330 16 A 7.5 A
949-9331 6 A 6 A
949-9335 16 A 7.5 A 949-9336 6 A 4 A
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 13/140
Istruzioni per l’uso
1
Installazione
ATTENZIONE!
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
Prima di avviare la pompa, occorre procedere al rifornimento di olio lubrificante, poichè la pompa viene fornita scarica.
Togliere i tappi di protezione posti sulle flange di aspirazione e scarico prima di ogni successiva operazione. L’aria contenuta all’interno della pompa, in caso di accensione involontaria, può proiettarli contro l’operatore.
Durante l'installazione prestare la massima attenzione che la flangia di aspirazione sia collegata alla camera da evacuare e che la flangia di scarico non sia tappata (vedere la figura seguente). La pompa non deve essere usata come compressore. La massima pressione interna al contenitore dell'olio non deve superare 1,5 bar (abs). L'inosservanza di queste precauzioni può causare danni alla macchina ed all'operatore.
Figura 2
14/140 Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Istruzioni per l’uso
Uso
1
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Uso
AVVERTENZA!
Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sul cartellino del motore.
Collegare la pompa all’alimentazione.
Nel caso di motore trifase, una inversione di polarità provoca l'inversione del verso di rotazione della pompa, con conseguenti possibili danni di natura meccanica.
Prima di mettere la pompa in servizio effettivo è necessario, per il raggiungimento del vuoto limite, far marciare per circa un’ora la pompa con zavorra aperta allo scopo di eliminare l’umidità nell’olio.
L'accensione della pompa non richiede particolari manovre; è sufficiente collegarla all’alimentazione elettrica agendo sull’interruttore bipolare (versione con motore monofase) o onnipolare (versione con motore trifase).
La pompa è progettata per operare con fluidi neutri o non corrosivi. È assolutamente vietato l'impiego con sostanze potenzialmente esplosive o infiammabili.
Lo spegnimento della pompa non richiede particolari manovre; è sufficiente scollegarla dall’alimentazione elettrica agendo sull’interruttore bipolare (versione con motore monofase) o onnipolare (versione con motore trifase).
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 15/140
Istruzioni per l’uso
1
Manutenzione
Manutenzione
Il personale addetto alla condotta ed alla manutenzione della pompa deve essere ben addestrato e deve avere un'approfondita conoscenza delle norme antinfortunistiche.
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
Le alte tensioni possono causare morte al contatto. Operare sempre con la massima cautela e secondo le norme antinfortunistiche in vigore.
Quando la macchina è alimentata prestare attenzione per la presenza di parti in movimento e di alta tensione.
Nel caso si debba procedere ad operazioni di manutenzione della pompa al termine di un periodo di esercizio, è necessario lasciarla raffreddare, poichè la temperatura esterna può superare i 60 °C.
16/140 Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Istruzioni per l’uso
Manutenzione
1
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
ATTENZIONE!
Escludere sempre l'alimentazione della pompa prima di compiere operazioni di manutenzione. Apporre specifici cartelli di avvertenza: APPARECCHIATURA IN MANUTENZIONE - NON INSERIRE L'ALIMENTAZIONE, in corrispondenza dell'interruttore di alimentazione. Al termine ripristinare i dispositivi di sicurezza.
Non effettuare la sostituzione dell’olio subito dopo l’arresto della macchina, in quanto la temperatura dello stesso può essere elevata.
In fase di sostituzione di pezzi, operare con attenzione. In particolare nel caso di adozione di motore trifase, una inversione di polarità provoca l'inversione del verso di rotazione della pompa, con conseguenti possibili danni di natura meccanica.
NOTA
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 17/140
Prima di rispedire al costruttore una pompa per riparazioni è indispensabile compilare e far pervenire al locale ufficio vendite la scheda "Sicurezza e Salute" allegata al presente manuale di istruzioni. Copia della stessa deve essere inserita nell'imballo della pompa prima della spedizione.
Qualora una pompa dovesse essere rottamata, procedere alla sua eliminazione nel rispetto delle normative nazionali specifiche.
Istruzioni per l’uso
1
Smaltimento
Smaltimento
Significato del logo "WEEE" presente sulle etichette
Il simbolo qui sotto riportato applicato in ottemperanza alla direttiva CE denominata "WEEE".
Questo simbolo (valido solo per i paesi della Comunità Europea) indica che il prodotto sul quale è applicato, NON deve essere smaltito insieme ai comuni rifiuti domestici o industriali, ma deve essere avviato ad un sistema di raccolta differenziata.
Si invita pertanto l'utente finale a contattare il fornitore del dispositivo, sia esso la casa madre o un rivenditore, per avviare il processo di raccolta e smaltimento, dopo opportuna verifica dei termini e condizioni contrattuali di vendita.
18/140 Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual
2 Gebrauchsanleitung
Allgemeine Hinweise 20 Lagerung 21 Vor der Installation 22 Installation 23 Gebrauch 25 Wartung 26 Entsorgung 28
etzung der Originalanleitungen
Übers
19/140
Gebrauchsanleitung
2
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. Vor dem Gebrauch soll der Benutzer dieses Handbuch sowie alle weiteren von Agilent mitgelieferten Zusatzinformationen genau lesen. Bei vollständiger bzw. teilweiser Nichtbeachtung der enthaltenen Hinweise, unsachgemäßem Gebrauch durch ungeschultes Personal, nicht autorisierten Eingriffen und Benutzung unter Mißachtung der nationalen Bestimmungen übernimmt Firma Agilent keinerlei Haftung.
Die Pumpen DS102 1Ph, DS202 1Ph, DS302 1Ph, DS402 1Ph, DS402 3Ph, DS602 1Ph und DS602 3Ph sind dichte ölbadgeschmierte zweistufige Flügelzellenpumpen, die von einem Ein- oder Dreiphasenstrommotor betätigt werden.
Diese Hochvakuumpumpen eignen sich für das Pumpen von nicht korrosiven Gasen.
In den folgenden Abschnitten sind alle erforderlichen Informationen für die Sicherheit des Bedieners bei der Verwendung des Geräts aufgeführt. Detaillierte technische Informationen sind im Anhang "Technical Information" enthalten.
20/140 Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Gebrauchsanleitung
Lagerung
In dieser Gebrauchsanleitung werden Sicherheitshinweise folgendermaßen hervorgehoben:
2
WARNUNG!
VORSICHT!
HINWEIS
Lagerung
Die Warnhinweise richten die Aufmerksamkeit des Bedieners auf eine spezielle Prozedur oder Praktik, die bei unkorrekter Ausführung schwere Personenschäden zur Folge haben könnte.
Die Vorsichtshinweise vor bestimmten Prozeduren machen den Bediener darauf aufmerksam, dass bei Nichteinhaltung Schäden an der Anlage entstehen können.
Die Hinweise enthalten wichtige Informationen, die aus dem Text hervorgehoben werden.
Während des Transports und der Lagerung der Pumpen sollen die folgenden Umgebungsbedingungen gegeben sein:
Temperatur: -20 °C bis +70 °C
Relative Feuchtigkeit: 0 – 95 % (niederschlagsfrei)
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 21/140
Gebrauchsanleitung
2
Vor der Installation
Vor der Installation
Die Pumpe wird in einer speziellen Schutzverpackung geliefert. Eventuelle Transportschäden sind der zuständigen örtlichen Verkaufsstelle zu melden.
Das Verpackungsgewicht beträgt, einschließlich der Pumpe, maximal 32 Kg.
Beim Auspacken ist darauf zu achten, daß die Pumpe nicht fallengelassen oder Stößen oder Vibrationen ausgesetzt wird. Das Verpackungsmaterial ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Es ist vollständig recyclebar und entspricht der EG-Richtlinie 85/399 für den Umweltschutz.
HINWEIS
Die Pumpe kann, wenn sie einfach der Atmosphäre ausgesetzt ist, nicht beschädigt werden. Sie sollte jedoch bis zur Installation an der Anlage geschlossen bleiben, um Verunreinigungen durch Staub zu vermeiden.
Abbildung 1
22/140 Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Installation
Die Pumpe darf nicht in Umgebungen installiert und/oder benutzt werden, die ungeschützt vor Witterungsbedingungen (Regen, Frost, Schnee), Staub und aggressiven Gasen sind und in denen Explosions­oder erhöhte Brandgefahr besteht.
Während des Betriebs sollen die folgenden Umgebungsbedingungen gegeben sein:
Temperatur: +12 °C bis +40 °C
Relative Feuchtigkeit: 0 – 95 % (niederschlagsfrei).
Gebrauchsanleitung
2
Installation
WARNUNG!
Zum Schutz vor Kurzschlüssen oder Überlastungen, muss ein automatischer Schalter in die Hauptspeisungsleitung zu den Agilent-Vorrichtungen installiert werden (siehe folgende Tabelle):
Tab. 1
P/N 110 Vac 220 Vac 380 Vac
949-9315 10 A 6 A
949-9320 10 A 6 A 949-9325 10 A 6 A
949-9330 16 A 7.5 A
949-9331 6 A 6 A
949-9335 16 A 7.5 A 949-9336 6 A 4 A
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 23/140
Gebrauchsanleitung
2
Installation
VORSICHT!
WARNUNG!
WARNUNG!
Die Pumpe ist vor ihrer Inbetriebnahme mit Schmieröl zu füllen, da sie leer geliefert wird.
Vor Aufnahme jeglicher Arbeiten sind die Schutzkappen an den Saug- und Druckflanschen zu entfernen. Die im Pumpeninnern enthaltene Luft könnte diese bei unbeabsichtigter Einschaltung gegen den Bediener schleudern.
Bei der Installation ist unbedingt darauf zu achten, dass der Saugflansch an die zu entleerende Kammer angeschlossen ist und der Ablassflansch nicht verschlossen ist (siehe nachstehende Abbildung). Die Pumpe darf nicht als Verdichter verwendet werden. Der Druck im Ölbehälter darf nicht größer als 1,5 bar (abs) sein. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen besteht Schadensgefahr für das Gerät und die Bedienperson.
Abbildung 2
24/140 Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Gebrauchsanleitung
Gebrauch
2
VORSICHT!
VORSICHT!
Gebrauch
Kontrollieren, daß die Versorgungsspannung mit der Spannungsangabe auf dem Typenschild des Motors übereinstimmt.
Die Pumpe an das Versorgungsnetz anschließen.
Bei Dreiphasenstrommotoren bewirkt eine Polumkehrung die Umkehrung des Drehsinns der Pumpe, was Schäden an der Mechanik zur Folge haben kann.
Vor der eigentlichen Inbetriebnahme der Pumpe ist es zur Erreichung des Grenzvakuums erforderlich, die Pumpe ungefähr eine Stunde mit geöffnetem Ballast laufen zu lassen, um die Feuchtigkeit aus dem Öl zu entfernen.
Die Einschaltung der Pumpe erfordert keine speziellen Schritte, sie braucht nur durch Betätigung des zweipoligen (Version mit Einphasenstrommotor) oder des allpoligen Trennschalters (Version mit Dreiphasenstrommotor) an die elektrische Energieversorgungsquelle angeschlossen werden.
WARNUNG!
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 25/140
Die Pumpe ist für den Betrieb mit neutralen und nicht korrosiven Fluiden konzipiert. Der Einsatz mit potentiell explosions- oder feuergefährlichen Substanzen ist streng verboten.
Die Ausschaltung der Pumpe erfordert keine speziellen Schritte, sie braucht nur durch Betätigung des zweipoligen (Version mit Einphasenstrommotor) oder des allpoligen Trennschalters (Version mit Dreiphasenstrommotor) von der elektrischen Energieversorgungsquelle getrennt zu werden.
Gebrauchsanleitung
2
Wartung
Wartung
Das für den Betrieb und die Wartung zuständige Personal soll geschult sein und über eine solide Kenntnis der Unfallschutzvorschriften verfügen.
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
Hochspannungen können bei Kontakt tödliche Folgen haben. Es ist stets mit größter Vorsicht und gemäß der geltenden Unfallschutzvorschriften vorzugehen.
Bei eingeschaltetem Gerät ist auf Bewegungs- und Hochspannungsteile zu achten.
Falls die Pumpe im Anschluß an den Betrieb gewartet werden soll, ist abzuwarten, bis sie abgekühlt ist, da ihre Oberfläche eine Temperatur von 60°C überschreiten kann.
Vor Wartungsarbeiten ist die Pumpe stets energiefrei zu schalten. Am Netzschalter sind spezielle Warnschilder “INSTANDHALTUNG AM GERÄT – NICHT EINSCHALTEN” anzubringen. Nach Abschluß der Arbeiten sind die Sicherheitseinrichtungen wieder zu aktivieren.
26/140 Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Gebrauchsanleitung
Wartung
2
WARNUNG!
VORSICHT!
HINWEIS
Keine Ölwechsel unmittelbar nach Stillsetzung des Gerätes vornehmen, da die Öltemperatur sehr hoch sein kann.
Bei Ersatz von Teilen ist mit Vorsicht vorzugehen. Insbesondere bei der Version mit Dreiphasenstrommotor bewirkt eine Polumkehrung die Umkehrung des Drehsinns der Pumpe, was Schäden an der Mechanik zur Folge haben kann.
Bevor dem Hersteller eine Pumpe zur Reparatur zurückgesandt wird, ist das Formular “Sicherheit und Gesundheit” in der Anlage zum vorliegenden Handbuch auszufüllen und der lokalen Verkaufsstelle zuzustellen. Eine Kopie des Formulars ist der Pumpenverpackung vor dem Versand beizulegen.
Bei eventueller Verschrottung einer Pumpe ist diese entsprechend der einschlägigen nationalen Vorschriften zu entsorgen.
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L) 27/140
Gebrauchsanleitung
2
Entsorgung
Entsorgung
Bedeutung des "WEEE" Logos auf den Etiketten
Das folgende Symbol ist in Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) angebracht.
Dieses Symbol (nur in den EU-Ländern gültig) zeigt an, dass das betreffende Produkt nicht zusammen mit Haushaltsmüll entsorgt werden darf sondern einem speziellen Sammelsystem zugeführt werden muss.
Der Endabnehmer sollte daher den Lieferanten des Geräts - d.h. die Muttergesellschaft oder den Wiederverkäufer - kontaktieren, um den Entsorgungsprozess zu starten, nachdem er die Verkaufsbedingungen geprüft hat.
28/140 Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual
3 Mode d’emploi
Indications Generales 30 Emmagasinage 31 Préparation pour l'installation 32 Installation 33 Utilisation 35 Maintenance 36 Mise au rebut 38
Traduction de la
mode d’emploi originale
29/140
Mode d’emploi
3
Indications Generales
Indications Generales
Cet appareillage a été conçu en vue d'une utilisation professionnelle. Il est conseillé à l'utilisateur de lire attentivement cette notice d'instructions ainsi que toute autre indication fournie par Agilent avant d'utiliser l'appareil. Agilent décline par conséquent toute responsabilité en cas de non-respect total ou partiel des instructions fournies, d'utilisation incorrecte de la part d'un personnel non formé, d'opérations non autorisées ou d'un emploi contraire aux réglementations nationales spécifiques.
Les pompes DS102 1Ph, DS202 1Ph, DS302 1Ph, DS402 1Ph, DS402 3Ph, DS602 1Ph e DS602 3Ph sont des pompes rotatives à deux stades à palettes, étanches en bain d'huile, actionnées par un moteur électrique mono ou triphasé.
Ces pompes à vide poussé sont adaptées au pompage de gaz non corrosifs.
Les paragraphes suivants fournissent toutes les indications nécessaires pour garantir la sécurité de l'opérateur pendant l'utilisation de l'appareillage. Des renseignements plus détaillés se trouvent dans l'appendice “Technical Information”.
30/140 Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01(L)
Loading...
+ 105 hidden pages