Agilent E4401B, E4402B, E4404B, E4405B, E4407B User guide

...
Анализаторы спектра ESA
компании Agilent Technologies
Руководство по эксплуатации
Данное руководство соответствует версии А.07.хх микропрограммного
обеспечения и предназначено для указанных ниже приборов
Серия Agilent Technologies ESAE
E4401B (9 кГц  1,5 ГГц) E4402B (9 кГц  3,0 ГГц) E4404B (9 кГц  6,7 ГГц) E4405B (9 кГц  13,2 ГГц) E4407B (9 кГц  26,5 ГГц)
Серия Agilent Technologies ESAL
E4403B (9 кГц  1,5 ГГц) E4408B (9 кГц  3,0 ГГц) E4411B (9 кГц  26,5 ГГц)
Заводской кодовый номер E440190236
Заменяет E440190220
Издано в США Апрель 2001 г.
© Авторское право компании Agilent Technologies, 2001 г.
Уведомление
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без уведомления.
Компания Agilent Technologies не дает никаких гарантий относительно данного материала, в том числе подразумеваемых гарантий, но не ограничиваясь только ими, по его пригодности для продажи и годности для какойто конкретной цели. Компания не несет никакой ответственности за содержащиеся здесь ошибки или за случайные или последственные повреждения в связи с предоставлением, исполнением или использованием данного материала.
Информация по технике безопасности
В данном руководстве используются следующие ниже обозначения по технике безопасности. Перед тем как начать работать с прибором, следует ознакомиться с ними и понять их смысл.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждение означает опасность. Эта надпись обращает (WARNING) внимание пользователя на процедуру, неправильное выполнение
или несоблюдение пунктов которой может вызвать телесные повреждения или смертельный исход. Следует приостановить работу с прибором до полного уяснения и соблюдения необходимых условий работы.
ВНИМАНИЕ Внимание означает опасность. Эта надпись обращает (CAUTION) внимание пользователя на процедуру, неправильное выполнение
или несоблюдение пунктов которой может вызвать повреждение или разрушение прибора. Следует приостановить работу с прибором до полного уяснения и соблюдения необходимых условий работы.
ПРИМЕЧАНИЕ Примечание обращает внимание пользователя на (NOTE) специальную информацию о работе с прибором или дополнительные
инструкции, которые пользователь должен знать.
Условное обозначение необходимости обращения пользователя за соответствующими указаниями к технической документации, прежде чем приступить к работе с прибором. Обозначение наносится на прибор.
Условное обозначение положения “Питание включено” выключателя сети питания.
Условное обозначение положения “Готовность” выключателя сети питания для частичного включения прибора (режим “горячего” резерва).
Условное обозначение, указывающее, что источником питания прибора является сеть переменного тока.
ii
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данный прибор относится к классу защиты 1 (наличие в сетевом
кабеле питания проводника защитного заземления). Вилка сетевого кабеля должна вставляться только в розетку, имеющую дополнительный контакт защитного заземления. При любом обрыве проводника защитного заземления внутри или вне прибора возникает опасность поражения электрическим током. Преднамеренный обрыв проводника защитного заземления запрещается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Внутри прибора отсутствуют элементы, предназначенные для
обслуживания оператором. Обслуживание прибора может проводиться только специально обученным персоналом. Во избежание поражения электрическим током крышки прибора не снимать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При эксплуатации прибора с нарушением требований,
установленных в его документации, защита, обеспечиваемая конструкцией прибора, может оказаться нарушенной. Прибор должен эксплуатироваться только в соответствии с установленными для него условиями (при которых все средства, обеспечивающие защиту, не повреждены).
ВНИМАНИЕ Необходимо всегда пользоваться сетевым шнуром с трехштыревой
вилкой, поставляемым с данным прибором. Отсутствие надлежащего защитного заземления изза неиспользования упомянутого сетевого шнура может вызвать повреждение прибора.
Гарантия изготовителя
Компания Agilent Technologies гарантирует, что данный прибор при обнаружении в нем дефектов в материалах и качестве изготовления подлежит ремонту или замене в течение трех лет, исчисляемых с даты его отгрузки. В течение гарантийного срока компания Agilent Technologies либо ремонтирует, либо заменяет оказавшиеся неисправными изделия по своему усмотрению.
Для гарантийного обслуживания или ремонта данное изделие надлежит отправить в сервисный центр, указанный Agilent Technologies. Транспортные расходы за отправляемое в адрес Agilent Technologies изделие предварительно оплачиваются Покупателем, а транспортные расходы за возвращаемое Покупателю изделие оплачиваются Agilent Technologies. Если изделия отправляются в адрес Agilent Technologies изза границы, то все транспортные расходы, пошлины и налоги оплачиваются Покупателем.
iii
Agilent Technologies гарантирует, что программные и микропрограммные средства, предназначенные для использования в приборе, при надлежащей инсталляции правильно выполняют свои команды. Agilent Technologies не гарантирует полного отсутствия сбоев или ошибок в работе аппаратного, программного или микропрограммного обеспечения при эксплуатации прибора.
ОГРАНИЧЕНИЕ ГАРАНТИИ
Указанная выше гарантия не распространяется на дефекты, возникающие в результате неправильного или ненадлежащего обслуживания изделия Покупателем, изза использования собственных программ и средств сопряжения Покупателя, изза несанкционированных модификаций или неправильного применения, изза нарушения условий эксплуатации, указанных для изделия, или неправильной подготовки рабочего места и его содержания в ненадлежащем состоянии.
НЕ ДЕКЛАРИРУЕТСЯ И НЕ ПОДРАЗУМЕВАЕТСЯ НИКАКИХ ИНЫХ ГАРАНТИЙ, В ЧАСТНОСТИ, AGILENT НЕ ПРИЗНАЕТ НИКАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ИЛИ УСЛОВИЙ ПРИГОДНОСТИ ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ПРОДАЖИ И ЕГО ГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙТО ЦЕЛИ.
ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ
ПРЕДУСМАТРИВАЕМЫЕ ЗДЕСЬ СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ЯВЛЯЮТСЯ ЭКСКЛЮЗИВНЫМИ СРЕДСТВАМИ САМОГО ПОКУПАТЕЛЯ. AGILENT TECHNOLOGIES НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДСТВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ, ОБОСНОВЫВАЕМЫЕ КОНТРАКТОМ, ДЕЛИКТОМ ИЛИ ЛЮБЫМИ ИНЫМИ ПРАВОВЫМИ НОРМАМИ.
Получение последней информации
Документация на приборы периодически обновляется. Последнюю информацию, касающуюся анализаторов спектра серий ESA компании Agilent Technologies, включая усовершенствования микропрограммного обеспечения и вопросы применения, можно найти в сети Internet по адресу:
http://www.agilent.com/find/esa.
Microsoft® является зарегистрированным в США товарным знаком компании Microsoft Corp.
iv
1. Подготовка к работе
Внешний осмотр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Требования к электропитанию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Проверка предохранителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Сетевой кабель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Общие указания по подготовке к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Первое включение анализатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2. Краткий обзор по эксплуатации
Содержание раздела . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Передняя панель анализатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Задняя панель анализатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Структура обозначений на экране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Общие сведения о клавиатуре . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Проведение измерений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Итоговые правила последовательности измерений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Погрешность анализатора и внутренняя настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Время установления рабочего режима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Функции меню диспетчера файлов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Определение местоположения и просмотр файлов в каталоге . . . . . . . . . . . . . .35
Создание каталога . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Форматирование дискеты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Запоминание файла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Загрузка файла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Переименование файла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Копирование файла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Удаление файла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Установка принтера и работа с ним . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Оборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Подключение и установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Проверка вывода на печать . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Сведения о батарее анализатора спектра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
3. Функциональное тестирование
Содержание раздела . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Назначение функциональных тестов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Функциональный тест в сравнении с поверочным тестом . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Описание функциональных тестов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Средний уровень шума на экране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Предельные значения параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Описание теста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Требуемые СИ и вспомогательное оборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Процедура тестирования E4401B и E4411B (от 10 до 500 МГц) . . . . . . . . . . . .59
Процедура тестирования E4401B и E4411B (от 501 МГц до 1,0 ГГц) . . . . . . . .61
Процедура тестирования E4401B и E4411B (от 1,01 до 1,5 ГГц) . . . . . . . . . . . .62
Процедура тестирования E4402B, E4403B, E4404B, E4405B,
Е4407В и E4408B (от 10 МГц до 1 ГГц) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
v
Содержание
Процедура тестирования E4402B, E4403B, E4404B, E4405B,
E4407B, E4408B (от 1,01 до 2 ГГц) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Процедура тестирования E4402B, E4403B, E4404B, E4405B,
E4407B и E4408B (от 2,01 до 3,0 ГГц) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Процедура тестирования E4404B, E4405B, E4407B и E4408B
(от 3,01 до 6,0 ГГц) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Процедура тестирования E4404B (от 6,01 до 6,7 ГГц) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Процедура тестирования E4405B, E4407B и E4408B (от 6,01 до 12,0 ГГц) . . . .69
Процедура тестирования E4405B (от 12,01 до 13,2 ГГц). . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Процедура тестирования E4407B и E4408B (от 12,01 до 22 ГГц) . . . . . . . . . . .72
Процедура тестирования E4407B и E4408B (от 22,01 до 26,5 ГГц) . . . . . . . . . .73
Погрешность отсчета частоты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Предельные значения параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Описание теста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Перечень СИ и вспомогательного оборудования, используемых при испытаниях . .76
Процедура тестирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Погрешность счетчика маркера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Процедура тестирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Амплитудно  частотная характеристика (АЧХ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Предельные значения параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Описание теста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Перечень СИ и вспомогательного оборудования, используемых при испытаниях . .81
Процедура тестирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Погрешность опорного уровня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Предельные значения параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Описание теста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Перечень СИ и вспомогательного оборудования, используемых при испытаниях . .85
Процедура тестирования в режиме логарифмической шкалы . . . . . . . . . . . . .86
Процедура тестирования в режиме линейной шкалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Неопределенность уровня при переключении полосы пропускания . . . . . . . . . . .90
Предельные значения параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Описание теста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Перечень СИ и вспомогательного оборудования, используемых при испытаниях . .90
Процедура тестирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Погрешность воспроизведения шкалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Предельные значения параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Описание теста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Перечень СИ и вспомогательного оборудования, используемых при испытаниях . .93
Процедура тестирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Уровень второй гармоники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Предельные значения параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Описание теста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Перечень СИ и вспомогательного оборудования, используемых при испытаниях . .96
Процедура тестирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
vi
Содержание
vii
Содержание
Неравномерность уровня сигнала следящего генератора:
E4401B и E4411B, варианты 1DN и 1DQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Предельные значения параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Описание теста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Перечень СИ и вспомогательного оборудования, используемых при испытаниях . .99
Процедура тестирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Неравномерность уровня сигнала следящего генератора:
E4402B, E4403B, E4404B, E4405B, E4407B и E4408B, вариант 1DN . . . . . .102
Предельные значения параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Описание теста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Перечень СИ и вспомогательного оборудования, используемых при испытаниях . .102
Процедура тестирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
4. Поиск неисправностей
Содержание раздела . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Порядок обращения к компании Agilent Technologies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Основные проверки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Ознакомление с гарантийными обязательствами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Варианты сервиса. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Порядок обращения к компании Agilent Technologies . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Порядок возврата анализатора для технического обслуживания. . . . . . . . . . . .111
Сервисный талон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Упаковка изготовителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Новая упаковка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Сообщения об ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Сообщения о состоянии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Информационные сообщения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Очереди ошибок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Формат сообщений об ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Типы сообщений об ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
0:
отсутствие ошибки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
От 499 до 400:
ошибки запроса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
От 399 до 300:
сообщения об ошибках, связанных с устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
От 299 до 200:
сообщения об ошибках выполнения измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
От 199 до 100:
ошибки команды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
От 201 до 799:
ошибки, связанные с устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Более 10000: сообщения об ошибках, связанных с работой прикладных
измерительных программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
5. Карты меню
Содержание раздела . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Меню алфавитного редактора Alpha Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Меню AMPLITUDE Y Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Меню Bw/Avg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Меню Det/Demod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Меню Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Меню File (страница 1 из 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Меню File (страница 2 из 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Меню File (страница 3 из 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Меню Freq Count (Marker) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Меню FREQUENCY Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Меню Input/Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Меню Marker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Меню Marker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Меню Meas Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Меню Meas Setup для Channel Power (мощность в канале), Occupied BW
(занимаемая полоса частот) и ACP (мощность в соседнем канале) . . . . . .182
Меню Meas Setup для Power Stat CCDF (статистика распределения уровней
мощности: дополняющая интегральная функция распределения уровней мощности), Harmonic Distortion (гармонические искажения) и
Bursted Power (мощность пакета) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Меню MEASURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Меню Mode Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Меню Peak Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Меню Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Меню Print Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Меню Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Меню SPAN (X Scale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Меню Sweep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Меню System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Меню Trig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Меню View/Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
6. Клавиши передней панели
AMPLITUDE Y Scale (Амплитуда/Шкала Y) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Auto Couple (Автоматическая связанность) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Bk Sp (Backspace) (Возврат на позицию со стиранием) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
BW/Avg (Полоса пропускания/Усреднение) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Det/Demod (Детектирование/Демодуляция) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Display (Отображение информации) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Enter (Ввод) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
ESC (Выход из текущего режима) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
File (Файл) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Freq Count (Счетчик частоты) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
viii
Содержание
ix
Содержание
FREQUENCY Channel (ЧАСТОТА/Канал) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Help (Справка) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Input/Output (Вход/Выход) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Marker (Маркер) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Marker (Маркер ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
Meas Control (Управление процессом измерения) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Meas Setup (Установка параметров измерения) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Меню установки параметров при измерении мощности в канале
(Channel Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Меню установки параметров при измерении занимаемой полосы частот
(Occupied BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
Меню установки параметров при измерении мощности в соседнем
канале (ACP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Меню установки параметров при измерении дополняющей интегральной
функции распределения уровней мощности (Power Stat CCDF) . . . . . . . . . . . .265
Меню установки параметров при измерении гармонических
искажений (Harmonic Dist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
Меню установки параметров при измерении мощности
пакета (Bursted Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
MEASURE (ИЗМЕРЕНИЕ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
MODE (РЕЖИМ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Mode Setup (Установка режима) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Next Window (Следующее окно) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Peak Search (Поиск максимума) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
Preset (Предустановка) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Print (Печать) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Print Setup (Установка печати) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Restart (Перезапуск) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Return (Возврат) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Save (Запоминание) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Single (Однократный режим) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Source (Источник) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
SPAN X Scale (ПОЛОСА ОБЗОРА/Шкала Х) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Standby (Готовность) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Sweep (Развертка) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
System (Local) (Системные функции (Местное управление)) . . . . . . . . . . . . . . . .321
Tab Keys (Клавиши табуляции) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
Trig (Запуск) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
Клавишистрелки (ВВЕРХ) и (ВНИЗ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
Viewing Angle (Угол наблюдения) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
View/Trace (Просмотр/График) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Zoom (Увеличение) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
7. Варианты комплектации и принадлежности
Варианты комплектации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
Порядок заказа вариантов комплектации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
Аппаратные средства высокочастотной и цифровой связи (вариант B74) . . . .348
Аппаратные средства высокочастотной связи (вариант B7E) . . . . . . . . . . . . . .348
Вариант с низким уровнем индустриальных радиопомех (вариант 060) . . . . .348
Временной селектор для спектрального анализа (вариант 1D6) . . . . . . . . . . .349
Входной соединитель АРС 3,5 (вариант ВАВ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349
Высокостабильный опорный генератор (вариант 1D5). . . . . . . . . . . . . . . . . . .349
Данные заводской и предпродажной калибровки (вариант UK6) . . . . . . . . . .349
Демодулятор ЧМ сигналов (вариант BAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349
Демодулятор ЧМ сигналов радиоканала Bluetooth™ (вариант 106) . . . . . . . .349
Документация по техническому обслуживанию на уровне компонент
(вариант 0BV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Документация по техническому обслуживанию на уровне узлов
(вариант 0BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Защитная крышка передней панели (вариант UK9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Интерфейсы GPIB и параллельный (вариант A4H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Интерфейсы RS232 и параллельный (вариант 1AX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Кабель питания для 12 В постоянного тока (вариант A5D) . . . . . . . . . . . . . . .351
Комплект для монтажа в стойку с ручками (вариант 1CP) . . . . . . . . . . . . . . .351
Комплект для повышения рабочих характеристик анализатора (вариант В75) . .351
Комплект наращивания памяти (вариант B72) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Комплект новой версии микропрограммного обеспечения (вариант UE2) . . .351 Комплект, обеспечивающий высокое качество анализа сигналов
радиоканала Bluetooth™ (вариант 304) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Комплект принадлежностей для определения расстояния до
неисправности (вариант B7K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
Комплект программноаппаратных средств общего назначения
для анализа сигналов радиоканала Bluetooth™ (вариант 303) . . . . . . . . .352
Порты сигнала ПЧ, развертки и видеосигнала (вариант A4J) . . . . . . . . . . . .352
Поставка без комплекта техдокументации (вариант 0B0) . . . . . . . . . . . . . . . .352
Поставка с дополнительным комплектом техдокументации (вариант 0B1) . .353
Предусилитель (вариант 1DS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
Программный пакет Benchlink (вариант B70) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
Программный пакет Benchlink Web для дистанционного управления
анализатором через сеть Интернет (вариант 230) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
Пятилетний контракт на проведение калибровки (вариант W52) . . . . . . . . .353
Пятилетний контракт на техническое обслуживание (вариант W50) . . . . . . .353
Рюкзаки для работы с прибором и его переноски (варианты 042 и 044) . . . . .354
Следящий генератор с импедансом 50 Ом (вариант 1DN) . . . . . . . . . . . . . . . .354
Следящий генератор с импедансом 75 Ом (вариант 1DQ) . . . . . . . . . . . . . . . .354
Согласующий переход с 50 на 75 Ом (вариант 1D7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
Специализированная программа измерения параметров сигналов
кабельного телевидения (вариант 227) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Специализированная программа измерения параметров сигналов
радиоканала Bluetooth™ (вариант 228) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
x
Содержание
Специализированная программа измерения параметров сигналов
систем связи cdmaOne (вариант BAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Специализированная программа измерения параметров сигналов
системы сотовой связи GSM (вариант BAH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356
Специализированная программа измерения расстояния до места
неисправности в кабеле (вариант 225) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356
Специализированная программа измерения уровня фазового шума
(вариант 226) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357
Транспортный ящик (вариант AXT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357
Трехлетний контракт на проведение калибровки (вариант W32) . . . . . . . . . .357
Узкополосные фильтры (вариант 1DR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357
Устройство быстрой временной развертки (вариант AYX) . . . . . . . . . . . . . . .357
Устройство входного импеданса 75 Ом (вариант 1DP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
Устройство для работы с внешними преобразователями (вариант AYZ) . . . . .358
Устройство запуска ТВ сигналом с выводом изображения
на экран (вариант B7B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
Устройство, обеспечивающее совместимость программного кода
анализаторов серии 8590 с анализаторами серии ESA (вариант 290) . . . .359
Устройство расширения диапазона анализатора в область
низких частот (вариант UKB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359
Устройство расширения динамического диапазона измерения относительного
уровня мощности в соседнем канале (ACPR) (вариант 120) . . . . . . . . . . .359
Устройство цифровой обработки сигналов и быстрый аналогоцифровой
преобразователь (вариант B7D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359
Футляры для эксплуатации и переноски (варианты AYT/AYU) . . . . . . . . . . .360
Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
Внешняя клавиатура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
ВЧ мосты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
Кабель интерфейса GPIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
Кабель интерфейса RS232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
Кабель параллельного интерфейса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
Наплечный ремень (кодовый номер E441160028) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
Ограничители ВЧ сигналов и переходных процессов . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
Переход 50/75 Ом с минимальным затуханием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
Портативный батарейный источник питания HP/Agilent E1779A . . . . . . . . .362
Принтер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
Пробник переменного тока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
Программное обеспечение верификации характеристик HP N2717A . . . . . . .363
Смесители (преобразователи частоты) на гармониках серии
HP/Agilent 11970 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
Смесители (преобразователи частоты) с преселекцией для миллиметрового
диапазона серии HP/Agilent 11974 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
Согласующий трансформатор 75 Ом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
Широкополосные предусилители и усилители мощности . . . . . . . . . . . . . . . .364
xi
Содержание
xii
Содержание
1 Подготовка к работе
Данный раздел содержит сведения, касающиеся проведения внешнего осмотра анализатора спектра (в дальнейшем  анализатор) после его получения и опробования при первом включении питания. Здесь также изложены требования к электропитанию анализатора.
1
Внешний осмотр
Осмотреть транспортную тару и проверить полноту комплекта поставки. Сохранить транспортную тару и упаковочный материал до окончания проверки анализатора.
В таблице 1.1 перечислены принадлежности, поставляемые вместе с анализатором. Если в комплекте поставки отсутствуют какиелибо принадлежности или анализатор не прошел проверочные тесты, следует сообщить об этом в ближайшее представительство компании Agilent Technologies. Если транспортная тара повреждена, или упаковочный материал имеет следы повреждений, об этом следует проинформировать также перевозчика. Упаковочный материал следует сохранить для осмотра представителем перевозчика. Компания HP обеспечит ремонт или замену анализатора без оформления претензии.
Если упаковочный материал находится в хорошем состоянии, следует сохранить его для возможного использования в будущем. Возможно, потребуется перевезти анализатор в другое место или отправить его для технического обслуживания. Более подробные сведения об упаковочных материалах приведены в подразделе
“Порядок возврата анализатора спектра изготовителю для технического обслуживания” раздела 4.
Для чистки поверхности анализатора (при необходимости) следует использовать мягкую влажную ткань.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание поражения электрическим током перед проведением
чистки следует отключить анализатор от сети питания. Для чистки внешней поверхности анализатора следует использовать сухую или слегка увлажненную водой ткань. Не предпринимать попыток чистки внутри анализатора.
2 Раздел 1
Внешний осмотр
Подготовка к работе
Таблица 1.1  Принадлежности, поставляемые с анализатором
Наименование Кодовый номер Примечание
Переход N (m)  BNC (f) 12500780 Не поставляется с вариантом 1DP. С вариантом 1DN
поставляются два перехода.
Переход BNC (m)  BNC (f), 12502477 Поставляется только с вариантом 1DP. С вариантом 75 Ом 1DQ поставляются два перехода.
Переход N (m)  SMA (f) 12501250 Поставляется только с вариантом 1DN для
Agilent E4402B, E4403B, E4404B, E4405B, E4407B и E4408B. Не поставляется с вариантом BAB.
Переход BNC (f)  SMA (m) 12501200 Поставляется только с вариантом BAB.
Кабель с соединителями 10502A Поставляется только с Agilent E4402B, E4403B, E4404B, BNC (m) и BNC (m), 203 мм E4405B, E4407B и E4408B.
Кабель с соединителями 81205148 Поставляется только с вариантом 1DN для SMA (m) и N (m), 220 мм Agilent E4402B, E4403B, E4404B, E4405B, E4407B и E4408B.
Сетевой кабель См. таблицу в конце Входит в комплект поставки.
подраздела “Сетевой кабель”
3
Раздел 1
Внешний осмотр
Подготовка к работе
Требования к электропитанию
Анализатор является портативным прибором и не требует каких либо специальных работ для его установки, кроме подключения к сети питания. Выполнять установку на нужное напряжение питания нет необходимости.
Таблица 1.2  Требования к питающей сети переменного тока
Напряжение (среднеквадратическое значение) от 90 до 132 В (от 47 до 440 Гц)
Напряжение (среднеквадратическое значение) от 195 до 250 В (от 47 до 66 Гц)
Потребляемая мощность менее 300 Вт (режим “Питание включено”)
Потребляемая мощность менее 5 Вт (режим “Готовность”)
Таблица 1.3  Требования к питающей сети постоянного тока
Напряжение от 12 до 20 В
Потребляемая мощность менее 200 Вт
Проверка предохранителя
При выполнении рекомендаций IEC (МЭК) следует использовать предохранитель размера 5х20 мм, номинала 5 A, 250 B, одобренный IEC. Этот предохранитель может использоваться при напряжении питания 115 или 230 В (кодовый номер 21100709).
При выполнении рекомендаций UL/CSA следует использовать легкоплавкий предохранитель размера 5х20 мм, номинала 5 А, 125 В, одобренный UL/CSA (кодовый номер 21100756). Этот
предохранитель может использоваться только при напряжении питания 115 В.
Сетевой предохранитель устанавливается в специальный держатель, расположенный в верхнем левом углу задней панели.
Для удаления предохранителя прежде всего необходимо отсоединить от анализатора сетевой кабель. Затем вставить кончик отвертки в зазор, расположенный в середине держателя, и повернуть против часовой стрелки, чтобы выдвинуть держатель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для надежной защиты от воспламенения следует заменять
предохранитель только предохранителем того же типа и номинала. Применение других предохранителей и материалов запрещается.
4 Раздел 1
Требования к электропитанию
Подготовка к работе
Сетевой кабель
Анализатор укомплектован трехжильным сетевым кабелем, соответствующим требованиям международных стандартов по технике безопасности. При подключении к соответствующей розетке сети питания кабель обеспечивает заземление корпуса анализатора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Повреждение защитного заземления анализатора может привести
к поражению электрическим током. Прежде чем включить анализатор, необходимо подключить контакт защитного заземления к защитному проводнику сетевого кабеля. Следует подключать вилку сетевого кабеля только к розетке, имеющей контакт защитного заземления. НЕ ДОПУСКАЕТСЯ отсутствие заземления при использовании удлинителя сетевого кабеля или использование автотрансформатора без провода защитного заземления.
При использовании автотрансформатора следует убедиться, что его общий контакт подключен к контакту защитного заземления розетки сети питания.
Существуют различные типы сетевых кабелей для подключения к розеткам сети питания в разных странах. В комплект поставки анализатора входит сетевой кабель, соответствующий данному региону. Можно заказать дополнительные сетевые кабели для использования в других странах. В нижеследующей таблице приведены имеющиеся в продаже типы сетевых кабелей, показаны конфигурации вилок и указаны географические регионы, в которых используются кабели того или иного типа.
5
Раздел 1
Требования к электропитанию
Подготовка к работе
Рисунок 1.1  Сетевые кабели, используемые в разных странах
Тип вилки
a
Кодовый Описание Длина Цвет Страна
номер вилки
b
кабеля см кабеля применения
кабеля (дюйм)
81201351 Прямая 229 (90) Сероголубой Вариант 900
250 В BS 1363A Великобритания, Гонконг,
Кипр, Нигерия, Сингапур, Зимбабве
81201703 90
0
229 (90) Сероголубой
81201369 Прямая 210 (79) Серый Вариант 901
250 В AS 3112 Аргентина, Австралия, Новая
Зеландия, Китай
81200696 90
0
200 (78) Серый
81201378 Прямая 203 (80) Серозеленый Вариант 903
125 В NEMA 515P США, Канада, Бразилия,
Колумбия, Мексика, Филиппины, Саудовская
81201521 90
0
203 (80) Серозеленый Аравия, Тайвань
81204753 Прямая 229 (90) Серый Вариант 918
125 В NEMA 515P Япония
81204754 90
0
229 (90) Серый
81201689 Прямая 200 (78) Сероголубой Вариант 902
250 В СЕЕ 7/VII Европа, Центрально
Африканская Республика, Объединенная Арабская
81201692 90
0
200 (78) Сероголубой Республика
230 В 81202104 Прямая 200 (78) Серый Вариант 906
SEV Type 12 Швейцария
81202296 90
0
200 (78) Серый
220 В 81202956 Прямая 200 (78) Серый Вариант 912
SR 1072D Дания
81202957 90
0
200 (78) Серый
250 В 81204211 Прямая 200 (78) Сероголубой Вариант 917
IEC 83B1 ЮАР, Индия
81204600 90
0
200 (78) Сероголубой
250 B 81205182 Прямая 200 (78) Серозеленый Вариант 919
SI 32 Израиль
81205181 90
0
200 (78) Серозеленый
a. Е  контакт защитного заземления; L  фаза; N  нейтраль. b. Идентификатор типа относится только к вилке. Кодовый номер кабеля относится к кабелю в сборке, включая вилку.
6 Раздел 1
Требования к электропитанию
Подготовка к работе
Общие указания по подготовке к работе
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если анализатор подключается к сети питания через внешний
автотрансформатор для понижения напряжения питания, следует убедиться, что общий контакт автотрансформатора подключен к нейтрали (заземленному полюсу) сети питания.
ВНИМАНИЕ Анализатор автоматически настраивается на входное напряжение
питания. Следует убедиться, что подводимое напряжение питания не выходит за допустимые пределы. См. справочник по техническим характеристикам Agilent Technologies ESA Spectrum
Analyzers Specifications Guide  E Series или Agilent Technologies ESA Spectrum Analyzers Specifications Guide  L Series.
ВНИМАНИЕ Требования к охлаждению: при установке анализатора в шкаф
(стойку) конвекционный поток воздуха внутрь анализатора и из него не должен ограничиваться. Температура окружающего воздуха (вне шкафа) должна быть меньше максимальной рабочей температуры, установленной для анализатора, на 4С на каждые 100 ватт мощности, рассеиваемой внутри шкафа. Если общая мощность, рассеиваемая внутри шкафа, превышает 800 ватт, следует использовать принудительное охлаждение.
ПРИМЕЧАНИЕ Следует устанавливать анализатор так, чтобы съемный сетевой
кабель был легко отличим от других и легко доступен оператору. Этот кабель является единственным устройством отключения анализатора. Он отключает цепи силовой сети от внутреннего источника питания до отключения других блоков прибора. Переключатель на передней панели является только переключателем готовности, а не переключателем СЕТИ (устройством отключения). Другим вариантом устройства отключения может быть внешний выключатель или прерыватель цепи (который также должен быть легко отличим и легко доступен оператору).
7
Раздел 1
Общие указания по подготовке к работе
Подготовка к работе
Первое включение анализатора
Перед включением анализатора подсоединить сетевой кабель.
Нажать клавишу (On) (Питание включено).
Установить предпочтительный вариант включения анализатора, используя переключатель на задней панели (см. рисунок 2.2 на странице 18, позиция 14). В положении PWR ALWAYS ON (питание всегда включено) анализатор включится, как только будет подано внешнее питание. Этот режим полезен при использовании внешнего выключателя питания, общего для нескольких приборов, установленных в стойку. Тем не менее, если анализатор установлен в режим “Готовность” с помощью клавиши Standby (см. рисунок 2.1 на странице 13, позиция 23), и подача внешнего питания прекращается, а затем возобновляется в течение 20 секунд, прибор останется в режиме готовности.
В положении PWR NORM (нормальное включение питания) управление включением/выключением анализатора передается клавишам ON (питание включено) и Standby (готовность) передней панели (см. рисунок 2.1 на странице 13, позиция 23). Если анализатор был включен, и подача внешнего питания была прекращена, а затем возобновлена в течение 20 секунд, прибор останется во включенном состоянии. С другой стороны, если подача внешнего питания была прекращена, а затем возобновлена более чем через 20 секунд, прибор останется в состоянии “Готовность”, независимо от установок переключателя передней панели.
После включения анализатора во время инициализации прибора будет отображаться информационный экран (пример приведен на рисунке 1.2). В этом окне отображается тип анализатора, номер версии микропрограммного обеспечения (в данном случае, A.06.00) и адрес в сети Internet для доступа к информации по его техническому обслуживанию.
ПРИМЕЧАНИЕ Этот экран может отображаться в течение 1 минуты до завершения
процесса инициализации
8 Раздел 1
Первое включение анализатора
Подготовка к работе
Рисунок 1.2  Информационный экран, отображаемый во время
инициализации прибора
ПРИМЕЧАНИЕ Рекомендуется записать номер версии микропрограммного
обеспечения и сохранить его как справочную информацию. Если впоследствии возникнет необходимость обратиться в сервисную службу компании Agilent Technologies для технического обслуживания или по любым другим вопросам, касающимся анализатора, будет полезно иметь эти данные под рукой. Версию микропрограммного обеспечения можно вывести на экран также, если нажать System, More, Show System.
При проверке соответствия анализатора указанным техническим характеристикам следует убедиться, что температура окружающей среды не выходит за допустимые для него пределы рабочих температур. Прежде чем проводить калиброванные измерения, необходимо также выдержать анализатор во включенном состоянии в течение 5 минут для установления рабочего режима.
При использовании анализаторов Agilent E4402B, E4403B, E4404B, E4405B, E4407B или E4408B подсоединить кабель с соединителями BNC между выходом AMPTD REF OUT и входом INPUT 50 Ω, используя переход. По истечении 5 минут установления рабочего режима нажать System, Alignments, Align Now, All.
9
Раздел 1
Первое включение анализатора
Подготовка к работе
ПРИМЕЧАНИЕ При активированной функции Auto Alignment можно услышать
щелчки. Это вызвано переключением цепей в анализаторе в течение интервала времени между циклами развертки, поскольку некоторые цепи управляются с помощью реле. Быстрые переключения этих реле и порождают звуковые щелчки. При нормальной эксплуатации анализатора срок службы реле составляет более 50 лет.
Для исключения звуковых щелчков следует выключить функцию Auto Alignment (см. описание клавиши Alignment в разделе 6). Однако, функция Align Now All должна периодически активироваться. Более подробные сведения о частоте активации этой функции при выключенной функции Auto Alignment содержатся в разделе “Specifications and Characteristics” (технические характеристики) справочника по техническим характеристикам Agilent Technologies ESA Spectrum Analyzers
Specifications Guide  E Series или Agilent Technologies ESA Spectrum Analyzers Specifications Guide  L Series.
ВНИМАНИЕ При работе в режиме открытого входа (связь со входом по постоянному
току) для защиты входного смесителя уровень постоянной составляющей входного сигнала должен быть 0 В, а уровень сигнала не более +30 дБм.
Если необходимо использовать внешний источник опорного сигнала с частотой 10 МГц, следует подключить его к входу 10 MHz REF IN на задней панели. Уровень сигнала должен быть не менее минус 15 дБм.
ПРИМЕЧАНИЕ В подключении выхода 10 MHz REF OUT к входу 10 MHz REF IN на
задней панели анализатора нет необходимости. Если это сделано, выдается сообщение Frequency Reference Error (ошибка опорной частоты).
10 Раздел 1
Первое включение анализатора
Подготовка к работе
2 Краткий обзор по эксплуатации
11
Содержание раздела
Данный раздел знакомит пользователя с основными функциональными возможностями и свойствами анализатора. Раздел содержит:
описание органов управления и входов/выходов передней и
задней панелей
описание функциональных клавиш
описание обозначений, выводимых на экран анализатора
пример проведения одного из основных измерений
(с использованием внутреннего сигнала настройки)
сведения о погрешности анализатора и описание процесса
внутренней настройки
описание файловой системы
порядок установки принтера и работы с ним
сведения о батарее анализатора для поддержания работы
внутренней памяти.
ПРИМЕЧАНИЕ Прежде чем начать работать с анализатором, следует ознакомиться
с разделом 1 “Подготовка к работе”, в котором приведены сведения об установке, подключении анализатора и проверке его работоспособности. В разделе 1 рассмотрены также меры безопасности, которыми не следует пренебрегать.
12 Раздел 2
Содержание раздела
Краткий обзор по эксплуатации
Передняя панель анализатора
Рисунок 2.1  Общий вид передней панели.
1 Viewing Angle (угол наблюдения). Клавиши
управления углом наблюдения, позволяющие регулировать изображение на экране, для наиболее удобного наблюдения под разными углами.
2 Esc
(escape) (отмена, выход из текущего режима).
Клавиша отмены любой процедуры текущего ввода. Прерывает процесс вывода на печать (если он идет) и стирает сообщения об ошибках в строке состояния в нижней части экрана. Сбрасывает условия перегрузки по входу и для следящего генератора.
3 Menu keys (клавиши меню). Эти клавиши не имеют
обозначений, они расположены справа от экрана. Обозначения клавиш выводятся на экран рядом с каждой из них. Большинство клавиш на передней панели, которые имеют обозначения (называемые клавишами передней панели), открывают доступ к меню с клавишами, имеющими связанные с этими обозначениями функции.
4 FREQUENCY Channel, SPAN X Scale и AMPLITUDE Y
Scale (установка частоты/канал, полоса обзора/шкала Х,
амплитуда/шкала Y). Три большие клавиши, активирующие основные функции анализатора (частота, полоса обзора, амплитуда) и открывающие меню связанных с ними функций. Вторые части в обозначении этих клавиш (Channel, X Scale и Y Scale) используются при проведении некоторых измерений.
13
Раздел 2
Передняя панель анализатора
Краткий обзор по эксплуатации
5 CONTROL (управление). Группа клавиш,
открывающих меню установки полосы пропускания, длительности развертки и управления индикатором. Они также устанавливают другие параметры анализатора, необходимые при измерениях.
6 MEASURE (измерение). Открывает меню клавиш
автоматизации некоторых общих измерительных процедур. Когда процесс измерений запущен, клавиша Meas Setup (установка параметров измерения) открывает дополнительные меню для задания конкретного измерения. Клавиши Meas Control (управление процессом измерения) и Restart (перезапуск) открывают доступ к дополнительным функциям управления измерениями.
7 SYSTEM (системные функции). Группа клавиш,
определяющих состояние анализатора в целом.
Клавиша System открывает доступ к различным установкам и программам внутренней настройки.
Зеленая клавиша Preset (предустановка) устанавливает анализатор в заранее заданное исходное состояние.
Меню клавиши File (файл) позволяет запоминать/ загружать графики, состояния, таблицы ограничительных линий и коэффициенты амплитудной коррекции в/из памяти анализатора или накопителя на гибких магнитных дисках. Клавиша Save (запоминание) непосредственно выполняет функцию Save Now, которая определена в меню File, описанном в разделе 6.
Клавиши меню Print Setup (установка вывода на печать) позволяют конфигурировать вывод твердых копий. Клавиша Print (печать) немедленно пересылает данные на принтер. Более подробно этот вопрос рассмотрен в разделе 6.
8 MARKER (маркер). Группа клавиш, которые
управляют маркерами, считывают и отображают на экране значения частоты и амплитуды в выбранных точках графика, автоматически определяют положение максимумов и открывают доступ к таким функциям, как Marker Noise (шум по маркеру) и Band Power (мощность в полосе).
9 Media Door (доступ к дисководу). Шторка с правой
стороны передней панели обеспечивает доступ к дисководу 3,5 дюйма и соединителю Earphone (наушники), который обеспечивает подключение наушников, минуя внутренний громкоговоритель.
10 Data Control Keys (органы управления данными):
клавиши пошагового изменения параметров, ручка плавной настройки и цифровая клавиатура. Они обеспечивают изменение числовых значений параметров активной функции (центральной частоты, начальной частоты, полосы пропускания и положения маркера).
14 Раздел 2
Передняя панель анализатора
Краткий обзор по эксплуатации
Эти органы управления данными изменяют параметры активной функции предписанным для нее способом. Например, центральную частоту можно изменять плавно ручкой плавной настройки, дискретно клавишами пошагового изменения параметров или устанавливать на заданное значение (с разрешением 1 Гц) с помощью цифровой клавиатуры.
Knob (ручка плавной настройки). Позволяет непрерывно изменять центральную частоту, опорный уровень и положение маркера. Вращение ручки по часовой стрелке увеличивает значение параметра. Границы изменения параметра определяются диапазоном измерения; скорость вращения ручки влияет на скорость изменения параметра.
Для медленных разверток анализатор использует свойство плавного панорамирования для перемещения графика на экране в положение, соответствующее последнему значению параметра, устанавливаемого ручкой плавной настройки. При настройке центральной, конечной или начальной частоты, либо опорного уровня график сигнала при вращении ручки будет смещаться вправо влево или вверхвниз прежде, чем будет получен график, соответствующий новому циклу развертки. Звездочка, появляющаяся в окне сообщения (в правом верхнем углу экрана), показывает, что данные на экране не отражают данных, соответствующих текущему значению параметра.
Numeric Keypad (цифровая клавиатура). Позволяет вводить точные значения для многих параметров анализатора. Для ввода дробных чисел используется десятичная точка. Если число целое, десятичная точка помещается в конце числа.
Ввод числовых значений должен завершаться нажатием клавиши единиц измерения. Когда начинается ввод числовых значений на клавишах меню появляются обозначения единиц измерения. Эти единицы меняются в зависимости от вида активной функции. Например, при установке полосы обзора клавиши единиц измерения имеют обозначения GHz, MHz, kHz и Hz, тогда как при установке опорного уровня  +dBm, dBm, mV, µV и µA.
ПРИМЕЧАНИЕ Если вводимое с цифровой клавиатуры значение не совпадает
с разрешенным для данного параметра (например, в случае полосы пропускания 12 МГц), анализатор установит ближайшее разрешенное значение.
15
Раздел 2
Передняя панель анализатора
Краткий обзор по эксплуатации
Step Keys (⇑ ⇓) (клавиши пошагового изменения параметров). Предназначены для дискретного увеличения или уменьшения значения параметра активной функции. Величина шага зависит от текущего измерения, выполняемого анализатором. При каждом нажатии клавиши значение параметра изменяется на один шаг. Для тех параметров, которые могут принимать только определенные фиксированные значения (например, полоса пропускания), при каждом нажатии клавиши устанавливается очередное из последовательности разрешенных значений. При этом шаг изменения заранее известен (например, 10% от полосы обзора для центральной частоты). Такой способ установки параметров используется для некоторых функций (например, центральной частоты). Установка значений, выходящих за пределы диапазона или не соответствующих заданной последовательности, с помощью этих клавиш невозможна.
11 VOLUME (громкость). Ручка регулировки громкости
внутреннего громкоговорителя. Громкоговоритель включается и выключается клавишей Speaker On Off (громкоговоритель вкл/выкл) в меню Det/Demod (детектирование/демодуляция).
12 EXT KEYBOARD (внешняя клавиатура).
Шестиконтактный соединитель типа miniDIN предусмотрен для подключения внешней клавиатуры, которая может быть использована для ввода экранных заголовков или имен файлов.
ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы не повредить анализатор, внешнюю клавиатуру следует
подключать только при выключенном питании.
13 PROBE POWER (питание пробника). Соединитель для
подключения питания к высокоимпедансным пробникам переменного тока или другим принадлежностям (максимум +15В, 12,6В, 150 мА).
14 LO OUTPUT (выход местного гетеродина). Выдает
сигнал местного гетеродина для его использования при работе с внешними преобразователями (вариант AYZ).
15 IF INPUT (вход тракта ПЧ). Подключается к выходу
тракта ПЧ внешнего преобразователя (вариант AYZ).
16 Return (возврат). Клавиша возврата к предыдущему
меню. Последовательные нажатия клавиши позволяют просматривать все предыдущие меню. Нажатие клавиши также завершает алфавитно цифровой ввод (например, заголовка).
17 AMPTD REF OUT (выход сигнала калиброванной
амплитуды). Соединитель выходного сигнала с частотой 50 МГц и уровнем мощности минус 20 дБм.
Имеется только в моделях E4402B, E4403B, E4404B, E4405B, E4407B и E4408B.
16 Раздел 2
Передняя панель анализатора
Краткий обзор по эксплуатации
18 Tab Keys (клавиши табуляции). Используются для
перемещения в редакторах ограничительных линий (Limit editor), коэффициентов амплитудной коррекции (Correction editor), сегментированной развертки (Segmented Sweep editor).
19 INPUT 50 Ω(ВЧ вход 50 Ом) или INPUT 75 Ω(ВЧ вход
75 Ом для варианта 1DP). Сигнальный вход анализатора.
ВНИМАНИЕ При работе в режиме открытого входа (связь со входом по постоянному
току) для защиты входного смесителя уровень постоянной составляющей входного сигнала должен быть 0 В, а уровень сигнала не более +30 дБм.
20 Next Window (следующее окно). Клавиша меню,
предназначенная для выбора активного окна при работе с функциями, использующими полиэкранные режимы, такими как маркеры зоны (Zone markers). Нажатие клавиши Zoom (увеличение) в этих режимах позволяет переходить от полиэкранного отображения к отображению активного окна на полный экран.
21 Help (справка). Нажатие клавиши Help, а затем
любой клавиши передней панели или клавиши меню, выводит на экран краткое описание функции этой клавиши и связанную с ней команду языка SCPI. При нажатии следующей клавиши окно справки удаляется с экрана.
22 RF OUT 50 Ω(ВЧ выход 50 Ом)  для варианта
1DN или RF OUT 75 Ω(ВЧ выход 75 Ом)  для варианта 1DQ. Выход сигнала встроенного следящего
генератора. Только для вариантов 1DN и 1DQ.
ВНИМАНИЕ Слишком большой уровень выходной мощности следящего
генератора может повредить испытуемое устройство. Не следует превышать максимально допустимый для него уровень мощности.
23 Переключатель сети питания имеет две клавиши.
Клавиша (On) (питание включено) включает питание анализатора. Клавиша (готовность) выключает питание большинства цепей анализатора. Если активирована клавиша Auto Align (автонастройка), внутренняя настройка анализатора автоматически выполняется каждый раз при включении питания. Для обеспечения гарантированных характеристик анализатор должен быть выдержан после включения питания во включенном состоянии в течение 5 минут для установления рабочего режима.
ПРИМЕЧАНИЕ Анализатор потребляет электроэнергию, даже если переключатель
сети питания установлен в положение (готовность). Устройством отключения прибора от сети является сетевой кабель. Он отключает цепи силовой сети от внутреннего источника питания до отключения других блоков прибора. Переключатель на передней панели является только переключателем готовности, а не переключателем СЕТИ (устройством отключения).
17
Раздел 2
Передняя панель анализатора
Краткий обзор по эксплуатации
Задняя панель анализатора
Рисунок 2.2  Общий вид задней панели
1 Power Input (вход сети питания). Входной соединитель
для подключения сети питания переменного тока. Необходимо убедиться, что розетка сети питания имеет контакт защитного заземления.
2 DC Power (источник питания постоянного тока).
Входной соединитель для подключения источника питания постоянного тока. См. раздел “Power Requirements” (требования к электропитанию) справочника по техническим характеристикам
Agilent Technologies ESA Spectrum Analyzers Specifications Guide  E Series или Agilent Technologies ESA Spectrum Analyzers Specifications Guide  L Series.
ВНИМАНИЕ Сеть питания переменного тока и источник питания
постоянного тока не следует подключать одновременно.
3 Line Fuse (сетевой предохранитель). Извлекается
поворотом на 1/4 оборота против часовой стрелки. Заменять только на предохранитель такого же типономинала. Типономинал указан на задней панели.
4 Service Connector (вспомогательный соединитель).
Предназначен только для технического обслуживания.
18 Раздел 2
Задняя панель анализатора
Краткий обзор по эксплуатации
5 Inputs/Outputs (входы/выходы). Для более
подробной информации следует обращаться к справочнику по техническим характеристикам
Agilent Technologies ESA Spectrum Analyzers Specifications Guide  E Series или Agilent Technologies ESA Spectrum Analyzers Specifications Guide  L Series.
5a VGA OUTPUT (выход VGA). Соединитель для
подключения внешнего монитора, совместимого с VGA. Обеспечивает сигнал синхронизации по горизонтали с частотой 31,5 кГц и 60 Гц по вертикали при построчной системе развертки.
5b GATE/HI SWP OUT (TTL) (временной селектор/
состояние развертки (ТТЛ)). Высокий уровень сигнала на этом выходе указывает на выполнение цикла развертки или активное состояние временного селектора (вариант 1D6).
5с GATE TRIG/EXT TRIG IN (TTL) (запуск
селектора/вход внешнего запуска (ТТЛ)). Положительный перепад напряжения на этом входе запускает развертку или функцию временной селекции (временной селектор, вариант 1D6).
В таблицах 2.1 и 2.2 указаны гнезда на задней панели, предназначенные для установки плат, поставляемых как вариант комплектации для анализаторов спектра Agilent ESA. Таблица 2.1 относится к анализаторам серии Agilent ESAL, а таблица 2.2  к анализаторам серии Agilent ESAE.
(Р)  гнездо, предпочтительное для установки платы (А)  гнездо, в которое плата может быть установлена ()  гнездо, в которое плата не может быть установлена
Таблица 2.1  Серия Agilent ESAL (E4403B, E4408B, E4411B)
Номер гнезда 1 2 5 6
Интерфейсы GPIB и P A

параллельный (вариант A4H)
Интерфейсы RS232 и P A

параллельный (вариант 1AX)
Порты сигнала ПЧ,
 P
развертки и видеосигнала (вариант А4J)
Расширитель частотного
P
диапазона
1
1. Расширитель частотного диапазона входит в стандартный комплект поставки Agilent E4408B.
19
Раздел 2
Задняя панель анализатора
Краткий обзор по эксплуатации
Таблица 2.2  Серия Agilent ESAE (E4401B, E4402B, E4404B, E4405B, E4407B)
Номер гнезда 1 12 3 4 5 6
Интерфейсы GPIB и P А А A

параллельный (вариант A4H)
2
Интерфейсы RS232 и P А А A  параллельный (вариант 1AX)
2
Устройство быстрой АРА временной развертки (вариант AYX)
3
Порты сигнала ПЧ, развертки А А А А P А и видеосигнала (вариант А4J)
3
Демодулятор ЧМ сигналов APAAA (вариант BAA)
4
Расширитель частотного AAAAP диапазона
5
Устройство цифр. обр. сигналов P  и быстрый АЦП (вариант B7D)
Аппаратные средства ВЧ
P
связи (вариант B7E) Устройство расширения
PAAAA
динамического диапазона измерения ACPR (вариант 120)
Демодулятор ЧМ сигналов
APAAA
радиоканала Bluetooth
TM
6
(вариант 106)
4,7
1. Некоторые платы не могут устанавливаться изза механической нестыковки.
2. Одновременно может устанавливаться только один интерфейс дистанционного управления (либо вариант A4H, либо вариант 1AX).
3. Одновременно может устанавливаться только один из вариантов портов промежуточной частоты и развертки (либо вариант A4J, либо вариант AYX).
4. Одновременно может устанавливаться только один из вариантов демодулятора ЧМ сигналов (либо вариант BAA, либо вариант 106).
5. Расширитель частотного диапазона входит в стандартный комплект поставки Agilent E4404B, E4405B, E4407B.
6. Bluetooth
TM
 товарный знак компании, собственностью которой он является, и используется
компанией Agilent Technologies по лицензии.
7. Вариант комплектации 106 необходим при выполнении измерений с помощью специализир. программы измерения параметров сигналов радиоканала BluetoothTM(вариант 228).
6 Интерфейсы GPIB и параллельный (вариант А4Н)
заказываются дополнительно. GPIB обеспечивает работу анализатора в дистанционном режиме. Параллельный порт используется только для подключения принтера.
7 Интерфейсы RS232 и параллельный (вариант 1АХ)
заказываются дополнительно. RS232 обеспечивает работу анализатора в дистанционном режиме. Параллельный порт используется только для подключения принтера.
ПРИМЕЧАНИЕ Печать поддерживается только через параллельный порт.
20 Раздел 2
Задняя панель анализатора
Краткий обзор по эксплуатации
8 Порты IF, Video и Sweep (ПЧ, видеосигнал и
развертка) (вариант A4J или вариант AYX): для более подробной информации следует обращаться к справочнику по техническим характеристикам
Agilent Technologies ESA Spectrum Analyzers Specifications Guide  E Series или Agilent Technologies ESA Spectrum Analyzers Specifications Guide  L Series.
SWP OUT (выход развертки). Выход сигнала пилообразной формы, мгновенное значение напряжения которого пропорционально свипируемой частоте (размах от 0 до 10 B).
HI SWP IN (TTL) (вход включения развертки (ТТЛ)). Низкий уровень ТТЛ сигнала на этом соединителе (заземление центрального проводника) останавливает развертку. После остановки развертки снятие заземления запустит начало нового цикла развертки.
HI SWP OUT (TTL) (выход сигнала состояния развертки (ТТЛ)). Выход ТТЛ сигнала, высокий уровень которого показывает, что выполняется цикл развертки.
AUX VIDEO OUT (вспомогательный выход видеосигнала). Выход продетектированного видеосигнала (до АЦП), пропорционального ординатам графика. Напряжение сигнала от 0 до 1B. Коэффициенты амплитудной коррекции при формировании этого сигнала не используются. Более подробные сведения можно найти в описании клавиши Alignments на странице 323.
AUX IF OUT (вспомогательный выход ПЧ). Соединитель 50 Ом для выходного сигнала ПЧ с частотой 21,4 МГц, представляющего преобразованный входной ВЧ сигнал анализатора. Коэффициенты амплитудной коррекции при формировании этого сигнала не используются. Этот сигнал снимается после фильтров, формирующих полосу пропускания, и тракта со ступенчатым изменением коэффициента усиления, но до логарифмического усилителя.
ПРИМЕЧАНИЕ Одновременно может устанавливаться только один из вариантов
портов промежуточной частоты и развертки (A4J или AYX).
9 FM Demod (вариант BAA) (демодулятор ЧМ сигнала
позволяет демодулировать, отображать на экране и измерять девиацию ЧМ сигналов. При этом можно прослушивать звуковые сигналы с помощью встроенного громкоговорителя или наушников. Более подробные сведения об этом варианте комплектации можно найти в описании меню Det/Demod на странице 216 и в подразделе “Демодулятор ЧМ сигналов (вариант BAA)” раздела 7.
21
Раздел 2
Задняя панель анализатора
Краткий обзор по эксплуатации
Вариант комплектации 106 позволяет демодулировать, отображать и измерять девиацию сигналов радиоканала Bluetooth
TM
1
. Более подробные сведения
об этом варианте комплектации можно найти в описании меню Det/Demod на странице 216 и в подразделе “Демодулятор ЧМ сигналов радиоканала Bluetooth
TM
” (вариант 106) раздела 7.
10 Frequency Extension Assembly (расширитель
частотного диапазона) управляет микроволновыми компонентами входных цепей в анализаторах Agilent E4404B, E4405B, E4407B, E4408B.
PRESEL TUNE OUTPUT (выход сигнала настройки преселектора). Выдает сигнал управления внешними преобразователями с преселектором. Формируется при установке варианта комплектации AYZ “Устройство для работы с внешними преобразователями частоты”.
11 Card Slot Identification Numbers
(идентификационные номера гнезд). Сведения о совместимости устанавливаемых плат с номерами гнезд приведены в таблицах 2.1 и 2.2.
12 10 MHz REF IN (вход опорного сигнала 10 МГц).
Вход сигнала от внешнего источника опорной частоты 10 МГц с уровнем мощности от минус 15 до плюс 10 дБм.
13 10 MHz REF OUT (выход опорного сигнала 10 МГц).
Выход сигнала внутреннего опорного генератора с частотой 10 МГц и уровнем мощности не менее 0 дБм, определяющего временную базу анализатора.
ПРИМЕЧАНИЕ В подключении выхода 10 MHz REF OUT к входу 10 MHz REF IN
на задней панели анализатора нет необходимости. Если это сделано, выдается сообщение Frequency Reference Error (ошибка опорной частоты).
14 Power On Selection (переключатель выбора
включения/выключения питания).
PWR ALWAYS ON (питание всегда включено). При этой установке анализатор включится, как только будет подано внешнее питание. Этот режим полезен при использовании внешнего выключателя питания, общего для нескольких приборов, установленных в стойку. Тем не менее, если анализатор установлен в режим “Готовность” с помощью клавиши Standby (см. рисунок 2.1 на странице 13, позиция 23), и подача внешнего питания прекращается, а затем возобновляется в течение 20 секунд, прибор останется в режиме готовности.
22 Раздел 2
Задняя панель анализатора
Краткий обзор по эксплуатации
1. BluetoothTM товарный знак компании, собственностью которой он является, и используется компанией Agilent Technologies по лицензии.
Установка PWR ALWAYS ON
Состояние анализатора перед Перерыв в подаче Перерыв в подаче прекращением подачи питания питания < 20 секунд питания > 20 секунд
Питание включено Питание включено Питание включено
Режим “Готовность” Режим “Готовность” Питание включено
PWR NORM (нормальное включение питания). При этой установке управление включением/ выключением анализатора передается клавишам ON (питание включено) и Standby (готовность) передней панели (см. рисунок 2.1 на странице 13, позиция 23). Если анализатор был включен, и подача внешнего питания была прекращена, а затем возобновлена в течение 20 секунд, прибор останется во включенном состоянии. С другой стороны, если подача внешнего питания была прекращена, а затем возобновлена более чем через 20 секунд, прибор останется в состоянии “Готовность”, независимо от установок переключателя передней панели.
Установка PWR NORM
Состояние анализатора перед Перерыв в подаче Перерыв в подаче прекращением подачи питания питания < 20 секунд питания > 20 секунд
Питание включено Питание включено Режим “Готовность”
Режим “Готовность” Режим “Готовность” Режим “Готовность”
15 DC Fuse (предохранитель в цепи питания
постоянного тока). Защищает анализатор при потреблении слишком большой мощности от источника постоянного тока. Заменять только на предохранитель такого же типономинала. Типономинал указан на задней панели.
23
Раздел 2
Задняя панель анализатора
Краткий обзор по эксплуатации
Структура обозначений на экране
Ниже приведен пример обозначений, которые могут появляться на экране анализатора (рисунок 2.3). Обозначения пронумерованы, и их описания приведены в таблице 2.3. В таблице столбец “Функциональная клавиша” показывает, какая из клавиш активирует функцию, относящуюся к данному обозначению на экране. Более подробные сведения о функциональных клавишах содержатся в разделе 6 “Клавиши передней панели”.
Рисунок 2.3  Обозначения на экране анализатора.
Таблица 2.3  Условные обозначения на экране анализатора
Номер Описание Функциональная клавиша *
позиции
1 Режим детектора Detector
2 Опорный уровень Ref Level
3 Область активной функции См. описание активированной функции
4 Заголовок экрана Change Title
5 Время и дата Time/Date On Off
* Перевод обозначений функциональных клавиш приведен в разделе 6.
24 Раздел 2
Структура обозначений на экране
Краткий обзор по эксплуатации
Таблица 2.3  Условные обозначения на экране анализатора (продолжение)
Номер Описание Функциональная клавиша *
позиции
6
1,2
Аттенюатор ВЧ сигнала Attenuation Auto Man
7 Значение частоты маркера Marker Count On Off
8 Значение амплитуды маркера Marker
9 Сигнализаторы GPIB Более подробная информация приведена
в таблице 24 на странице 26
10
3
Индикатор неверных данных Sweep (Single) или View/Trace
11 Всплывающие информационные См. раздел 4 “Поиск неисправностей”
сообщения
12 Заголовок меню клавиш Зависит от нажатой клавиши
13 Меню клавиш См. описания обозначений клавиш в разделе 6
14 Полоса обзора или конечная Span или Stop Freq
частота
15
1
Длительность развертки/ Sweep Time Auto Man, Sweep Points число точек
16
1
Полоса видеофильтра Video BW Auto Man
17 Отстройка частоты Freq Offset
18 Строка состояния экрана Отображает состояние анализатора и сообщения
об ошибках. Сбрасывается нажатием клавиши Esc. См. раздел 4 “Поиск неисправностей”
19
1
Полоса пропускания Resolution BW Auto Man
20 Центральная частота или Center Freq или Start Freq
начальная частота
21
4
Включена программа Auto Align автонастройки Более подробно см. ниже
22 Коэффициенты ампл. коррекции Correction On Off
включены. Это означает, что включено состояние общей коррекции. В этом случае могут выполняться коррекции по любым отдельным коэффтам или не выполняться ни по одному из них.
23
5
Запуск/Развертка Trig, Sweep
Более подробно см. ниже
24
6
Режим индикации графика Trace
Более подробно см. ниже
* Перевод обозначений функциональных клавиш приведен в разделе 6.
25
Раздел 2
Структура обозначений на экране
Краткий обзор по эксплуатации
Таблица 2.3  Условные обозначения на экране анализатора (продолжение)
Номер Описание Функциональная клавиша *
позиции
25 Усреднение Average On Off
VAvg означает, что включено усреднение видеосигнала. PAvg означает, что включено усреднение мощности.
26 Опорная линия экрана Display Line On Off
27 Смещение опорного уровня Ref Lvl Offst
28 Вертикальная шкала Scale Type Log Lin
* Перевод обозначений функциональных клавиш приведен в разделе 6.
1. Символ # перед условным обозначением параметра показывает, что данный параметр не связан с другими
(см. подраздел “Auto Couple” в разделе 6).
2. Когда анализатор установлен в состояние для работы с внешним преобразователем частоты (вариант комплектации AYZ), то позиция 6 отображает на экране надпись Ext Mix (внешний преобразователь) вместо надписи Atten XbB. Кроме того, если включено Mixer Bias (питание преобразователя), то к надписи Ext Mix добавляется либо +I, либо I.
3. Когда на экране отображается символ (*), это означает, что некоторые или все данные графика могут не соответствовать надписи на экране изза возможных изменений установок прибора.
4. Сигнализатор “АА” означает, что автоматической настройкой охвачены все параметры анализатора, за исключением дополнительно заказываемых следящего генератора и демодулятора ЧМ. Сигнализатор “АВ” означает, что автоматической настройкой охвачены все параметры анализатора, за исключением высокочастотной секции анализатора (а также дополнительно заказываемых следящего генератора и демодулятора ЧМ). Отсутствие какоголибо сигнализатора в этом поле означает, что автоматическая настройка выключена.
5. Первый символ (“F”) означает, что анализатор работает в режиме внутреннего запуска. Второй символ (“С”) означает, что анализатор работает в режиме непрерывной развертки. В таблице 2.5 на странице 27 приведены другие действующие сигнализаторы для первого символа. В таблице 2.6 на странице 27 приведены другие действующие сигнализаторы для второго символа.
6. Здесь первый символ (“W”) означает, что анализатор работает в режиме стираниязаписи. Второй символ (“1”) означает, что на индикацию выводится график 1. Сочетание “S2”, относящееся к графику 2, означает, что график 2 (“2”) находится в режиме запоминания с гашением (“S”), то есть без индикации на экране. Обозначения, относящиеся к графику 3, показаны под обозначением для графика 1. На рисунке 2.3 это обозначение имеет вид “S3” Это означает, что график 3 (“3”) находится в режиме запоминания с гашением (“S”). Прочие сигнализаторы режимов отображения графиков приведены в таблице 2.7.
Кодировка обозначений, относящихся к режимам индикации, запуска и развертки, приведена в нижеследующих таблицах.
Таблица 2.4  Условные обозначения на экране для
сигнализаторов GPIB
Условное обозначение Описание
R Дистанционный режим
L Приемник
T Передатчик
S Запрос на обслуживание
26 Раздел 2
Структура обозначений на экране
Краткий обзор по эксплуатации
Таблица 2.5  Условные обозначения на экране для режимов
запуска
Условное обозначение Описание
F Внутренний
L От сети питания
V По видеосигналу
E Внешний
T
1
TV
1. Только для вариантов комплектации BAA и B7B.
Таблица 2.6  Условные обозначения на экране для
режимов развертки
Условное обозначение Описание
C Непрерывная
S Однократная
Таблица 2.7  Условные обозначения на экране для
режимов индикации графиков
Условное обозначение Описание
W Стирание  запись
M Накопление максимумов
V Просмотр графика
S Запоминание с гашением
m Накопление минимумов
27
Раздел 2
Структура обозначений на экране
Краткий обзор по эксплуатации
Общие сведения о клавиатуре
Клавиши с обозначениями FREQUENCY Channel, System и Marker являются примерами клавиш передней панели. Клавиши передней панели окрашены темносерым, светлосерым, зеленым или белым цветом. Белым цветом окрашены клавиши немедленного действия в противоположность клавишам, вызывающим меню. Зеленым цветом окрашена единственная клавиша Preset (предустановка), функция которой  сброс установок прибора в исходное состояние (перечень всех клавиш передней панели и соответствующих им клавиш меню содержится в разделе 6 “Клавиши передней панели” на странице 195). Нажатие большинства клавиш темносерого или светлосерого цвета открывает доступ к меню функций, которые отображаются вдоль правой стороны экрана. Они называются клавишами меню.
Клавиши меню представляют список функций, отличающихся от тех, доступ к которым открывается непосредственным нажатием клавиш передней панели. Чтобы активировать функции, представленные клавишами меню, необходимо нажать клавишу без обозначения, находящуюся справа от обозначения на экране. Отображаемое на экране меню функций определяется тем, какая клавиша передней панели была нажата, и какой уровень меню включен.
Если параметры функции, связанной с некоторой клавишей меню, могут быть изменены, такая функция называется активной. Обозначение активной функции выделяется подсветкой на экране после того, как данная функция активирована нажатием клавиши. Например, при нажатии клавиши AMPLITUDE Y Scale будет вызвано меню, относящееся к амплитудным параметрам. Следует обратить внимание, что обозначение функции Ref Level (клавиша, выбираемая по умолчанию в меню Amplitude) выделено подсветкой. Обозначение Ref Level появляется также в области активной функции, показывая, что функция управления амплитудными параметрами активна, и параметры могут изменяться с помощью любых органов управления вводом данных.
Клавиша меню, в обозначении которой присутствуют элементы On (включено) и Off (выключено), может использоваться для включения и выключения соответствующей функции. Для включения функции нужно нажать клавишу так, чтобы On оказалось подчеркнутым. Для выключения функции нужно нажать ту же клавишу повторно; теперь будет подчеркнуто Off. Далее в данном руководстве будет использоваться обозначение Function (On), когда On в какойлибо функции должно быть подчеркнуто.
Функции, в обозначении которых присутствует
Auto и Man, имеют
либо автоматически взаимосвязанные параметры, либо параметры, изменяемые вручную независимо. Параметр может быть изменен вручную с помощью цифровой клавиатуры, ручки плавной настройки или клавишами пошагового изменения параметров. Для установки автоматической связанности параметров данной функции
28 Раздел 2
Общие сведения о клавиатуре
Краткий обзор по эксплуатации
с другими параметрами следует нажать клавишу так, чтобы Auto оказалось подчеркнутым. Далее в данном руководстве будет использоваться обозначение Function (Auto), когда Auto в какойлибо функции должно быть подчеркнуто.
В некоторых меню обозначение одной из клавиш всегда подсвечено, чтобы указать на активированную клавишу. Например, нажатие клавиши Det/Demod, затем Demod вызывает меню, в котором некоторые из клавиш объединены вместе голубой полосой (в анализаторах с цветным индикатором) в левой части меню. Клавиша
Off, которая выбирается по умолчанию при вызове меню Det/Demod, Demod, будет подсвечена. При нажатии другой клавиши в области
голубой полосы, например AM, подсветка переместится на обозначение этой клавиши, показывая, что теперь активна она.
В некоторых меню обозначение одной из клавиш всегда подсвечено, чтобы указать на активированную клавишу, но при выборе клавиши сразу происходит выход из меню. Например, нажатие клавиши Orientation (клавиша меню Print Setup) вызывает ее собственное меню. Клавиша Portrait, которая является клавишей, выбираемой по умолчанию при вызове меню Orientation, будет подсвечена. При нажатии клавиши Landscape подсветка переместится на обозначение этой клавиши, и произойдет возврат к меню Print Setup.
29
Раздел 2
Общие сведения о клавиатуре
Краткий обзор по эксплуатации
Проведение измерений
Для изучения работы с анализатором в качестве входного сигнала можно использовать внутренний сигнал калиброванной амплитуды с частотой 50 Мгц.
ПРИМЕЧАНИЕ При использовании этого сигнала нажатие любых клавиш,
описанных в этом подразделе, не может повредить анализатор. Поэтому не следует опасаться различных манипуляций с ручкой плавной настройки и клавишами пошагового изменения параметров или с цифровой клавиатурой (после манипуляций любыми другими клавишами, отличающимися от указанных ниже, для возврата в исходное известное состояние следует нажать зеленую клавишу Preset, а затем клавишу меню Factory Preset, если таковая имеется).
1. Прежде всего следует включить анализатор нажатием клавиши On
и подождать, пока не завершится процедура включения питания.
2. Нажать клавиши System, Power On/Preset, Preset (Factory).
3. Нажать зеленую клавишу Preset. Нажатием клавиш Input, Amptd Ref Out (f=50 MHz) (On) включить внутренний сигнал с частотой 50 МГц и соединить кабелем выход AMPTD REF OUT с входом INPUT 50 .
ПРИМЕЧАНИЕ В анализаторах Agilent E4401B и E4411B упомянутая выше
клавиша обозначена Amptd Ref (f=50 MHz), и при этом никакого кабеля не требуется.
4. Установить частоту.
Нажать клавиши FREQUENCY Channel, Center Freq. В левой части экрана должно появиться сообщение CENTER (центр), показывающее, что активна функция установки центральной частоты. При этом обозначение клавиши меню Center Freq подсвечено, чтобы показать, что функция установки центральной частоты активна. Окно активной функции представляет собой область экрана в пределах масштабной сетки, где появляются сообщения активной функции. Параметры активной функции можно изменять с помощью ручки плавной настройки, клавиш пошагового изменения параметров или с помощью цифровой клавиатуры. Установить центральную частоту 50 МГц, набрав на цифровой клавиатуре 50, а затем нажав клавишу единиц измерения MHz. Ручку плавной настройки и клавиши пошагового изменения параметров также можно использовать для установки центральной частоты.
ПРИМЕЧАНИЕ При измерениях в диапазоне низких частот с помощью указанных
ниже моделей приборов и конфигураций следует установить режим открытого входа (Input, Coupling (DC)).
30 Раздел 2
Проведение измерений
Краткий обзор по эксплуатации
Таблица 2.8  Установка режима открытого входа при измерениях на
низких частотах
Частота Номер модели
не более 100 кГц E4402B с вариантом комплектации UKB, E4404B, E4405B
не более 10 МГц E4407B с вариантом комплектации UKB
ВНИМАНИЕ При работе в режиме открытого входа (связь со входом по постоянному
току) для защиты входного смесителя уровень постоянной составляющей входного сигнала должен быть 0 В, а уровень сигнала не более +30 дБм.
5. Установить полосу обзора.
Нажать клавишу SPAN X Scale. В окне активной функции должно появиться сообщение Span (полоса обзора), и обозначение клавиши меню Span должно быть подсвечено, показывая, что функция установки полосы обзора активна. Уменьшить полосу обзора до 20 МГц с помощью ручки плавной настройки клавишей “” или вводом с цифровой клавиатуры числа 20 с последующим нажатием клавиши единиц измерения MHz.
6. Установить амплитуду.
Если на экране не появляется отклик сигнала, необходимо отрегулировать уровень амплитуды на экране. Для этого нажать клавишу AMPLITUDE Y Scale. В окне активной функции появится сообщение Ref Level 0.0 dBm (48.75 dBmV для варианта комплектации 1DP). Обозначение клавиши меню Ref Level будет подсвечено, показывая, что активна функция установки опорного уровня. Опорный уровень  это верхняя граница масштабной сетки экрана, которой соответствует значение 0.0 дБм (48.75 дБмВ для варианта комплектации 1DP). Изменение опорного уровня меняет значение амплитуды сигнала, соответствующей верхней границе масштабной сетки. Функцию установки опорного уровня можно использовать для совмещения максимума сигнала с верхней границей масштабной сетки, используя ручку плавной настройки, клавиши пошагового изменения параметров или цифровую клавиатуру.
На рисунке 2.4 показано влияние изменения параметров анализатора на положение изображения на экране. Прямоугольник на рисунке представляет экран анализатора. Изменение центральной частоты меняет положение сигнала на экране по горизонтали. Изменение опорного уровня меняет положение сигнала по вертикали. Увеличение полосы обзора расширяет полосу частот, отображаемую в пределах горизонтальной оси экрана.
ПРИМЕЧАНИЕ Анализаторы с вариантом комплектации “Устройство входного
импеданса 75 Ом (вариант 1DP)” по умолчанию отображают
значения амплитуды по логарифмической шкале в единицах дБмВ.
31
Раздел 2
Проведение измерений
Краткий обзор по эксплуатации
Рисунок 2.4  Влияние изменения параметров на положение изображения
на экране.
7. Установить маркер.
Функции маркера дают возможность измерять частоту и амплитуду сигнала. Можно установить маркер, имеющий форму ромба, на максимум сигнала для определения его частоты и амплитуды.
Для активации маркера нужно нажать клавишу Marker в группе MARKER на передней панели. Обозначение клавиши меню Normal будет подсвечено, показывая, что функция маркера активна. Вращением ручки плавной настройки установить маркер на максимум сигнала. Можно также воспользоваться клавишей меню Peak Search, которая автоматически устанавливает маркер на максимум сигнала.
Значения частоты и амплитуды, полученные с помощью маркера, отображаются в окне активной функции в правом верхнем углу экрана и могут быть считаны. Если активирована другая функция, то частота и амплитуда сигнала попрежнему могут быть считаны с показаний маркера в правом верхнем углу экрана.
Итоговые правила последовательности измерений
1. Нажать клавиши меню System, Power On/Preset, Preset (Factory). Нажать зеленую клавишу Preset. Включить внутренний сигнал с частотой 50 МГц, нажав клавиши Input, Amptd Ref Out (f=50 MHz) (On) и соединить кабелем выход AMPTD REF OUT с входом INPUT 50 .
ПРИМЕЧАНИЕ В анализаторах Agilent E4401B и E4411B упомянутая выше
клавиша обозначена Amptd Ref (f=50 MHz), и при этом никакого кабеля не требуется.
32 Раздел 2
Проведение измерений
Краткий обзор по эксплуатации
Центральная
частота
(частота)
Опорный уровень
(амплитуда)
Экран
анализатора
2. Установить центральную частоту, нажав клавиши:
Frequency, 50, MHz.
3. Установить полосу обзора, нажав клавиши: Span, 20, MHz.
4. Уровень сигнала калиброванной амплитуды составляет минус 27 дБ (25 дБмВ для варианта комплектации 1DP) для анализаторов Agilent E4411B и E4401B и минус 20 дБ для анализаторов Agilent E4402B, E4403B, E4404B, E4405B, E4407B и E4408B. При необходимости отрегулировать опорный уровень масштабной сетки. Для этого активировать функцию установки опорного уровня, нажав клавишу AMPLITUDE Y Scale, и затем с помощью ручки плавной настройки или клавиш пошагового изменения параметров установить опорный уровень так, чтобы максимум сигнала совместился с верхней границей масштабной сетки.
5. Определить амплитуду и частоту сигнала. Для этого нужно нажать клавишу Peak Search или клавишу Marker и установить маркер на максимум сигнала. Отсчитать значения амплитуды и частоты. Изображение на экране должно иметь вид, показанный на рисунке 2.5. Значение частоты отображается по горизонтальной оси, амплитуды (мощности)  по вертикальной.
Рисунок 2.5  Отсчет значений амплитуды и частоты
33
Раздел 2
Проведение измерений
Краткий обзор по эксплуатации
Погрешность анализатора и внутренняя настройка
Для работы анализатора необходимы данные из программы внутренней настройки. Программа внутренней настройки выполняется непрерывно, обеспечивая возможность использования текущих данных настройки для уменьшения частотной и амплитудной погрешности анализатора. Для доступа к меню настройки нажать клавиши
System, Alignments. Более подробные
сведения о функциях клавиш меню настройки Alignments содержатся в
разделе 6.
Время установления рабочего режима
Анализатор обеспечивает свои технические характеристики по истечении времени установления рабочего режима, равного 5 минутам. Поэтому после включения он должен быть выдержан во включенном состоянии не менее 5 минут. Только после этого можно приступать к выполнению калиброванных измерений. При использовании анализаторов Agilent E4402B, E4403B, E4404B, E4405B, E4407B или E4408B соединить кабелем BNC выход AMPTD REF OUT с входом INPUT 50 Ω, используя адаптер. По истечении времени установления рабочего режима, равного 5 минутам, нажать клавиши System, Alignments, Align Now, All. Если анализатор укомплектован следящим генератором на 3 ГГц (вариант 1DN для Agilent E4402B, E4403B, E4404B, E4405B, E4407B или E4408B), соединить коротким кабелем выход AMPTD REF OUT с входом INPUT 50 и нажать клавиши System, Alignments, Align Now, TG. Если анализатор укомплектован вариантом комплектации BAA “Демодулятор ЧМ сигналов” или 106 “Демодулятор ЧМ сигналов радиоканала Bluetooth
TM
), нажать клавиши System, Alignments,
Align Now, FM Demod. Если активирована функция Auto Align Off, следует обратиться к техническим характеристикам анализатора для выяснения условий, необходимых для поддержания калиброванного состояния.
ПРИМЕЧАНИЕ При определенных условиях время установления рабочего режима
может изменяться. Более подробная информация о временах установления рабочего режима и особых условиях, которые могут повлиять на эти времена, содержится в справочнике по техническим характеристикам Agilent Technologies ESA Spectrum Analyzers
Specifications Guide  E Series или Agilent Technologies ESA Spectrum Analyzers Specifications Guide  L Series.
34 Раздел 2
Погрешность анализатора и внутренняя настройка
Краткий обзор по эксплуатации
Функции меню диспетчера файлов
Данный подраздел описывает функции меню, которое открывается клавишей передней панели
File. Запоминание и вызов данных
осуществляется таким же образом, как и в персональном компьютере (ПК). Подобно ПК, анализаторы имеют встроенный накопитель на жестких магнитных дисках (НЖМД) и накопитель на гибких магнитных дисках (НГМД), каждый из которых поддерживает структуру каталогов и подкаталогов.
ПРИМЕЧАНИЕ Описание функций, приведенное в подразделе, предполагает, что в
анализаторе используется версия микропрограммного обеспечения А.04.00 или более поздняя. Функции меню диспетчера файлов более ранних версий отличаются от рассматриваемых. При необходимости перехода к последней версии микропрограммного обеспечения анализатора следует обратиться к указанному ниже Webсайту:
http://www.agilent.com/find/esa
Далее рассматриваются следующие функции диспетчера файлов:
определение местоположения и просмотр файлов в каталоге
создание каталога
форматирование дискеты
запоминание файла
загрузка файла
переименование файла
копирование файла
удаление файла
ПРИМЕЧАНИЕ Примеры изображений на экране, приведенные в данном
подразделе, получены с использованием анализатора Agilent E4407B. В зависимости от конкретной модели анализатора, возможны некоторые отклонения от приведенных изображений.
Определение местоположения и просмотр файлов в каталоге
Методы определения местоположения файлов и каталогов универсальны для всех функций диспетчера файлов. Хотя в данном подразделе содержится специфическая информация о навигации по каталогу, эта информация может понадобиться при выполнении других операций диспетчера файлов.
Нажать File, Catalog, чтобы вызвать экран, показанный на рисунке 2.6.
35
Раздел 2
Функции меню диспетчера файлов
Краткий обзор по эксплуатации
Рисунок 2.6  Меню каталога
1. Поля ввода отображают параметры просматриваемых файлов. Поля ввода, которые изменяются в данный момент или могут быть изменены, выделяются подсветкой (инверсным изображением). Каждая функция диспетчера файлов имеет свой собственный уникальный набор полей ввода, относящихся к данной функции. Ниже перечислены такие поля, относящиеся к меню каталога.
а. Name: устанавливает имя файла.
b. Show Type: отображает тип просматриваемых файлов.
c. Path: указывает накопитель и каталог, где расположены файлы.
2. В информационном окне каталога показаны накопители, каталоги и файлы, которые в данный момент описаны в полях ввода. Выделение подсветкой какойлибо строки в этом окне означает ее выбор и приводит к изменению значений полей ввода. В информационном окне имеется четыре заголовка столбцов, которые описаны ниже:
а. Name: столбец под этим заголовком указывает накопитель
([A] или [C]), если речь идет о верхнем уровне накопителя, либо имя каталога или имя файла.
b. Type: в столбце показано расширение имени файла, например,
.SET, .STA, .TRC. Для каталогов используется обозначение DIR, а для накопителей никаких обозначений в данном столбце не предусмотрено. Их обозначения присутствуют только в столбце Name: ([A] или [C]).
36 Раздел 2
Функции меню диспетчера файлов
Краткий обзор по эксплуатации
Меню программируемых клавиш
Поля ввода
Информационное окно каталога
Информация об использовании дискового пространства
с. Size: в данном столбце указан размер файла в байтах.
d. Modified: в данном столбце указаны дата и время последнего
изменения.
3. Меню программируемых клавиш состоит из четырех клавиш.
a. Type: позволяет выбрать тип файлов для просмотра (можно
просматривать все типы файлов, если нажать клавишу All, появляющуюся после нажатия Type).
b. Sort: после нажатия клавиши Sort можно выполнить сортировку
по любому из четырех столбцов в возрастающем или убывающем порядке.
c. Dir Up: перемещение в каталоге на один уровень вверх. Если
данный уровень уже является верхним, нажатие этой клавиши приведет к перемещению на уровень накопителей и отображению доступных дисковых накопителей.
d. Dir Select: перемещение на один уровень вниз в выбранном
(подсвеченном) каталоге или на один уровень вверх (в рамках каталога или накопителя), если в столбце под заголовком Name: подсвечено “..”.
ПРИМЕЧАНИЕ Клавиши навигации: для перемещения в пределах информационного
окна каталога следует использовать клавиши пошагового изменения параметров Step Keys или ручку Knob на передней панели и программируемые клавиши Dir Up или Dir Select.
4. Информация об использовании дискового пространства показывает объем в байтах использованного и свободного дискового пространства выбранного накопителя.
Создание каталога
Каталоги и подкаталоги могут быть созданы как на НГМД (A:), так и на встроенном НЖМД (C:). Такой подход предоставляет максимальную гибкость в организации размещения файлов. В рассматриваемом примере каталог будет создаваться на диске C:.
1. Нажать File, More 1 of 2, Create Dir. На экране должно появиться изображение, показанное на рисунке 2.6, за исключением того, что поля ввода будут называться Dir Name: и Path:, а заголовок столбца  Directories.
2. Перемещаться по файловой системе, пока в поле Path: не появится C:\. Для перемещения использовать клавиши пошагового изменения параметров Step Keys, ручку Knob, клавиши Dir Up и/или Dir Select.
3. Нажать Name и ввести имя “START”, используя алфавитный редактор Alpha Editor. При создании имени файла доступна также цифровая клавиатура. Нажать клавишу Enter передней панели, когда поле будет содержать требуемое имя каталога. Для коррекций можно использовать клавишу Bk Sp передней панели.
37
Раздел 2
Функции меню диспетчера файлов
Краткий обзор по эксплуатации
4. Нажать Create Dir Now для выполнения операции. На экране
появится сообщение: Creating Directory (создание каталога). Затем в строке состояния появится сообщение: Directory C:\START created (каталог С:\START создан).
5. Для создания подкаталога переместиться на уровень вниз к каталогу START, который был только что создан, и нажать Dir Select. В поле PATH: теперь должно появиться C:\START\. Повторить шаги 3 и 4, приведенные выше, используя новое имя, например, new name. В строке состояния теперь должно появиться: C:\START\new name created (подкаталог С:\START\new name создан).
Форматирование дискеты
Пользователь может отформатировать дискету непосредственно в анализаторе в формате MSDOS®
1
. Однако необязательно форматировать дискету с помощью анализатора; в анализаторе можно использовать предварительно отформатированные дискеты.
1. Установить дискету 1,44 Мбайт, подлежащую форматированию,
в НГМД (A:\) анализатора. Анализатором поддерживаются только дискеты объемом 1,44 Мбайт. По этой причине дискеты объемом 720 Кбайт не будут работать надежно.
2. Нажать File, More, затем Format. Информационное окно каталога
активно (подсвечено), но на экране показан только НГМД ([A]).
Информационное окно каталога отображает все файлы, имеющиеся на дискете, вставленной в НГМД “A:”. Если дискета не вставлена в НГМД, или ранее она никогда не форматировалась, в строке состояния появится сообщение: bad, missing, or unformatted disk (плохой, отсутствующий или неформатированный диск).
3. Нажать Format Now. На экране появится следующее сообщение:
WARNING: You are about to destroy ALL data on Volume A:. Press Format Now again to proceed or any other key to abort (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: все данные на диске A:
будут стерты; нажать клавишу Format Now для продолжения или любую другую клавишу для прерывания форматирования).
4. Нажать Format Now второй раз для форматирования дискеты.
На экране появится сообщение: Formatting Disk (форматирование дискеты). Нажатие любой другой клавиши после получения предупреждения в шаге 3 прервет процесс форматирования. Cм. рисунок 27. Процесс форматирования занимает приблизительно три минуты.
1. MSDOS®  зарегистрированный в США товарный знак компании Microsoft Corporation.
38 Раздел 2
Функции меню диспетчера файлов
Краткий обзор по эксплуатации
Рисунок 2.7  Меню Format (форматирование)
5. После завершения процесса форматирования в строке состояния появляется сообщение Volume A: formatted (диск A: отформатирован). Теперь на диске можно запоминать файлы.
Запоминание файла
Анализатор имеет возможность запоминания файлов различных данных (конфигураций установок, графиков сигнала, данных состояния, ограничительных линий, корректирующих коэффициентов и экранных изображений) на дискете (A:\) или встроенном НЖМД (C:\).
Шаг 1. Получение графика сигнала
1. Для возврата в исходное известное состояние (к заводским установкам) нажать клавишу Preset, а затем клавишу меню Factory Preset (в случае ее наличия).
2. Включить внутренний сигнал настройки анализатора 50 МГц, как указано ниже.
Использовать этот внутренний сигнал в качестве входного
измеряемого сигнала в моделях Agilent E4401B и E4411B. Нажать клавиши Input/Output, Amptd Ref (On).
Во всех других моделях анализаторов необходимо сначала
подключить кабель между соединителями AMPTD REF OUT и INPUT на передней панели, а затем нажать клавиши Input/Output, Amptd Ref (On).
3. Установить центральную частоту 50 МГц, нажав клавиши: FREQUENCY, Center Freq, 50, MHz.
4. Установить полосу обзора 75 МГц, нажав клавиши:
SPAN, Span, 75, MHz. На экране появится отклик опорного сигнала.
39
Раздел 2
Функции меню диспетчера файлов
Краткий обзор по эксплуатации
5. Вывести на экран график 1 в режиме накопления максимумов. Для
этого нажать клавиши View/Trace, Max Hold. В обозначении программируемой клавиши Trace 1 2 3 должна быть подчеркнута “1”. Если нет, то нажимать Trace 1 2 3, пока “1” не будет подчеркнута. Изображение на экране должно иметь вид, показанный на рисунке 2.8.
Рисунок 2.8  Изображение на экране при отображении графика 1
6. Активировать график 2 и установить его в режим накопления
минимумов, нажав Trace (2) (должно быть подчеркнуто “2”), Min Hold. Изображение на экране должно иметь вид, показанный на рисунке 2.9.
Рисунок 2.9  Изображение на экране при отображении графиков 1 и 2
40 Раздел 2
Функции меню диспетчера файлов
Краткий обзор по эксплуатации
7. Активировать график 3 в режиме стирание  запись, нажав клавиши Trace (3) (“3” должно быть подчеркнуто), Clear Write. Изображение на экране должно иметь вид, показанный на
рисунке 2.9.
Рисунок 2.10  Изображение на экране при отображении графиков 1, 2 и 3
Шаг 2. Запоминание файла
1. Открыть меню Save запоминания файла, нажав File, Save.
2. Выбрать тип файла, подлежащего запоминанию. В данном примере запоминается график, поэтому следует нажать Type, Trace.
3. Выбрать номер запоминаемого графика (1, 2, 3 или все три). В данном примере  это график 3, поэтому следует нажать Source (программируемая клавиша), Trace 3.
4. Определить формат, который будет использоваться при запоминании графика: график с данными состояния (Trace +
State) или значения, разделенные запятой (comma separated value  CSV). В данном примере выбирается график с данными состояния,
поэтому следует нажать Format, Trace + State.
5. Ввести имя файла, нажав Name. После этого на экране появится алфавитный редактор (Alpha Editor). В данном примере файлу присваивается имя “TEST1” (цифровая клавиатура также доступна при создании имени файла). Заметим, что расширение имени файла всегда устанавливается системой. Для данного типа файлов используется расширение TRC. Нажать клавишу Enter на передней панели, чтобы вернуться в меню Save.
41
Раздел 2
Функции меню диспетчера файлов
Краткий обзор по эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ Не следует использовать имя файла, которое уже существует в
текущем каталоге. Имя файла ограничено 8 символами, в число которых могут входить буквы (AZ) и/или цифры (09) в любой комбинации. Анализатор не позволит перезаписать существующий файл. При вводе имени файла, который уже существует, в строке состояния появится сообщение: File already exists (файл уже существует). Если имя файла не введено, анализатор автоматически сформирует имя, используя тип запоминаемого файла (например, SETUP  для установок рабочих параметров, STATE  для данных состояния, TRACE  для графика, LIMIT  для ограничительных линий, COREC  для коэффициентов амплитудной коррекции, SCREN  для экранных изображений). Он также сгенерирует целое трехзначное число (от 000 до 999, продолжая нумерацию с учетом ранее присвоенных значений до выключения/включения питания), которое добавит к имени, например, TRACE056.TRC. Заметим также, что это целое трехзначное число увеличивается на единицу при каждой попытке запоминания с целью создания уникального имени файла, независимо от того, будет оно запомнено или нет.
6. Место назначения запоминаемого файла указано в поле Path:. В данном примере следует использовать каталог С:\START\. Если в поле Path: указано другое место назначения, нужно изменить каталог следующим образом.
a. Нажать Dir Up или Dir Select и использовать клавиши
пошагового изменения параметров или ручку на передней панели, чтобы выбрать (подсветить) требуемый каталог.
b. Нажать Dir Select, чтобы подтвердить выбор каталога,
отображаемого в поле Path:.
7. Нажать Save Now или Save (клавиша передней панели), чтобы запомнить файл в каталоге С:\START\. В процессе выполнения этой операции отображается сообщение Saving Now (происходит запоминание). Затем в строке состояния в данном примере появится сообщение: С:\START\TEST1.TRC file saved (файл С:\START\TEST1.TRC запомнен).
ПРИМЕЧАНИЕ При использовании НГМД (А:) никогда не вынимать дискету из
НГМД во время операции запоминания, поскольку это может разрушить все данные на дискете.
42 Раздел 2
Функции меню диспетчера файлов
Краткий обзор по эксплуатации
Загрузка файла
1. Установить анализатор в исходное состояние, нажав Preset, а затем клавишу меню Factory Preset, если она имеется.
2. Открыть меню Load загрузки файла, нажав клавиши File, Load.
3. Выбрать тип файла, подлежащего загрузке (установки рабочих параметров, данные состояния, график, данные ограничительных линий или коэффициентов амплитудной коррекции). В данном примере это файл графика, поэтому следует нажать клавишу Trace.
Примечание Не все типы файлов могут быть загружены с диска в анализатор.
Файлы экранных изображений и файлы в формате CSV не могут быть загружены. Они предназначены для обработки в ПК.
4. Выбрать каталог, в котором находится требуемый файл (в данном случае, C:\START). Для этого использовать клавиши пошагового изменения параметров, ручку на передней панели, клавиши Dir Up и/или Dir Select.
5. Выбрать файл, подлежащий загрузке в анализатор. Вращением ручки на передней панели перемещать курсор, пока не будет подсвечено требуемое имя файла. В данном примере это файл TEST1.TRC. Выбрать график, в регистр которого будет загружен файл. В данном примере это Trace 2 (Destination, Trace 2).
6. Нажать клавишу Load Now для загрузки выбранного файла. Изображение на экране должно иметь вид, как на рисунке 2.11. В строке состояния появится сообщение: С:\START\TEST1.TRC file loaded (файл С:\START\TEST1.TRC загружен).
Рисунок 2.11  Изображение на экране после загрузки файла
43
Раздел 2
Функции меню диспетчера файлов
Краткий обзор по эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ Следует обратить внимание, что график, который был запомнен
(в данном примере график 3), был загружен в регистр графика 2. Для проверки этого условия следует отключить входной сигнал, нажав клавиши Input/Output, Amptd Ref (Off) для Agilent E4401B и E4411B или Input/Output, Amptd Ref Out (Off) для всех других моделей.
Заметим, что после загрузки график находится в режиме просмотра. Чтобы убедиться, что график 2 находится в режиме просмотра, погасить графики 1 и 3, нажав клавиши View/Trace, Trace 1, Blank, Trace 3, Blank. Затем нажать клавишу Trace 2 и обратить внимание, что только график 2 отображается в режиме просмотра (клавиша View активирована, и график не обновляется в циклах развертки). Изображение на экране имеет вид, как на рисунке 2.12.
Рисунок 2.12  Проверка отображения графика 2
ВНИМАНИЕ При работе в режиме открытого входа (связь со входом по постоянному
току) для защиты входного смесителя уровень постоянной составляющей входного сигнала должен быть 0 В, а уровень сигнала не более +30 дБм.
ПРИМЕЧАНИЕ При загрузке файлов данных ограничительных линий (Limits)
убедиться в правильном выборе единиц измерения по оси Х: частота или время (Display, Limits, Properties, X Axis Units). Если по оси Х активированы единицы измерения времени, а пользователь загружает частотные ограничительные линии, все текущие данные временных ограничительных линий будут стерты, и анализатор переключится в режим работы с частотной областью. Справедливо также и обратное.
44 Раздел 2
Функции меню диспетчера файлов
Краткий обзор по эксплуатации
Переименование файла
1. Открыть меню Rename переименования файла, нажав клавиши File, Rename.
2. Выбрать тип файла, подлежащего переименованию (установки рабочих параметров, данные состояния, график, данные ограничительных линий или коэффициентов амплитудной коррекции). В данном примере это файл графика, поэтому следует нажать клавишу Type, Trace.
3. Выбрать диск и каталог, где находится файл. В данном примере выбрать C:\START.
4. Выбрать файл, подлежащий переименованию. В данном примере выбрать файл TEST1.TRC.
5. Нажать клавишу Name для входа в меню алфавитного редактора Alpha Editor. В данном примере файлу присваивается новое имя RENAME. Это делается с помощью программируемых клавиш алфавитного редактора. Следует помнить, что поле NAME: ограничено 8 символами. Изображение на экране имеет вид, как на
рисунке 2.13.
6. Нажать клавишу Enter, Rename Now. Теперь файл переименован и его новое имя отображается в каталоге на экране анализатора. В строке состояния отображается сообщение:
C:\START\TEST1.TRC file renamed to C:\START\RENAME.TRC.
(файл C:\START\TEST1.TRC переименован в C:\START\RENAME.TRC.).
Рисунок 2.13  Переименование файла
45
Раздел 2
Функции меню диспетчера файлов
Краткий обзор по эксплуатации
Копирование файла
1. Для доступа к меню Copy копирования файла нажать клавиши File, Copy. Данная функция меню вызывает два окна каталогов, которые
обозначены полями From: (откуда) и To: (куда), расположенными непосредственно над окнами. См рисунок 2.14.
Рисунок 2.14  Меню копирования
2. Установить отформатированную дискету в НГМД (A:).
3. Выбрать тип файла, подлежащего копированию (установки рабочих параметров, данные состояния, график, данные ограничительных линий или коэффициенты амплитудной коррекции). В данном примере с диска С: на диск А: копируется файл графика, поэтому следует нажать клавиши Type, Trace.
4. Нажать программируемую клавишу Dir, чтобы было подчеркнуто From:. Заметим, что в поле From:(непосредственно над верхним окном каталогов) подсвечивается адрес местоположения, из которого будет копироваться файл. Используя органы навигации (клавиши пошагового изменения параметров, ручку на передней панели, клавиши Dir Up, Dir Select), найти каталог C:\START\.
5. В окне каталога, из которого будет копироваться файл, прокрутить содержимое каталога, чтобы выбрать (подсветить) требуемый файл. В данном примере  это файл с именем RENAME.
6. Нажать программируемую клавишу Dir, чтобы было подчеркнуто To:. В поле To: (непосредственно над нижним окном каталогов) подсвечен адрес местоположения, по которому будет скопирован файл. Используя органы навигации (см. выше), подсветить A:\.
46 Раздел 2
Функции меню диспетчера файлов
Краткий обзор по эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ При нажатии Dir (To) файл, выбранный по адресу местоположения
From:, больше не подсвечивается. Правда, в поле Name:, расположенном над окном каталогов From:, отображается выбранный файл, в данном примере, RENAME.TRC.
ПРИМЕЧАНИЕ Подсветка какоголибо имени файла в окне каталогов To: не имеет
значения. Файл не может быть помещен внутри другого файла.
7. Нажать Copy Now для выполнения операции копирования. В
процессе копирования отображается сообщение: “Copying File” (копирование файла). По завершении операции в строке состояния появится сообщение: “C:\START\RENAME.TRC file copied” (файл С:\START\RENAME.TRC скопирован). Теперь файл RENAME скопирован с диска С: на диск А: .
Удаление файла
1. Открыть меню Delete удаления файла, нажав File, Delete.
2. Выбрать тип файла, подлежащего удалению (установки рабочих параметров, данные состояния, график, данные ограничительных линий или коэффициенты амплитудной коррекции). В данном примере удаляется файл графика, поэтому нажать Type, Trace.
3. Выбрать диск и каталог, где расположен удаляемый файл. В данном примере, C:\START\. Используя органы навигации (клавиши пошагового изменения параметров, ручку на передней панели, клавиши Dir Up, Dir Select), выбрать (подсветить) этот адрес местоположения в поле Path:. Более подробные инструкции приведены в подразделе “Определение местоположения и просмотр файлов в каталоге” на странице 35.
4. Выбрать файл, подлежащий удалению. В данном случае это файл RENAME.TRC. Используя органы навигации, переместить курсор, пока не будет подсвечено указанное имя файла.
5. Нажать клавишу Delete Now. При выполнении этой операции на экране всплывет сообщение: “Deleting file” (удаление файла). По окончании в строке состояния можно прочитать: “C:\START\RENAME.TRC file deleted” (файл С:\START\RENAME.TRC удален). Теперь этот файл удален, и он больше не будет виден в каталоге, отображаемом на экране анализатора.
47
Раздел 2
Функции меню диспетчера файлов
Краткий обзор по эксплуатации
Установка принтера и работа с ним
Оборудование
Анализатор спектра Agilent ESA с вариантом комплектации A4H
(интерфейсы GPIB и параллельный) или 1AX (интерфейсы RS232 и параллельный)
Кабель принтера, совместимый с IEEE 1284 (например,
HP/Agilent C2950A)
Поддерживаемый принтер с параллельным интерфейсом
(поддерживаемым принтером является тот, который работает с языком управления PCL3 или PCL5 (Printer Control Language Level 3 or 5  язык управления принтерами уровня 3 или 5)).
PCL3 поддерживает большинство струйных принтеров
семейства HP DeskJet.
PCL5 поддерживает большинство лазерных принтеров семейства
HP LaserJet (LaserJet III и последующие), а также принтеры семейства HP DeskJet (HP 1100C, 1200C, 1600C и 2000С). Более ранние модели семейства HP LaserJet , такие как HP LaserJet II, несовместимы с PCL5.
Подключение и установка
1. Выключить принтер и анализатор.
2. Подключить принтер к соединителю параллельного интерфейса ввода/вывода анализатора, используя кабель параллельного принтера, совместимый с IEEE 1284.
3. Если необходимо, сконфигурировать принтер, используя меню конфигурирования или переключатели. Более подробные сведения о конфигурировании принтера содержатся в его документации.
4. Включить анализатор и принтер.
5. Нажать клавишу Print Setup на передней панели и затем клавишу меню Printer Type. При этом открывается доступ к следующим клавишам меню:
None нажатие клавиши None блокирует попытку печати
на принтере. Эта установка уместна, если никакой принтер не подключен к анализатору.
Custom нажатие этой клавиши открывает доступ к меню
Define Custom, клавиши которого позволяют задать
такие характеристики принтера, как уровень языка PCL и возможность цветной печати.
48 Раздел 2
Установка принтера и работа с ним
Краткий обзор по эксплуатации
Auto нажатие этой клавиши позволяет анализатору
попытаться автоматически идентифицировать подключенный принтер, если нажата клавиша
Print или если Printer Type установлен в режим Auto.
6. Нажать клавишу Printer Type для доступа к клавишам меню Printer Type. Нажать Auto для включения функции
автоматической идентификации подключенного принтера. Возможен один из трех вариантов реакции анализатора на нажатие клавиши Auto:
меню Print Setup отображается с активированным состоянием
клавиши Auto и никакого нового сообщения не выводится в строку состояния на индикаторе. Это означает, что анализатор идентифицировал подключенный принтер и никаких дальнейших установок не требуется. До тех пор пока Auto остается активированной в меню Printer Type, анализатор будет пытаться идентифицировать принтер каждый раз при нажатии клавиши Print на передней панели. При нажатии клавиш System, More 1 of 3, Show System тип выбранного принтера будет отображаться на индикаторе.
меню Print Setup отображается с активированным состоянием
клавиши Custom, и в строку состояния выводится одно из следующих диагностических сообщений:
Unknown printer, Define Custom to set up printer (неизвестный принтер, ввести характеристики)
No printer response, Define Custom to set up printer (нет реакции принтера, ввести характеристики).
Invalid printer response, Define Custom to set up printer (неправильная реакция принтера, ввести характеристики).
Это означает, что анализатор не смог автоматически идентифицировать подключенный принтер, и в меню Printer
Type активировалась клавиша Custom. Нажать клавиши Print Setup, Define Custom для ввода специфических характеристик
принтера, таких как уровень языка (PCL3 или PCL5) и возможность цветной печати. После ввода этих характеристик, соответствующих подключенному принтеру, процесс установки принтера закончен. Пока в меню Printer Type остается активированной клавиша Custom, анализатор не будет пытаться автоматически идентифицировать подключенный принтер при нажатии клавиши Print на передней панели.
49
Раздел 2
Установка принтера и работа с ним
Краткий обзор по эксплуатации
Меню Print Setup отображается с активированным
состоянием клавиши None и в строку состояния выводится следующее сообщение:
Unsupported printer, Printer Type set to None (неподдерживаемый принтер, Printer Type установлено в состояние None).
Это означает, что анализатор идентифицировал подключенный принтер, но принтер оказался неподдерживаемым анализатором. Пока в меню Printer Type остается активированной клавиша None, анализатор будет реагировать на любую команду печати выводом в строку состояния сообщения Printer Type is None (тип принтера не определен).
Проверка вывода на печать
После того как принтер подключен к анализатору и выполнены операции установки, нажать клавишу Print Setup, а затем клавишу Print на передней панели. Если принтер готов к печати и все его установки выполнены правильно, принтер распечатает экранное изображение анализатора. Если принтер не готов к печати, на экран будет выведено сообщение Printer Timeout (принтер блокирован). Это сообщение сохраняется на экране до тех пор, пока принтер не будет готов к печати или не будет нажата клавиша ESC, отменяющая запрос вывода на печать. Для получения более подробной информации по установке принтера и печати следует обращаться к описанию клавиш Print и Print Setup на страницах 295 и 296.
50 Раздел 2
Установка принтера и работа с ним
Краткий обзор по эксплуатации
Сведения о батарее анализатора спектра
В анализаторе используется литиевая батарея, позволяющая сохранять данные во внутренней памяти. Дата установки батареи указана на этикетке на задней панели анализатора, как показано на
рисунке 2.15.
Минимальный срок службы батареи составляет 7 лет при 25°С или 1 год при 55°С. Если возникнут какиелибо проблемы, связанные с батареей, или истечет рекомендованный срок службы, следует обратиться к подразделу “Возврат анализатора для технического
обслуживания” раздела 4.
Для самостоятельной замены батареи необходимо приобрести документацию по техническому обслуживанию, в которой содержатся все необходимые сведения.
Документацию по техническому обслуживанию анализатора Agilent ESA можно заказать в представительстве компании Agilent. Эта документация описана в подразделе “Документация по техническому обслуживанию и программное обеспечение по настройке (вариант ОBW)” на странице 358.
После замены батареи следует записать дату замены на этикетке на задней панели анализатора.
Рисунок 2.15  Этикетка со сведениями о батарее
51
Раздел 2
Сведения о батарее анализатора спектра
Краткий обзор по эксплуатации
52 Раздел 2
Краткий обзор по эксплуатации
3 Функциональное тестирование
53
Содержание раздела
В данном разделе описаны функциональные тесты и работа с ними.
Назначение функциональных тестов
Функциональные тесты предназначены для проверки параметров анализатора и обеспечивают достаточно высокую степень уверенности в том, что анализатор правильно выполняет свои функции. Они рекомендуются для проверки анализатора при его получении или после ремонта. Функциональные тесты не могут использоваться для поверки метрологических характеристик анализатора, так как они выполняют проверку при более широких пределах допусков, чем при поверке нормированных характеристик, указанных в технической документации. Функциональные тесты обеспечивают проверку анализатора во всем установленном для него температурном диапазоне и требуют минимального комплекта средств измерений (СИ) и вспомогательного оборудования. Если анализатор не проходит проверку по функциональным тестам, должны быть использованы поверочные тесты рабочих характеристик для подтверждения наличия неисправности.
Функциональный тест в сравнении с поверочным тестом
Поверочные тесты проверяют большой набор параметров анализатора и обеспечивают наибольшую степень уверенности в удовлетворительной работе прибора. Они используются для проверки соответствия характеристик анализатора установленным для него нормам. Проверка с помощью поверочных тестов занимает большое время и требует большего комплекта СИ и вспомогательного оборудования. Функциональные тесты проверяют значительно меньшее число параметров и ограниченное число контрольных точек для каждого параметра. Для них достаточно ограниченного набора СИ и вспомогательного оборудования.
54 Раздел 3
Содержание раздела
Функциональное тестирование
Описание функциональных тестов
В описании каждого функционального теста указаны предельные значения параметров, которые служат критериями выполнения или невыполнения теста, содержатся сведения о работе теста и его измерительных функциях, приведен перечень средств измерений, необходимых при тестировании, схема их подключения и последовательность операций при выполнении процедуры тестирования. Тесты обеспечивают проверку анализатора, работающего в пределах установленного для него интервала рабочих температур. Тестирование должно проводиться только по истечении времени установления рабочего режима.
В конце описания каждого функционального теста содержится протокол результатов тестирования. Этот протокол необходимо скопировать, чтобы записать в него результаты, полученные при выполнении каждой процедуры тестирования.
В таблице 3.1 на странице 56 представлен полный список СИ и вспомогательного оборудования для всех процедур тестирования, приведенных в данном разделе.
В таблице ниже приведен перечень тестов, выполняющих проверку указанных параметров.
Средний уровень шума на экране страница 58
Погрешность отсчета частоты страница 76
Погрешность счетчика маркера страница 79
Амплитудночастотная характеристика страница 80
Погрешность опорного уровня страница 85
Неопределенность уровня при переключении полосы пропускания страница 90
Точность воспроизведения закона шкалы страница 93
Уровень второй гармоники страница 96
Неравномерность уровня выходного сигнала следящего генератора страница 99 (
E4401B и E4411B
)
Неравномерность уровня выходного сигнала следящего генератора страница 102 (
E4402B, E4403B, E4404B, E4405B, E4407B, E4408B
).
55
Раздел 3
Описание функциональных тестов
Краткий обзор по эксплуатации
Таблица 3.1
СИ и вспомогательное Используемые параметры Рекомендуемый тип оборудование для всех процедур тестирования, приведенных в разделе 3
Источники сигналов
Синтезированный Диапазон частот 8340A/B или серия 836ХХ свипгенератор от 10 МГц до макс. частоты
конкретной модели анализатора. Вход внешнего источника опорной частоты
Переходы
Переход N (f)APC 3,5 (m) 12501743
Переход N (f)BNC (f) 12500780
Переход N (f)APC 3,5 (f) 12501745
Оконечная нагрузка 50 Ом, N (m) 908A
Переход N (m)APC 3,5 (f), 2 шт. 12501476
Переход 3,5 mm (m)3,5 mm (m) 50615311
Переход SMA (f)BNC (m) 12502015
Кабели
Кабель с соединителями BNC 10503A 122 см (48 дюймов), 2 шт.
Кабель с соединителями 11500F APC 3,5 mm
Кабель с соединителями типа N, 11500D 152 см (60 дюймов)
Кабель с соединителями BNC 10502A 23 см (9 дюймов)
Кабель с соединителями BNC 10503A 122 см (48 дюймов)
Кабель с соединителями Только для E4407B и 11500E APC 3,5 mm E4408B
Кабель (1) 11502
56 Раздел 3
Описание функциональных тестов
Функциональное тестирование
Таблица 3.1 (продолжение)
СИ и вспомогательное Используемые параметры Рекомендуемый тип оборудование для всех процедур тестирования, приведенных в разделе 3
Измерители
Измеритель мощности 438А или E4418A,
E4419A
Первичный измерительный Диапазон частот от 100 кГц 8482A преобразователь ВЧ мощности до 3 ГГц
Первичный измерительный Диапазон частот от 50 МГц 8485A преобразователь СВЧ мощности до 26,5 ГГц
Прочее
Делитель мощности Только для E4407B 11667A
Делитель мощности Только для E4407B и 11667В
E4408B
Фильтр нижних частот Подавление на частоте 09550306 с частотой среза 50 МГц 80 МГц более 60 дБ
57
Раздел 3
Описание функциональных тестов
Краткий обзор по эксплуатации
Средний уровень шума на экране
Предельные значения параметров
Диапазон частот Модель (вход 50 Ом) Максимальное Позиция
значение (вход 50 Ом) записи
от 10 до 500 МГц E4401B, E4411B 119 дБм 1
от 501 МГц до 1,0 ГГц E4401B, E4411B 117 дБм 2
от 1,01 ГГц до 1,5 ГГц E4401B 114 дБм 3
E4411B 113 дБм 3
от 10 МГц до 1,0 ГГц E4402B, E4403B 117 дБм 4
E4404B, E4405B, E4407B, E4408B 116 дБм 5
от 1,01 до 2,0 ГГц E4402B, E4403B 116 дБм 6
E4404B, E4405B, E4407B 116 дБм 7
E4408B 115 дБм 8
от 2,01 до 3,0 ГГц E4402B, E4403B 114 дБм 9
E4404B, E4405B, E4407B, E4408B 112 дБм 10
от 3,01 до 6,0 ГГц E4404B, E4405B, E4407B, E4408B 112 дБм 11
от 6,01 до 6,7 ГГц E4404B 111 дБм 12
от 6,01 до 12,0 ГГц E4405B, E4407B, 111 дБм 13
E4408B 110 дБм 14
от 12,01 до 13,2 ГГц E4405B 107 дБм 15
от 12,01 до 22 ГГц E4407B, E4408B 107 дБм 16
от 22,01 до 26,5 ГГц E4407B 106 дБм 17
E4408B 101 дБм 18
Диапазон частот Модель (вход 75 Ом) Максимальное Позиция
значение (вход 75 Ом) записи
от 10 до 500 МГц E4401B 66 дБмВ 19
от 10 до 500 МГц E4411B 65 дБмВ 20
от 501 МГц до 1,0 ГГц E4401B, E4411B 60 дБмВ 21
от 1,01 до 1,5 ГГц E4401B 56 дБмВ 22
от 1,01 до 1,5 ГГц E4411B 53 дБмВ 23
58 Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Функциональное тестирование
Описание теста
Средний уровень шума на экране после видеофильтра измеряется в пределах установленного для анализатора диапазона частот. К входу анализатора подключается нагрузка 50 или 75 Ом в зависимости от варианта комплектации.
Тест перестраивает анализатор в пределах диапазона частот, с помощью маркера находит частоту, на которой обнаруживается максимум сигнала, и отсчитывает средний уровень шума при нулевой полосе обзора.
Требуемые СИ и вспомогательное оборудование
Рисунок 3.1  Схема подключения СИ
Процедура тестирования E4401B и E4411B (от 10 до 500 МГц)
1. Соединить СИ по схеме рисунка 3.1.
2. Нажать клавиши System, Power On/Preset, Preset (Factory), Preset на анализаторе и ждать окончания процесса предустановки. Установить режим анализатора нажатием следующих клавиш:
FREQUENCY, Start Freq, 10, MHz
Stop Freq, 500, MHz
AMPLITUDE, 70, dBm (только для входа 50 Ом)
AMPLITUDE, More, Y Axis Units, dBmV, Ref Level, 21.24, dBmV
(только для входа 75 Ом)
BW/Avg, Resolution BW, 1, MHz
Video BW, 10, kHz
59
Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Краткий обзор по эксплуатации
АНАЛИЗАТОР СПЕКТРА
Выход ВЧ Вход
Оконечная
нагрузка
Оконечная нагрузка
wl719a
3. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Single
BW/Avg, Average (On), 3, Enter
Single
Ждать появления сообщения AVG 3 слева от масштабной сетки (анализатор выполнит три цикла развертки, затем остановится).
4. Нажать клавишу Peak Search и, в зависимости от модели
анализатора, записать значение частоты, считанное как показание маркера, в пункт (a) или (b) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 на странице 75 для диапазона от 10 до 500 МГц.
5. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Sweep, Sweep (Cont)
BW/Avg, Average (Off)
BW/Avg, Resolution BW (Auto)
Video BW (Auto)
SPAN, 50, kHz
FREQUENCY
6. Нажать клавишу
Center Freq и установить центральную частоту
анализатора равной значению частоты, записанной в пункте (a) или (b) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 10 до 500 МГц.
7. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
BW/Avg, Resolution BW, 1, kHz
Video BW, 30, Hz
Single
Ждать окончания цикла развертки.
8. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Display, Display Line (On)
Совместить опорную линию экрана со средней линией графика шума, игнорируя остаточные выбросы.
9. Записать значение уровня опорной линии экрана в пункт (1), либо (19) или (20) для входа 75 Ом в колонке “Средний уровень шума (позиция записи)” таблицы 3.2 на странице 75. Средний уровень шума не должен превышать максимального значения, указанного в таблице 3.2, для соответствующего входного импеданса.
60 Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Функциональное тестирование
Процедура тестирования E4401B и E4411B (от 501 МГц до 1,0 ГГц)
1. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Sweep, Sweep (Cont)
FREQUENCY, Start Freq, 501, MHz
Stop Freq, 1.0 GHz
BW/Avg, Resolution BW,1,MHz
Video BW, 10, kHz
2. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Single
BW/Avg, Average (On), 3, Enter
Single
Ждать появления сообщения AVG 3 слева от масштабной сетки (анализатор выполнит три цикла развертки, затем остановится).
3. Нажать клавишу Peak Search и записать значение частоты,
считанное как показание маркера, в пункт (с) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 на странице 75 для диапазона от 501 МГц до 1,0 ГГц.
4. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Sweep, Sweep (Cont)
BW/Avg, Average (Off)
BW/Avg, Resolution BW (Auto)
Video BW (Auto)
SPAN, 50, kHz
FREQUENCY
5. Нажать клавишу Center Freq и установить центральную частоту
анализатора равной значению частоты, записанной в пункте (c) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 на странице 75 для диапазона от 501 МГц до 1,0 ГГц.
6. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
BW/Avg, Resolution BW, 1, kHz
Video BW, 30, Hz
Single
Ждать окончания цикла развертки.
61
Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Краткий обзор по эксплуатации
7. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Display, Display Line (On).
Совместить опорную линию экрана со средней линией графика шума, игнорируя остаточные выбросы.
8. Записать значение уровня опорной линии экрана в пункт (2), либо пункт (21) для входа 75 Ом в колонке “Средний уровень шума (позиция записи)” таблицы 3.2 на странице 75. Средний уровень шума не должен превышать максимального значения, указанного в таблице 3.2, для соответствующего входного импеданса.
Процедура тестирования E4401B и E4411B (от 1,01 до 1,5 ГГц)
1. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Sweep, Sweep (Cont)
FREQUENCY, Start Freq, 1.0, GHz
Stop Freq, 1.5, GHz
BW/Avg, Resolution BW, 1, MHz
Video BW, 10, kHz
2. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Single
BW/Avg, Average (On), 3, Enter
Single
Ждать появления сообщения AVG 3 слева от масштабной сетки (анализатор выполнит три цикла развертки, затем остановится).
3. Нажать клавишу Peak Search и, в зависимости от модели анализатора, записать значение частоты, считанное как показание маркера, в пункт (d) или (e) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 на странице 75 для диапазона от 1,01 ГГц до 1,5 ГГц.
4. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Sweep, Sweep (Cont)
BW/Avg, Average (Off)
BW/Avg, Resolution BW (Auto)
Video BW (Auto)
SPAN, 50, kHz
FREQUENCY
5. Нажать клавишу Center Freq и установить центральную частоту анализатора равной значению частоты, записанной в пункте (d) или (e) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 1,01 ГГц до 1,5 ГГц.
62 Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Функциональное тестирование
6. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
BW/Avg, Resolution BW, 1, kHz
Video BW, 30, Hz
Single
Ждать окончания цикла развертки.
7. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Display, Display Line (On)
Совместить опорную линию экрана со средней линией графика шума, игнорируя остаточные выбросы.
8. Записать значение уровня опорной линии экрана в пункт (3), либо пункт (22) или (23) для входа 75 Ом в колонке “Средний уровень шума (позиция записи)” таблицы 3.2. Средний уровень шума не должен превышать максимального значения, указанного в таблице 3.1, для соответствующего входного импеданса.
Процедура тестирования E4402B, E4403B, E4404B, E4405B, Е4407В и E4408B (от 10 МГц до 1 ГГц)
1. Нажать клавиши System, Power On/Preset, Preset (Factory), Preset на анализаторе и ждать окончания процесса предустановки. Установить режим анализатора нажатием следующих клавиш:
FREQUENCY, Start Freq, 10, MHz
Stop Freq, 1.0, GHz
AMPLITUDE, 70, dBm
Attenuation (Man), 0, dB
BW/Avg, Resolution BW, 1, MHz
Video BW, 10, kHz
2. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Single
BW/Avg, Average (On), 3, Enter
Single
Ждать появления сообщения AVG 3 слева от масштабной сетки (анализатор выполнит три цикла развертки, затем остановится).
3. Нажать клавишу Peak Search и, в зависимости от модели анализатора, записать значение частоты, считанное как показание маркера, в пункт (f) или (g) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 на странице 75 для диапазона от 10 МГц до 1,0 ГГц.
63
Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Краткий обзор по эксплуатации
4. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Sweep, Sweep (Cont)
BW/Avg, Average (Off)
BW/Avg, Resolution BW (Auto)
Video BW (Auto)
SPAN, 50, kHz
FREQUENCY
5. Нажать клавишу Center Freq и установить центральную частоту
анализатора равной значению частоты, записанной в пункте (f) или (g) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 10 МГц до 1,0 ГГц.
6. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
BW/Avg, Resolution BW, 1, kHz
Video BW, 30, Hz
Single
Ждать окончания цикла развертки.
7. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Display, Display Line (On)
Совместить опорную линию экрана со средней линией графика шума, игнорируя остаточные выбросы.
8. Записать значение уровня опорной линии экрана в пункт (4) для E4402B и E4403B, либо пункт (5) для других моделей в колонке “Средний уровень шума (позиция записи)” таблицы 3.2. Средний уровень шума не должен превышать указанного максимального значения.
Процедура тестирования E4402B, E4403B, E4404B, E4405B, E4407B, E4408B (от 1,01 до 2 ГГц)
1. Нажать клавиши System, Power On/Preset, Preset (Factory), Preset на анализаторе и ждать окончания процесса предустановки. Установить режим анализатора нажатием следующих клавиш:
FREQUENCY, Start Freq, 1.01, GHz
Stop Freq, 2, GHz
AMPLITUDE, 70, dBm
Attenuation (Man), 0, dB
BW/Avg, Resolution BW, 1, MHz
Video BW, 10, kHz
64 Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Функциональное тестирование
2. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Single
BW/Avg, Average (On), 3, Enter
Single
Ждать появления сообщения AVG 3 слева от масштабной сетки (анализатор выполнит три цикла развертки, затем остановится).
3. Нажать клавишу Peak Search и, в зависимости от модели
анализатора, записать значение частоты, считанное как показание маркера, в пункт (h), (i) или (j) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 на странице 75 для диапазона от 1,01 до 2 ГГц.
4. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Sweep, Sweep (Cont)
BW/Avg, Average (Off)
BW/Avg, Resolution BW (Auto)
Video BW (Auto)
SPAN, 50, kHz
FREQUENCY
5. Нажать клавишу Center Freq и установить центральную частоту
анализатора равной значению частоты, записанной в пункте (h), (i) или (j) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 1,01 до 2 ГГц.
6. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
BW/Avg, Resolution BW, 1, kHz
Video BW, 30, Hz
Single
Ждать окончания цикла развертки.
7. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Display, Display Line (On)
Совместить опорную линию экрана со средней линией графика шума, игнорируя остаточные выбросы.
8. Записать значение уровня опорной линии экрана в пункт (6) для E4402B и E4403B, либо пункт (7) или (8) для других моделей в колонке “Средний уровень шума (позиция записи)” таблицы 3.2. Средний уровень шума не должен превышать указанного максимального значения.
65
Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Краткий обзор по эксплуатации
Процедура тестирования E4402B, E4403B, E4404B, E4405B, E4407B и E4408B (от 2,01 до 3,0 ГГц)
1. Нажать клавиши System, Power On/Preset, Preset (Factory), Preset
на анализаторе и ждать окончания процесса предустановки. Установить режим анализатора нажатием следующих клавиш:
FREQUENCY, Start Freq, 2.01, GHz
Stop Freq, 3.0, GHz
AMPLITUDE, 70, dBm
Attenuation (Man), 0, dB
BW/Avg, Resolution BW, 1,MHz
Video BW, 10, kHz
2. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Single
BW/Avg, Average (On), 3, Enter
Single
Ждать появления сообщения AVG 3 слева от масштабной сетки (анализатор выполнит три цикла развертки, затем остановится).
3. Нажать клавишу Peak Search и, в зависимости от модели
анализатора, записать значение частоты, считанное как показание маркера, в пункт (k), или (l) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 на странице 75 для диапазона от 2,01 до 3,0 ГГц.
4. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Sweep, Sweep (Cont)
BW/Avg, Average (Off)
BW/Avg, Resolution BW (Auto)
Video BW (Auto)
SPAN, 50, kHz
FREQUENCY
5. Нажать клавишу Center Freq и установить центральную частоту
анализатора равной значению частоты, записанной в пункте (k), или (l) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 2,01 до 3,0 ГГц.
6. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
BW/Avg, Resolution BW, 1, kHz
Video BW, 30, Hz
Single
66 Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Функциональное тестирование
Ждать окончания цикла развертки.
7. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Display, Display Line (On)
Совместить опорную линию экрана со средней линией графика шума, игнорируя остаточные выбросы.
8. Записать значение уровня опорной линии экрана в пункт (9) для E4402B и E4403B, либо пункт (10) для других моделей в колонке “Средний уровень шума (позиция записи)” таблицы 3.2. Средний уровень шума не должен превышать указанного максимального значения.
Процедура тестирования E4404B, E4405B, E4407B и E4408B (от 3,01 до 6,0 ГГц)
1. Нажать клавиши System, Power On/Preset, Preset (Factory), Preset на анализаторе и ждать окончания процесса предустановки. Установить режим анализатора нажатием следующих клавиш:
FREQUENCY, Start Freq, 3.01, GHz
Stop Freq, 6.0, GHz
AMPLITUDE, 70, dBm
Attenuation (Man), 0, dB
BW/Avg, Resolution BW,1, MHz
Video BW, 10, kHz
2. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Single
BW/Avg, Average (On), 3, Enter
Single
Ждать появления сообщения AVG 3 слева от масштабной сетки (анализатор выполнит три цикла развертки, затем остановится).
3. Нажать клавишу Peak Search и, в зависимости от модели анализатора, записать значение частоты, считанное как показание маркера, в пункт (m) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 3,01 до 6,0 ГГц.
4. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Sweep, Sweep (Cont)
BW/Avg, Average (Off)
BW/Avg, Resolution BW (Auto)
Video BW (Auto)
SPAN, 50, kHz
67
Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Краткий обзор по эксплуатации
FREQUENCY
5. Нажать клавишу Center Freq и установить центральную частоту
анализатора равной значению частоты, записанной в пункте (m) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 3,01 до 6,0 ГГц.
6. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
BW/Avg, Resolution BW, 1, kHz
Video BW, 30, Hz
Single
Ждать окончания цикла развертки.
7. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Display, Display Line (On)
Совместить опорную линию экрана со средней линией графика шума, игнорируя остаточные выбросы.
8. Записать значение уровня опорной линии экрана в пункт (11) в колонке “Средний уровень шума (позиция записи)” таблицы 3.2. Средний уровень шума не должен превышать указанного максимального значения.
Процедура тестирования E4404B (от 6,01 до 6,7 ГГц)
1. Нажать клавиши System, Power On/Preset, Preset (Factory), Preset на анализаторе и ждать окончания процесса предустановки. Установить режим анализатора нажатием следующих клавиш:
FREQUENCY, Start Freq, 6.01, GHz
Stop Freq, 6.7, GHz
AMPLITUDE, 70, dBm
Attenuation (Man), 0, dB
BW/Avg, Resolution BW,1, MHz
Video BW, 10, kHz
2. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Single
BW/Avg, Average (On), 3, Enter
Single
Ждать появления сообщения AVG 3 слева от масштабной сетки (анализатор выполнит три цикла развертки, затем остановится).
3. Нажать клавишу Peak Search и, в зависимости от модели анализатора, записать значение частоты, считанное как показание маркера, в пункт (n) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 6,01 до 6,7 ГГц.
68 Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Функциональное тестирование
4. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Sweep, Sweep (Cont)
BW/Avg, Average (Off)
BW/Avg, Resolution BW (Auto)
Video BW (Auto)
SPAN, 50, kHz
FREQUENCY
5. Нажать клавишу Center Freq и установить центральную частоту
анализатора равной значению частоты, записанной в пункте (n) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 6,01 до 6,7 ГГц.
6. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
BW/Avg, Resolution BW, 1, kHz
Video BW, 30, Hz
Single
Ждать окончания цикла развертки.
7. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Display, Display Line (On)
Совместить опорную линию экрана со средней линией графика шума, игнорируя остаточные выбросы.
8. Записать значение уровня опорной линии экрана в пункт (12) в колонке “Средний уровень шума (позиция записи)” таблицы 3.2. Средний уровень шума не должен превышать указанного максимального значения.
Процедура тестирования E4405B, E4407B и E4408B (от 6,01 до 12,0 ГГц)
1. Нажать клавиши System, Power On/Preset, Preset (Factory), Preset на анализаторе и ждать окончания процесса предустановки. Установить режим анализатора нажатием следующих клавиш:
FREQUENCY, Start Freq, 6.01, GHz
Stop Freq, 12.0, GHz
AMPLITUDE, 70, dBm
Attenuation (Man), 0, dB
BW/Avg, Resolution BW, 1, MHz
Video BW, 10, kHz
69
Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Краткий обзор по эксплуатации
2. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Single
BW/Avg, Average (On), 3, Enter
Single
Ждать появления сообщения AVG 3 слева от масштабной сетки (анализатор выполнит три цикла развертки, затем остановится).
3. Нажать клавишу Peak Search и, в зависимости от модели
анализатора, записать значение частоты, считанное как показание маркера, в пункт (o) или (p) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 6,01 до 12,0 ГГц.
4. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Sweep, Sweep (Cont)
BW/Avg, Average (Off)
BW/Avg, Resolution BW (Auto)
Video BW (Auto)
SPAN, 50, kHz
FREQUENCY
5. Нажать клавишу Center Freq и установить центральную частоту
анализатора равной значению частоты, записанной в пункте (o) или (p) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 6,01 до 12,0 ГГц.
6. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
BW/Avg, Resolution BW,1, kHz
Video BW, 30, Hz
Single
Ждать окончания цикла развертки.
7. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Display, Display Line (On)
Совместить опорную линию экрана со средней линией графика шума, игнорируя остаточные выбросы.
8. Записать значение уровня опорной линии экрана в пункт (13) или (14) в колонке “Средний уровень шума (позиция записи)” таблицы
3.2. Средний уровень шума не должен превышать указанного максимального значения.
70 Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Функциональное тестирование
Процедура тестирования E4405B (от 12,01 до 13,2 ГГц)
1. Нажать клавиши System, Power On/Preset, Preset (Factory), Preset
на анализаторе и ждать окончания процесса предустановки. Установить режим анализатора нажатием следующих клавиш:
FREQUENCY, Start Freq, 12.01, GHz
Stop Freq, 13.2, GHz
AMPLITUDE, 70, dBm
Attenuation (Man), 0, dB
BW/Avg, Resolution BW,1,MHz
Video BW, 10, kHz
2. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Single
BW/Avg, Average (On), 3, Enter
Single
Ждать появления сообщения AVG 3 слева от масштабной сетки (анализатор выполнит три цикла развертки, затем остановится).
3. Нажать клавишу Peak Search и, в зависимости от модели
анализатора, записать значение частоты, считанное как показание маркера, в пункт (q) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 12,01 до 13,2 ГГц.
4. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Sweep, Sweep (Cont)
BW/Avg, Average (Off)
BW/Avg, Resolution BW (Auto)
Video BW (Auto)
SPAN, 50, kHz
FREQUENCY
5. Нажать клавишу Center Freq и установить центральную частоту
анализатора равной значению частоты, записанной в пункте (q) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от от 12,01 до 13,2 ГГц.
6. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
BW/Avg, Resolution BW,1, kHz
Video BW, 30, Hz
Single
Ждать окончания цикла развертки.
71
Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Краткий обзор по эксплуатации
7. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Display, Display Line (On)
Совместить опорную линию экрана со средней линией графика шума, игнорируя остаточные выбросы.
8. Записать значение уровня опорной линии экрана в пункт (15) колонки “Средний уровень шума (позиция записи)” таблицы 3.2. Средний уровень шума не должен превышать указанного максимального значения.
Процедура тестирования E4407B и E4408B (от 12,01 до 22 ГГц)
1. Нажать клавиши System, Power On/Preset, Preset (Factory), Preset на анализаторе и ждать окончания процесса предустановки. Установить режим анализатора нажатием следующих клавиш:
FREQUENCY, Start Freq, 12.01, GHz
Stop Freq, 22, GHz
AMPLITUDE, 70, dBm
Attenuation (Man), 0, dB
BW/Avg, Resolution BW,1,MHz
Video BW, 10, kHz
2. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Single
BW/Avg, Average (On), 3, Enter
Single
Ждать появления сообщения AVG 3 слева от масштабной сетки (анализатор выполнит три цикла развертки, затем остановится).
3. Нажать клавишу Peak Search и, в зависимости от модели анализатора, записать значение частоты, считанное как показание маркера, в пункт (r) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 12,01 до 22 ГГц.
4. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Sweep, Sweep (Cont)
BW/Avg, Average (Off)
BW/Avg, Resolution BW (Auto)
Video BW (Auto)
SPAN, 50, kHz
FREQUENCY
72 Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Функциональное тестирование
5. Нажать клавишу Center Freq и установить центральную частоту
анализатора равной значению частоты, записанной в пункте (r) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 12,01 до 22 ГГц.
6. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
BW/Avg, Resolution BW,1, kHz
Video BW, 30, Hz
Single
Ждать окончания цикла развертки.
7. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Display, Display Line (On)
Совместить опорную линию экрана со средней линией графика шума, игнорируя остаточные выбросы.
8. Записать значение уровня опорной линии экрана в пункт (16) колонки “Средний уровень шума (позиция записи)” таблицы 3.2. Средний уровень шума не должен превышать указанного максимального значения.
Процедура тестирования E4407B и E4408B (от 22,01 до 26,5 ГГц)
1. Нажать клавиши System, Power On/Preset, Preset (Factory), Preset на анализаторе и ждать окончания процесса предустановки. Установить режим анализатора нажатием следующих клавиш:
FREQUENCY, Start Freq, 22.01, GHz
Stop Freq, 26.5, GHz
AMPLITUDE, 70, dBm
Attenuation (Man), 0, dB
BW/Avg, Resolution BW,1,MHz
Video BW, 10, kHz
2. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Single
BW/Avg, Average (On), 3, Enter
Single
Ждать появления сообщения AVG 3 слева от масштабной сетки (анализатор выполнит три цикла развертки, затем остановится).
3. Нажать клавишу Peak Search и, в зависимости от модели анализатора, записать значение частоты, считанное как показание маркера, в пункт (s) или (t) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 22,01 до 26,5 ГГц.
73
Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Краткий обзор по эксплуатации
4. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Sweep, Sweep (Cont)
BW/Avg, Average (Off)
BW/Avg, Resolution BW (Auto)
Video BW (Auto)
SPAN, 50, kHz
FREQUENCY
5. Нажать клавишу Center Freq и установить центральную частоту
анализатора равной значению частоты, записанной в пункте (s) или (t) колонки “Измеренная частота” таблицы 3.2 для диапазона от 22,01 до 26,5 ГГц.
6. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
BW/Avg, Resolution BW,1, kHz
Video BW, 30, Hz
Single
Ждать окончания цикла развертки.
7. Нажать на анализаторе следующие клавиши:
Display, Display Line (On)
Совместить опорную линию экрана со средней линией графика шума, игнорируя остаточные выбросы.
8. Записать значение уровня опорной линии экрана в пункт (17) или (18) колонки “Средний уровень шума (позиция записи)” таблицы 3.2. Средний уровень шума не должен превышать указанного максимального значения.
74 Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Функциональное тестирование
Таблица 3.2  Протокол измерения среднего уровня шума на экране
Модель Диапазон частот Измеренная Средний Максимальное
частота уровень шума значение для входа
(позиция записи)
50 Ом 75 Ом
E4401B от 10 до 500 МГц (а) __________ (1) или 119 дБм 66 дБмВ
(19) __________
E4411B от 10 до 500 МГц (b) __________ (1) или 119 дБм 65 дБмВ
(20) __________
E4401B, E4411B от 501 МГц до 1,0 ГГц (c) __________ (2) или 117 дБм 60 дБмВ
(21) __________
E4401B от 1,01 до 1,5 ГГц (d) __________ 3 или 114 дБм 56 дБмВ
(22) __________
E4411B от 1,01 до 1,5 ГГц (e) __________ 3 или 113 дБм 53 дБмВ
(23) __________
E4402B, E4403B от 10 МГц до 1,0 ГГц (f) __________ (4) __________ 117 дБм 
E4404B, E4405B, от 10 МГц до 1,0 ГГц (g) __________ (5) __________ 116 дБм  E4407B, E4408B
E4402B, E4403B от 1,01 до 2,0 ГГц (h) __________ (6) __________ 116 дБм 
E4404B, E4405B, от 1,01 до 2,0 ГГц (i) __________ (7) __________ 116 дБм  E4407B
E4408B от 1,01 до 2,0 ГГц (j) __________ (8) __________ 115 дБм 
E4402B, E4403B от 2,01 до 3,0 ГГц (k) __________ (9) __________ 114 дБм 
E4404B, E4405B, от 2,01 до 3,0 ГГц (l) __________ (10) __________ 112 дБм  E4407B, E4408B
E4404B, E4405B, от 3,01 до 6,0 ГГц (m) __________ (11) __________ 112 дБм  E4407B, E4408B
E4404B от 6,01 до 6,7 ГГц (n) __________ (12) __________ 111 дБм 
E4405B, E4407B от 6,01 до 12,0 ГГц (o) __________ (13) __________ 111 дБм 
E4408B от 6,01 до 12,0 ГГц (p) __________ (14) __________ 110 дБм 
E4405B от 12,01 до 13,2 ГГц (q) __________ (15) __________ 107 дБм 
E4407B, E4408B от 12,01 до 22 ГГц (r) __________ (16) __________ 107 дБм 
E4407B от 22,01 до 26,5 ГГц (s) __________ (17) __________ 106 дБм 
E4408B от 22,01 до 26,5 ГГц (t) __________ (18) __________ 101 дБм 
75
Раздел 3
Средний уровень шума на экране
Функциональное тестирование
Погрешность отсчета частоты
Предельные значения параметров
Полоса обзора Минимальное значение Максимальное значение
10 МГц 1,48988 ГГц 1,49012 ГГц
100 кГц 1,4899988 ГГц 1,4900012 ГГц
Погрешность счетчика 1,489999999 ГГц 1,490000001 ГГц маркера при разрешении 1 Гц
Описание теста
Погрешность отсчета частоты анализатора проверяется с помощью входного сигнала известной частоты. Погрешность опорного генератора исключается путем использования одного и того же источника опорной частоты для анализатора и синтезированного свипгенератора.
Перечень СИ и вспомогательного оборудования, используемых при испытаниях
Наименование Используемые параметры Рекомендуемый тип
HP/Agilent
Источники сигналов
Синтезированный Диапазон частот 8340A/B или серия 836ХХ свипгенератор от 10 МГц до 1,5 ГГц
Вход внешнего источника опорной частоты
Переходы
Переход N (f)APC 3,5 (f) 12501745
Кабели
Кабель с соединителями 11500D типа N, 152 см (60 дюймов)
Кабель с соединителями 10503A BNC, 122 см (48 дюймов)
Дополнительное оборудование для анализатора с входом 75 Ом
Устройство подключения 11852B с минимальными потерями
Переход N (f)BNC(m), 12501534 75 Ом
76 Раздел 3
Погрешность отсчета частоты
Функциональное тестирование
Рисунок 3.2  Схема подключения СИ
Процедура тестирования
1. Подключить средства измерений по схеме на рисунке 3.2. Убедиться, что выход 10 MHz REF OUT анализатора соединен с входом 10 MHz REF IN синтезированного свипгенератора.
2. Выполнить следующие операции для установки режимов работы приборов:
а. Нажать на свипгенераторе INSTRUMENT PRESET (предустановка),
затем установить его органы управления в следующие положения:
CW, 1.490, GHz
POWER LEVEL, 10, dBm
b. Нажать на анализаторе клавиши System, Power On/Preset, Preset
(Factory), Preset и ждать окончания процесса предустановки.
Установить режим анализатора нажатием следующих клавиш:
Frequency, 1.490, GHz
SPAN, 10, MHz
BW/Avg, Resolution BW, 100, kHz
Video BW, 30, kHz
ВНИМАНИЕ Во избежание повреждения входных соединителей для
анализаторов с входным импедансом 75 Ом следует использовать только 75омные кабели, соединители и переходы.
77
Раздел 3
Погрешность отсчета частоты
Функциональное тестирование
АНАЛИЗАТОР
СПЕКТРА
Выход ВЧ
Выход сигнала опорной частоты 10 МГц
Кабель с соединителями
типа N
СИНТЕЗИРОВАННЫЙ СВИПГЕНЕРАТОР
Вход сигнала
опорной
частоты 10 МГц
Вход ВЧ
ПЕРЕХОД
ПЕРЕХОД*
Устройство подключения с минимальными потерями
* Только для входа 75 Ом
3. Для определения погрешности отсчета частоты нажать на
анализаторе клавишу Peak Search и считать значение частоты с помощью маркера. Если анализатор функционирует нормально, результат в области активной функции должен находиться в пределах от 1,48988 до 1,49012 ГГц. Записать это значение в колонку “Показание маркера” таблицы 3.3.
4. Нажать клавиши SPAN, 100, kHz, BW/Avg, Resolution BW, 1, kHz, Video BW, 1, kHz.
5. Для определения погрешности отсчета частоты нажать на анализаторе клавишу Peak Search и считать значение частоты с помощью маркера. Если анализатор функционирует нормально, результат в должен находиться в пределах от 1,4899988 до 1,4900012 ГГц.
ПРИМЕЧАНИЕ Определение погрешности отсчета частоты на этом заканчивается.
Далее следует функциональная проверка погрешности счетчика маркера.
78 Раздел 3
Погрешность отсчета частоты
Функциональное тестирование
Погрешность счетчика маркера
Процедура тестирования
1. Нажать клавиши System, Power On/Preset, Preset (Factory), Preset на
анализаторе и ждать окончания процесса предустановки. Для измерения погрешности счетчика маркера установить режим анализатора нажатием следующих клавиш:
Frequency, 1.490, GHz
SPAN, 10, MHz
BW/Avg, Resolution BW, 100, kHz
Freq Count, Resolution, 1, kHz
2. Нажать клавишу Peak Search и ждать окончания счета
(это может занять несколько секунд).
3. Если анализатор функционирует нормально, значение отсчета центральной частоты Cntrl в верхнем левом углу экрана должно находиться в пределах от 1,489999999 до 1,490000001 ГГц. Записать это значение отсчета частоты Cntrl в колонку “Показание маркера” таблицы 3.3.
Таблица 3.3  Протокол измерения погрешности отсчета частоты и
счетчика маркера
Полоса обзора Минимальное Показание Максимальное
значение маркера значение
10 МГц 1,48988 ГГц 1,49012 ГГц
100 кГц 1,4899988 ГГц 1,4900012 ГГц
Погрешность счетчика 1,489999999 ГГц 1,490000001 ГГц маркера при разрешении 1 Гц
79
Раздел 3
Погрешность счетчика маркера
Функциональное тестирование
Амплитудно  частотная характеристика (АЧХ)
Предельные значения параметров
Модель Полоса частот Минимальное Максимальное
серии ESA значение, дБ значение, дБ
E4411B и E4401B от 9 кГц до 1,5 ГГц 1,5 1,5
E4402B и E4403B от 9 кГц до 3 ГГц 1,5 1,5
E4404B от 9 кГц до 3 ГГц 1,5 1,5
от 3,01 до 6,7 ГГц 3,0 3,0
E4405B от 9 кГц до 3 ГГц 1,5 1,5
от 3,01 до 6,7 ГГц 3,0 3,0
от 6,71 до 13,2 ГГц 3,5 3,5
E4407B и E4408B от 9 кГц до 3 ГГц 1,5 1,5
от 3,01 до 6,7 ГГц 3,0 3,0
от 6,71 до 13,2 ГГц 3,5 3,5
от 13,21 до 25 ГГц 4,0 4,0
от 25 до 26,5 ГГц 4,5 4,5
Описание теста
Выходной сигнал синтезированного свипгенератора с частотой 50 МГц через делитель мощности подается на преобразователь мощности и на анализатор. Уровень мощности выходного сигнала свипгенератора устанавливается таким, чтобы отклик сигнала был отчетливо виден в центре горизонтальной линии масштабной сетки. Для различных моделей анализаторов измерение неравномерности АЧХ проводится в различных полосах частот. Уровень мощности свипгенератора контролируется измерителем мощности для исключения погрешности, обусловленной неравномерностью выходной мощности свипгенератора. Перед проведением измерений следует выполнить установку нуля и калибровку измерителя мощности.
80 Раздел 3
Амплитудночастотная характеристика (АЧХ)
Функциональное тестирование
Перечень СИ и вспомогательного оборудования, используемых при испытаниях
Наименование Используемые Рекомендуемый тип
параметры HP/Agilent
Источники сигналов
Синтезированный 8340 A/B или 83630 А свипгенератор
Переходы
Переход N (f)BNC (f) 12501474
Переход APC 3,5 (f)APC 3,5 (f) 50615311
Переход BNC (f)  SMA (m) 12501237
Переход N (m)  APC 3,5 (m) 12501743
Кабели
Кабель с соединителями APC Только для E4407B и 81204921 или 11500E 3,5 мм (36 дюймов), 2 шт. E4408B
Кабель с соединителями 10503A BNC (m), 122 см (48 дюймов)
Дополнительное оборудование для анализатора с входом 75 Ом
Устройство подключения 11852B с минимальными потерями
Переход N (f)  BNC (m) 12501534
Прочее
Измеритель мощности EPM441A (E4418A)
Преобразователь мощности, 8483A 75 Ом
Преобразователь мощности, 8485A 50 Ом
Делитель мощности 11667В
81
Раздел 3
Амплитудночастотная характеристика (АЧХ)
Функциональное тестирование
Рисунок 3.3  Схема подключения СИ
Процедура тестирования
1. Выполнить установку нуля и калибровку измерителя мощности вместе с преобразователем в соответствии с их руководствами по эксплуатации.
2. Соединить СИ и вспомогательное оборудование по схеме на рисунке 3.3 для анализаторов с входным импедансом 50 Ом.
ВНИМАНИЕ Во избежание повреждения входных соединителей для
анализаторов с входным импедансом 75 Ом следует использовать только 75омные кабели, соединители и переходы.
3. Установить органы управления свипгенератора следующим образом:
FREQUENCY, Center Freq, 50, MHz AMPLITUDE, 8, dBm
4. Нажать клавиши System, Power On/Preset, Preset (Factory), Preset на анализаторе и ждать окончания процесса предустановки. Установить режим анализатора нажатием следующих клавиш:
FREQUENCY, 50, MHz CF Step, 50, MHz SPAN, 20, kHz AMPLITUDE, 10, dBm AMPLITUDE, More, Y Axis Units, dBm (только для входа 75 Ом) AMPLITUDE, 10, dBm, Attenuation, 10 dB Scale/Div, 2 dB BW/Avg, Resolution BW, 10, kHz Video BW, 3, kHz Peak Search FREQUENCY, Signal Track (On)
82 Раздел 3
Амплитудночастотная характеристика (АЧХ)
Функциональное тестирование
АНАЛИЗАТОР
СПЕКТРА
Выход ВЧ
Механический переход
(только для входа 75 Ом)
СИНТЕЗИРОВАННЫЙ
СВИПГЕНЕРАТОР
Вход
ПЕРЕХОД
ИЗМЕРИТЕЛЬ
МОЩНОСТИ
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ
МОЩНОСТИ
ДЕЛИТЕЛЬ
МОЩНОСТИ
Канал B
pl728
5. Установить уровень мощности свипгенератора так, чтобы показание маркера анализатора находилось в пределах минус 14 дБм ± 0,10 дБ.
ПРИМЕЧАНИЕ Уровень выходной мощности свипгенератора остается неизменным
в течение всего процесса тестирования. Для каждого значения частоты должен вводиться калибровочный коэффициент преобразователя мощности, чтобы минимизировать погрешность измерений.
6. Записать показание маркера анализатора на частоте 50 МГц в колонку “Показание маркера” таблицы 3.4.
7. Записать показание измерителя мощности в колонку “Показание измерителя мощности” таблицы 3.4.
8. Вычислить значение неравномерности на частоте 50 MHz по приведенной ниже формуле и записать результат в колонку “Неравномерность”.
Неравномерность = Показание маркера  Показание измерителя мощности.
9. Для каждого значения центральной частоты, указанного в таблице 3.4, выполнить следующие ниже операции.
a. Установить источник сигнала на очередную частоту,
указанную в колонке “Центральная частота, МГц”.
b. Ввести значение калибровочного коэффициента
преобразователя мощности для установленной частоты.
c. Установить центральную частоту анализатора с помощью
клавиши или нажатием клавиш FREQUENCY, Center Freq, “n”, MHz, где “n” значение очередной частоты из таблицы 3.4.
d. Нажать клавишу Peak Search.
e. Записать показание измерителя мощности в колонку
“Показание измерителя мощности”.
f. Записать значение амплитуды, отсчитанное по анализатору с
помощью маркера, в колонку “Показание маркера”.
g. Вычислить неравномерность по приведенной ниже формуле и
записать результат в колонку “Неравномерность”.
Неравномерность = Показание маркера  Показание измерителя мощности.
Неравномерность не должна превышать значений, указанных в колонке “Предельное значение неравномерности”.
83
Раздел 3
Амплитудночастотная характеристика (АЧХ)
Функциональное тестирование
Таблица 3.4  Протокол измерения неравномерности амплитудно
частотной характеристики (АЧХ)
Модель Центральная Показание Показание Неравно Предельное
частота, МГц маркера измерителя мерность значение
мощности неравномер
ности, дБ
Все модели 50 ± 1,5
100 ± 1,5
750 ± 1,5
1250 ± 1,5
1500 ± 1,5
E4402B  E4408B 2000 ± 1,5
2500 ± 1,5
2999 ± 1,5
E4402B  E4408B 4250 ± 3,0
5750 ± 3,0
6699 ± 3,0
E4402B  E4408B 8000 ± 3,5
9000 ± 3,5
10000 ± 3,5
11000 ± 3,5
13199 ± 3,5
E4407B  E4408B 14000 ± 4,0
19000 ± 4,0
24000 ± 4,0
26500 ± 4,5
84 Раздел 3
Амплитудночастотная характеристика (АЧХ)
Функциональное тестирование
Погрешность опорного уровня
Предельные значения параметров
Опорный уровень Минимальное Максимальное
значение, дБ значение, дБ
дБм дБмВ
30 21,76 Опорное значение Опорное значение
20 31,76 1,40 1,40
10 41,76 1,40 1,40
40 11,76 1,40 1,40
50 1,76 1,40 1,40
60 8,24 1,40 1,40
70 18,24 2,0 2,0
Описание теста
Непрерывный сигнал с фиксированной частотой 50 МГц подается на вход анализатора. Мощность сигнала источника и опорный уровень анализатора уменьшаются шагами по 10 дБ. С помощью маркера на каждом шаге уменьшения сигнала измеряется разность амплитуд между предыдущим и последующим значениями. Погрешность опорного уровня определяется как для логарифмической, так и для линейной шкалы. Наибольший вклад в измеренную погрешность вносит выходной аттенюатор свипгенератора, а не анализатор.
Перечень СИ и вспомогательного оборудования, используемых при испытаниях
Наименование Используемые параметры Рекомендуемый тип
HP/Agilent
Источники сигнала
Синтезированный Погрешность выходного уровня 8340 А/В или свипгенератор от 0 до 15 дБм: ±1,0 дБ серия 836ХХ
от 16 дБм до 63 дБм: ±1,4 дБ 64 дБм: 2,0 дБ
Переходы
N (m)BNC (f) 12501476
Кабели
Кабель с соединителями типа 11500D N, 152 см (60 дюймов)
Кабель с соединителями типа 10503A BNC, 122 см (48 дюймов)
85
Раздел 3
Погрешность опорного уровня
Функциональное тестирование
Перечень СИ и вспомогательного оборудования, используемых при испытаниях (продолжение)
Наименование Используемые параметры Рекомендуемый тип
HP/Agilent
Дополнительное оборудование для анализатора с входом 75 Ом
Устройство подключения 11852B с минимальными потерями
Переход N (f)BNC (m) 12501534
Рисунок 3.4  Схема подключения СИ
Процедура тестирования в режиме логарифмической шкалы
1. Подключить СИ по схеме на рисунке 3.4.
2. Нажать клавишу PRESET на свипгенераторе. Установить органы
управления свипгенератора следующим образом:
CW, 50, MHz Power Level, 30, dBm
3. Нажать на анализаторе клавиши System, Power On/Preset, Preset (Factory), Preset и ждать окончания процесса предустановки.
Нажать клавиши System, Alignments, Auto Align, Off. Установить режим анализатора нажатием следующих клавиш:
FREQUENCY, Center Freq, 50, MHz SPAN, 50, kHz AMPLITUDE, 30, dBm (только для входа 50 Ом) AMPLITUDE, More, Y Axis Units, dBmV (для входа 75 Ом)
86 Раздел 3
Погрешность опорного уровня
Функциональное тестирование
АНАЛИЗАТОР
СПЕКТРА
Выход ВЧ
Выход сигнала опорной частоты 10 МГц
Кабель с соединителями
типа N
СИНТЕЗИРОВАННЫЙ СВИПГЕНЕРАТОР
Вход сигнала
опорной
частоты 10 МГц
Вход ВЧ
ПЕРЕХОД
ПЕРЕХОД*
Устройство подключения с минимальными потерями
* Только для входа 75 Ом
AMPLITUDE, 21.76, dBmV (только для входа 75 Ом) Attenuation (Man), 5, dB BW/Avg, Resolution BW, 3, kHz Video BW, 30, Hz
4. Нажать на анализаторе клавишу Peak Search. Установить уровень
сигнала свипгенератора таким, чтобы значение амплитуды, измеренное по показанию маркера анализатора, находилось в пределах минус 30 дБм ± 0,10 дБ. Записать значение уровня свип генератора в колонку “Уровень свипгенератора, дБм” таблицы 3.5.
ПРИМЕЧАНИЕ В данном режиме работы анализатора длительность развертки составляет
1,7 секунды. Поэтому обновление показаний маркера при установке уровня сигнала свипгенератора происходит довольно медленно.
5. После того, как опорное значение входного сигнала установлено в п.4, последовательно устанавливать уровень сигнала свипгенератора и опорный уровень анализатора в соответствии с таблицей 3.5 (и тот и другой уровень устанавливается шагами по 10 дБ).
6. Нажать на анализаторе клавишу Single и ждать окончания цикла развертки, затем нажать клавиши Peak Search, Marker, Delta.
7. После установки каждого нового значения уровня сигнала свипгенератора и опорного уровня анализатора нажимать на анализаторе следующие клавиши:
Single Peak Search
Записать значение амплитуды, измеренное по показанию маркера, в колонку “Показание маркера, дБ” таблицы 3.5.
Таблица 3.5  Протокол измерения погрешности опорного уровня (лог. шкала)
Опорный уровень Уровень свип Минимальное Показание Максимальное
анализатора генератора, дБм значение, дБ маркера, дБ значение, дБ
дБм дБмВ
30 21,76 Опорное значение =_________ 0 (опорное 0 (опорное 0 (опорное
значение) значение) значение)
20 31,76 Опорное значение + (10 дБ) 8,60 11,40
10 41,76 Опорное значение + (20 дБ) 18,60 21,40
40 11.76 Опорное значение + (10 дБ) 11,40 8,60
50 1,76 Опорное значение +(20 дБ) 21,40 18,60
60 8,24 Опорное значение + (30 дБ) 31,40 28,60
70 18,24 Опорное значение + (40 дБ) 42,0 38,00
87
Раздел 3
Погрешность опорного уровня
Функциональное тестирование
Процедура тестирования в режиме линейной шкалы
1. Установить уровень сигнала свипгенератора равным минус 30 дБм
нажатием клавиш Power Level, 30, dBm.
2. Установить режим анализатора нажатием следующих клавиш:
Sweep, Sweep (Cont) AMPLITUDE, 30, dBm (для входа 50 Ом) AMPLITUDE, More, Y Axis Units, dBmV (для входа 75 Ом) AMPLITUDE, +21.76, dBmV (для входа 75 Ом) Scale Type (Lin) Marker, Off
3. Установить уровень сигнала свипгенератора таким, чтобы значение амплитуды, измеренное по показанию маркера анализатора, находилось в пределах минус 30 дБм ± 0,10 дБ. Записать значение уровня свипгенератора в качестве опорного в колонку “Уровень свипгенератора, дБм” таблицы 3.6.
ПРИМЕЧАНИЕ В данном режиме работы анализатора длительность развертки составляет
1,7 секунды. Поэтому обновление показаний маркера при установке уровня сигнала свипгенератора происходит довольно медленно.
4. После того как опорное значение входного сигнала установлено в п.3, последовательно устанавливать уровень сигнала свипгенератора и опорный уровень анализатора в соответствии с таблицей 3.6 (и тот и другой уровень устанавливается шагами по 10 дБ).
5. Нажать на анализаторе клавишу Single и ждать окончания цикла развертки, затем нажать клавиши Peak Search, Marker, Delta.
6. После установки каждого нового значения уровня сигнала свипгенератора и опорного уровня анализатора нажимать на анализаторе следующие клавиши:
Single Peak Search
Записать значение амплитуды, измеренное по показанию маркера, в колонку “Показание маркера, дБ” таблицы 3.6.
88 Раздел 3
Погрешность опорного уровня
Функциональное тестирование
Loading...