Définition des utilisations¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Le téléphone numérique multifonctions ST 30 est destiné au raccordement au bus RNIS interne d’une installation téléphonique AGFEO RNIS.
Le ST 30 peut être raccordé aux installations de télécommunication AGFEO RNIS suivantes :
- aux installations de télécommunication RNIS de la série AGFEO Basic-Line plus AS 141
plus, AS 191 plus à partir de la version 1.x de logiciel.
- aux installations de télécommunication RNIS de la série AGFEO Business-Line AS 33, AS 34
à partir de la version de logiciel 4.x.
- aux installations de télécommunication RNIS de la série AGFEO Profi-Line AS 40 à partir de
la version de logiciel 3.x.
Votre détaillant est à votre disposition pour vous fournir toute information concernant les
mises à jour de logiciels.
AGFEO GmbH & Co n’est pas responsable des dommages pouvant découler d’une utilisation
non conforme du téléphone numérique multifonctions ST 30.
Consignes de sécurité ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
- Durant un orage, ne pas brancher ni débrancher le câble de raccordement du ST 30.
- Placer le câble de raccordement du ST 30 de manière à ce qu’il ne soit pas piétiné et
que l’on ne puisse pas s’y prendre le pied.
A propos de la présente notice ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Cette notice décrit l’utilisation du ST 30 et résume la mise en œuvre des options actives de
l’installation téléphonique RNIS AGFEO. Vous trouverez plus amples informations concernant
les options actives dans la notice d’utilisation de votre installation téléphonique.
2
Page 3
Table des matières
Téléphone multifonctions numérique ST 30 5
Mise en place et nettoyage du ST 30
Mise en place de l’étiquette inscriptible .... 6
Mise en service .......................................... 7
Casque avec micro (Headset) ..................... 8
Maintenance / Test .................................. 79
Réglage à distance / Configuration
à distance ................................................ 81
Arborescence de programmation............. 82
4
Page 5
Téléphone multifonctions
Haut-parleur
sous le
combiné
Ecran à
quatre lignes
10 Touches
de fonction
et diodes
Etiquette
inscriptible
Microphone
...
1 0
* #
Y
!
=
y&
Clavier - Permet de composer les
numéros de téléphone et d’entrer des données.
Touche étoile et dièse
Touche commutation - Permet
l’utilisation du deuxième niveau
de touches fonctionnelles, pour
commuter le registre du répertoire (numérique / alphabétique)
et modifier la taille des inscriptions (majuscules / minuscules).
Touche set - Permet d’initialiser
et de clore la programmation.
Touche haut-parleur - Pour
activer le haut-parleur et pour
passer en mains libres. La touche
s’allume lorsque le haut-parleur
est en marche.
Touches fléchées - Permet de
faire défiler l’affichage pour
différentes fonctions.
?
$
(
t
:
M
%
Touche Clear - Effacement
d’une entrée.
Touche OK - Confirmation
d’une donnée entrée.
Touche Stop - Permet de
couper une liaison ou d’interrompre un processus.
Touche répertoire - Permet d’appeler le répertoire téléphonique.
Touche répétition d’appel Pour recomposer le dernier
numéro composé.
Touche Mail - Permet l’affichage
de la liste des appels. La touche
s’allume en présence d’une
donnée inscrite.
10 touches fonctionnelles Programmables individuellement
avec une fonction de premier ou
de second niveau.
5
Page 6
Mise en place et nettoyage du ST 30,
Mise en place de l’étiquette inscriptible
Le ST 30 doit être installé dans un lieu approprié. Veiller en particulier à respecter les
points suivants:
- ne pas installer dans des emplacements
où le téléphone pourrait être aspergé par
de l’eau ou des produits chimiques
- pieds en matières plastiques de l’appareil :
Cet appareil a été conçu pour des conditions d’utilisation normales. Les produits
chimiques industriels ou les produits d’entretien des meubles peuvent entraîner une
altération des pieds en plastique du télé-
phone. Ces pieds soumis à de telles influences peuvent par la suite, dans certains cas, provoquer des traces désagréables. Pour des raisons évidentes, notre responsabilité ne peut être engagée en cas
de dommages de cette nature. Il est par
conséquent recommandé, en particulier
pour des supports neufs ou récemment
traités avec des produits de laquage ou
d’entretien, d’intercaler un support non
glissant entre le téléphone et son support.
Ce téléphone se nettoie facilement.
Cependant, respecter les conseils suivants :
- essuyer le téléphone au moyen d’un chiffon légèrement humide ou à l’aide d’un
chiffon antistatique.
- ne jamais utiliser de chiffon sec (les charges électrostatiques peuvent provoquer
un dysfonctionnement de l’électronique).
- veiller dans tous les cas à ce que de
l’humidité ne pénètre jamais à l’intérieur
du boîtier (risque d’endommager les commutateurs et les contacts).
Mise en place de l’étiquette inscriptible des touches fonctionnelles ¢¢¢¢¢¢¢
Placer l’ongle entre la fenêtre et le boîtier du
téléphone. Tirer vers le bas de manière à
courber la fenêtre souple.
La fenêtre se libère et peut être retirée.
Mettre les étiquettes en place. Le programme de configuration TK-Set permet
d’éditer sur un PC les étiquettes correspondantes.
Pour remettre en place, repositionner la
fenêtre par son bord inférieur. Presser vers le
bas, la fenêtre se courbe et peut s’enclencher.
6
Page 7
Mise en service
Raccordement du téléphone numérique multifonctions ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
- Brancher la prise Western (RJ 45) dans
une prise RNIS du raccordement interne
RNIS de votre installation téléphonique
AGFEO, jusqu’à audition d’un déclic.
- Pour libérer le câble de raccordement
RNIS, appuyer (éventuellement avec un
petit tournevis) sur l’ergot de la prise en
direction du corps de la prise Western et
tirer simultanément la prise par le câble.
Déclaration du numéro d’appel interne du téléphone numérique multifonctions
A chaque raccordement interne RNIS d’une
installation téléphonique RNIS AGFEO (voir
page 2) peuvent être raccordés deux téléphones numériques multifonctions. Lors de
la configuration de l’installation téléphonique, un numéro primaire interne et si possi-
Ce message apparaît brièvement lors
du premier raccordement du téléphone
numérique multifonctions ST 30.
Sont ensuite affichés les numéros
primaires internes affectés aux deux
téléphones multifonctions, par exemple
11 et 12.
yx
$
Sélectionner les numéros internes
souhaités, par exemple >11<
Appuyer sur OK pour déclarer le ST 30
sous le numéro d’appel interne
sélectionné.
L’affichage s’éteint brièvement, puis le
message ci-contre apparaît brièvement.
ble un deuxième numéro interne provenant
de la réserve de numéros d’appel de l’installation sont affectés à chaque téléphone digital multifonctions comme à chaque autre
appareil terminal.
ST 30 Numerique
Appel
AGFEO Telecommunications
ST 30 Numerique
Slot 0 Numero >11<12
<> selectionner
ST 30 Numerique
Appel
AGFEO Telecommunications
Puis l’écran de repos s’affiche. Le téléphone numérique multifonctions est
déclaré et est prêt à fonctionner.
S’il est nécessaire de modifier l’affectation
des numéros internes, vous pouvez initialiser
la fonction précédente pour déclarer avec
!9#6
Si un téléphone numérique multifonctions
déclaré est débranché de son raccordement
.
RNIS interne, puis par la suite rebranché
dans la même prise RNIS, il faut alors
procéder à une nouvelle déclaration de
l’appareil.
Il faut aussi redéclarer le téléphone
num´érique multifonctions si on le
rebranche dans une autre prise interne RNIS.
7
Page 8
Casque avec micro (Headset)
Le téléphone numérique multifonctions ST 30 est muni d’une prise séparée (prise Western RJ
45) destinée au casque micro. Les modèles de casques micro conseillés sont : (selon activité)
FabricantModèleNuméro de commande fabricant
PlantronicsSupra Monaural Polaris *Modèle P5132190-04
Tristar *Modèle H81 33695-01
* avec câble de raccordementU10P38058-01
GN Nordkom Profile monaural **1861-15-03
Optima NC monaural **1913-29-01
** avec câble de raccordement8800-00-01
Branchement du casque ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
La prise Western du casque-micro se trouve
sur la partie inférieure du téléphone
numérique multifonctions. Cette prise est
repérée par un symbole « casque ».
- brancher le connecteur du casque dans sa
prise jusqu’à perception du déclic
d’enclenchement.
- ranger le câble du casque dans la rainure
prévue comme décharge de traction
située dans la partie inférieure du
téléphone numérique multifonctions.
- pour retirer le casque, appuyer
(éventuellement à l’aide d’un petit
tournevis) sur l’ergot vers le corps de la
prise Western et tirer simultanément la
prise en tirant sur le câble.
vers la prise interne
RNIS de l’installation
téléphonique
prise casque
Prises intégrées dans la face inférieure du téléphone numérique multifonctions ST 30
8
casque
alvéole module
Hombiné
Page 9
Programmation de la touche fonctionnelle « Headset » ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Si vous souhaitez utiliser un casque pour
téléphoner, il vous faut programmer en tant
que touche « Headset » l’une des touches
!31
%
yx
!
« set 31 » : initialiser la programmation
Appuyer sur la touche fonctionnelle
dont vous souhaitez modifier la fonction
(le cas échéant, presser auparavant la
touche « commute » pour basculer au
deuxième niveau). La fonction actuelle
est alors affichée.
Faire défiler avec les touches fléchées
jusqu’à ce que la fonction « Headset »
s’affiche dans la ligne OK.
Clore la programmation.
La touche fonctionnelle « Headset » est
programmée.
fonctionnelles du téléphone numérique
multifonctions.
Selectionner fonction
< unites
OK intercepter
> Headset
Selectionner fonction
< intercepter
OK Headset
> Prise d appel
Réglage du volume du casque ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!26
"
Entrer « set 26 » pour le réglage du
volume sonore du casque.
Ajuster le volume. Les chiffres signifient:
1 - très faible
5 - très fort.
Volume Headset
3 valeur fixee
1-5 selectionner
OK memoriser
!
Clore la programmation
Téléphoner avec le casque ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A la place du combiné du téléphone
numérique multifonctions, vous pouvez
utiliser un casque pour téléphoner. Au lieu
de « décrocher le combiné » ou de
« raccrocher le combiné », appuyer à
chaque fois sur la touche « Headset ».
Exemple - Prendre un appel
Votre téléphone sonne.
- appuyer sur la touche « Headset » pour
prendre la communication
- parler
- appuyer sur la touche « Headset » pour
clore la conversation.
Les fonctions du téléphone numérique
multifonctions
- préparer la composition du numéro
- numéroter sans décrocher
- écouter avec amplificateur
peuvent également être utilisées en
combinaison avec le casque.
9
Page 10
Ecran du téléphone multifonctions
Ecran de repos du téléphone multifonctions ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Etat de repos
- le combiné est raccroché.
- l’amplificateur / le mode mains libres est
01 janvier 1999 11:52
xiXI-- ~}{|≈¬
∑"
13 15 17 18 23 24 30 32
41 52
ère
1
ligne d’affichage : date / heure
ème
ligne d’affichage :
2
x
Raccordement RNIS externe. Une ligne
commutée (un canal B) est occupée. Le
« x » clignote en cas d’appel externe.
Raccordement RNIS externe. Les deux
X
lignes commutées (les deux canaux B)
sont occupées (és).
Raccordement RNIS interne. Une ligne
i
(un canal B) est occupée(é).
Raccordement RNIS interne. Les deux
I
lignes (les deux canaux B) sont occupées (és).
Les deux canaux B du raccordement
-
RNIS (interne ou externe) sont libres.
Protection signal activée
~
Protection d’appel activée
}
désactivé. La touche haut-parleur est
éteinte.
- votre téléphone n’est pas appelé
ème
3
Affichage état occupé de
l’usager interne (état interne).
1
(set␣ 29), vous n’avez pas déterminé
de participant interne : sont affichés
les numéros internes primaires occupés classés par ordre numérique
(comme dans l’exemple). Le numéro
interne clignote tant que l’usager
interne est appelé. L’affichage des
lignes occupées peut présenter
jusqu’à 16 usagers.
2
(set 29), vous avez déterminé un
maximum de 16 usagers.
Le numéro interne de l’usager
interne occupé est affiché à la place
à laquelle il a été spécifié.
--
L’usager sélectionné pour l’état
interne est libre.
ème
et 4
lignes d’affichage
ère
variante - Pour état interne
ème
variante - Pour état interne
10
Renvoi / Transfert RNIS actif
{
Transfert d’appel (variante d’appel 3)
|
actif
Variante d’appel 2 (commutation nuit)
≈
active
Verrouillage téléphone actif
¬
Réveil actif
∑
Rendez-vous actif
"
Page 11
Programmation du téléphone multifonctions
Vous pouvez programmer votre téléphone
multifonctions en état de repos (combiné
raccroché, amplificateur / mains libres
désactivé) ou en état de conversation. La
programmation est interrompue dès que
l’on décroche ou raccroche le combiné, ou
que l’on appuie sur la touche « hautparleur ». Les entrées non confirmées par la
touche
$ ne sont pas mémorisées.
Si aucune touche n’est activée pendant 1
minute en mode programmation, l’affichage
recommute en état de repos. Toutes les
données non encore confirmées par la
touche
$ ne sont pas enregistrées.
L’assistance utilisateur pilotée par menu
permet d’effectuer facilement et rapidement
les réglages importants du téléphone
multifonctions et de l’installation téléphonique.
Le menu de programmation se compose de
plusieurs menus principaux. Chaque menu
principal est composé de plusieurs sousmenus. On trouvera à la fin de la présente
notice une vue d’ensemble des menus (voir
« Arborescence » de programmation).
Sélection des menus par les touches fléchées¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!
yx
$
Lancer le mode de programmation
Menu principal - Chiffre 1
Menu principal - Chiffre 4
Faire défiler à l’aide des touches
fléchées jusqu’à apparition du sousmenu souhaité dans la ligne OK.
Ouvrir le menu choisi. Les sous-menus
sont affichés.
Exemple : Menu principal - Chiffre 8
Sous-menu
Sous-menu - Chiffre 1
Sous-menu
Menu Programme
< Version#
OK Options actives 1
> Reglages telephone2
Touche/noms intern. 3Touche select. dest 4Numeros du standard 5
Menu couts7
Utilitaires RNIS8
Install telephon9
Assist. distance*
Version#
Faire défiler au moyen des touches
fléchées jusqu’à apparition du sousmenu souhaité dans la ligne OK.
Ouvrir le sous-menu sélectionné.
Exemple : No. -> appelant
Faire les réglages.
« 1 » : éteindre
« 2 » : activer
Le réglage est actif immédiatement.
Clore la programmation.
No. -> appelant
eteint
OK eteindre1
> activer2
11
Page 12
Sélection des menus par chiffres de référence ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Chaque menu principal ou sous-menu peut être commandé directement par l’intermédiaire
d’un chiffre de référence. On trouvera à la fin de la présente notice, dans le « synoptique de
programmation », une liste des chiffres de référence.
!
1
2
"
!
Lancer le mode de programmation.
Exemple : Sous-menu « Protection
d’appel »
Chiffre de référence 12
(1 - menu principal, 2 - sous-menu)
Chiffre de référence 1,
Menu principal - Options actives
Chiffre de référence 2,
Sous-menu - Protection d’appel
Effectuer réglage
Entrer les chiffres 1, 2 ou 3
Effectuer le prochain réglage
Clore la programmation
Menu Programme
< Version#
OK Options actives1
> Reglages telephone2
Options actives1
< Busy on Busy#
OK Variante appel 21
> Protection appel2
Confirmer les entrées :$ (l’entrée est
mise en mémoire)
Sélectionner un menu ou une fonction :
Interrompre la programmation : appuyer
plusieurs fois sur
encore confirmées par
mémorisées)
( (toutes les entrées non
$ ne sont pas
yx faire défiler avec les touches
fléchées.
Effacer les entrées :
qui clignote)
Y?
toutes les données)
Perception d’un bip (bip d’erreur) : une
touche interdite dans ce mode d’utilisation
a été activée. Observer l’affichage pour connaître l’entrée réclamée et refaire un essai.
Touche commutation Clear (effacer
(effacer l’entrée
?
Clore la programmation :
données sont mémorisées)
En cas d’arrivée d’un appel en cours de
programmation :
Décrocher le combiné. La programmation
est interrompue :
- toutes les entrées confirmées par
mémorisées
- toutes les entrées non encore confirmées
par
$ ne sont pas mémorisées.
!
(toutes les
$ sont
12
Page 13
Réglage du téléphone multifonctions
!2Menu principal
« Reglages telephone »
Réglage de la tonalité d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Réglage de la tonalité de la sonnerie d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
Sélectionner le sous-menu « Volume
tonal. appel » ou
Régler le volume. Chiffre 1 (très faible) à
7 (très fort). Emission d’une brève
tonalité comme exemple.
Clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu
« Tonalite d appel » ou
Régler la tonalité. Sélectionner le chiffre
1 (très lent) à 7 (très rapide). Une brève
tonalité modèle est émise.
!21.
!22.
Reglages telephone2
< Compos.ext.directe#
OK Volume tonal. appel 1
> Tonalite d appel2
> Contraste ecran3
> Micro automatique4
> Volume HP5
> Volume Headset6
> Code telephone7
> Affichage couts8
> Affichage etat9
> Langue*
> Liste d appels#
Volume tonal. appel
3 Valeur fixee
1-7 selectionner
OK memoriser
Tonalite d appel
3 Valeur fixee
1-7 selectionner
OK memoriser
!
Réglage du contraste de l’écran ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu
«Contraste ecran » ou
Régler le contraste. Sélectionner les
chiffres 1 à 7. Le contraste change
immédiatement.
Clore la programmation.
!23.
Contraste ecran
3 Valeur fixee
1-7 selectionner
OK memoriser
13
Page 14
Activer le mode Mains libres - Activer le microphone automatiquement ¢¢
Le microphone s’active automatiquement lorsque vous recevez une annonce individuelle.
yx
"
!
Régler le volume sonore ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Régler le volume du casque ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Sélectionner le sous-menu « Micro
automatique » ou
Régler le microphone. Sélectionner le
chiffre 2 (activé) ou le chiffre 1
(désactivé).
Clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « VolumeHP » ou
Régler le volume. Sélectionner les
chiffres 1 (très faible) à 7 (très fort).
Clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « VolumeHeadset » ou
Régler le volume. Sélectionner les
chiffres1 (très faible) à 5 (très fort).
Clore la programmation.
!25.
!24.
!26.
Micro automatique
eteint
OK eteindre1
> activer2
Volume HP
3 Valeur fixee
1-5 selectionner
OK memoriser
Volume Headset
3 Valeur fixee
1-7 selectionner
OK memoriser
Entrer le code à quatre positions ou
effacer le code affiché avec
Clore la programmation.
!27.
?.
Code telephone
----
OK memoriser
Page 15
Affichage des coûts ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Sélectionner le sous-menu « Affichage
couts » ou
Régler l’affichage des coûts. Sélectionner
les chiffres 1 (éteint) ou 2 (activé).
Clore la programmation.
!28.
Affichage couts
eteint
OK eteindre1
> activer2
Affichage de l’état ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
$!
yx
"
Sélectionner le sous-menu
« Affichage etat » ou
Régler l’affichage état. Sélectionner les
chiffres 1 (éteint) ou 2 (activé).
Exemple : 2 (activer), l’affichage change.
ère
variante de l’affichage d’état
1
(sans sélection de numéros internes)
Appuyer sur « OK » et sur « set ». Dans
ème
la 3
affichés dans l’ordre croissant les numéros primaire internes des usagers internes occupés (comme dans l’exemple).
Le numéro interne clignote tant que
l’usager interne est appelé. La zone
d’affichage contient un maximum de
16␣ usagers internes.
ème
2
variante de l’affichage d’état
(avec sélection de numéros internes)
Vous pouvez entrer un maximum de
16␣ numéros primaires internes d’usagers
internes dont il est important de connaître l’état (occupé ou libre). Les touches
fléchées permettent de placer les
numéros internes dans l’affichage. Un
emplacement est réservé pour ces
usagers internes.
et la 4
ème
ligne d’affichage sont
!29.
Affichage etat
eteint
OK eteindre1
> activer2
Etat interne
-- -- -- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- -- -- -OK memoriser
01 janvier 1999 12:34
xi
13 15 17 18 23 24 30 32
41 52
Etat interne
24 -- 13 -- -- -- -- --
-- 32 -- -- -- -- -- -OK memoriser
!
Clore la programmation.
Exemple : L’usager interne 24 est libre
(--), les usagers internes 13 et 32 sont
occupés.
01 janvier 1999 12:34
xi
-- 13
32
15
Page 16
Changement de langue ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
yx
!
Activer / désactiver la liste d’appels ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Sélectionner le sous-menu « Langue»
ou
!20.
Sélectionner la langue d’affichage à
l’écran.
Clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Listed appels » ou
Entrer un chiffre ou sélectionner avec les
touches fléchées.
« 1 » : eteindre - Les appels externes
ne sont pas mémorisés. Les appels internes peuvent être entrés dans la liste
d’appels par la procédure « Inscrire dans
la liste d’appels ».
« 2 » : activer - Les appels externes
sont mémorisés par leurs noms ou leurs
numéros d’appel. Le nom n’est
mémorisé que s’il se trouve dans le
répertoire de l’installation téléphonique.
« 3 » : avec noms seulement - Ne
sont mémorisés que les appels externes
dont les noms figurent dans le répertoire de l’installation.
Clore la programmation.
!2*.
Langue
allemand
OK allemand1
> anglais2
Liste d appels
< avec noms seulement 3
OK eteindre1
> activer2
Liste d'appels – Exemples :
Liste d appels2 sur 2
03098765432
de 19:15 VE 07.05.1999
1fois sur 23456789
Liste d appels1 sur 2
ALPHA
de 08:24 LU 10.05.1999
2fois sur Prive
Régler la prise de ligne ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
16
Sélectionner le sous-menu « Compos.ext.directe » ou
Entrer les chiffres ou sélectionner avec les
touches fléchées.
« 1 » : éteindre - désactiver la composition externe directe, la prise d’appel
central est maintenant sur « 0 ».
Composition interne directe.
« 2 » : activer - sélectionner composition
externe directe (prise de ligne automatique). Numéro interne obtenu avec
Clore la programmation.
!2#.
#.
Compos.ext.directe
eteint
OK eteindre1
> activer2
Page 17
Entrer des noms d’usagers ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Entrer un nom d’un maximum de 11
caractères (voir ci-dessous)
Clore la programmation.
Entrer le nom au moyen du clavier à
chiffres :
La position d’entrée (curseur) clignote.
Appuyer sur la touche comportant le ca-
ractère souhaité. Le cas échéant, appuyer plusieurs fois brièvement sur les
touches l’une après l’autre avant que le
curseur ne recule automatiquement
d’une position.
Exemple : 2 = A
22 = B
222 = C
ou bien
Aller à la position d’entrée souhaitée en
utilisant les touches fléchées. Un caractère existant peut être écrasé ou effacé
avec
?.
La touche Y permet de commuter
entre majuscules et minuscules. L’affichage donne ABC ou abc à l’écran.
Effacer les caractères de droite à
gauche.
Effacer tous les caractères entrés.
2222 = 1
Entrer nom 11
-
OK memoriser
Date / heure ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
L’affichage de la date et de l’heure est piloté
par le réseau RNIS. Au moment de la mise
en place de l’installation téléphonique, la
date et l’heure sont automatiquement réglées dès la première communication facturée, et elles sont ensuite mises à jour par
l’installation téléphonique. L’heure de l’installation téléphonique est alignée sur l’heure
du réseau RNIS à chaque communication externe facturée. La prise en charge de l’heure
d’été / heure d’hiver est également assurée.
17
Page 18
Touches fonctionnelles - à programmation libre (aperçu)
FonctionDiode Explication
Refuser
Protection
signal d’appel
Protection
d’appel
Variante
d’appel 2
Variante
d’appel 3
Annonce
Busy on Busy
Refuser l’appel en cours. L’appelant entend une tonalité occupé
Signal d’appel / désactiver signal d’appel. Tonalité occupé pour
l’appelant. Touches fonctionnelles spécifiques réglables :
- Protection signal d’appel pour les appels sous le 1er numéro d’appel interne
- Protection signal d’appel pour les appels sous le 2
- Protection signal d’appel pour les appels sous le 1
ème
numéro d’appel interne
er
ème
et le 2
num. app. int.
Désactiver la tonalité d’appel (silence devant poste)
Touches fonctionnelles spécifiques réglables :
- Prot. d’appel pour les appels sous le 1
- Prot. d’appel pour les appels sous le 2
- Prot. d’appel pour les appels sous le 1
er
numéro interne
ème
numéro interne
er
et le 2
ème
numéro interne
- Prot. d’appel pour les appels internes
- Prot. d’appel pour les externes
- Prot. d’appel pour les appels internes et externes
Activer ou désactiver la variante d’appel 2 (mode nuit)
Touches fonctionnelles spécifiques réglables :
- activer Variante d’appel 2 pour chaque numéro d’appel externe de
l’installation téléphonique individuellement
- activer Variante d’appel 2 pour tous les numéros d’appel externe de
l’installation téléphonique ensemble
Activer ou désactiver la variante d’appel 3 (transfert d’appel, transfert
d’appel interne)
Touches fonctionnelles spécifiques réglables :
- activer Variante d’appel 3 pour activer chaque numéro d’appel externe
de l’installation téléphonique individuellement
- activer Variante d’appel 3 pour tous les numéros d’appel externe de
l’installation téléphonique ensemble
Annonce par module audio ou par haut-parleur
Tonalité occupé pour appelant tant qu’un usager d’un partage d’appel
est occupé
Touches fonctionnelles spécifiques réglables :
- activer Busy on Busy pour chaque partage d’appel séparément
- activer ensemble Busy on Busy pour toutes les partages d’appel
Call by Call
Message
Unités
18
Sélection d’un fournisseur de réseau, prise en charge depuis le LCR
Message à des téléphone multifonctions
Touche fonctionnelle spécifique réglable :
- Message à des usagers internes déterminé
Affichage des coûts de communication
Page 19
FonctionDiode Explication
Intercepter
Interrogation à
distance
Headset
Prise d’appel
Incognito
Touche interne
Maintien RNIS
Transfert RNIS
Conférence
Volume hautparleur
LCR
Identifier les appels malveillants par standard RNIS
Recomposer une suite de tonalités multifréquence enregistrée (
1 ... 0,
*, #) par exemple pour interroger à distance un répondeur.
Pour utiliser un casque
Prendre un appel externe
Touche fonctionnelle spécifique réglable : Prise d’appel d’appels
internes et d’appels externes d’usager internes déterminés
Désactiver la transmission du numéro d’appel à la personne appelée
Composer le numéro d’usagers internes
Touche fonctionnelle spécifique réglable :
appel interne d’un usager interne déterminé
Maintien d’une conversation externe au standard RNIS (seulement
utilisable sur raccordement multipostes)
Activer ou désactiver le transfert d’appel RNIS.
Initialisation d’une conférence avec usagers internes et externes
Modification du volume du haut-parleur en cas d’écoute amplifiée.
Activation ou désactivation du LCR (Low Cost Routing) du téléphone
multifonctions
Touche ligne
Va-et-vient
Mémoire
MSN / externe
Prise de ligne avec un numéro externe déterminé de l’installation
téléphonique, prise en compte d’un appel sous ce numéro externe,
va-et-vient
Touches fonctionnelles spécifiques réglables : Touches de lignes avec
numéros d’appel externes déterminés
Commuter entre plusieurs communications externes
Stockage d’un numéro externe à l’écran (Clipboard)
Prise de ligne avec un numéro externe déterminé de l’installation téléphonique, transmission d’un numéro d’appel externe spécifique (MSN),
par exemple séparation de taxation pour les communication externes
Touche fonctionnelle spécifique réglable : Touche MSN externe avec
numéro d’appel externe déterminé
19
Page 20
FonctionDiode Explication
Relais
Réserve
Interrogation
Activer les relais
Touche fonctionnelle spécifique réglable : Touche relais pour numéro de
relais.
Réserver une ligne commutée (canal B) lorsque toutes les lignes sont
occupées.
Initialisation du rétro-appel, d’acheminement d’un appel, de va-et-vient
Verrouillage
téléphone
Calendrier
Timer
Porte
Portier
Déviation de
Déviation vers
Réveil
Transférer vers
Transfert
Verrouillage du téléphone multifonctions, activation appel d’urgence /
appel direct
Activation ou désactivation du rendez-vous entré
Activation ou désactivation d’un timer (commandes temporisées de
fonctions de l’installation, par exemple variantes d’appel, renvois
d’appel, relais)
Touche fonctionnelle spécifique réglable : Timer 1 ... 9, 0
Création d’une jonction vers l’interphone portier (TFE) et pour
l’actionnement de la gâche électrique de porte
Touche fonctionnelle spécifique réglable : Porte pour numéro interphone
Activation de la gâche électrique d’ouverture de porte durant 3 secondes
Renvoi de tous les appels d’un autre téléphone sur le téléphone actuel.
Renvoi de tous les appels vers un autre usager interne ou externe.
Activation ou désactivation de l’heure de réveil programmée
Transfert au cas par cas d’un appel entrant vers un autre numéro
d’appel sans prendre l’appel
Transfert d’une communication externe à un correpondent extern
Touche
destination
- public
- privé
20
Composition d’un numéro d’appel stocké en mémoire
- Le numéro d’appel est mémorisé dans votre téléphone et dans le
répertoire
- Le numéro d’appel n’est mémorisé que dans votre téléphone
Page 21
Affichage diode des touches fonctionnelles de 1er niveau¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Les fonctions importantes fréquemment utilisées peuvent être programmées sur les 10
touches fonctionnelles de premier niveau.
Si vous programmez les fonctions marquées
par LED
premier niveau, les diodes correspondantes
(LED) affichent l’état de la touche fonctionnelle.
- la diode est allumée - la fonction est
Touche ligne avec numéro externe programmé de l’installation téléphonique :
- la diode clignote lentement - un appel
- la diode clignote rapidement - vous
- la diode est allumée - l’appel a été pris
sur les touches fonctionnelles de
activée
arrive sur le numéro d’appel externe. Tous
les usagers peuvent prendre l’appel.
maintenez une communication (rétroappel ou va-et-vient) sur la ligne. Vous
seul(e) pouvez reprendre la ligne.
par un usager interne.
Touche interne avec numéro interne
programmé d’un usager interne :
- la diode clignote lentement - la touche
interne est affectée à un répondeur téléphonique. Ce dernier a pris une communication. Il est possible de reprendre la
ligne en appuyant sur la touche.
- la diode clignote rapidement - vous
maintenez l’usager interne (rétroappel,va-et-vient). Vous seul(e) pouvez
reprendre la ligne.
- la diode est allumée - l’usager interne
est occupé. Il est appelé ou est en
communication.
Si aucune fonction spécifique n’est
déterminée lors du réglage des touches, la
touche est alors variable. Après avoir appuyé
sur la touche, entrer simplement le numéro
d’appel souhaité ou le mode fonctionnel.
21
Page 22
Modification de l’affectation des touches fonctionnelles ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!31
%
"
yx
$
%
!
« set 31 » : initialiser la programmation.
Appuyer sur la touche fonctionnelle
dont vous souhaitez modifier la fonction
(éventuellement, appuyer sur la touche
« commuter » pour passer au 2 ème
niveau).
Fonction actuelle : « Renvoi vers »
Entrer les premières lettres du nom de la
fonction, par exemple « V » pour
va-et-vient
ou bien
Faire défiler au moyen des touches
fléchées jusqu’à apparition de la
fonction souhaitée dans la ligne « OK »,
par exemple « Touche destin.privee »
Appuyer sur la touche « OK ». Si une
touche fonctionnelle a été sélectionnée
pour laquelle vous pouvez déterminer
une fonction spécifique, continuez alors
comme décrit ci-dessous dans
« Affectation d’une fonction spécifique
à une touche »
ou
Modifier une autre touche fonctionnelle
ou
Clore la programmation
Selectionner fonction
< Renvoi de
OK Renvoi vers
> Reveiller
Selectionner fonction
< Touche ligne
OK va et vient
> Memory
Selectionner fonction
< Touche destin. publ.
OK Touche destin. privee
> Refuser
Affectation d’une fonction spécifique à une touche ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Comme dans « Modification de l’affectation
des touches fonctionnelles », initialiser la
programmation avec « set 31 » et
Touche fonctionnelle « Prot. signal
appel »
"
!
22
Spécifier pour quel numéro d’appel la
protection signal d’appel doit être active.
Clore la programmation. La touche « Prot.
signal appel » permet à présent d’activer /
désactiver la protection signal d’appel.
sélectionner touche fonctionnelle et
fonction, et confirmer avec OK.
Prot. signal appel
< No. appel secondaire3
OK No. app. prim.etsec.1
> No. appel primaire2
Page 23
"
"
!
Touche fonctionnelle « Protection
d’appel »
Entrer le numéro d’appel devant être
concerné par la protection d’appel
Spécifier si la protection d’appel doit
concerner les appels externes et / ou internes
Clore la programmation. La touche
« Protection d’appel » permet à présent
d’activer / désactiver la protection
d’appel.
Protection d appel
< No. appel secondaire3
OK No. app. prim.etsec.1
> No. appel primaire2
Protection d appel
< ext. arr. int. mar. 3
OK ext. mar. int. mar. 1
> ext.marche int. arr.2
AVA 2 Mode Nuit
externe sans
OK memoriser
yx
!
Sélectionner au moyen des touches
fléchées :
ext. 2345678 - numéro d’appel
externe
ou bien
Bureau - Nom d’un numéro d’appel
externe pour lequel la variante d’appel
doit être activée au moyen de cette
touche
ou bien
externe tous - si la variante d’appel
doit être activée pour tous les numéros
d’appel externes de l’installation
téléphonique ou
externe sans - si le numéro d’appel
externe ou le nom d’un numéro d’appel
externe ne doit être sélectionné
qu’après activation de la variante
d’appel.
Clore la programmation.
AVA 2 Mode Nuit
externe 23456781
OK memoriser
23
Page 24
"
Touche fonctionnelle « Annonce »
Entrer les numéros d’appel internes si
l’on souhaite passer l’annonce toujours
aux mêmes téléphones multifonctions.
Ne pas déterminer de numéro interne,
sélectionner les numéros internes après
actionnement de la touche.
Annonce
-- -- -- -- -Saisir le numero interne
OK memoriser
!
"
!
"
Clore la programmation.
Touche fonctionnelle « Prise
d’appel » d’un appel (Pick up)
Entrer les numéros d’appels internes des
usagers internes dont vous souhaitez
prendre les communications internes et
externes.
Ne pas spécifier de numéro d’appel interne, prendre les appels de tous les
usagers internes au moyen de la touche
« Appels externes ».
Clore la programmation.
Touche fonctionnelle « Touche
interne »
Entrer le numéro d’appel interne de
l’usager interne que l’on souhaite
joindre directement par la touche
interne.
Ne pas spécifier de numéro interne,
composer le numéro d’appel interne
après avoir actionné la touche.
Prise d appel
-- -- -- -- -Saisir le numero interne
OK memoriser
Touche interne
pour poste interne __
OK memoriser
24
!
Clore la programmation.
Page 25
yx
Touche fonctionnelle « Touche
ligne » et « MSN externe » (Exemple :
Touche ligne)
Au moyen des touches fléchées,
sélectionner :
ext. 23456781 - numéro d’appel
externe de votre installation ou bien
Bureau - nom d’un numéro d’appel
externe pour lequel la touche doit être
programmée ou bien
externe sans - (seulement pour
« MSN externe ») si le numéro d’appel
ou le nom d’un numéro d’appel externe
ne doit être sélectionné qu’après
actionnement de la touche.
Touche ligne - accès plus convivial à un
numéro multiple (MSN) d’un raccordement
multipostes ou à un appel direct (PTP-DDI)
d’un raccordement d’installation.
Signalisation d’une touche ligne - L’état
d’une ligne est affiché par la diode (LED) qui
lui est affectée. Ceci explique qu’une touche
ligne ne soit programmable qu’au premier
niveau. Pour une utilisation pertinente (par
exemple en va-et-vient), programmer deux
touches ligne pour chaque ligne.
éteint - la ligne est libre. Vous pouvez
prendre la ligne en appuyant sur la touche
ligne.
allumé en permanence - la ligne est
occupée. Elle ne peut pas être utilisée.
clignotement lent - appel entrant ou
communication parquées. Tout usager peut
prendre la communication en appuyant sur
la touche ligne. Une fois le combiné
raccroché, après avoir appuyé sur la touche
ligne, on obtient d’autres informations sur
l’état de la ligne ( par ex. numéro d’appel
de l’appelant).
clignotement rapide - vous maintenez une
communication sur la ligne. Vous seul(e)
avez la possibilité de reprendre la ligne.
Touche MSN externe - La diode n’est pas
supportée. Vous pouvez programmer la
touche au deuxième niveau.
Une seule touche MSN externe est
nécessaire sur le téléphone multifonctions.
Celle-ci peut être programmée sans numéro
d’appel externe.
25
Page 26
"
Touche fonctionnelle « Relais »
Entrer le numéro d’appel du relais que
vous souhaitez activer avec la touche.
La touche fonctionnelle « porte » a une
fonction générale si vous n’entrez aucun
numéro d’appel interne. En cas d’utilisation
Clore la programmation.
fonctionnelle, il faut ensuite sélectionner le
numéro d’appel interne du relais.
Touche fonctionnelle « Timer »
Sélectionner au moyen des touches
fléchées : Timer 0, 1...9 que vous
souhaitez activer avec la touche.
Clore la programmation.
Touche fonctionnelle « Porte »
Entrer le numéro interne de la porte que
vous souhaitez actionner avec la touche.
Clore la programmation.
de la touche fonctionnelle, il faut ensuite
sélectionner le numéro d’appel interne de la
porte.
Selectionner timer
Timer 0
OK memoriser
Porte
pour poste interne __
OK memoriser
26
Page 27
Téléphoner
Téléphone - Variante de prise de ligne automatique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
+
%"
"
Décrocher le combiné, l’heure s’affiche
à droite de l’écran.
Appeler un usager interne :
Appuyer sur la touche « interne » et
composer le numéro interne, par ex. le
13, afin d’appeler le poste 13. Le cas
échéant, le nom de l’usager 13 s’affiche.
Appeler un usager externe :
Composer directement le numéro
d’appel externe, l’installation téléphonique effectue automatiquement la prise
de ligne commutée (canal B).
Composer SVP
-i 11:52
11
Appel a 13
ANTOINE
11 13
Appel a
98765432
11
Téléphoner - Variante prise de ligne « 0 » ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
+
"
Décrocher le combiné l’heure s’affiche à
droite de l’écran.
Appeler un usager interne :
Composer le numéro d’appel interne,
par ex. le 13, afin de joindre le poste 13.
Le cas échéant, le nom de l’usager 13
s’affiche.
Composer SVP
-i 11:52
11
Appel a 13
ANTOINE
11 13
0
"
Appeler un numéro externe :
Appuyer sur la touche « 0 », afin
d’effectuer une prise de ligne
commutée quelconque (canal B). Votre
numéro d’appel externe (numéro
d’appel de l’installation ou numéro
d’appel multipostes) est affiché.
Le cas échéant, un nom est affiché au
lieu du numéro d’appel externe, mais
c’est le numéro d’appel qui est émis.
Vous percevez la tonalité externe et
pouvez alors composer le numéro
d’appel.
23456781
-i 11:52
11
Bureau
-i 11:52
11
Appel a
98765432
11
27
Page 28
Prise de ligne avec la touche MSN / externe ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
%
yx
"
+
Prise de ligne avec une touche MSN / externe spécifique ou une touche de ligne
%
"
+
Appuyer sur la touche « MSN /
externe »
Sélectionner le numéro d’appel externe
ou son nom. Les coûts de communication sont comptabilisés pour ce numéro
d’appel.
Lorsque le numéro d’appel est affiché,
entrer le numéro d’appel de l’usager.
Décrocher le combiné. Le numéro
d’appel est alors composé.
Appuyer sur la touche « MSN / exter-ne » ou sur la touche de ligne. Les
coûts de communication sont
comptabilisés pour ce numéro d’appel.
Le cas échéant, un nom est affiché au
lieu du numéro d’appel. C’est
cependant le numéro d’appel qui est
émis.
Entrer le numéro d’appel de l’usager
souhaité.
Décrocher le combiné. Le numéro
d’appel est alors composé.
Externe
Bureau
< > feuilleter
Bureau
98765432
Appel a
98765432
11
Bureau
98765432
Appel a
98765432
22
28
Page 29
Réserver une ligne commutée¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A"
$
-
R
A
"
Vous entendez la tonalité occupé après
avoir composé un numéro d’appel externe. L’affichage montre ce message.
Aucune ligne commutée (canal B) n’est
libre.
Appuyer sur la touche
réserver une ligne commutée.
Raccrocher le combiné.
Appel de réservation de l’installation
téléphonique.
Décrocher le combiné. Vous entendez la
tonalité externe.
Numéros interdits – Si la liste des numéros
interdits du sytème de communication est
activée sur votre téléphone, vous ne pourrez
pas composer ces numéros. Vous entendrez
un bip d'erreur.
Post-composition à tonalités
multifréquence – celle-ci est possible
pendant tous les appels extérieurs, même
pendant une interrogation, un va-et-vient et
une conférence à trois. Vous pouvez postcomposer des chiffres et des signes
(
1...0, * et #). A l'aide de la touche
"Demande à distance", vous pouvez postcomposer une suite de tonalités
multifréquence mémorisées, par ex. pour
l'interrogation à distance d'un répondeur.
Préparer la composition du numéro - Le
combiné est raccroché. Entrer le numéro
d’appel. Le numéro d’appel entré est affiché
à l’écran. Lorsque vous décrochez le combiné ou appuyez sur la touche « Hautparleur », votre téléphone multifonctions
commence à composer le numéro automatiquement.
Composition du numéro avec combiné
raccroché. - Appuyer sur la touche « Haut-
parleur » et composez le numéro d’appel.
Ne décrocher le combiné que lorsque votre
correspondant s’annonce.
Mode mains libres - Au lieu de décrocher
le combiner, vous pouvez également, dans
tous les cas, appuyer sur la touche « Hautparleur ». Vous téléphonez alors en mode
mains libres. Décrochez le combiné au
cours de la conversation, le mode mains
libre est alors désactivé. Vous pouvez poursuivre la conversation par l’intermédiaire du
combiné. Changement de mode mains libres - maintenir la touche haut-parleur enfoncée jusqu’à ce que vous ayez raccroché
le combiné. Pour terminer la conversation appuyer sur la touche « Haut-parleur ».
Ecoute amplifiée - Les personnes présentes
dans la pièce peuvent entendre par le hautparleur intégré la conversation amplifiée que
vous tenez au moyen du combiné. Appuyer
sur la touche =.
Réservation d'une ligne – Lorsqu'une
ligne se sera libérée, le système vous indiquera la réservation par un signal bref et
l'affichage pendant 4 minutes de « Votre
ligne ».
30
Page 31
Réception d’appels
On vous appelle ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
R
+
R
+
A
Appel interne : Exemple
L’affichage vous indique déjà qui vous
appelle.
Décrocher le combiné. Sont affichés soit
le nom, soit par exemple poste 13.
Appel externe : Exemples
Affichage 1
Numéro d’appel de l’appelant ou
inscription du répertoire de l’installation,
si elle a été effectuée, par ex. MARTIN.
ème
2
est appelé (votre numéro d’installation
avec le numéro de poste composé ou
votre MSN (n° multiple)) ou bien un
nom, par exemple Bureau.
Décrocher le combiné. Vous êtes relié à
l’appelant.
Toutes les 10 secondes, l’écran bascule
en vous indiquant la durée de la
communication.
ère
ligne de l’écran -
ligne de l’écran- Le numéro qui
de Sous-sol
pour Principal
13
Sous-sol
-i 11:52
11 13
03098765432
Appelle 23456781
MARTIN
Appelle Bureau
MARTIN
xi 11:52
11
0:03:40 Hrs
xi 11:55
11
-
Raccrochez le combiné pour terminer la
conversation.
La durée de la communication est
affichée pendant 20 secondes.
Info communication
0:04:30 Hrs
31
Page 32
Vous entendez le signal d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
-R
+
/
/
Vous téléphonez en interne ou en externe. Vous percevez dans l’écouteur les
tonalités du signal d’appel externe.
L’écran affiche le numéro d’appel ou le
nom du deuxième appelant ainsi que le
numéro d’appel composé ou son nom.
Répondre au deuxième appel
ère
1
possibilité - Raccrocher le combiné
pour terminer la conversation actuelle.
Votre téléphone sonne.
Décrocher le combiné. Vous êtes en
relation avec l’appelant.
ème
2
possibilité - Appuyer sur la
touche « Va-et-vient ». La première
conversation est maintenue (par ex.
poste 13). Vous êtes reliés au deuxième
appelant et avez la possibilité
d’effectuer un va-et-vient entre les deux
conversations ou bien de continuer la
conversation.
Refuser la demande par signal
d’appel
Appuyer sur la touche « Refuser ».
L’appelant entend alors la tonalité
occupé au lieu de la tonalité libre si vous
avez été appelé en tant qu’usager
individuel.
L’appelant continue d’entendre la
tonalité libre si plusieurs usagers sont
appelés à la suite d’un partage d’appel.
L’écran indique de nouveau l’affichage
de la première conversation.
MARTIN
Appelle Bureau
11
MARTIN
xi
11
MARTIN
Telephone 13
11 13
32
A
Poursuivre la conversation.
Page 33
Transfert d’une conversation
Transfert d’un appel en interne après vous être annoncé ou non ¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
/"
A
-
Vous téléphonez en externe et souhaitez
transmettre la communication à un autre
usager interne.
Sélectionner un usager interne : Appuyer
sur la touche « Interne » et composer le
numéro interne, par ex. le 13.
Si l’usager interne ne répond pas,
reprenez en ligne l’usager externe en
appuyant sur la touche
Transfert avec annonce
L’usager interne répond, annoncez la
conversation externe.
Raccrocher le combiné. Le participant au
poste interne 13 et le participant externe
sont mis en communication.
Transfert sans annonce
Décrochez le combiné avant que l’usager
interne ne s’annonce. Si l’usager interne
décroche le combiné, il est alors relié
avec le correspondant externe.
Vous téléphonez en externe et souhaitez transférer la communication à un
usager externe.
MARTIN
-i11:52
11
/"
Composez le numéro de l’usager externe que vous souhaitez relier:
Prenez une ligne commutée et composez le numéro externe. Le correspondant externe 1 attend et entend le cas
échéant une musique d’attente.
Si la personne appelée ne répond pas,
reprendre la ligne avec le correspondant
1 en appuyant sur la touche
Suite page suivante
(.
Appel a
87654321
11
33
Page 34
A
Vous téléphonez avec le nouveau correspondant externe. Le correspondant
en attente ne peut pas entendre la
conversation.
87654321
MARTIN
11
%
-
Appuyer sur la touche « Transfert »
(doit être programmée) pour transmettre la conversation.
Raccrocher le combiné.
Transfert d’une ligne commutée
A
%
%
-
Vous avez été appelé en interne. Votre
correspondant ne peut pas joindre
l’extérieur autrement et souhaite cependant obtenir une ligne commutée
externe.
Prenez la ligne commutée. Vous
entendez la tonalité externe de la ligne
commutée libre.
Appuyez sur la touche « Transfert ».
La ligne libre externe est alors transmise.
L’usager interne peut à présent composer un numéro externe.
Raccrocher le combiné.
Communication transferee
Raccrochez SVP
11
Telephone 13
-i11:52
11 13
Bureau
-i11:52
11 13
Communication transferee
Raccrocher SVP
11 13
34
Page 35
Transférer un appel durant la communication avec
l’appelant
Vous avez la possibilité de transférer un
appel externe à un usager interne ou externe au cours de la communication. Vous
n’acceptez pas l’appel.
R
%
2
„
$
Vous recevez un appel externe. L’écran
vous précise qui vous appelle.
Appuyer sur la touche « Transférervers ». Vous avez la possibilité de passer
l’appel à un numéro d’appel externe ou
interne.
Ex. : Transfert de l’appel à un numéro
d’appel externe.
Entrer le numéro d’appel externe souhaité, sélectionner le dans le répertoire
ou appuyer sur une touche « Touche sélect. dest. » .
Confirmer votre entrée avec
ligne est transmise au numéro d’appel
externe spécifié. La jonction à l’installation téléphonique est interrompue.
Pour transférer la communication à un
usager externe, le service RNIS « Transfert
RNIS » (Call Deflection) doit être disponible
au standard téléphonique et être activé pour
le raccordement.
MARTIN
Appelle Bureau
11
Transferer vers
OK Numero appel int.1
> No. d appel externe 2
Transferer vers
_
Transferer vers
61793015
$. La
17 mai 199911:52
--
Refuser un appel pendant l'arrivée de l'appel
%
Appuyer sur la touche « Refuser ».
L'appelant entendra la tonalité d'occupation au lieu de la tonalité de sonnerie,
si vous êtes appelés comme unique
destinataire.
L'appelant entendra de nouveau la
tonalité de sonnerie lorsque plusieurs
participants seront appelés après un
renvoi d'appel.
35
Page 36
Signal d’appel, rappel
Emettre un signal d'appel/Initialiser un rappel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Vous avez par ex. appelé l’usager 13,
mais il est occupé. Vous souhaitez
émettre sur sa ligne un signal d’appel
ou initialiser un rappel.
Appuyer sur
un signal d’appel est émis à son
attention. Vous entendez ce signal
d’appel interne.
Raccrochez le combiné. Le rappel est
alors initialisé si votre appel n’a pas été
pris.
Dès que l’usager est de nouveau libre,
votre téléphone sonne, et votre écran
annonce le « rappel ».
Décrochez le combiné. Le poste 13 est
alors rappelé automatiquement.
L’usager répond : vous conversez
normalement.
L’usager ne répond pas : le fait de
raccrocher vous inscrit dans la liste
d’appels.
$. Si l’usager est occupé,
Telephone 13
est occupe
11 13 15
Rappel de 13
pour telephone 11
11 13
36
-
Raccrochez le combiné.
Page 37
Protection de signal d’appel
Programmer et activer la protection de signal d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!/
S$
"
!
Initialisez la fonction avec «0 set » et la
touche « Prot. signal appel » ou avec
!14. Ce message d’écran apparaît
si un numéro d’appel primaire et un
numéro d’appel secondaire sont
déclarés pour votre téléphone.
Composez le(s) numéro(s) d’appel interne pour le(s)quel(s) la protection de
signal d’appel doit être activée et
confirmez. Exemple : No appel
secondaire
« 1 » : activer la protection de signal
d’appel
« 2 » : désactiver la protection de signal
d’appel
Clore la programmation. Le réglage est
immédiatement opérationnel. La touche
« Prot. signal d’appel » vous permet
simplement d’activer ou de désactiver la
protection de signal d’appel
précédemment programmée.
Prot. signal d appel
< No. appel secondaire3
OK No. app. prim.etsec.1
> No. appel primaire2
Prot. signal appel --/21
eteint
OK eteindre1
> activer2
Activer / désactiver la protection de signal d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-%
Le combiné est décroché. La touche
« Prot. signal d’appel » vous permet
d’activer ou de désactiver la protection
de signal d’appel programmée.
activé - la diode de la touche est
allumée, l’écran affiche le message
« Prot. signal d appel active »
durant 20 secondes.
désactive - la diode de la touche est
éteinte, l’écran affiche le message
« Prot. signal d appel eteint »
durant 20 secondes.
Prot. signal appel --/21
active
37
Page 38
Prendre des appels
Prise d’un appel externe sans touche fonctionnelle ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
R
+$
Prise d’appel externe / interne au moyen des touches fonctionnelles ¢¢¢¢¢
R
+/
Reprendre une communication à un répondeur téléphonique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
Un autre téléphone sonne. L’écran
affiche en clignotant le x et le numéro
d’appel interne du poste appelé, par ex.
le 13. Vous souhaitez prendre l’appel
externe.
Décrochez le combiné, appuyez sur la
touche
$. Vous êtes à présent relié
avec l’appelant et pouvez téléphoner
normalement.
Vous entendez ou constatez à l’écran
que le poste 13 par ex. est appelé. Le 13
clignote.
Décrochez le combiné, appuyez sur la
touche « Prise d’appel ». Vous êtes à
présent relié à l’appelant (poste 15) et
pouvez communiquer normalement.
Un appel externe a déclenché le répondeur téléphonique (par ex. le numéro
d’appel interne 23).
Variante prise de ligne automatique
17 mai 1999 11:52
xi
13
17 mai 1999 11:52
-i
13 15
17 mai 1999 11:52
xi
11 23
+
%"
+"
38
Décrochez le combiné, appuyez sur la
touche « Interne » et par ex. sur le numéro d’appel interne 23 afin de prendre
la communication. Vous êtes relié à l’appelant et pouvez téléphoner normalement.
Variante prise de ligne « 0 »
Décrochez le combiné, faire par exemple le numéro d’appel interne 23 si vous
souhaitez prendre la communication.
Vous êtes relié à l’appelant et pouvez
téléphoner comme d’habitude.
0309876543
xi 11:52
11 23
Page 39
Liste d’appels
S’inscrire dans une liste d’appels ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
$
-
Vous appelez par ex. l’usager interne
13, mais il ne décroche pas.
Vous souhaitez vous inscrire dans la liste
d’appels de son téléphone
multifonctions.
Appuyez sur la touche
Raccrochez le combiné. Vous êtes à
présent inscrit dans la liste d’appels.
$.
Appel a
Antoine
11 13
Liste d appels
11 13
Afficher la liste d’appels ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-
M
Faire
S
défiler :
Le combiné est raccroché. La touche
« Mail » allumée vous indique qu’au
moins un appel a été inscrit dans la liste
d’appels.
Appuyez sur la touche « Mail » pour
visualiser la dernière inscription dans la
liste. L’écran affiche :
ère
-1
inscription sur 2 inscriptions (ex.)
- nom ou numéro d’appel de l’appelant
- heure / date de son dernier appel
- nombre de tentatives qu’il a effectuées
et nom / numéro d’appel externe ayant
été appelés.
Vous avez à présent plusieurs possibilités :
Faire défiler pour afficher les inscriptions
suivantes.
Liste d appels1 sur 2
ALPHA
de 09:24LU 10.05.1999
2fois sur prive
Liste d appels2 sur 2
03098765432
de 19:15VE 07.05.1999
1fois sur 23456789
Com-
+
poser :
Effacer :
?
Stop :
(
Décrocher le combiné, le numéro d’appel
correspondant à l’inscription est composé
automatiquement. Si l’usager décroche,
l’inscription correspondante de la liste est
effacée. S’il ne décroche pas, l’inscription
est maintenue.
Appuyer sur la touche
l’inscription affichée.
Appuyer sur la touche
interrompre l’affichage de la liste d’appels.
La touche « mail␣ » reste allumée tant
qu’une inscription subsiste dans la liste
d’appels.
?. Vous effacez
( pour
Appel a
03098765432
11
39
Page 40
Protection d’appel - Désactiver la tonalité d’appel
Programmer et activer la protection d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!/
S$
S$
!
Initialiser la fonction avec « set » et la
touche « Protection d’appel » ou avec
!12. Ce message d’écran apparaît
si un numéro d’appel primaire et un
numéro d’appel secondaire sont
déclarés pour votre téléphone.
Sélectionner le(s) numéro(s) d’appel
auquel (auxquels) la protection d’appel
doit s’appliquer et confirmer. Exemple :
No. appel prim. et sec.
Sélectionner si la protection d’appel doit
être activée / désactivée pour les appels
internes / externes et confirmer.
Clore la programmation. Le réglage est
opérationnel immédiatement. La touche
« Prot. d’appel » permet ensuite
simplement d’activer / désactiver la
protection d’appel précédemment
programmée.
Protection d appel
< No. appel secondaire3
OK No. app. prim.etsec.1
> No. appel primaire2
Protection d appel 11/21
< Ext. arr. int. mar. 4
OK Ext. arr. int. arr. 1
> Ext. mar. int. mar. 2
> Ext. mar. int. arr. 3
Activer / désactiver la protection d’appel¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-%
Le combiné est raccroché. La touche
« Prot. d’appel » vous permet d’activer
/ désactiver la protection d’appel
programmée.
activé - la diode de la touche est
allumée; l’écran affiche durant 20
secondes le message « Protection dappel active »
désactivé - la diode de la touche est
éteinte, l’écran affiche durant 20
secondes le message « Protection d
Appuyer sur « set » et sur la touche
« Variante appel 2 » (
la touche « ␣ Variante appel 3 »
!19). Exemple : Variante d’appel 2.
(
Sélectionner le numéro d’appel externe /
nom ou la porte pour lesquels la variante
d’appel 2 doit être activée / désactivée ou
bien sélectionner « externe tous » si la
variante d’appel 2 (nuit) doit être activée /
désactivée pour « tous » les numéros
d’appels externes et toutes les portes.
(désactivé), la variante d’appel 1 (jour)
est à présent activée.
« 2 » : Activer la variante d’appel 2
(activée)
!11) ou sur
AVA 2 Mode Nuit
< externe tousarret
OK Bureauarret
> 23456781marche
AVA 2 Mode Nuitarret
Bureau
OK activer2
> eteindre1
$ - sélectionner un autre numéro
d’appel externe et activer la variante
d’appel
ou bien
!
Activer / désactiver Variante d’appel 2 / Variante d’appel 3 avec une
touche fonctionnelle¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
clore la programmation.
/
/
Appuyer sur la touche « Variante appel
2␣ » (nuit)ou sur la touche « Variante
appel 3 » (Transfert d’appel).
Exemple : La variante d’appel 2 pour le
numéro d’appel externe - Bureau est ici
activée. L’écran affiche un symbole Lune
pour confirmer l’opération.
Appuyer sur la touche « Variante appel2»␣ (nuit) . Ceci désactive la variante
d’appel 2 si elle avait été activée
auparavant. La variante d’appel 1
(commutation jour) pour le numéro
d’appel externe - Bureau est à présent
activée.
Le symbole Lune disparaît de l’écran au
repos.
AVA 2 Mode Nuitmarche
Bureau
AVA 2 Mode Nuitarret
Bureau
41
Page 42
Annonce
-/
=
Le combiné est raccroché. Appuyer sur
la touche « Annonce ». Une tonalité
d’accusé est émise. Vous pouvez faire
votre annonce en mode mains libres
ou bien
utiliser le combiné.
Après l’annonce␣ : appuyer sur la touche
« Haut-parleur » ou raccrocher le
combiné.
Annonce
Veuillez parler SVP
Composition automatique
Composition automatique - Programmation d’un numéro d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢
Après avoir programmé le numéro d’appel
externe, contrôler la composition
automatique. Activer la composition
automatique, décrocher le combiné,
Afficher le sous-menu « Composition
automatique prog. »
Entrer un numéro d’appel externe.
Clore la programmation
attendre que le numéro d’appel externe soit
composé et vérifier que la jonction est
correcte.
Composition autom.
_
Entrer numero
OK memoriser
Composition automatique - Programmer un numéro d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!1*
„
!
42
Afficher le sous-menu « Compositionautom. »
« 1 » : désactiver la composition automatique
« 2 » : activer la composition automatique.
Clore la programmation.
La composition automatique est prête à
fonctionner.
Une fois le combiné décroché, on
perçoit la tonalité spécifique de
composition.
Composition autom.
eteint
OK eteindre1
> activer2
Composition autom.
9876543
Page 43
Activer / désactiver la tonalité « occupé » en cas de ligne
occupée (Busy on Busy)
Programmer et activer Busy on Busy ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!/
yx
$
"
Initialiser la fonction avec « set » et la
touche « Busy on Busy » ou avec
!1#.
Sélectionner un numéro d’appel externe
ou le nom d’un numéro d’appel externe.
Confirmer la sélection.
Dans l’exemple, on a sélectionné le
numéro d’appel externe 23456781.
« 1 » : désactiver Busy on Busy
(désactivé)
« 2 » : activer Busy on Busy (activé)
Busy on Busy
< Privearret
OK 23456781arret
> Bureaumarche
Busy on Busy
23456781arret
OK eteindre1
> activer2
$ - sélectionner un autre numéro
d’appel externe et activer la tonalité
occupé en cas de ligne occupée
ou bien
!
Activer / désactiver Busy on Busy ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-/
clore la programmation.
Le combiné est raccroché. La touche«␣ Busy on Busy » permet d’activer /
désactiver la fonction programmée.
Busy on Busy marche
23456781
43
Page 44
Fonction message / interphone
Message à des téléphones multifonctions ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-/
=
=
ou +
ou -
Le combiné est raccroché, appuyer sur
la touche « Message ».
Si aucun usager n’est déterminé, entrer
les numéros internes des téléphones
multifonctions que vous souhaitez atteindre.
Appuyer sur la touche « Haut-parleur »
pour un message en mode mains libres
ou bien utiliser le combiné.
Si au moins un des téléphones
multifonctions est libre, vous et l’usager
à qui s’adresse le message entendez la
tonalité de confirmation. Vous pouvez
faire votre message.
Après le message: appuyer sur la touche
« Haut-parleur » ou raccrocher le combiné. Ceci met fin au processus.
Message
11 13 15 -- --
Message
Veuillez parler SVP
11 13 15
Message à partir d’une communication externe ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
/
Vous téléphonez en externe et souhaitez
annoncer l’appel à un usager interne
sans savoir à quel poste il se trouve.
Appuyer sur la touche « Message ». Si
aucun usager n’est déterminé, entrer les
numéros d’appels internes des postes
que vous souhaitez atteindre et
confirmer avec
Si au moins un des téléphones
multifonctions déterminés est libre, vous
et l’usager à qui le message est destinée
entendez la tonalité de confirmation.
Vous pouvez faire votre message.
$.
Message
Veuillez parler SVP
11 13 15
44
A
-
Lorsque l’usager interne recherché a
entendu le message et décroche le
combiné, lui seul est en liaison avec vous
en communication interne. Le message
est terminée. Vous pouvez converser
avec lui normalement.
Pour passer la communication à l’usager
interne, raccrocher le combiné, les deux
correspondants sont reliés.
Telephone 13
03098765432
11 13
Page 45
Si vous entendez un message ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
= ou +
=
ou -
Vous entendez la tonalité de
confirmation et, à la suite, un message.
Si vous souhaitez converser avec la
personne qui a émis le message :
Appuyer sur la touche « Haut-parleur »
ou décrocher le combiné.
Vous seul êtes alors en communication
avec elle.
Si vous êtes le seul destinataire du
message et si vous avez activé la mise
en marche automatique de votre
microphone mains libres (set 24), vous
pouvez parler immédiatement avec
l’annonceur en mode mains libres.
Appuyer sur la touche « Haut-parleur »
ou bien raccrocher le combiné.
La conversation est terminée.
Message de 13
pour telephone 11
11 13 15 17
de telephone 13
-i 11:52
11 13
45
Page 46
Maintien d’une communication
A
%
"
A
%
(
Vous téléphonez en externe
(raccordement multipostes).
Appuyer sur la touche « MaintienRNIS », vous entendez composer la
tonalité externe.
Composer le numéro d’appel externe
auquel vous voulez faire un rétro-appel.
L’usager en attente ne peut pas
entendre. L’écran vous précise par le
numéro d’appel que vous êtes en
communication avec l’usager 2.
Si l’appelé ne décroche pas, reprenez en
ligne l’usager en attente en appuyant
sur la touche
Vous pouvez alterner entre les deux
usagers externes au moyen de la
touche « Maintien RNIS » (Va-etvient).
La touche
communication externe actuelle et de
converser immédiatement avec le
correspondant externe qui est en
attente.
(.
( permet de couper la
98765432
xi 11:52
11
Composer SVP
xi 11:52
11
Appel a
0234567899
11
0234567899
xi 11:52
11
98765432
xi 11:52
11
Identification des appels malveillants (Interception)
Externe
xi 11:52
11
Intercepter
46
A
%
-
Vous êtes importuné par un appelant et
souhaitez faire identifier cet appelant
par le standard.
Appuyer sur la touche « Intercepter ».
Vous entendez la tonalité
d’acquittement du standard.
Raccrocher le combiné
Page 47
Conférence
Conférence à trois interne ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
%"
A
%A
Vous êtes en communication interne.
Appeler un usager interne que vous
souhaitez faire participer à la conférence, par ex. le 17.
Appuyer sur la touche « Interne » et
composer le numéro d’appel interne,
par exemple le 17, Expédition.
Conversation avec l’usager 17.
Appuyer sur la touche « Conférence ».
Les participants à la conférence entendent la tonalité d’acquittement.
Telephone 13
-i 11:52
11 13
Appel a 17
Expedition
11 13 17
Expedition
Telephone 13
11 13 17
Expedition
Conference
11 13 17
Conférence à trois interne / externe¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
Vous êtes en communication.
Appeler un usager interne ou externe
que vous souhaitez faire participer à la
conférence.
Exemple : conférence à trois - un usager
interne et deux usagers externes.
03098765432
xi 11:52
11
%"
A
%A
Prendre la ligne extérieure commutée
et composer un numéro d’appel externe.
Conversation avec le 2
externe.
Appuyer sur la touche « Conférence ».
Les participants à la conférence entendent la tonalité d’acquittement.
ème
usager
Appel a
03012345678
11
03012345678
03098765432
11
03012345678
Conference
11
47
Page 48
Conférence à trois RNIS ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
%
"
A
%
-
Vous téléphonez en externe (raccordement multipostes) et souhaitez simultanément entrer en conversation avec un
autre correspondant externe.
Appuyer sur la touche « MaintienRNIS », vous entendez la tonalité de
composition externe.
Composer le numéro du correspondant
externe pour lequel vous souhaitez un
rétro-appel.
Si l’usager appelé décroche, vous pouvez annoncer la conférence à trois.
L’usager en attente ne peut pas entendre.
Si l’usager appelé ne décroche pas,
reprenez en ligne l’usager en attente en
appuyant sur la touche
Si l’usager répond, vous pouvez,
après␣ actionnement de la touche« Conférence », converser avec les
deux usagers externes.
Raccrochez le combiné pour mettre fin à
la conférence à trois.
(.
98765432
xi 11:52
11
Composer SVP
-i 11:52
11
Appel a
0234567899
11
0234567899
xi 11:52
11
Conference
Least Cost Routing (LCR) – Optimisation des coûts de
communication
/Appuyer sur la touche « LCR » afin
d’activer / désactiver la fonction LCR
pour votre téléphone. Exemple : activer.
48
LCR
active
Page 49
Va-et-vient - Commuter entre plusieurs communications
A
%
&
&
Vous êtes en communication et une ou
plusieurs lignes sont en outre en maintien.
ère
ligne d’affichage : numéro d’appel
1
ou nom de la conversation active
ème
2
ligne d’affichage : numéro d’appel
ou nom de la prochaine conversation en
maintien.
« Externe - » si aucun numéro externe
n’est fourni.
Alterner vers la prochaine communication :
Appuyer sur la touche « Va-et-vient ».
Le cas échéant, appuyer plusieurs fois
sur la touche « Va-et-vient » afin d’alterner en choisissant la communication
ou bien
Au cours de la communication
active, afficher les communications
en maintien : (possible ou non selon la
variante pays)
faire défiler avec « next ».
ère
1
ligne d’affichage : numéro d’appel,
nom de l’usager ou « externe- »
ème
2
ligne d’affichage : numéro d’appel
ou nom de la connexion (de la ligne)
03012345678
Telephone 13
11 13
Telephone 13
03012345678
11 13
MARTIN
23456789 maintenu
11 13
Externe 2
Appelle AGFEO 1
11 13
%
Après environ 10 secondes, la communication active s’affiche à nouveau.
Alterner vers la communication
affichée :
Appuyer sur la touche « Va-et-vient ».
La communication affichée est à présent
active. La communication précédemment active est mise en maintien.
03012345678
AGFEO 2 en ligne
11 13
MARTIN
03012345678
11 13
49
Page 50
Mémoire – Mettre en mémoire un numéro d’appel
Mettre en mémoire un numéro d’appel / un nom¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-
!
!
Afficher et faire composer un numéro d’appel en mémoire ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
/
ou S
/
-
Reprendre un numéro d’appel / un nom en mémoire (Exemple - Progr. destination)
!%
Le combiné est raccroché. Vous
souhaitez enregistrer dans la mémoire le
numéro d’appel et le nom affiché.
Appuyer sur la touche
d’appel, le nom sont stockés dans le
registre mémoire.
!. Le numéro
!: Retour à l’écran de repos.
Appuyer sur la touche « Mémoire ». Le
numéro d’appel externe stocké, éventuellement le nom, s’affichent.
Sélectionner l’un des 5 derniers numéros
d’appel externes au moyen de la touche« Mémoire » ou des touches fléchées.
Décrocher le combiné. Le numéro d’appel est alors composé automatiquement.
Appuyer sur « set » et sur la touche« Destination (privé) ».
Les numéros d'appel et le cas échéant les
noms des correspondants des cinq derniers
50
Appuyer sur la touche « mémoire ». Le
premier numéro enregistré est affiché,
éventuellement, faire défiler. Un
numéro d’appel destinataire déjà
présent est écrasé.
Mémoriser l’entrée.
Le nom correspondant au numéro
d’appel est affiché et le cas échéant
écrasé par un autre nom.
Clore la programmation.
appels entrants ou sortants sont
automatiquement stockés en mémoire.
Touche Destination
03098765432
< > feuilleter
OK memoriser
Touche Destination
MARTIN
Entrer nom
OK memoriser
Page 51
Préfixe de réseau - Call by Call
+%
"
Décrocher le combiné et appuyer sur la
touche « Call by Call ». Le préfixe de
réseau stocké est affiché et il est composé.
Composer ensuite le préfixe de région
et le numéro d’appel de l’usager, ou
bien le composer par répétition ou par
une touche destination.
La ligne commutée est prise automatiquement. Si l’usager décroche, vous
pouvez converser normalement.
MOBILCOM
01019
MOBILCOM
052123456789
Mise en attente d’une communication externe (Parquer)
Mettre une communication externe en attente ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
$
-
Vous téléphonez en externe. Vous
souhaitez mettre cette communication
en attente.
Parquer l'appel.
La communication est mise en attente
pendant un maximum de 4 minutes. Le
caractère x d’un canal B clignote à
l’écran. L’usager en attente entend la
mélodie d’attente.
98765432
xi 11:52
11
98765432
Appel parque
11
Reprise d’un appel externe parqué ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
+
$
A
Décrocher le combiné.
Reprendre la communication, par
exemple avec le poste 13.
Vous pouvez converser normalement.
98765432
xi 11:52
13
51
Page 52
Surveillance d’un local à distance
Préparer la surveillance d’un local ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!10
"
"
!
Surveillance du local d’un usager interne¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
+
"
®
Afficher le sous-menu de surveillance
du local « Surveill. volumetr. ».
« 1 » : désactiver la surveillance de local
« 2 » : activer la surveillance de local
Sélectionner si une tonalité d’avertissement doit être entendue avant d’activer
la surveillance de local.
« 1 » : tonalité d’avertissement
désactivée
« 2 » : tonalité d’avertissement activée
Clore la programmation
Exemple : surveillance local préparée
Décrocher le combiné.
Appeler le poste à surveiller, par
exemple le poste interne 13.
Ecouter les bruits / conversations
provenant du local.
Attention : en surveillant le local, vous
pouvez également être entendu dans
celui-ci.
Surveill. volumetr.
eteint
OK eteindre1
> activer2
Avertissement sonore
eteint
OK eteindre1
> activer2
Surveill. volumetr.
Avertissement sonore
Telephone 13
-i 11:52
11 13
52
Page 53
Commuter des relais
Activer / désactiver un relais ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
%
"
(
Relais avec touche de fonction spéciale activer/éteindre ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
%
(
Appuyer sur la touche « Relais »
Entrer le numéro interne du relais, par
ex. 31. Le relais est immédiatement
activé ou désactivé. Si le relais est à
impulsions, la deuxième ligne
d’affichage reste inchangée.
Retour à l’écran de repos.
Permet d'activer ou de désactiver le
relais avec la touche « Relais ». Si le
relais est à impulsions, la deuxième ligne
d'affichage reste inchangée.
Retour à l’écran de repos.
Relais __
--
Relais 31
active
Relais 32
active
53
Page 54
Rétro-appel
(joindre un autre correspondant durant une communication)
Rétro-appel dans le local (commutation muette) ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Vous êtes en communication interne ou
externe.
Exemple : externe avec 03012345678.
Rétro-appel interne
Appuyer sur la touche « Interne » et
composer un numéro d’appel interne,
par exemple le 13.
Rétro-appel externe
Appuyer sur la touche « Va-et-vient »
et composer le numéro d’appel externe,
par ex. le 9876543.
Vous êtes en communication avec
l’usager de rétro-appel. L’usager en
attente ne peut pas entendre.
Retour à l’usager en attente :
En appuyant sur
de rétro-appel est coupée
ou bien
en appuyant sur la touche« Va-et-vient », la communication de rétroappel est mise en attente.
(, la communication
03012345678
xi 11:52
11
Appel a 13
03012345678
11 13
Appel a
9876543
11
9876543
03012345678
11
54
A
/
(
Vous êtes en communication externe ou
interne.
Exemple : externe avec le
03012345678.
Appuyer sur la touche « Interne », la
ligne est maintenue. Vous pouvez
parler sans que votre correspondant ne
puisse vous entendre.
Appuyer sur
communication téléphonique.
(, afin de poursuivre la
03012345678
xi 11:52
11
Appel interne
Telephone __
11
Page 55
Rappel si occupé
Initialiser le rappel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
$
-
Effectuer le rappel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
R
+
A
Appeler un usager externe, tonalité
occupé, il est occupé.
Appuyer sur la touche $, ce qui
initialise le rappel.
Raccrocher le combiné.
Dès que l’usager est libre, votre
téléphone sonne. L’écran annonce le
rappel.
Décrocher le combiné. L’usager est
rappelé automatiquement.
L’usager s’annonce. Vous pouvez
téléphoner normalement.
Si l’usager externe ne répond pas, le fait
de raccrocher l’inscrit le cas échéant
dans la liste d’appels des usagers
externes.
Usager occupe
OK demander rappel
Rappel automatique
active
05198765432
Rappel automatique
Appel a
Rappel automatique
55
Page 56
Défilement des messages d’état un par un
Dès que vous avez activé une fonction sur
votre ST 30, un symbole le confirme à
Faire défiler les messages d’écran ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-
yx
$
?
yx
Le combiné est raccroché. L’écran vous
signale par des symboles que des
options actives spécifiques sont activées.
Les touches fléchées vous permettent de
faire défiler les options actives. Chaque
option active peut être désactivée.
Touche
par ex. Protection de signal d’appel. La
protection de signal d’appel active est
affichée.
Désactiver la protection de signal
d’appel avec la touche
protection de signal d’appel active est
affichée.
Faire défiler d’autres services au moyen
des touches fléchées.
$, sélectionner l’option active,
?. La
l’écran. Vous pouvez afficher l’un après
l’autre à l’écran l’état des fonctions utilisées.
27 mai 1999 11:53
-- ~}{
Options actives
< Terminer
OK Prot. signal appel
> Protection appel
Prot. signal appel 11
Clear desactiver
Prot. signal appel 11
eteint
Options actives
< Terminer
OK Prot. signal appel
> Renvoi vers
56
(
Retour à l’écran de repos :
automatique - après environ 20
secondes immédiat - avec « Stop »
Page 57
Enregistrer des numéros dans le répertoire téléphonique
!t
Stocker un numéro d’appel dans le répertoire ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
$
„
$
„
$
Afficher le menu « Numeros du
standard␣».
Le répertoire téléphonique est disponible en tant que liste classée par ordre
alphabétique ou numérique.
La touche
répertoire.
Sélectionner le sous-menu « Ajouterno. abrege ». Le premier registre libre
s’affiche, par ex. Index 210.
Entrer le numéro d’appel externe sans le
« 0 » de prise de ligne.
Mémoriser l’entrée.
Entrer un nom, voir Remarque sous
« Réglages - Spécifier un nom
d’usager ».
Ajouter no. abrege 210
_
Entrer numero
OK memoriser
Ajouter no. abrege 210
_
Entrer nom
OK memoriser
$- stocker un autre numéro d’appel
ou
!
clore la programmation.
Modifier un numéro d’appel / un nom dans le répertoire ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
Y
"
Sélectionner le sous-menu « Modifier
no abrege » et confirmer.
Affichage - Répertoire téléphonique
numérique.
Entrer les premières lettres du nom.
Exemple : P
La première inscription comportant la
lettre sélectionnée est affichée.
Entrer no. abrege
000 ... 299
< > feuilleter
Choisir no. abrege ___
A ... Z
Choisir no. abrege P__
< Olivier
OK Paul
> Paul reseau D
57
Page 58
S$
"
Sélectionner un nom à l’aide des touches
fléchées et confirmer.
Confirmer le numéro d’appel avec
ou
écraser simplement l’ancien numéro
d’appel avec le nouveau numéro d’appel
ou effacer caractère par caractère avec
$
? ou effacer l’ensemble avec Y?.
Modifier no. abrege 110
03098765432_
Entrer numero
OK memoriser
$
"
Mémoriser l’entrée.
Confirmer le nom avec
ou
écraser simplement l’ancien nom avec le
nouveau nom ou effacer caractère par
caractère avec
avec
Y?.
? ou effacer l’ensemble
$
Modifier no. abrege 110
Paul_
Entrer nom
OK memoriser
$ - modifier un autre numéro d’appel
ou
!
Effacer un numéro d’appel dans le répertoire ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
"
S$
$
clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Effacerno. abrege » et confirmer.
Affichage - Répertoire téléphonique
alphabétique.
Entrer les premières lettres du nom.
Exemple : P.
La première inscription comportant la
lettre initiale sélectionnée s’affiche.
Sélectionner le nom au moyen des
touches fléchées et confirmer.
Confirmer l’effacement ou interrompre
le processus avec
(
Choisir no. abrege ___
A ... Z
Choisir no. abrege P__
< Olivier
OK Paul
> Paul reseau D
Effacer no. abrege 119
Paul reseau D
01713456789
OK effacer
58
!
$
- effacer un autre numéro d’appel
ou
clore la programmation
Page 59
Entrer un numéro d’appel d’urgence ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
"
"
$
Sélectionner le sous-menu « No.
appel d urgence » et confirmer.
Sélectionner un numéro d’urgence, par
ex.
*.
Entrer le numéro d’appel d’urgence.
Mémoriser l’entrée.
Select. appel d urgence
* ou #
Appel d urgence
_
Entrer numero
OK memoriser
$ - entrer un autre numéro d’appel
d’urgence
ou
!
Entrer un numéro d’appel direct ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
"
$
clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « No.appel direct » et confirmer.
Entrer le numéro d’appel direct.
Mémoriser l’entrée.
No. appel direct
_
Entrer numero
OK memoriser
$ - continuer dans le menu répertoire
ou
!
clore la programmation.
Entrer un numéro d’appel à composition automatique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
"
$
Sélectionner le menu « Composition
autom. » et confirmer.
Entrer le numéro d’appel direct.
Mémoriser l’entrée.
Composition autom.
_
Entrer numero
OK memoriser
$ - continuer dans le menu répertoire
téléphonique
ou
!
clore la programmation.
59
Page 60
Composer un numéro du répertoire téléphonique
Le répertoire téléphonique est disponible en
tant que registre classé par ordre
alphabétique ou numérique.
Appeler le répertoire.
Vous êtes dans le registre numérique.
Entrer un numéro abrégé.
Le nom, le numéro d’appel s’affichent
ou
Faire défiler avec les touches fléchées
jusqu’à apparition du nom souhaité.
Décrocher le combiné ou appuyer sur la
touche « Haut-parleur », une ligne
commutée est alors automatiquement
affectée et le numéro d’appel est
automatiquement composé.
Appeler le répertoire.
Vous êtes dans le registre numérique.
Commuter en mode alphabétique au
moyen de la touche « Commutation ».
Vous pouvez régler la durée d‘édition
pour la saisie de la première lettre ou
commencer immédiatement avec la
saisie de la premiére lettre ou
sélectionner une entrée avec Feuilleter.
La touche « Commute »
commuter entre ces deux modes.
Choisir no. abrege ___
A ... Z
OK regler duree edition
< > feuilleter
Y permet de
60
$
„
$
Régler la durée d‘édition (durée de la
commande du curseur).
Sélectionner le chiffre 1 (lent) à 7 (rapide)
Mémoriser la saisie.
Sélectionner un numéro abrégé.
Duree edition
1 Valeur fixee
1-7 selectionner
OK memoriser
Choisir no. abrege ___
A ... Z
OK regler duree edition
< > feuilleter
Page 61
„
Entrer les premières lettres souhaitées,
par ex. A. La première inscription
comportant la lettre initiale sélectionnée
est affichée.
Choisir no. abrege ___
A ... Z
OK Editzeit einstellen
< > feuilleter
yx
ou =
+
Faire défiler au moyen des touches
fléchées jusqu’à apparition du nom
souhaité.
Décrocher le combiné ou appuyer sur la
touche « Haut-parleur », une ligne
commutée est automatiquement
affectée et le numéro d’appel affiché
est composé automatiquement.
Choisir no. abrege A__
< Ziegler Germaine
OK AGFEO
> Antoine
Recomposer un numéro inscrit dans le répertoire téléphonique¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Appeler le répertoire téléphonique.
Vous vous trouvez dans le registre
précédemment utilisé (numérique ou
alphabétique).
Eventuellement, commuter dans l’autre
registre avec la touche
Appuyer sur la touche « Répétition
appel ».
L’inscription qui avait été soit
seulement affichée, soit aussi
composée, s’affiche de nouveau.
Décrocher le combiné ou appuyer sur la
touche « Haut-parleur ». Une ligne
extérieure commutée est
automatiquement affectée et le numéro
d’appel affiché est composé
automatiquement.
Y.
Choisir no. abrege ___
A ... Z
OK Editzeit einstellen
< > feuilleter
Le combiné est raccroché. La touche
« Verrouillage téléphone » permet de
verrouiller ou de déverrouiller le téléphone. En mode verrouillé, si le code
secret est demandé à l’écran : entrer le
code secret.
Ouvrir le sous-menu « Verrouillage
téléphone ».
Si le code secret est demandé à l’écran :
entrer le code secret.
« 1 » : désactiver - déverrouiller le
téléphone
« 2 » : activer - verrouiller le téléphone
Exemple : « 2 » - verrouiller le
téléphone.
Le symbole «¬» est affiché à l’écran.
Le téléphone est verrouillé, le combiné
est raccroché. Les numéros d’appel
d’urgence sont en mémoire.
Sélectionner le registre d’urgence * ou #.
Exemple : «
Le numéro d’appel d’urgence s’affiche.
* ».
--
Verrouillage telephone
eteint
OK eteindre1
> activer2
17 mai 1999 11:52
-- ¬
Appel d urgence ou bebe
* ou #
Appel d urgence 1
1234567
ou =
+
Appel direct (Appel bébé)¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-
x
62
Décrocher le combiné ou appuyer sur la
touche « Haut-parleur » pour téléphoner
en mains libres. Le numéro d’appel est
composé automatiquement.
Le téléphone est verrouillé, décrocher le
combiné. Le numéro d’appel direct est
en mémoire.
Le fait d’appuyer sur une touche
quelconque compose automatiquement
le numéro d’appel en mémoire
enregistré comme numéro d’appel
direct. Vous pouvez converser
normalement.
Appel bebe
Appel bebe
2345678
Page 63
Appel rendez-vous - Rendez-vous unique
Mémoriser et activer l’appel rendez-vous ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!/
Initialiser la fonction avec « set » et la
touche « Calendrier » ou avec
Entrer une heure à quatre positions et
confirmer. Le cas échéant, effacer
l’ancienne inscription avec
l’écraser.
La date actuelle s‘affiche. Si nécessaire
effacer la date avec
Entrer une date à six positions de
caractères.
Mémoriser la date spécifiée. L’appel
rendez-vous est activé. L’écran de repos
confirme en affichant le symbole heure.
La LED de la touche « Calendrier »
clignote.
Appuyer sur la touche «␣ Calendrier ».
L’appel rendez-vous est désactivé.
Afficher l’écran de repos. Le symbole
heure est supprimé de l’écran.
Désactiver sans touche «␣ Calendrier␣ »␣ :
Appuyer sur la touche «␣ Calendrier␣ ».
L’appel rendez-vous est activé. La LED
clignote.
Afficher l’écran de repos. L’écran affiche
le symbole heure pour confirmer.
A l’heure programmée, l’appel rendezvous sonne. L‘écran affiche pendant 20
secondes „Appel pour RVcalendrier“. La LED de la touche
clignote. Un rendez-vous en cours ets
affiché par la LED clignotante et par le
symbole Heure clignotant. Appuyez sur
la touche «␣ calendrier␣ » pour
confirmer l‘appel de rendez-vous et
arrêter l‘annonce. Les données du
rendez-vous affichées disparaissent.
63
Page 64
Activer / désactiver le timer
/
„
(
Appuyer sur la touche «␣ Timer » pour
activer le timer programmé dans
l’installation téléphonique.
«␣ 1 »␣ : activer / désactiver le timer. La
fonction du timer est activée /
désactivée aux heures programmées.
«␣ 2 »␣ : activer / désactiver
immédiatement la fonction du timer
indépendamment des heures
programmées.
Retour à l’écran de repos.
Timer 3
Timer inac. fonct. inac.
OK Timer actif1
> Fonction active2
Renvoyer un appel portier vers un usager externe
!/
„
Initialiser la fonction avec «␣ set » et la
touche « Renvoi vers » ou avec
!17.
Entrer le numéro d’appel interne de la
porte dont vous voulez renvoyer l’appel
portier vers un numéro externe, par
exemple le 20.
Renvoi vers
Numero a renvoyer __
Renvoi vers
OK Numero appel externe2
> Numero appel interne1
2
„$
1
„
!
64
Renvoi vers « No. appel externe ».
Entrer le numéro d’appel externe du
poste vers lequel vous renvoyer et
confirmer.
Spécifier le mode de renvoi « permanent ». Un appel portier est
immédiatement renvoyé.
«␣ 1 »␣ : désactiver le renvoi.
«␣ 2 »␣ : activer le renvoi.
Clore la programmation.
Renvoi vers
Entrer numero
OK memoriser
Renvoi vers
< sur non reponse3
OK permanent1
> sur occupation2
Renvoi vers
active
OK activer2
> eteindre1
Page 65
Actionner l’interphone et la gâche de la porte
-
+
A
/
Appeler l’interphone / Prendre un appel de l’interphone ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
+/
-
Le combiné est raccroché. Vous
entendez sur votre poste la sonnerie de
la porte.
Décrocher le combiné. Vous êtes relié à
l’interphone de porte et pouvez
converser avec le visiteur.
Pour ouvrir la porte, appuyer sur la
touche «␣ Portier » ou sur «␣ Gâche
électrique ». La gâche électrique est
activée durant 3 secondes. L’écran
affiche ce message de contrôle et vous
entendez la tonalité d’acquittement.
Décrocher le combiné, appuyer sur la
touche «␣ Porte » (Par ex. «␣ Porte 1). La
tonalité d’acquittement retentit. Vous
êtes relié à l’interphone et pouvez
converser avec le visiteur.
Raccrocher le combiné␣
Ceci met fin au processus.
Porte 20
pour telephone 11
HP de porte
Portier
en marche
HP de porte
Transmission de votre numéro de téléphone
Activer / désactiver la transmission de votre numéro de téléphone avec
une touche fonctionnelle ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
/
Appuyer sur la touche «␣ ␣ Incognito »
pour activer / désactiver selon le cas la
transmission de votre numéro de
téléphone à la personne appelée.
Exemple : transmission activée.
No.-> usager appele
en marche
65
Page 66
Activer / désactiver la transmission de votre numéro d’appel à la personne
appelée ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!82
„
!
Activer / désactiver la transmission de votre numéro d’appel à l’appelant
No.-> usager appele
eteint
OK eteindre1
> activer2
No. -> appelant
eteint
OK eteindre1
> activer2
Déviation de - Dévier les appels d’autres postes
!%
Initialiser la fonction avec «␣ set » et la
touche « Déviation de» ou avec
!18.
Deviation de
Numero a devier __
66
„
„
!
Entrer le numéro d’appel interne du
poste dont les appels doivent être
renvoyés vers votre poste, par exemple
le 13.
«␣ 1 »␣ : désactiver déviation de
«␣ 2 »␣ : activer déviation de
Clore la programmation.
Tout appel destiné au poste 13 sonne
sur votre poste.
Deviation 13
en marche
OK activer2
> eteindre1
Page 67
Déviation vers -- Renvoyer les appels vers un autre poste
téléphonique
Déviation par l’intermédiaire de l’installation téléphonique
Programmer et activer la déviation vers ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!%
„
„
„$
„
„
!
Initialiser la fonction avec «␣ set » et la
touche␣ « Déviation vers » ou avec
!17.
Entrer le numéro d’appel interne du
poste téléphonique dont vous voulez
renvoyer les appels vers un usager
interne ou externe, par ex. le 13.
« ␣ 1 »␣ : déviation vers numéro d’appel
interne
«␣ 2 »␣ : déviation vers numéro d’appel
externe
Entrer le numéro d’appel externe du
poste vers lequel l’appel doit être renvoyé et confirmer.
Déterminer le mode de déviation,
«␣ 1 »␣ : déviation permanent
«␣ 2 »␣ : déviation si occupé
«␣ 3 »␣ : déviation si aucune réponse
(après environ 15 secondes)
«␣ 1 »␣ : désactiver déviation vers
«␣ 2 »␣ : activer déviation vers
Clore la programmation.
Deviation vers
Numero a devier __
Deviation vers 13
OK No. d appel externe 2
> No. d appel interne 1
Deviation vers 13
_
Entrer numero
OK memoriser
Deviation vers 13
< sur non reponse3
OK en permanent1
> sur occupation2
Deviation vers 13
en marche
OK activer2
> eteindre1
67
Page 68
Programmer et activer Renvoi vers ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
%
yx
$
x
(
Initialiser la fonction au moyen de la
touche «␣ Renvoi vers␣ ». L’état actuel
d’un renvoi programmé est affiché.
Sélectionner éventuellement le renvoi
suivant.
Commuter le renvoi sélectionné (activer
ou désactiver).
Le cas échéant, activer ou désactiver le
renvoi du 2
ou un autre renvoi.
Retour à l’écran de repos.
ème
numéro d’appel interne
13 permanent vers
Telephone 14
OK commuter
68
Page 69
Renvoi par le standard RNIS (Transfert d’appel)
Programmer le transfert d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!%
S$
S$
„$
„
!
Initialiser la programmation de la destination du transfert d’appel avec « set »
et la touche « Transfert RNIS␣ » ou
avec
!81.
Eventuellement, sélectionner un
emplacement sans inscription pour la
programmation du transfert d’appel et
confirmer ou modifier l’inscription
existante.
Sélectionner le numéro d’appel externe␣ /
le nom de votre connexion RNIS pour
lesquels un transfert d’appel doit être
programmé et confirmer.
Entrer le numéro d’appel externe de la
destination de transfert d’appel (sans le
« 0 » de prise de ligne) et confirmer.
Sélectionner les variantes du transfert
d’appel,
« 1 » : Transfert permanent,
« 2 » : Transfert si occupé,
« 3 » : Transfert si pas de réponse (après
15 secondes)
$ - programmer un autre transfert
d’appel ou clore la programmation.
Transfert RNIS vers 1
Pas d entree
OK memoriser
Transfert appel sur RNIS
< Prive
OK 23456781
> Bureau
Transfert appel sur RNIS
_
Entrer numero
OK memoriser
Transfert appel sur RNIS
< sur non reponse3
OK permanent1
> sur occupation2
La touche fonctionnelle « Transfert
RNIS » permet d’activer le transfert
d’appel.
69
Page 70
Programmer le transfert d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
%
yx
$
(
Actionner la touche « Transfert
RNIS ». L’écran vous indique pour quel
numéro d’appel externe de votre installation, dans quelle variante, pour quel
numéro d’appel un transfert d’appel est
activé (activé) ou désactivé (désactivé).
En faisant défiler avec les touches fléchées, on affiche éventuellement les
autres transferts d’appel : dans l’exemple, le transfert d’appel pour le numéro
d’appel externe correspondant au nom
Privat est désactivé.
La touche
ver) un transfert d’appel affiché.
Un transfert d’appel activé se désactive
de la même manière.
Attendre le message d’écran correspondant (acquittement du standard RNIS).
Celui-ci peut nécessiter un délai pouvant
atteindre 60 s.
Revenir à l’écran de repos au moyen de
la touche
raît à l’écran pour un transfert d’appel
activé.
$ permet d’activer (désacti-
(. Le symbole « | » appa-
23456781occupe
87654321
< > feuilleter
OK eteindre
Privatpermanent
98765432
< > feuilleter
OK activer
Activation
envoyee
Desactivation
envoyee
70
Page 71
Coûts de communication
!7
Coûts de communication - afficher dernière communication / somme ¢¢¢¢¢
$
Afficher le menu principal « Menu
couts»
Sélectionner le sous-menu « Couts
propres » (
les coûts de communication concernant
votre dernière communication. Si uncoût limite a été spécifié, le montant
disponible restant est également affiché
ou bien
si aucune limite de coûts n’a été
spécifiée, la somme des coûts de la
communication actuelle est affichée.
!71). S’affichent alors
Menu couts7
< Arreter saisie5
OK Couts propres1
> Tous couts2
Imprimer couts 3
Demarrer saisie4
Derniere connexion
0,12DM
Total123,29DM
Limite11,72DM
( - continuer dans le menu coûts ou
!
Coûts de communication - afficher dernière communication / somme ¢¢¢¢¢
x$
clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Touscouts » (
si le code de «Code coûts » est
réclamé, entrer ce code à quatre
chiffres.
!72). Surveiller l’écran␣ :
Couts numero interne 11
123,28DM
< > feuilleter
„
yx
?
yx
Entrer directement le numéro d’appel
interne
ou bien
faire défiler pour afficher les coûts de
communication de l’usager souhaité.
Effacer les coûts de communication
affichés.
Eventuellement, continuer de faire
défiler pour afficher ou effacer d’autres
coûts de communication.
Couts numero interne 23
9,72DM
< > feuilleter
Couts numero interne 23
efface
< > feuilleter
71
Page 72
yx
yx
Faire défiler pour atteindre par ex. les
coûts saisis pour un numéro d’appel externe (Le numéro d’appel externe ou le
nom s’affichent),
ou bien
les coûts d’une communication spéciale
ext. 23456782
7,20DM
< > feuilleter
Cout de la connexion S01
223,00DM
ou bien
yx
tous les coûts (tous les enregistrements)
( - Continuer dans le menu coûts ou
!
Coûts de communication - afficher dernière communication / somme ¢¢¢¢¢
x$
$
yx
clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Imprimercouts » (
Si le code coûts est réclamé, entrer le
code à quatre positions.
Confirmer, si vous souhaitez une impression de toutes les sommes de coûts
de communication (de tous les usagers,
numéros d’appel, communication
spéciales)
ou
faire défiler pour choisir des coûts à
imprimer.
Série, usager, numéros d’appel externes,
communications spéciales, tous les enregistrements.
Exécuter la procédure comme pour
« Afficher et effacer les coûts de communication␣ ».
!73). Surveiller l’écran :
< > feuilleter
Tous les enregistrements
380,44DM
< > feuilleter
Imprimer couts
< > feuilleter
OK eteindre
Tous les couts
OK imprimer
Exemple :
Cout de la connexion S01
Imprimer
OK imprimer
72
!
Confirmer les options.
( - Continuer dans le menu coûts ou
clore la programmation.
Page 73
Démarrer l’enregistrement des coûts ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
x$
„
yx
$
!
Stopper l’enregistrement des coûts ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
x$
„
yx
Sélectionner le sous-menu « Demarrer
saisie » (
entrer le code Coûts à quatre chiffres s’il
vous est réclamé.
Entrer directement le numéro d’appel
interne de l’usager souhaité
ou bien
faire défiler pour atteindre l’usager
Confirmer. Cet usager est à présent
autorisé à téléphoner en externe.
!74). Surveiller l’écran :
( - continuer dans le menu coûts ou
clore la programmation
Sélectionner le sous-menu « Arretersaisie␣» (
si le code coûts est demandé, entrer le
code à quatre positions.
Entrer directement le numéro d’appel
interne de l’usager souhaité
ou
faire défiler jusqu’à l’usager souhaité
!75). Surveiller l’écran :
Demarrer saisie
Choisir no. interne
< > feuilleter
Saisie numero interne 13
demarrer ?
< > feuilleter
OK memoriser
Saisie numero interne 13
est demarree
OK set Stop
Arreter saisie
Choisir numero interne
< > feuilleter
Saisie numero interne 13
arreter ?
< > feuilleter
OK memoriser
$
!
Confirmer. La somme des coûts de
communication est imprimée.
L’autorisation de conversation externe
de l’usager est activée sur « appels
entrants seulement ».
( - continuer dans le menu coûts ou
clore la programmation.
Saisie numero interne 13
est arretee
OK set Stop
73
Page 74
Coûts de communication - Afficher ses propres coûts de
communication
Votre téléphone multifonctions vous permet
d’interroger vos propres coûts de communication si l’option active « Transmission de la
taxation au cours et en fin de communication » a été réclamée au fournisseur de
réseau.
Afficher les coûts de communication durant la communication ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
-
-
Vous téléphonez en externe.
L’affichage des coûts est activé sur
votre téléphone multifonctions
(
!281) sans limite de coûts
Durant une communication externe, les
coûts actuels de communication sont
affichés dans la première ligne de l’écran
selon chaque impulsion de taxation pour
un maximum de 5 secondes.
Sinon, c’est le numéro d’appel externe
qui est affiché. La touche « Unités »
vous permet d’afficher à tout moment
les coûts actuels de communication
pendant 5 secondes maximum.
A la fin de la communication, les coûts
de la dernière communication s’affichent
pendant 20 secondes. L’heure apparaît
ensuite dans l’écran.
Si aucun coût de communication n’est
transmis, l’écran affiche la durée de la
communication.
L’affichage des coûts est activé sur
votre téléphone multifonctions
(
!281), avec limite de coût
Durant une communication externe, les
coûts actuels de communication sont
affichés dans la première ligne de l’écran
selon chaque impulsion de taxation pour
un maximum de 5 secondes. Sinon, c’est
le numéro d’appel externe qui est
affiché. La touche « Unités » vous
permet d’afficher à tout moment les
coûts actuels de communication pendant
5␣ secondes maximum.
A la fin de la communication, les coûts
de la dernière communication s’affichent
pendant 20 secondes. L’heure apparaît
ensuite à l’écran.
0309876543
xi 14:28
11
0,48F
xi 14:28
11
derniere communication
0,48F
Total 123,28F
derniere communication
0:00:35 h
Total 123,28F
Limite11,84F
xi 14:28
11
derniere communication
0,12F
Total 123,28F
Limite 11,72F
74
Page 75
Afficher les coûts de la dernière communication / la somme des coûts ¢¢¢¢
-%
(
Le combiné est raccroché. Appuyer sur
la touche « Unités » ou faire
«
!71 ». Vos coûts de
communication sont affichés.
Terminer le processus d’affichage.
derniere communication
0,12F
Total 123,28F
Limite 11,72F
Répétition de la numérotation - Recomposer un numéro d’appel
Le combiné est raccroché. Appuyer sur
la touche « Répétition ». Le dernier
numéro composé est affiché.
Composer avec la touche « Répétition »
ou sélectionner un des 5 derniers
numéros composés au moyen des
touches fléchées.
Décrocher le combiné, le numéro
d’appel affiché est composé.
Vous pouvez faire composer tout numéro d’appel externe affiché à l’écran
lorsque le combiné est raccroché.
Repetition appel
98765432
AGFEO
0306179300
AGFEO
0306179300
+
$
ou =
La touche
recomposition automatique. L’écran
indique le nombre de tentatives
d’appels vers cet usager.
Toute action sur votre téléphone
multifonctions interrompt la
recomposition automatique.
Lorsque la communication s’établit, le
haut-parleur est activé. L’usager
s’annonce.
Décrocher le combiné ou appuyer sur la
touche haut-parleur, sinon la ligne
raccroche au bout de 10 secondes.
$ déclenche la
Reemission autom. no 10
10
0306179300
Usager connecte
0306179300
75
Page 76
Appel réveil - Rendez-vous répétitif
Mémoriser un appel réveil ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
L’appel réveil sonne à l’heure
demandée. Il dure au maximum
1 minute et le volume sonore est
croissant.
Pour désactiver l’affichage d’écran et
l’appel réveil␣ :
quitter l’appel réveil.
Le prochain appel réveil se produit le
jour suivant à la même heure.
Appel reveil
-- ∑
Page 77
Composition de numéros d’appel de destinations Mémoriser et composer des numéros d’appel
Mémoriser un numéro d’appel pour la touche destination «public» ¢¢¢¢¢
!/
„
yx
$
!
Mémoriser un numéro d’appel pour la touche destination «priv黢¢¢¢¢¢
!/
„$
Appuyer sur la touche « set » et sur la
touche « Destination public » souhaitée. Pour commuter au deuxième
niveau, faire d’abord Y, puis appuyer
sur la touche de destination.
Rechercher le numéro d’appel souhaité
dans le répertoire téléphonique (voir
« Répertoire téléphonique - Composer
un numéro d’appel »).
Confirmer le choix
Clore la programmation.
Appuyer sur la touche « set » et sur la
touche Destination «␣ public␣ » souhaitée. Pour commuter au deuxième
niveau, faire d’abord Y, puis appuyer
sur la touche destination.
Entrer un numéro d’appel (par le clavier,
la mémoire ou la touche répétition) et
confirmer. Eventuellement, effacer
l’inscription précédente avec
l’écraser.
? ou
Choisir no. abrege ___
A ... Z
Choisir no. abrege
< Ziegler Germaine
OK AGFEO
> Antoine
Touche destination
_
Entrer numero
OK memoriser
Touche destination
_
Entrer nom
OK memoriser
„$
!
Composer un numéro d’appel au moyen de la touche Destination ¢¢¢¢¢¢¢¢
+/
Entrer le nom, voir remarque sous
«␣ Réglages - Entrer des noms
d’usagers » et confirmer.
Clore la programmation.
Décrocher le combiné et appuyer sur la
touche destination. Le numéro
d’appel mémorisé est affiché et composé. La ligne commutée est automatiquement affectée. Vous pouvez téléphoner comme à l’habitude lorsque
l’usager s’annonce.
AGFEO
0306179300
77
Page 78
Protéger l’installation téléphonique contre une utilisation
frauduleuse (Codes)
Sécuriser l’accès aux programmations de
l’installation téléphonique.
« 2 » : activer le code réglage (exemple)
« 1 » : désactiver le code réglage
Eventuellement, effacer le code réglage
affiché avec
(sortie usine) est affiché.
Confirmer avec
nouveau code réglage à quatre
positions et confirmer.
Numéro de service (assistance) ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
„$
Sélectionner le sous-menu « Numero
de service » (
Entrer le numéro d’assistance technique
à partir duquel le « réglage / la configuration à distance » de l’installation téléphonique peut être effectué(e) après
votre accord (
Sélectionner le sous-menu
« Redemarrer installation »
(
!9#4).
Exécuter le redémarrage de l’installation
(reset). Toutes les connexions sont interrompues et la programmation
ou
Redemarrer installation
OK confirmer
( - continuer dans le menu Mainte-
!
Effacer les mémoires (Etat sortie usine) ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
nance / Test ou clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Effacermemoire » (
!9#5).
Effacer memoire
OK confirmer
$
Effectuer l’effacement de la mémoire.
Durée 2 minutes environ. Toutes les
connexions sont interrompues et il est
mis fin à la programmation. L’installation téléphonique est remise à son état
sortie usine
ou
Effacer memoire
Patienter SVP
( - continuer dans le menu Mainte-
!
ST 30 numérique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
80
nance / Test ou clore la programmation.
Utilisation voir chapitre « Mise en
service␣ » - Déclarer le numéro d’appel
interne du téléphone numérique
multifonctions.
Page 81
Réglage à distance - Configuration à distance
Autoriser l’assistance à distance ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!*
"
$
"
!
Sélectionner le menu principal
« Assistance a distance »
Entrer le numéro d’assistance à distance
(numéro d’appel programmeur).
Confirmer avec
Décider si l’assistance à distance doit
être autorisée
« 1 » : sans accès au répertoire
téléphonique central
« 2 » : complète avec accès au
répertoire téléphonique.
Clore la programmation. L’assistance à
distance est autorisée pendant 8␣ heures.
$.
No assistance a distance
_
Entrer numero
OK memoriser
Assistance a distance
030123456789
OK sans annuaire1
> avec annuaire2
81
Page 82
Arborescence de programmation
!1
!2
Options actives1
< Busy on Busy#
OK Variante appel 21
> Protection appel2
Verrouillage tel.3
Prot. signal d appel4
Entrer calendr.5
Entrer heure reveil 6
Deviation vers7
Deviation de8
Transfert9
Surveillance volum. 0
Composition autom.*
Busy on Busy#
Reglage telephone2
< Compos. ext.directe #
OK Volume tonal. appel 1
> Tonalite d appel2
Contraste ecran3
Micro automatique4
Volume HP5
Volume headset6
Code telephone7
Affichage couts8
Affichage etat9
Langue0
Liste d appels*
Compos. ext.directe #
- commutation nuit activé / désactivé
- interne / externe activé / désactivé
- activé / désactivé
- activé / désactivé
- heure, date, activé / désactivé
- heure, activé / désactivé
- numéro interne / externe, activé / désactivé
- numéro d’appel interne, activé / désactivé
- transfert d’appel interne, activé / désactivé
- activé / désactivé
- activé / désactivé
- numéro d’appel externe, activé / désactivé
- régler
- régler
- régler
- activer / désactiver
- régler
- régler
- (entrer le) pour verrouiller votre téléphone
- activé / désactivé
- activé / désactivé
- messages d’écran (all / angl. / fran..../..)
- activer / désactiver / seulement avec noms
- prise de ligne automatique, activé / désactivé
!3
!4
!5
82
Touche / noms intern. 3
OK Touches fonction.1
> Noms usagers2
Touche select. dest.4
Numeros du standard5
< Composition autom.6
OK Ajouter no abrege1
> Modifier no abrege2
Effacer no abrege3
Numeros d urgence4
Numeros directs5
Compos. automatique 6
- modifier l’affectation des touches
- entrer
- numéro d’appel / nom
- répertoire téléphonique- numéro d’appel / nom
- répertoire téléphonique- numéro d’appel / nom
- effacer
- entrer
- entrer
- entrer numéro d’appel
Page 83
!7
Menu couts7
< Arreter saisie5
OK Couts propre1
> Tous couts2
Imprimer couts3
Demarrer saisie4
Arreter saisie5
- afficher
- usager / externes / SP / tous
- usager / externes / SP / tous
- démarrer pour usager
- stopper pour usager
!8
!9
!9*
!9#
!*
Utilitaires RNIS8
< No. -> appelant3
OK Transfert RNIS1
> No -> usager appele 2
No -> appelant3
Maintenance / Test9#
< ST 30 numerique8
OK Numero de version1
> Variante pays2
No assist. dist3
Redemarrage instal. 4
Effacer memoire5
ST 30 numerique6
No assistance a distance
_
-
numéro externe / permanent / occupé / pas réponse
- activé / désactivé
- activé / désactivé
- entrer
- entrer
- entrer
- afficher
- afficher
- entrer numéro d’appel
- réinitialiser
- état sortie usine
- déclarer
- entrer numéro d’appel
!#
OK memoriser
OK sans annuarie1
> avec annuarie2
AS40 V 3.0
No appel primaire11
No appel secondaire21
- autoriser
- autoriser
- type de l’installation / Version du logiciel
- numéro d’appel interne primaire
- numéro d’appel interne secondaire
83
Page 84
Câble de raccordement RNIS ST 30 - Affectations des broches¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
b1 5
a1 3
b2 6
libre 7
libre 1
a2 2
libre 8
4 a1
3 a2
2 libre
1 libre
Prise Western 8/4 (RJ 45)
Prise Western 6/4 (RJ 45)
6 libre
5 b2
4 b1
Cet appareil répond aux exigences des directives européennes:
73/23/CEE Appareils basse tension
89/336/CEE Compatibilité électromagnétique
Le téléphone multifonctions porte le marquage CE signifiant la
conformité à ces directives.
Numéro d’identification 535 133
Sous réserve de modifications et d’erreurs
Imprimé en Allemagne
0001
84
AGFEO GmbH & Co. KG
Gaswerkstr.8
D-33647 Bielefeld
Internet: http://www.agfeo.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.