AGFEO ST30 User Manual [fr]

Page 1
Téléphone numérique multifonctions ST 30
- Utilisation
1
Page 2
Définition des utilisations¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Le téléphone numérique multifonctions ST 30 est destiné au raccordement au bus RNIS in­terne d’une installation téléphonique AGFEO RNIS. Le ST 30 peut être raccordé aux installations de télécommunication AGFEO RNIS suivantes :
- aux installations de télécommunication RNIS de la série AGFEO Business-Line AS 33, AS 34 à partir de la version de logiciel 4.x.
- aux installations de télécommunication RNIS de la série AGFEO Profi-Line AS 40 à partir de la version de logiciel 3.x.
Votre détaillant est à votre disposition pour vous fournir toute information concernant les mises à jour de logiciels.
AGFEO GmbH & Co n’est pas responsable des dommages pouvant découler d’une utilisation non conforme du téléphone numérique multifonctions ST 30.
Consignes de sécurité ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
- Durant un orage, ne pas brancher ni débrancher le câble de raccordement du ST 30.
- Placer le câble de raccordement du ST 30 de manière à ce qu’il ne soit pas piétiné et
que l’on ne puisse pas s’y prendre le pied.
A propos de la présente notice ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Cette notice décrit l’utilisation du ST 30 et résume la mise en œuvre des options actives de l’installation téléphonique RNIS AGFEO. Vous trouverez plus amples informations concernant les options actives dans la notice d’utilisation de votre installation téléphonique.
2
Page 3
Table des matières
Téléphone multifonctions numérique ST 30 5
Mise en place et nettoyage du ST 30
Mise en place de l’étiquette inscriptible .... 6
Mise en service .......................................... 7
Casque avec micro (Headset) ..................... 8
Ecran du téléphone multifonctions .......... 10
Programmation du téléphone
multifonctions ......................................... 11
Réglage du téléphone multifonctions....... 13
Touches fonctionnelles - à programmation
libre (aperçu) ........................................... 18
Téléphoner .............................................. 27
Réception d’appel.................................... 31
Transfert d’une conversation .................... 33
Transfert d’une ligne commutée .............. 34
Transfert d’appel pendant la
communicationn ..................................... 35
Signal d’appel, rappel .............................. 36
Protection signal d’appel ......................... 37
Prendre des appels .................................. 38
Protection d’appel – Désactiver la
tonalité d’appel ....................................... 40
Commutation des variantes d’appel......... 41
Annonce ................................................. 42
Composition automatique ....................... 42
Activer / désactiver la tonalité «␣ occupé␣ » en cas de ligne occupée
(Busy on Busy) ........................................ 43
Fonction annonce / interphone ................ 44
Identification des appels malveillants
(interception) ........................................... 46
Maintien d’une communication ............... 46
Conférence ............................................. 47
Least Cost Routing (LCR) Optimisation des
coûts de communication ......................... 48
Va-et-vient- Commuter entre
plusieurs conversations ............................ 49
Mémoire — Mettre en mémoire
un numéro d’appel .................................. 50
Préfixe de réseau- Call by Call .................. 51
Mise en attente d’une conversation
externe (Parquer) ..................................... 51
Surveillance d’un local à distance ............. 52
Commuter des relais................................ 53
Rétro-appel ............................................. 54
Rappel si occupé...................................... 55
Défilement des messages
d’état un par un ...................................... 56
Enregistrer des numéros dans le
répertoire téléphonique ........................... 57
Composer un numéro du répertoire
téléphonique ........................................... 60
Verrouillage- Appel d’urgence /
Appel direct (Appel bébé) ........................ 62
Appel rendez-vous - Rendez-vous
unique..................................................... 63
Activation / désactivation du timer ........... 64
3
Page 4
Renvoi d’appel portier vers usager
externe .................................................... 64
Actionner l’interphone et la gâche
de la porte............................................... 65
Transmission de votre numéro de
téléphone ................................................ 65
Renvoi de - renvoyer les appels
d’autres téléphones ................................. 66
Renvoi vers – Renvoyer les appels vers
un autre téléphone .................................. 67
Coûts de communication......................... 71
Coûts de communication - Afficher
ses propres coûts ..................................... 74
Répétition de la numérotation -
Recomposer un numér ............................ 75
Appel réveil - Rendez-vous répétitif.......... 76
Composition de numéros d’appels de destination Mémoriser et composer des
numéros d’appel ..................................... 77
Protéger l’installation téléphonique contre
une utilisation frauduleuse (Codes) .......... 78
Maintenance / Test .................................. 79
Réglage à distance / Configuration
à distance ................................................ 81
Arborescence de programmation............. 82
4
Page 5
Téléphone multifonctions
Haut-parleur sous le combiné
Ecran à quatre lignes
10 Touches de fonction et diodes
Etiquette inscriptible
Microphone
...
1 0
* #
Y
!
=
y&
Clavier - Permet de composer les numéros de téléphone et d’en­trer des données.
Touche étoile et dièse
Touche commutation - Permet
l’utilisation du deuxième niveau de touches fonctionnelles, pour commuter le registre du réper­toire (numérique / alphabétique) et modifier la taille des inscrip­tions (majuscules / minuscules).
Touche set - Permet d’initialiser et de clore la programmation.
Touche haut-parleur - Pour activer le haut-parleur et pour passer en mains libres. La touche s’allume lorsque le haut-parleur est en marche.
Touches fléchées - Permet de faire défiler l’affichage pour différentes fonctions.
?
$
(
t
:
M
%
Touche Clear - Effacement d’une entrée.
Touche OK - Confirmation d’une donnée entrée.
Touche Stop - Permet de couper une liaison ou d’inter­rompre un processus.
Touche répertoire - Permet d’ap­peler le répertoire téléphonique.
Touche répétition d’appel ­Pour recomposer le dernier numéro composé.
Touche Mail - Permet l’affichage de la liste des appels. La touche s’allume en présence d’une donnée inscrite.
10 touches fonctionnelles ­Programmables individuellement avec une fonction de premier ou de second niveau.
5
Page 6
Mise en place et nettoyage du ST 30, Mise en place de l’étiquette inscriptible
Emplacement d’installation ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Le ST 30 doit être installé dans un lieu ap­proprié. Veiller en particulier à respecter les points suivants:
- ne pas installer dans des emplacements où le téléphone pourrait être aspergé par de l’eau ou des produits chimiques
- pieds en matières plastiques de l’appareil : Cet appareil a été conçu pour des condi­tions d’utilisation normales. Les produits chimiques industriels ou les produits d’en­tretien des meubles peuvent entraîner une altération des pieds en plastique du télé-
phone. Ces pieds soumis à de telles in­fluences peuvent par la suite, dans cer­tains cas, provoquer des traces désagréa­bles. Pour des raisons évidentes, notre res­ponsabilité ne peut être engagée en cas de dommages de cette nature. Il est par conséquent recommandé, en particulier pour des supports neufs ou récemment traités avec des produits de laquage ou d’entretien, d’intercaler un support non glissant entre le téléphone et son support.
Nettoyage ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Ce téléphone se nettoie facilement. Cependant, respecter les conseils suivants :
- essuyer le téléphone au moyen d’un chif­fon légèrement humide ou à l’aide d’un chiffon antistatique.
- ne jamais utiliser de chiffon sec (les char­ges électrostatiques peuvent provoquer
un dysfonctionnement de l’électronique).
- veiller dans tous les cas à ce que de l’humidité ne pénètre jamais à l’intérieur du boîtier (risque d’endommager les com­mutateurs et les contacts).
Mise en place de l’étiquette inscriptible des touches fonctionnelles ¢¢¢¢¢¢¢
Placer l’ongle entre la fenêtre et le boîtier du téléphone. Tirer vers le bas de manière à courber la fenêtre souple.
La fenêtre se libère et peut être retirée.
Mettre les étiquettes en place. Le pro­gramme de configuration TK-Set permet d’éditer sur un PC les étiquettes correspon­dantes.
Pour remettre en place, repositionner la fenêtre par son bord inférieur. Presser vers le bas, la fenêtre se courbe et peut s’enclen­cher.
6
Page 7
Mise en service
Raccordement du téléphone numérique multifonctions ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
- Brancher la prise Western (RJ 45) dans une prise RNIS du raccordement interne RNIS de votre installation téléphonique AGFEO, jusqu’à audition d’un déclic.
- Pour libérer le câble de raccordement RNIS, appuyer (éventuellement avec un petit tournevis) sur l’ergot de la prise en direction du corps de la prise Western et tirer simultanément la prise par le câble.
Déclaration du numéro d’appel interne du téléphone numérique multifonctions
A chaque raccordement interne RNIS d’une installation téléphonique RNIS AGFEO (voir page 2) peuvent être raccordés deux télé­phones numériques multifonctions. Lors de la configuration de l’installation téléphoni­que, un numéro primaire interne et si possi-
Ce message apparaît brièvement lors du premier raccordement du téléphone numérique multifonctions ST 30.
Sont ensuite affichés les numéros primaires internes affectés aux deux téléphones multifonctions, par exemple 11 et 12.
yx
$
Sélectionner les numéros internes souhaités, par exemple >11<
Appuyer sur OK pour déclarer le ST 30 sous le numéro d’appel interne sélectionné. L’affichage s’éteint brièvement, puis le message ci-contre apparaît brièvement.
ble un deuxième numéro interne provenant de la réserve de numéros d’appel de l’instal­lation sont affectés à chaque téléphone digi­tal multifonctions comme à chaque autre appareil terminal.
ST 30 Numerique Appel
AGFEO Telecommunications
ST 30 Numerique Slot 0 Numero >11<12
<> selectionner
ST 30 Numerique Appel
AGFEO Telecommunications
Puis l’écran de repos s’affiche. Le télé­phone numérique multifonctions est déclaré et est prêt à fonctionner.
17 mai 1999 11:52
--
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S’il est nécessaire de modifier l’affectation des numéros internes, vous pouvez initialiser la fonction précédente pour déclarer avec
!9#6
Si un téléphone numérique multifonctions déclaré est débranché de son raccordement
.
RNIS interne, puis par la suite rebranché dans la même prise RNIS, il faut alors procéder à une nouvelle déclaration de l’appareil. Il faut aussi redéclarer le téléphone num´érique multifonctions si on le rebranche dans une autre prise interne RNIS.
7
Page 8
Casque avec micro (Headset)
Le téléphone numérique multifonctions ST 30 est muni d’une prise séparée (prise Western RJ
45) destinée au casque micro. Les modèles de casques micro conseillés sont : (selon activité) Fabricant Modèle Numéro de commande fabricant Plantronics Supra Monaural Polaris * Modèle P51 32190-04
Tristar * Modèle H81 33695-01
* avec câble de raccordement U10P 38058-01 GN Nordkom Profile monaural ** 1861-15-03
Optima NC monaural ** 1913-29-01
** avec câble de raccordement 8800-00-01
Branchement du casque ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
La prise Western du casque-micro se trouve sur la partie inférieure du téléphone numérique multifonctions. Cette prise est repérée par un symbole « casque ».
- brancher le connecteur du casque dans sa prise jusqu’à perception du déclic d’enclenchement.
- ranger le câble du casque dans la rainure
prévue comme décharge de traction située dans la partie inférieure du téléphone numérique multifonctions.
- pour retirer le casque, appuyer (éventuellement à l’aide d’un petit tournevis) sur l’ergot vers le corps de la prise Western et tirer simultanément la prise en tirant sur le câble.
vers la prise interne RNIS de l’installation téléphonique
prise casque
Prises intégrées dans la face inférieure du téléphone numérique multifonctions ST 30
8
casque
alvéole module
Hombiné
Page 9
Programmation de la touche fonctionnelle « Headset » ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Si vous souhaitez utiliser un casque pour téléphoner, il vous faut programmer en tant que touche « Headset » l’une des touches
!31
%
yx
!
« set 31 » : initialiser la programmation
Appuyer sur la touche fonctionnelle dont vous souhaitez modifier la fonction (le cas échéant, presser auparavant la touche « commute » pour basculer au deuxième niveau). La fonction actuelle est alors affichée.
Faire défiler avec les touches fléchées jusqu’à ce que la fonction « Headset » s’affiche dans la ligne OK.
Clore la programmation. La touche fonctionnelle « Headset » est programmée.
fonctionnelles du téléphone numérique multifonctions.
Selectionner fonction < unites OK intercepter > Headset
Selectionner fonction < intercepter OK Headset > Prise d appel
Réglage du volume du casque ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!26
"
Entrer « set 26 » pour le réglage du volume sonore du casque.
Ajuster le volume. Les chiffres signifient: 1 - très faible 5 - très fort.
Volume Headset 3 valeur fixee 1-5 selectionner OK memoriser
!
Clore la programmation
Téléphoner avec le casque ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A la place du combiné du téléphone numérique multifonctions, vous pouvez utiliser un casque pour téléphoner. Au lieu de « décrocher le combiné » ou de « raccrocher le combiné », appuyer à chaque fois sur la touche « Headset ».
Exemple - Prendre un appel
Votre téléphone sonne.
- appuyer sur la touche « Headset » pour prendre la communication
- parler
- appuyer sur la touche « Headset » pour clore la conversation.
Les fonctions du téléphone numérique multifonctions
- préparer la composition du numéro
- numéroter sans décrocher
- écouter avec amplificateur
peuvent également être utilisées en combinaison avec le casque.
9
Page 10
Ecran du téléphone multifonctions
Ecran de repos du téléphone multifonctions ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Etat de repos
- le combiné est raccroché.
- l’amplificateur / le mode mains libres est
01 janvier 1999 11:52 xiXI-- ~}{|≈¬
∑"
13 15 17 18 23 24 30 32 41 52
ère
1
ligne d’affichage : date / heure
ème
ligne d’affichage :
2
x
Raccordement RNIS externe. Une ligne commutée (un canal B) est occupée. Le « x » clignote en cas d’appel externe.
Raccordement RNIS externe. Les deux
X
lignes commutées (les deux canaux B) sont occupées (és).
Raccordement RNIS interne. Une ligne
i
(un canal B) est occupée(é).
Raccordement RNIS interne. Les deux
I
lignes (les deux canaux B) sont occu­pées (és).
Les deux canaux B du raccordement
-
RNIS (interne ou externe) sont libres.
Protection signal activée
~
Protection d’appel activée
}
désactivé. La touche haut-parleur est éteinte.
- votre téléphone n’est pas appelé
ème
3
Affichage état occupé de l’usager interne (état interne). 1
(set␣ 29), vous n’avez pas déterminé de participant interne : sont affichés les numéros internes primaires occu­pés classés par ordre numérique (comme dans l’exemple). Le numéro interne clignote tant que l’usager interne est appelé. L’affichage des lignes occupées peut présenter jusqu’à 16 usagers.
2
(set 29), vous avez déterminé un maximum de 16 usagers. Le numéro interne de l’usager interne occupé est affiché à la place à laquelle il a été spécifié.
--
L’usager sélectionné pour l’état interne est libre.
ème
et 4
lignes d’affichage
ère
variante - Pour état interne
ème
variante - Pour état interne
10
Renvoi / Transfert RNIS actif
{
Transfert d’appel (variante d’appel 3)
|
actif
Variante d’appel 2 (commutation nuit)
active
Verrouillage téléphone actif
¬
Réveil actif
Rendez-vous actif
"
Page 11
Programmation du téléphone multifonctions
Vous pouvez programmer votre téléphone multifonctions en état de repos (combiné raccroché, amplificateur / mains libres désactivé) ou en état de conversation. La programmation est interrompue dès que l’on décroche ou raccroche le combiné, ou que l’on appuie sur la touche « haut­parleur ». Les entrées non confirmées par la touche
$ ne sont pas mémorisées.
Si aucune touche n’est activée pendant 1 minute en mode programmation, l’affichage recommute en état de repos. Toutes les
données non encore confirmées par la touche
$ ne sont pas enregistrées.
L’assistance utilisateur pilotée par menu permet d’effectuer facilement et rapidement les réglages importants du téléphone multifonctions et de l’installation téléphoni­que. Le menu de programmation se compose de plusieurs menus principaux. Chaque menu principal est composé de plusieurs sous­menus. On trouvera à la fin de la présente notice une vue d’ensemble des menus (voir « Arborescence » de programmation).
Sélection des menus par les touches fléchées¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!
yx
$
Lancer le mode de programmation
Menu principal - Chiffre 1
Menu principal - Chiffre 4
Faire défiler à l’aide des touches fléchées jusqu’à apparition du sous­menu souhaité dans la ligne OK.
Ouvrir le menu choisi. Les sous-menus sont affichés. Exemple : Menu principal - Chiffre 8
Sous-menu Sous-menu - Chiffre 1 Sous-menu
Menu Programme < Version # OK Options actives 1 > Reglages telephone 2
Touche/noms intern. 3 Touche select. dest 4 Numeros du standard 5
Menu couts 7 Utilitaires RNIS 8 Install telephon 9 Assist. distance * Version #
Utilitaires RNIS 8 < No. -> appelant 3 OK Transf.app.sur RNIS 1 > No.-> usager appele 2
yx
$
"
!
Faire défiler au moyen des touches fléchées jusqu’à apparition du sous­menu souhaité dans la ligne OK.
Ouvrir le sous-menu sélectionné. Exemple : No. -> appelant Faire les réglages. « 1 » : éteindre « 2 » : activer Le réglage est actif immédiatement.
Clore la programmation.
No. -> appelant eteint OK eteindre 1 > activer 2
11
Page 12
Sélection des menus par chiffres de référence ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Chaque menu principal ou sous-menu peut être commandé directement par l’intermédiaire d’un chiffre de référence. On trouvera à la fin de la présente notice, dans le « synoptique de programmation », une liste des chiffres de référence.
!
1
2
"
!
Lancer le mode de programmation. Exemple : Sous-menu « Protection d’appel » Chiffre de référence 12 (1 - menu principal, 2 - sous-menu)
Chiffre de référence 1, Menu principal - Options actives
Chiffre de référence 2, Sous-menu - Protection d’appel
Effectuer réglage Entrer les chiffres 1, 2 ou 3
Effectuer le prochain réglage
Clore la programmation
Menu Programme < Version # OK Options actives 1 > Reglages telephone 2
Options actives 1 < Busy on Busy # OK Variante appel 2 1 > Protection appel 2
Protection appel < No. appel secondaire3 OK No. app. prim.etsec.1 > No. appel primaire 2
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Confirmer les entrées : $ (l’entrée est mise en mémoire)
Sélectionner un menu ou une fonction :
Interrompre la programmation : appuyer plusieurs fois sur encore confirmées par mémorisées)
( (toutes les entrées non
$ ne sont pas
yx faire défiler avec les touches
fléchées. Effacer les entrées : qui clignote)
Y?
toutes les données)
Perception d’un bip (bip d’erreur) : une touche interdite dans ce mode d’utilisation a été activée. Observer l’affichage pour con­naître l’entrée réclamée et refaire un essai.
Touche commutation Clear (effacer
(effacer l’entrée
?
Clore la programmation : données sont mémorisées)
En cas d’arrivée d’un appel en cours de programmation :
Décrocher le combiné. La programmation est interrompue :
- toutes les entrées confirmées par mémorisées
- toutes les entrées non encore confirmées par
$ ne sont pas mémorisées.
!
(toutes les
$ sont
12
Page 13
Réglage du téléphone multifonctions
!2 Menu principal
« Reglages telephone »
Réglage de la tonalité d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Réglage de la tonalité de la sonnerie d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
Sélectionner le sous-menu « Volume tonal. appel » ou
Régler le volume. Chiffre 1 (très faible) à 7 (très fort). Emission d’une brève tonalité comme exemple.
Clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Tonalite d appel » ou
Régler la tonalité. Sélectionner le chiffre 1 (très lent) à 7 (très rapide). Une brève tonalité modèle est émise.
!21.
!22.
Reglages telephone 2 < Compos.ext.directe # OK Volume tonal. appel 1 > Tonalite d appel 2 > Contraste ecran 3 > Micro automatique 4 > Volume HP 5 > Volume Headset 6 > Code telephone 7 > Affichage couts 8 > Affichage etat 9 > Langue * > Liste d appels #
Volume tonal. appel 3 Valeur fixee 1-7 selectionner OK memoriser
Tonalite d appel 3 Valeur fixee 1-7 selectionner OK memoriser
!
Réglage du contraste de l’écran ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu «Contraste ecran » ou
Régler le contraste. Sélectionner les chiffres 1 à 7. Le contraste change immédiatement.
Clore la programmation.
!23.
Contraste ecran 3 Valeur fixee 1-7 selectionner OK memoriser
13
Page 14
Activer le mode Mains libres - Activer le microphone automatiquement ¢¢
Le microphone s’active automatiquement lorsque vous recevez une annonce individuelle.
yx
"
!
Régler le volume sonore ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Régler le volume du casque ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Sélectionner le sous-menu « Micro automatique » ou
Régler le microphone. Sélectionner le chiffre 2 (activé) ou le chiffre 1 (désactivé).
Clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Volume HP » ou
Régler le volume. Sélectionner les chiffres 1 (très faible) à 7 (très fort).
Clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Volume Headset » ou
Régler le volume. Sélectionner les chiffres1 (très faible) à 5 (très fort).
Clore la programmation.
!25.
!24.
!26.
Micro automatique eteint OK eteindre 1 > activer 2
Volume HP 3 Valeur fixee 1-5 selectionner OK memoriser
Volume Headset 3 Valeur fixee 1-7 selectionner OK memoriser
Code téléphone ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
14
Sélectionner le sous-menu « Code telephone » ou
Entrer le code à quatre positions ou effacer le code affiché avec
Clore la programmation.
!27.
?.
Code telephone
----
OK memoriser
Page 15
Affichage des coûts ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Sélectionner le sous-menu « Affichage couts » ou
Régler l’affichage des coûts. Sélectionner les chiffres 1 (éteint) ou 2 (activé).
Clore la programmation.
!28.
Affichage couts eteint OK eteindre 1 > activer 2
Affichage de l’état ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
$!
yx
"
Sélectionner le sous-menu « Affichage etat » ou
Régler l’affichage état. Sélectionner les chiffres 1 (éteint) ou 2 (activé). Exemple : 2 (activer), l’affichage change.
ère
variante de l’affichage d’état
1
(sans sélection de numéros internes) Appuyer sur « OK » et sur « set ». Dans
ème
la 3 affichés dans l’ordre croissant les numé­ros primaire internes des usagers inter­nes occupés (comme dans l’exemple). Le numéro interne clignote tant que l’usager interne est appelé. La zone d’affichage contient un maximum de 16␣ usagers internes.
ème
2
variante de l’affichage d’état
(avec sélection de numéros internes) Vous pouvez entrer un maximum de 16␣ numéros primaires internes d’usagers internes dont il est important de connaî­tre l’état (occupé ou libre). Les touches fléchées permettent de placer les numéros internes dans l’affichage. Un emplacement est réservé pour ces usagers internes.
et la 4
ème
ligne d’affichage sont
!29.
Affichage etat eteint OK eteindre 1 > activer 2
Etat interne
-- -- -- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- -- -- -­OK memoriser
01 janvier 1999 12:34 xi 13 15 17 18 23 24 30 32 41 52
Etat interne 24 -- 13 -- -- -- -- --
-- 32 -- -- -- -- -- -­OK memoriser
!
Clore la programmation.
Exemple : L’usager interne 24 est libre (--), les usagers internes 13 et 32 sont occupés.
01 janvier 1999 12:34 xi
-- 13 32
15
Page 16
Changement de langue ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
yx
!
Activer / désactiver la liste d’appels ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Sélectionner le sous-menu « Langue» ou
!20.
Sélectionner la langue d’affichage à l’écran.
Clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Liste d appels » ou
Entrer un chiffre ou sélectionner avec les touches fléchées.
« 1 » : eteindre - Les appels externes ne sont pas mémorisés. Les appels inter­nes peuvent être entrés dans la liste d’appels par la procédure « Inscrire dans la liste d’appels ».
« 2 » : activer - Les appels externes sont mémorisés par leurs noms ou leurs numéros d’appel. Le nom n’est mémorisé que s’il se trouve dans le répertoire de l’installation téléphonique.
« 3 » : avec noms seulement - Ne sont mémorisés que les appels externes dont les noms figurent dans le réper­toire de l’installation.
Clore la programmation.
!2*.
Langue allemand OK allemand 1 > anglais 2
Liste d appels < avec noms seulement 3 OK eteindre 1 > activer 2
Liste d'appels – Exemples :
Liste d appels 2 sur 2 03098765432 de 19:15 VE 07.05.1999 1fois sur 23456789
Liste d appels 1 sur 2 ALPHA de 08:24 LU 10.05.1999 2fois sur Prive
Régler la prise de ligne ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
16
Sélectionner le sous-menu « Compos. ext.directe » ou
Entrer les chiffres ou sélectionner avec les touches fléchées. « 1 » : éteindre - désactiver la composi­tion externe directe, la prise d’appel central est maintenant sur « 0 ». Composition interne directe. « 2 » : activer - sélectionner composition externe directe (prise de ligne automati­que). Numéro interne obtenu avec
Clore la programmation.
!2#.
#.
Compos.ext.directe eteint OK eteindre 1 > activer 2
Page 17
Entrer des noms d’usagers ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!32
"
!
...
2 0
yx
Y
?
Y?
Afficher le sous-menu « entrer noms ». Votre numéro d’appel primaire
interne est affiché.
Entrer un nom d’un maximum de 11 caractères (voir ci-dessous)
Clore la programmation.
Entrer le nom au moyen du clavier à chiffres :
La position d’entrée (curseur) clignote. Appuyer sur la touche comportant le ca-
ractère souhaité. Le cas échéant, ap­puyer plusieurs fois brièvement sur les touches l’une après l’autre avant que le curseur ne recule automatiquement d’une position.
Exemple : 2 = A
22 = B 222 = C
ou bien Aller à la position d’entrée souhaitée en utilisant les touches fléchées. Un carac­tère existant peut être écrasé ou effacé avec
?.
La touche Y permet de commuter entre majuscules et minuscules. L’affi­chage donne ABC ou abc à l’écran.
Effacer les caractères de droite à gauche.
Effacer tous les caractères entrés.
2222 = 1
Entrer nom 11
-
OK memoriser
Date / heure ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
L’affichage de la date et de l’heure est piloté par le réseau RNIS. Au moment de la mise en place de l’installation téléphonique, la date et l’heure sont automatiquement ré­glées dès la première communication factu­rée, et elles sont ensuite mises à jour par
l’installation téléphonique. L’heure de l’ins­tallation téléphonique est alignée sur l’heure du réseau RNIS à chaque communication ex­terne facturée. La prise en charge de l’heure d’été / heure d’hiver est également assurée.
17
Page 18
Touches fonctionnelles - à programmation libre (aperçu)
Fonction Diode Explication
Refuser
Protection signal d’appel
Protection d’appel
Variante d’appel 2
Variante d’appel 3
Annonce Busy on Busy
Refuser l’appel en cours. L’appelant entend une tonalité occupé
Signal d’appel / désactiver signal d’appel. Tonalité occupé pour l’appelant. Touches fonctionnelles spécifiques réglables :
- Protection signal d’appel pour les appels sous le 1er numéro d’appel interne
- Protection signal d’appel pour les appels sous le 2
- Protection signal d’appel pour les appels sous le 1
ème
numéro d’appel interne
er
ème
et le 2
num. app. int.
Désactiver la tonalité d’appel (silence devant poste) Touches fonctionnelles spécifiques réglables :
- Prot. d’appel pour les appels sous le 1
- Prot. d’appel pour les appels sous le 2
- Prot. d’appel pour les appels sous le 1
er
numéro interne
ème
numéro interne
er
et le 2
ème
numéro interne
- Prot. d’appel pour les appels internes
- Prot. d’appel pour les externes
- Prot. d’appel pour les appels internes et externes
Activer ou désactiver la variante d’appel 2 (mode nuit) Touches fonctionnelles spécifiques réglables :
- activer Variante d’appel 2 pour chaque numéro d’appel externe de l’installation téléphonique individuellement
- activer Variante d’appel 2 pour tous les numéros d’appel externe de l’installation téléphonique ensemble
Activer ou désactiver la variante d’appel 3 (transfert d’appel, transfert d’appel interne) Touches fonctionnelles spécifiques réglables :
- activer Variante d’appel 3 pour activer chaque numéro d’appel externe de l’installation téléphonique individuellement
- activer Variante d’appel 3 pour tous les numéros d’appel externe de l’installation téléphonique ensemble
Annonce par module audio ou par haut-parleur Tonalité occupé pour appelant tant qu’un usager d’un partage d’appel
est occupé Touches fonctionnelles spécifiques réglables :
- activer Busy on Busy pour chaque partage d’appel séparément
- activer ensemble Busy on Busy pour toutes les partages d’appel
Call by Call Message
Unités
18
Sélection d’un fournisseur de réseau, prise en charge depuis le LCR Message à des téléphone multifonctions
Touche fonctionnelle spécifique réglable :
- Message à des usagers internes déterminé
Affichage des coûts de communication
Page 19
Fonction Diode Explication
Intercepter
Interrogation à distance
Headset
Prise d’appel
Incognito
Touche interne
Maintien RNIS
Transfert RNIS
Conférence
Volume haut­parleur
LCR
Identifier les appels malveillants par standard RNIS
Recomposer une suite de tonalités multifréquence enregistrée (
1 ... 0,
*, #) par exemple pour interroger à distance un répondeur.
Pour utiliser un casque
Prendre un appel externe Touche fonctionnelle spécifique réglable : Prise d’appel d’appels internes et d’appels externes d’usager internes déterminés
Désactiver la transmission du numéro d’appel à la personne appelée
Composer le numéro d’usagers internes Touche fonctionnelle spécifique réglable : appel interne d’un usager interne déterminé
Maintien d’une conversation externe au standard RNIS (seulement utilisable sur raccordement multipostes)
Activer ou désactiver le transfert d’appel RNIS.
Initialisation d’une conférence avec usagers internes et externes
Modification du volume du haut-parleur en cas d’écoute amplifiée.
Activation ou désactivation du LCR (Low Cost Routing) du téléphone multifonctions
Touche ligne
Va-et-vient
Mémoire
MSN / externe
Prise de ligne avec un numéro externe déterminé de l’installation téléphonique, prise en compte d’un appel sous ce numéro externe, va-et-vient Touches fonctionnelles spécifiques réglables : Touches de lignes avec numéros d’appel externes déterminés
Commuter entre plusieurs communications externes
Stockage d’un numéro externe à l’écran (Clipboard)
Prise de ligne avec un numéro externe déterminé de l’installation télé­phonique, transmission d’un numéro d’appel externe spécifique (MSN), par exemple séparation de taxation pour les communication externes Touche fonctionnelle spécifique réglable : Touche MSN externe avec numéro d’appel externe déterminé
19
Page 20
Fonction Diode Explication Relais
Réserve
Interrogation
Activer les relais Touche fonctionnelle spécifique réglable : Touche relais pour numéro de relais.
Réserver une ligne commutée (canal B) lorsque toutes les lignes sont occupées.
Initialisation du rétro-appel, d’acheminement d’un appel, de va-et-vient
Verrouillage téléphone
Calendrier
Timer
Porte
Portier
Déviation de
Déviation vers
Réveil
Transférer vers
Transfert
Verrouillage du téléphone multifonctions, activation appel d’urgence / appel direct
Activation ou désactivation du rendez-vous entré
Activation ou désactivation d’un timer (commandes temporisées de fonctions de l’installation, par exemple variantes d’appel, renvois d’appel, relais) Touche fonctionnelle spécifique réglable : Timer 1 ... 9, 0
Création d’une jonction vers l’interphone portier (TFE) et pour l’actionnement de la gâche électrique de porte Touche fonctionnelle spécifique réglable : Porte pour numéro inter­phone
Activation de la gâche électrique d’ouverture de porte durant 3 secon­des
Renvoi de tous les appels d’un autre téléphone sur le téléphone actuel.
Renvoi de tous les appels vers un autre usager interne ou externe.
Activation ou désactivation de l’heure de réveil programmée
Transfert au cas par cas d’un appel entrant vers un autre numéro d’appel sans prendre l’appel
Transfert d’une communication externe à un correpondent extern
Touche destination
- public
- privé
20
Composition d’un numéro d’appel stocké en mémoire
- Le numéro d’appel est mémorisé dans votre téléphone et dans le répertoire
- Le numéro d’appel n’est mémorisé que dans votre téléphone
Page 21
Affichage diode des touches fonctionnelles de 1er niveau¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Les fonctions importantes fréquemment uti­lisées peuvent être programmées sur les 10 touches fonctionnelles de premier niveau.
Si vous programmez les fonctions marquées par LED premier niveau, les diodes correspondantes (LED) affichent l’état de la touche fonction­nelle.
- la diode est allumée - la fonction est
Touche ligne avec numéro externe pro­grammé de l’installation téléphonique :
- la diode clignote lentement - un appel
- la diode clignote rapidement - vous
- la diode est allumée - l’appel a été pris
sur les touches fonctionnelles de
activée
arrive sur le numéro d’appel externe. Tous les usagers peuvent prendre l’appel.
maintenez une communication (rétro­appel ou va-et-vient) sur la ligne. Vous seul(e) pouvez reprendre la ligne.
par un usager interne.
Touche interne avec numéro interne programmé d’un usager interne :
- la diode clignote lentement - la touche
interne est affectée à un répondeur télé­phonique. Ce dernier a pris une commu­nication. Il est possible de reprendre la ligne en appuyant sur la touche.
- la diode clignote rapidement - vous
maintenez l’usager interne (rétro­appel,va-et-vient). Vous seul(e) pouvez reprendre la ligne.
- la diode est allumée - l’usager interne
est occupé. Il est appelé ou est en communication.
Touche timer :
- La diode est allumée - le timer est
activé, la fonction est désactivée.
- la diode clignote - le timer est activé et
la fonction est activée.
- la diode est éteinte - le timer est
désactivé et la fonction est désactivée.
Remarque ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Si aucune fonction spécifique n’est déterminée lors du réglage des touches, la touche est alors variable. Après avoir appuyé
sur la touche, entrer simplement le numéro d’appel souhaité ou le mode fonctionnel.
21
Page 22
Modification de l’affectation des touches fonctionnelles ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!31
%
"
yx
$
% !
« set 31 » : initialiser la programmation.
Appuyer sur la touche fonctionnelle dont vous souhaitez modifier la fonction (éventuellement, appuyer sur la touche « commuter » pour passer au 2 ème niveau). Fonction actuelle : « Renvoi vers »
Entrer les premières lettres du nom de la fonction, par exemple « V » pour va-et-vient
ou bien Faire défiler au moyen des touches
fléchées jusqu’à apparition de la fonction souhaitée dans la ligne « OK », par exemple « Touche destin. privee »
Appuyer sur la touche « OK ». Si une touche fonctionnelle a été sélectionnée pour laquelle vous pouvez déterminer une fonction spécifique, continuez alors comme décrit ci-dessous dans « Affectation d’une fonction spécifique à une touche » ou Modifier une autre touche fonctionnelle ou Clore la programmation
Selectionner fonction < Renvoi de OK Renvoi vers > Reveiller
Selectionner fonction < Touche ligne OK va et vient > Memory
Selectionner fonction < Touche destin. publ. OK Touche destin. privee > Refuser
Affectation d’une fonction spécifique à une touche ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Comme dans « Modification de l’affectation des touches fonctionnelles », initialiser la programmation avec « set 31 » et
Touche fonctionnelle « Prot. signal appel »
" !
22
Spécifier pour quel numéro d’appel la protection signal d’appel doit être active.
Clore la programmation. La touche « Prot. signal appel » permet à présent d’activer / désactiver la protection signal d’appel.
sélectionner touche fonctionnelle et fonction, et confirmer avec OK.
Prot. signal appel < No. appel secondaire3 OK No. app. prim.etsec.1 > No. appel primaire 2
Page 23
"
"
!
Touche fonctionnelle « Protection d’appel »
Entrer le numéro d’appel devant être concerné par la protection d’appel
Spécifier si la protection d’appel doit concerner les appels externes et / ou in­ternes
Clore la programmation. La touche « Protection d’appel » permet à présent d’activer / désactiver la protection d’appel.
Touches fonctionnelles « Variante appel 2 » et « Variante appel 3 »
(Exemple Variante d’appel 2)
Protection d appel < No. appel secondaire3 OK No. app. prim.etsec.1 > No. appel primaire 2
Protection d appel < ext. arr. int. mar. 3 OK ext. mar. int. mar. 1 > ext.marche int. arr.2
AVA 2 Mode Nuit externe sans
OK memoriser
yx
!
Sélectionner au moyen des touches fléchées : ext. 2345678 - numéro d’appel externe ou bien Bureau - Nom d’un numéro d’appel externe pour lequel la variante d’appel doit être activée au moyen de cette touche ou bien externe tous - si la variante d’appel doit être activée pour tous les numéros d’appel externes de l’installation téléphonique ou externe sans - si le numéro d’appel externe ou le nom d’un numéro d’appel externe ne doit être sélectionné qu’après activation de la variante d’appel.
Clore la programmation.
AVA 2 Mode Nuit externe 23456781
OK memoriser
23
Page 24
"
Touche fonctionnelle « Annonce »
Entrer les numéros d’appel internes si l’on souhaite passer l’annonce toujours aux mêmes téléphones multifonctions. Ne pas déterminer de numéro interne, sélectionner les numéros internes après actionnement de la touche.
Annonce
-- -- -- -- -­Saisir le numero interne OK memoriser
!
"
!
"
Clore la programmation.
Touche fonctionnelle « Prise d’appel » d’un appel (Pick up)
Entrer les numéros d’appels internes des usagers internes dont vous souhaitez prendre les communications internes et externes. Ne pas spécifier de numéro d’appel in­terne, prendre les appels de tous les usagers internes au moyen de la touche « Appels externes ».
Clore la programmation.
Touche fonctionnelle « Touche interne »
Entrer le numéro d’appel interne de l’usager interne que l’on souhaite joindre directement par la touche interne. Ne pas spécifier de numéro interne, composer le numéro d’appel interne après avoir actionné la touche.
Prise d appel
-- -- -- -- -­Saisir le numero interne OK memoriser
Touche interne pour poste interne __
OK memoriser
24
!
Clore la programmation.
Page 25
yx
Touche fonctionnelle « Touche ligne » et « MSN externe » (Exemple :
Touche ligne)
Au moyen des touches fléchées, sélectionner : ext. 23456781 - numéro d’appel externe de votre installation ou bien Bureau - nom d’un numéro d’appel externe pour lequel la touche doit être programmée ou bien externe sans - (seulement pour « MSN externe ») si le numéro d’appel ou le nom d’un numéro d’appel externe ne doit être sélectionné qu’après actionnement de la touche.
Touche ligne ext. 23456781
OK memoriser
Touche interne Bureau
OK memoriser
Touche interne Prive
OK memoriser
!
Clore la programmation.
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Touche ligne - accès plus convivial à un numéro multiple (MSN) d’un raccordement multipostes ou à un appel direct (PTP-DDI) d’un raccordement d’installation.
Signalisation d’une touche ligne - L’état d’une ligne est affiché par la diode (LED) qui lui est affectée. Ceci explique qu’une touche ligne ne soit programmable qu’au premier niveau. Pour une utilisation pertinente (par exemple en va-et-vient), programmer deux touches ligne pour chaque ligne.
éteint - la ligne est libre. Vous pouvez prendre la ligne en appuyant sur la touche ligne.
allumé en permanence - la ligne est occupée. Elle ne peut pas être utilisée.
clignotement lent - appel entrant ou communication parquées. Tout usager peut prendre la communication en appuyant sur la touche ligne. Une fois le combiné raccroché, après avoir appuyé sur la touche ligne, on obtient d’autres informations sur l’état de la ligne ( par ex. numéro d’appel de l’appelant). clignotement rapide - vous maintenez une communication sur la ligne. Vous seul(e) avez la possibilité de reprendre la ligne.
Touche MSN externe - La diode n’est pas supportée. Vous pouvez programmer la touche au deuxième niveau.
Une seule touche MSN externe est nécessaire sur le téléphone multifonctions. Celle-ci peut être programmée sans numéro d’appel externe.
25
Page 26
"
Touche fonctionnelle « Relais »
Entrer le numéro d’appel du relais que vous souhaitez activer avec la touche.
Touche relais pour poste interne __
OK memoriser
!
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
La touche « relais » a une fonction générale si on n’entre aucun numéro d’appel interne. En cas d’utilisation de la touche
yx
!
"
!
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
La touche fonctionnelle « porte » a une fonction générale si vous n’entrez aucun numéro d’appel interne. En cas d’utilisation
Clore la programmation.
fonctionnelle, il faut ensuite sélectionner le numéro d’appel interne du relais.
Touche fonctionnelle « Timer »
Sélectionner au moyen des touches fléchées : Timer 0, 1...9 que vous souhaitez activer avec la touche.
Clore la programmation.
Touche fonctionnelle « Porte »
Entrer le numéro interne de la porte que vous souhaitez actionner avec la touche.
Clore la programmation.
de la touche fonctionnelle, il faut ensuite sélectionner le numéro d’appel interne de la porte.
Selectionner timer Timer 0
OK memoriser
Porte pour poste interne __
OK memoriser
26
Page 27
Téléphoner
Téléphone - Variante de prise de ligne automatique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
+
%"
"
Décrocher le combiné, l’heure s’affiche à droite de l’écran.
Appeler un usager interne :
Appuyer sur la touche « interne » et composer le numéro interne, par ex. le 13, afin d’appeler le poste 13. Le cas échéant, le nom de l’usager 13 s’affi­che.
Appeler un usager externe :
Composer directement le numéro d’appel externe, l’installation téléphoni­que effectue automatiquement la prise de ligne commutée (canal B).
Composer SVP
-i 11:52 11
Appel a 13 ANTOINE 11 13
Appel a 98765432 11
Téléphoner - Variante prise de ligne « 0 » ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
+
"
Décrocher le combiné l’heure s’affiche à droite de l’écran.
Appeler un usager interne :
Composer le numéro d’appel interne, par ex. le 13, afin de joindre le poste 13. Le cas échéant, le nom de l’usager 13 s’affiche.
Composer SVP
-i 11:52 11
Appel a 13 ANTOINE 11 13
0
"
Appeler un numéro externe :
Appuyer sur la touche « 0 », afin d’effectuer une prise de ligne commutée quelconque (canal B). Votre numéro d’appel externe (numéro d’appel de l’installation ou numéro d’appel multipostes) est affiché. Le cas échéant, un nom est affiché au lieu du numéro d’appel externe, mais c’est le numéro d’appel qui est émis.
Vous percevez la tonalité externe et pouvez alors composer le numéro d’appel.
23456781
-i 11:52 11
Bureau
-i 11:52 11
Appel a 98765432 11
27
Page 28
Prise de ligne avec la touche MSN / externe ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
%
yx
"
+
Prise de ligne avec une touche MSN / externe spécifique ou une touche de ligne
%
"
+
Appuyer sur la touche « MSN / externe »
Sélectionner le numéro d’appel externe ou son nom. Les coûts de communica­tion sont comptabilisés pour ce numéro d’appel.
Lorsque le numéro d’appel est affiché, entrer le numéro d’appel de l’usager.
Décrocher le combiné. Le numéro d’appel est alors composé.
Appuyer sur la touche « MSN / exter- ne » ou sur la touche de ligne. Les coûts de communication sont comptabilisés pour ce numéro d’appel. Le cas échéant, un nom est affiché au lieu du numéro d’appel. C’est cependant le numéro d’appel qui est émis. Entrer le numéro d’appel de l’usager souhaité.
Décrocher le combiné. Le numéro d’appel est alors composé.
Externe Bureau
< > feuilleter
Bureau 98765432
Appel a 98765432 11
Bureau 98765432
Appel a 98765432 22
28
Page 29
Réserver une ligne commutée¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A"
$
-
R
A
"
Vous entendez la tonalité occupé après avoir composé un numéro d’appel ex­terne. L’affichage montre ce message. Aucune ligne commutée (canal B) n’est libre.
Appuyer sur la touche réserver une ligne commutée.
Raccrocher le combiné.
Appel de réservation de l’installation téléphonique.
Décrocher le combiné. Vous entendez la tonalité externe.
Composer le numéro d’appel externe.
$ afin de
Canaux B occupes OK reserver
Reservation confirme
Votre ligne
Composer SVP xi 11:52 11
29
Page 30
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Numéros interdits – Si la liste des numéros interdits du sytème de communication est activée sur votre téléphone, vous ne pourrez pas composer ces numéros. Vous entendrez un bip d'erreur.
Post-composition à tonalités multifréquence – celle-ci est possible
pendant tous les appels extérieurs, même pendant une interrogation, un va-et-vient et une conférence à trois. Vous pouvez post­composer des chiffres et des signes (
1...0, * et #). A l'aide de la touche
"Demande à distance", vous pouvez post­composer une suite de tonalités multifréquence mémorisées, par ex. pour l'interrogation à distance d'un répondeur.
Préparer la composition du numéro - Le combiné est raccroché. Entrer le numéro d’appel. Le numéro d’appel entré est affiché à l’écran. Lorsque vous décrochez le com­biné ou appuyez sur la touche « Haut­parleur », votre téléphone multifonctions commence à composer le numéro automati­quement.
Composition du numéro avec combiné raccroché. - Appuyer sur la touche « Haut-
parleur » et composez le numéro d’appel. Ne décrocher le combiné que lorsque votre correspondant s’annonce.
Mode mains libres - Au lieu de décrocher le combiner, vous pouvez également, dans tous les cas, appuyer sur la touche « Haut­parleur ». Vous téléphonez alors en mode mains libres. Décrochez le combiné au cours de la conversation, le mode mains libre est alors désactivé. Vous pouvez pour­suivre la conversation par l’intermédiaire du combiné. Changement de mode mains li­bres - maintenir la touche haut-parleur en­foncée jusqu’à ce que vous ayez raccroché le combiné. Pour terminer la conversation ­appuyer sur la touche « Haut-parleur ».
Ecoute amplifiée - Les personnes présentes dans la pièce peuvent entendre par le haut­parleur intégré la conversation amplifiée que vous tenez au moyen du combiné. Appuyer sur la touche =.
Réservation d'une ligne – Lorsqu'une ligne se sera libérée, le système vous indi­quera la réservation par un signal bref et l'affichage pendant 4 minutes de « Votre ligne ».
30
Page 31
Réception d’appels
On vous appelle ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
R
+
R
+
A
Appel interne : Exemple L’affichage vous indique déjà qui vous appelle.
Décrocher le combiné. Sont affichés soit le nom, soit par exemple poste 13.
Appel externe : Exemples Affichage 1 Numéro d’appel de l’appelant ou inscription du répertoire de l’installation, si elle a été effectuée, par ex. MARTIN.
ème
2
est appelé (votre numéro d’installation avec le numéro de poste composé ou votre MSN (n° multiple)) ou bien un nom, par exemple Bureau.
Décrocher le combiné. Vous êtes relié à l’appelant.
Toutes les 10 secondes, l’écran bascule en vous indiquant la durée de la communication.
ère
ligne de l’écran -
ligne de l’écran- Le numéro qui
de Sous-sol pour Principal 13
Sous-sol
-i 11:52 11 13
03098765432 Appelle 23456781
MARTIN Appelle Bureau
MARTIN xi 11:52 11
0:03:40 Hrs xi 11:55 11
-
Raccrochez le combiné pour terminer la conversation. La durée de la communication est affichée pendant 20 secondes.
Info communication 0:04:30 Hrs
31
Page 32
Vous entendez le signal d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
-R
+
/
/
Vous téléphonez en interne ou en exter­ne. Vous percevez dans l’écouteur les tonalités du signal d’appel externe. L’écran affiche le numéro d’appel ou le nom du deuxième appelant ainsi que le numéro d’appel composé ou son nom.
Répondre au deuxième appel
ère
1
possibilité - Raccrocher le combiné
pour terminer la conversation actuelle. Votre téléphone sonne. Décrocher le combiné. Vous êtes en relation avec l’appelant.
ème
2
possibilité - Appuyer sur la
touche « Va-et-vient ». La première
conversation est maintenue (par ex. poste 13). Vous êtes reliés au deuxième appelant et avez la possibilité d’effectuer un va-et-vient entre les deux conversations ou bien de continuer la conversation.
Refuser la demande par signal d’appel
Appuyer sur la touche « Refuser ».
L’appelant entend alors la tonalité occupé au lieu de la tonalité libre si vous avez été appelé en tant qu’usager individuel. L’appelant continue d’entendre la tonalité libre si plusieurs usagers sont appelés à la suite d’un partage d’appel. L’écran indique de nouveau l’affichage de la première conversation.
MARTIN Appelle Bureau 11
MARTIN xi 11
MARTIN Telephone 13 11 13
32
A
Poursuivre la conversation.
Page 33
Transfert d’une conversation
Transfert d’un appel en interne après vous être annoncé ou non ¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
/"
A
-
Vous téléphonez en externe et souhaitez transmettre la communication à un autre usager interne.
Sélectionner un usager interne : Appuyer sur la touche « Interne » et composer le numéro interne, par ex. le 13.
Si l’usager interne ne répond pas, reprenez en ligne l’usager externe en appuyant sur la touche
Transfert avec annonce
L’usager interne répond, annoncez la conversation externe.
Raccrocher le combiné. Le participant au poste interne 13 et le participant externe sont mis en communication.
Transfert sans annonce
Décrochez le combiné avant que l’usager interne ne s’annonce. Si l’usager interne décroche le combiné, il est alors relié avec le correspondant externe.
(.
MARTIN xi 11:52 11
Appel a 13
11 13
Telephone 13 MARTIN 11 13
Transfert externe ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
Vous téléphonez en externe et souhai­tez transférer la communication à un usager externe.
MARTIN
-i 11:52 11
/"
Composez le numéro de l’usager ex­terne que vous souhaitez relier: Prenez une ligne commutée et compo­sez le numéro externe. Le correspon­dant externe 1 attend et entend le cas échéant une musique d’attente. Si la personne appelée ne répond pas, reprendre la ligne avec le correspondant 1 en appuyant sur la touche
Suite page suivante
(.
Appel a 87654321 11
33
Page 34
A
Vous téléphonez avec le nouveau cor­respondant externe. Le correspondant en attente ne peut pas entendre la conversation.
87654321 MARTIN 11
%
-
Appuyer sur la touche « Transfert » (doit être programmée) pour transmet­tre la conversation.
Raccrocher le combiné.
Transfert d’une ligne commutée
A
%
%
-
Vous avez été appelé en interne. Votre correspondant ne peut pas joindre l’extérieur autrement et souhaite cepen­dant obtenir une ligne commutée externe.
Prenez la ligne commutée. Vous entendez la tonalité externe de la ligne commutée libre.
Appuyez sur la touche « Transfert ». La ligne libre externe est alors transmise. L’usager interne peut à présent compo­ser un numéro externe.
Raccrocher le combiné.
Communication transferee Raccrochez SVP 11
Telephone 13
-i 11:52 11 13
Bureau
-i 11:52 11 13
Communication transferee Raccrocher SVP 11 13
34
Page 35
Transférer un appel durant la communication avec l’appelant
Vous avez la possibilité de transférer un appel externe à un usager interne ou exter­ne au cours de la communication. Vous n’acceptez pas l’appel.
R
%
2
$
Vous recevez un appel externe. L’écran vous précise qui vous appelle.
Appuyer sur la touche « Transférer vers ». Vous avez la possibilité de passer l’appel à un numéro d’appel externe ou interne.
Ex. : Transfert de l’appel à un numéro d’appel externe.
Entrer le numéro d’appel externe sou­haité, sélectionner le dans le répertoire ou appuyer sur une touche « Touche sé­lect. dest. » .
Confirmer votre entrée avec ligne est transmise au numéro d’appel externe spécifié. La jonction à l’installa­tion téléphonique est interrompue.
Pour transférer la communication à un usager externe, le service RNIS « Transfert RNIS » (Call Deflection) doit être disponible au standard téléphonique et être activé pour le raccordement.
MARTIN Appelle Bureau 11
Transferer vers
OK Numero appel int. 1 > No. d appel externe 2
Transferer vers _
Transferer vers 61793015
$. La
17 mai 1999 11:52
--
Refuser un appel pendant l'arrivée de l'appel
%
Appuyer sur la touche « Refuser ». L'appelant entendra la tonalité d'occu­pation au lieu de la tonalité de sonnerie, si vous êtes appelés comme unique destinataire. L'appelant entendra de nouveau la tonalité de sonnerie lorsque plusieurs participants seront appelés après un renvoi d'appel.
35
Page 36
Signal d’appel, rappel
Emettre un signal d'appel/Initialiser un rappel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
$
-
Rappel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
R
+
A
Vous avez par ex. appelé l’usager 13, mais il est occupé. Vous souhaitez émettre sur sa ligne un signal d’appel ou initialiser un rappel.
Appuyer sur un signal d’appel est émis à son attention. Vous entendez ce signal d’appel interne.
Raccrochez le combiné. Le rappel est alors initialisé si votre appel n’a pas été pris.
Dès que l’usager est de nouveau libre, votre téléphone sonne, et votre écran annonce le « rappel ».
Décrochez le combiné. Le poste 13 est alors rappelé automatiquement.
L’usager répond : vous conversez normalement.
L’usager ne répond pas : le fait de raccrocher vous inscrit dans la liste d’appels.
$. Si l’usager est occupé,
Telephone 13 est occupe 11 13 15
Rappel de 13 pour telephone 11 11 13
36
-
Raccrochez le combiné.
Page 37
Protection de signal d’appel
Programmer et activer la protection de signal d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!/
S$
"
!
Initialisez la fonction avec «0 set » et la touche « Prot. signal appel » ou avec
!14. Ce message d’écran apparaît
si un numéro d’appel primaire et un numéro d’appel secondaire sont déclarés pour votre téléphone.
Composez le(s) numéro(s) d’appel inter­ne pour le(s)quel(s) la protection de signal d’appel doit être activée et confirmez. Exemple : No appel
secondaire
« 1 » : activer la protection de signal d’appel « 2 » : désactiver la protection de signal d’appel
Clore la programmation. Le réglage est immédiatement opérationnel. La touche « Prot. signal d’appel » vous permet simplement d’activer ou de désactiver la protection de signal d’appel précédemment programmée.
Prot. signal d appel < No. appel secondaire3 OK No. app. prim.etsec.1 > No. appel primaire 2
Prot. signal appel --/21 eteint OK eteindre 1 > activer 2
Activer / désactiver la protection de signal d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-%
Le combiné est décroché. La touche « Prot. signal d’appel » vous permet
d’activer ou de désactiver la protection de signal d’appel programmée. activé - la diode de la touche est allumée, l’écran affiche le message « Prot. signal d appel active » durant 20 secondes. désactive - la diode de la touche est éteinte, l’écran affiche le message « Prot. signal d appel eteint » durant 20 secondes.
Prot. signal appel --/21 active
37
Page 38
Prendre des appels
Prise d’un appel externe sans touche fonctionnelle ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
R
+$
Prise d’appel externe / interne au moyen des touches fonctionnelles ¢¢¢¢¢
R
+/
Reprendre une communication à un répondeur téléphonique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
Un autre téléphone sonne. L’écran affiche en clignotant le x et le numéro d’appel interne du poste appelé, par ex. le 13. Vous souhaitez prendre l’appel externe.
Décrochez le combiné, appuyez sur la touche
$. Vous êtes à présent relié
avec l’appelant et pouvez téléphoner normalement.
Vous entendez ou constatez à l’écran que le poste 13 par ex. est appelé. Le 13 clignote.
Décrochez le combiné, appuyez sur la touche « Prise d’appel ». Vous êtes à présent relié à l’appelant (poste 15) et pouvez communiquer normalement.
Un appel externe a déclenché le répon­deur téléphonique (par ex. le numéro d’appel interne 23).
Variante prise de ligne automatique
17 mai 1999 11:52 xi 13
17 mai 1999 11:52
-i 13 15
17 mai 1999 11:52 xi 11 23
+
%"
+"
38
Décrochez le combiné, appuyez sur la touche « Interne » et par ex. sur le nu­méro d’appel interne 23 afin de prendre la communication. Vous êtes relié à l’ap­pelant et pouvez téléphoner normale­ment.
Variante prise de ligne « 0 »
Décrochez le combiné, faire par exem­ple le numéro d’appel interne 23 si vous souhaitez prendre la communication. Vous êtes relié à l’appelant et pouvez téléphoner comme d’habitude.
0309876543 xi 11:52 11 23
Page 39
Liste d’appels
S’inscrire dans une liste d’appels ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
$
-
Vous appelez par ex. l’usager interne 13, mais il ne décroche pas. Vous souhaitez vous inscrire dans la liste d’appels de son téléphone multifonctions.
Appuyez sur la touche
Raccrochez le combiné. Vous êtes à présent inscrit dans la liste d’appels.
$.
Appel a Antoine 11 13
Liste d appels
11 13
Afficher la liste d’appels ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-
M
Faire
S
défiler :
Le combiné est raccroché. La touche « Mail » allumée vous indique qu’au moins un appel a été inscrit dans la liste d’appels.
Appuyez sur la touche « Mail » pour visualiser la dernière inscription dans la liste. L’écran affiche :
ère
-1
inscription sur 2 inscriptions (ex.)
- nom ou numéro d’appel de l’appelant
- heure / date de son dernier appel
- nombre de tentatives qu’il a effectuées et nom / numéro d’appel externe ayant été appelés.
Vous avez à présent plusieurs possibilités : Faire défiler pour afficher les inscriptions suivantes.
Liste d appels 1 sur 2 ALPHA de 09:24 LU 10.05.1999 2fois sur prive
Liste d appels 2 sur 2 03098765432 de 19:15 VE 07.05.1999 1fois sur 23456789
Com-
+
poser :
Effacer :
?
Stop :
(
Décrocher le combiné, le numéro d’appel correspondant à l’inscription est composé automatiquement. Si l’usager décroche, l’inscription correspondante de la liste est effacée. S’il ne décroche pas, l’inscription est maintenue.
Appuyer sur la touche l’inscription affichée.
Appuyer sur la touche interrompre l’affichage de la liste d’appels.
La touche « mail␣ » reste allumée tant qu’une inscription subsiste dans la liste d’appels.
?. Vous effacez
( pour
Appel a 03098765432 11
39
Page 40
Protection d’appel - Désactiver la tonalité d’appel
Programmer et activer la protection d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!/
S$
S$
!
Initialiser la fonction avec « set » et la touche « Protection d’appel » ou avec
!12. Ce message d’écran apparaît
si un numéro d’appel primaire et un numéro d’appel secondaire sont déclarés pour votre téléphone.
Sélectionner le(s) numéro(s) d’appel auquel (auxquels) la protection d’appel doit s’appliquer et confirmer. Exemple :
No. appel prim. et sec.
Sélectionner si la protection d’appel doit être activée / désactivée pour les appels internes / externes et confirmer.
Clore la programmation. Le réglage est opérationnel immédiatement. La touche « Prot. d’appel » permet ensuite simplement d’activer / désactiver la protection d’appel précédemment programmée.
Protection d appel < No. appel secondaire3 OK No. app. prim.etsec.1 > No. appel primaire 2
Protection d appel 11/21 < Ext. arr. int. mar. 4 OK Ext. arr. int. arr. 1 > Ext. mar. int. mar. 2 > Ext. mar. int. arr. 3
Activer / désactiver la protection d’appel¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-%
Le combiné est raccroché. La touche « Prot. d’appel » vous permet d’activer
/ désactiver la protection d’appel programmée. activé - la diode de la touche est allumée; l’écran affiche durant 20 secondes le message « Protection d appel active » désactivé - la diode de la touche est éteinte, l’écran affiche durant 20 secondes le message « Protection d
appel eteint ».
Protection d appel 11/21 active
40
Page 41
Commutation des variantes d’appel
Activer / désactiver Variante d’appel 2 (nuit) / Variante d’appel 3 (transfert d’appel)
!/
yx
$ „
Appuyer sur « set » et sur la touche « Variante appel 2 » ( la touche « ␣ Variante appel 3 »
!19). Exemple : Variante d’appel 2.
(
Sélectionner le numéro d’appel externe / nom ou la porte pour lesquels la variante d’appel 2 doit être activée / désactivée ou bien sélectionner « externe tous » si la variante d’appel 2 (nuit) doit être activée / désactivée pour « tous » les numéros d’appels externes et toutes les portes.
Confirmer la sélection. « 1 » : Désactiver Variante d’appel 2
(désactivé), la variante d’appel 1 (jour) est à présent activée. « 2 » : Activer la variante d’appel 2 (activée)
!11) ou sur
AVA 2 Mode Nuit < externe tous arret OK Bureau arret > 23456781 marche
AVA 2 Mode Nuit arret Bureau OK activer 2 > eteindre 1
$ - sélectionner un autre numéro
d’appel externe et activer la variante d’appel ou bien
!
Activer / désactiver Variante d’appel 2 / Variante d’appel 3 avec une touche fonctionnelle¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
clore la programmation.
/
/
Appuyer sur la touche « Variante appel 2␣ » (nuit) ou sur la touche « Variante appel 3 » (Transfert d’appel).
Exemple : La variante d’appel 2 pour le numéro d’appel externe - Bureau est ici activée. L’écran affiche un symbole Lune pour confirmer l’opération.
Appuyer sur la touche « Variante appel 2»␣ (nuit) . Ceci désactive la variante d’appel 2 si elle avait été activée auparavant. La variante d’appel 1 (commutation jour) pour le numéro d’appel externe - Bureau est à présent activée. Le symbole Lune disparaît de l’écran au repos.
AVA 2 Mode Nuit marche Bureau
AVA 2 Mode Nuit arret Bureau
41
Page 42
Annonce
-/
=
Le combiné est raccroché. Appuyer sur la touche « Annonce ». Une tonalité d’accusé est émise. Vous pouvez faire votre annonce en mode mains libres ou bien utiliser le combiné.
Après l’annonce␣ : appuyer sur la touche « Haut-parleur » ou raccrocher le combiné.
Annonce Veuillez parler SVP
Composition automatique
Composition automatique - Programmation d’un numéro d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢
!56
„ !
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Après avoir programmé le numéro d’appel externe, contrôler la composition automatique. Activer la composition automatique, décrocher le combiné,
Afficher le sous-menu « Composition automatique prog. »
Entrer un numéro d’appel externe.
Clore la programmation
attendre que le numéro d’appel externe soit composé et vérifier que la jonction est correcte.
Composition autom. _ Entrer numero OK memoriser
Composition automatique - Programmer un numéro d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!1*
!
42
Afficher le sous-menu « Composition autom. »
« 1 » : désactiver la composition auto­matique « 2 » : activer la composition auto­matique.
Clore la programmation. La composition automatique est prête à fonctionner. Une fois le combiné décroché, on perçoit la tonalité spécifique de composition.
Composition autom. eteint OK eteindre 1 > activer 2
Composition autom. 9876543
Page 43
Activer / désactiver la tonalité « occupé » en cas de ligne occupée (Busy on Busy)
Programmer et activer Busy on Busy ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!/
yx
$
"
Initialiser la fonction avec « set » et la touche « Busy on Busy » ou avec
!1#.
Sélectionner un numéro d’appel externe ou le nom d’un numéro d’appel externe.
Confirmer la sélection. Dans l’exemple, on a sélectionné le numéro d’appel externe 23456781.
« 1 » : désactiver Busy on Busy (désactivé) « 2 » : activer Busy on Busy (activé)
Busy on Busy < Prive arret OK 23456781 arret > Bureau marche
Busy on Busy 23456781 arret OK eteindre 1 > activer 2
$ - sélectionner un autre numéro
d’appel externe et activer la tonalité occupé en cas de ligne occupée ou bien
!
Activer / désactiver Busy on Busy ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-/
clore la programmation.
Le combiné est raccroché. La touche «␣ Busy on Busy » permet d’activer / désactiver la fonction programmée.
Busy on Busy marche 23456781
43
Page 44
Fonction message / interphone
Message à des téléphones multifonctions ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-/
=
=
ou +
ou -
Le combiné est raccroché, appuyer sur la touche « Message ». Si aucun usager n’est déterminé, entrer les numéros internes des téléphones multifonctions que vous souhaitez at­teindre.
Appuyer sur la touche « Haut-parleur » pour un message en mode mains libres ou bien utiliser le combiné. Si au moins un des téléphones multifonctions est libre, vous et l’usager à qui s’adresse le message entendez la tonalité de confirmation. Vous pouvez faire votre message.
Après le message: appuyer sur la touche « Haut-parleur » ou raccrocher le com­biné. Ceci met fin au processus.
Message 11 13 15 -- --
Message Veuillez parler SVP 11 13 15
Message à partir d’une communication externe ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
/
Vous téléphonez en externe et souhaitez annoncer l’appel à un usager interne sans savoir à quel poste il se trouve.
Appuyer sur la touche « Message ». Si aucun usager n’est déterminé, entrer les numéros d’appels internes des postes que vous souhaitez atteindre et confirmer avec Si au moins un des téléphones multifonctions déterminés est libre, vous et l’usager à qui le message est destinée entendez la tonalité de confirmation. Vous pouvez faire votre message.
$.
Message Veuillez parler SVP 11 13 15
44
A
-
Lorsque l’usager interne recherché a entendu le message et décroche le combiné, lui seul est en liaison avec vous en communication interne. Le message est terminée. Vous pouvez converser avec lui normalement. Pour passer la communication à l’usager interne, raccrocher le combiné, les deux correspondants sont reliés.
Telephone 13 03098765432 11 13
Page 45
Si vous entendez un message ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
= ou +
=
ou -
Vous entendez la tonalité de confirmation et, à la suite, un message.
Si vous souhaitez converser avec la personne qui a émis le message :
Appuyer sur la touche « Haut-parleur » ou décrocher le combiné. Vous seul êtes alors en communication avec elle. Si vous êtes le seul destinataire du message et si vous avez activé la mise en marche automatique de votre microphone mains libres (set 24), vous pouvez parler immédiatement avec l’annonceur en mode mains libres.
Appuyer sur la touche « Haut-parleur » ou bien raccrocher le combiné. La conversation est terminée.
Message de 13 pour telephone 11 11 13 15 17
de telephone 13
-i 11:52 11 13
45
Page 46
Maintien d’une communication
A
%
"
A
%
(
Vous téléphonez en externe (raccordement multipostes).
Appuyer sur la touche « Maintien RNIS », vous entendez composer la tonalité externe.
Composer le numéro d’appel externe auquel vous voulez faire un rétro-appel.
L’usager en attente ne peut pas entendre. L’écran vous précise par le numéro d’appel que vous êtes en communication avec l’usager 2. Si l’appelé ne décroche pas, reprenez en ligne l’usager en attente en appuyant sur la touche
Vous pouvez alterner entre les deux usagers externes au moyen de la touche « Maintien RNIS » (Va-et­vient).
La touche communication externe actuelle et de converser immédiatement avec le correspondant externe qui est en attente.
(.
( permet de couper la
98765432 xi 11:52 11
Composer SVP xi 11:52 11
Appel a 0234567899 11
0234567899 xi 11:52 11
98765432 xi 11:52 11
Identification des appels malveillants (Interception)
Externe xi 11:52 11
Intercepter
46
A
%
-
Vous êtes importuné par un appelant et souhaitez faire identifier cet appelant par le standard.
Appuyer sur la touche « Intercepter ». Vous entendez la tonalité d’acquittement du standard.
Raccrocher le combiné
Page 47
Conférence
Conférence à trois interne ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
%"
A
%A
Vous êtes en communication interne. Appeler un usager interne que vous souhaitez faire participer à la confé­rence, par ex. le 17.
Appuyer sur la touche « Interne » et composer le numéro d’appel interne, par exemple le 17, Expédition.
Conversation avec l’usager 17.
Appuyer sur la touche « Conférence ». Les participants à la conférence enten­dent la tonalité d’acquittement.
Telephone 13
-i 11:52 11 13
Appel a 17 Expedition 11 13 17
Expedition Telephone 13 11 13 17
Expedition Conference 11 13 17
Conférence à trois interne / externe¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
Vous êtes en communication.
Appeler un usager interne ou externe que vous souhaitez faire participer à la conférence. Exemple : conférence à trois - un usager interne et deux usagers externes.
03098765432 xi 11:52 11
%"
A
%A
Prendre la ligne extérieure commutée et composer un numéro d’appel ex­terne.
Conversation avec le 2 externe.
Appuyer sur la touche « Conférence ». Les participants à la conférence enten­dent la tonalité d’acquittement.
ème
usager
Appel a 03012345678 11
03012345678 03098765432 11
03012345678 Conference 11
47
Page 48
Conférence à trois RNIS ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
%
"
A
%
-
Vous téléphonez en externe (raccorde­ment multipostes) et souhaitez simulta­nément entrer en conversation avec un autre correspondant externe.
Appuyer sur la touche « Maintien RNIS », vous entendez la tonalité de composition externe.
Composer le numéro du correspondant externe pour lequel vous souhaitez un rétro-appel.
Si l’usager appelé décroche, vous pou­vez annoncer la conférence à trois. L’usager en attente ne peut pas enten­dre. Si l’usager appelé ne décroche pas, reprenez en ligne l’usager en attente en appuyant sur la touche
Si l’usager répond, vous pouvez, après␣ actionnement de la touche « Conférence », converser avec les deux usagers externes.
Raccrochez le combiné pour mettre fin à la conférence à trois.
(.
98765432 xi 11:52 11
Composer SVP
-i 11:52 11
Appel a 0234567899 11
0234567899 xi 11:52 11
Conference
Least Cost Routing (LCR) – Optimisation des coûts de communication
/ Appuyer sur la touche « LCR » afin
d’activer / désactiver la fonction LCR pour votre téléphone. Exemple : activer.
48
LCR active
Page 49
Va-et-vient - Commuter entre plusieurs communications
A
%
&
&
Vous êtes en communication et une ou plusieurs lignes sont en outre en main­tien.
ère
ligne d’affichage : numéro d’appel
1 ou nom de la conversation active
ème
2
ligne d’affichage : numéro d’appel ou nom de la prochaine conversation en maintien. « Externe - » si aucun numéro externe n’est fourni.
Alterner vers la prochaine communi­cation :
Appuyer sur la touche « Va-et-vient ». Le cas échéant, appuyer plusieurs fois sur la touche « Va-et-vient » afin d’alter­ner en choisissant la communication
ou bien
Au cours de la communication active, afficher les communications en maintien : (possible ou non selon la
variante pays) faire défiler avec « next ».
ère
1
ligne d’affichage : numéro d’appel,
nom de l’usager ou « externe- »
ème
2
ligne d’affichage : numéro d’appel ou nom de la connexion (de la ligne)
03012345678 Telephone 13 11 13
Telephone 13 03012345678 11 13
MARTIN 23456789 maintenu 11 13
Externe 2 Appelle AGFEO 1 11 13
%
Après environ 10 secondes, la commu­nication active s’affiche à nouveau.
Alterner vers la communication affichée :
Appuyer sur la touche « Va-et-vient ». La communication affichée est à présent active. La communication précédem­ment active est mise en maintien.
03012345678 AGFEO 2 en ligne 11 13
MARTIN 03012345678 11 13
49
Page 50
Mémoire – Mettre en mémoire un numéro d’appel
Mettre en mémoire un numéro d’appel / un nom¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-
!
!
Afficher et faire composer un numéro d’appel en mémoire ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
/
ou S
/
-
Reprendre un numéro d’appel / un nom en mémoire (Exemple - Progr. destination)
!%
Le combiné est raccroché. Vous souhaitez enregistrer dans la mémoire le numéro d’appel et le nom affiché.
Appuyer sur la touche d’appel, le nom sont stockés dans le registre mémoire.
!. Le numéro
!: Retour à l’écran de repos.
Appuyer sur la touche « Mémoire ». Le numéro d’appel externe stocké, éventuel­lement le nom, s’affichent.
Sélectionner l’un des 5 derniers numéros d’appel externes au moyen de la touche « Mémoire » ou des touches fléchées.
Décrocher le combiné. Le numéro d’ap­pel est alors composé automatiquement.
Appuyer sur « set » et sur la touche « Destination (privé) ».
MARTIN 03098765432
Fonctions No. -> Memoire
MARTIN 03098765432
<> feuilleter
Appel a 03098765432 11
Touche Destination _ Entrer numero OK memoriser
/
ou S
$
!
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Les numéros d'appel et le cas échéant les noms des correspondants des cinq derniers
50
Appuyer sur la touche « mémoire ». Le premier numéro enregistré est affiché, éventuellement, faire défiler. Un numéro d’appel destinataire déjà présent est écrasé.
Mémoriser l’entrée. Le nom correspondant au numéro d’appel est affiché et le cas échéant écrasé par un autre nom.
Clore la programmation.
appels entrants ou sortants sont automatiquement stockés en mémoire.
Touche Destination 03098765432 < > feuilleter OK memoriser
Touche Destination MARTIN Entrer nom OK memoriser
Page 51
Préfixe de réseau - Call by Call
+%
"
Décrocher le combiné et appuyer sur la touche « Call by Call ». Le préfixe de réseau stocké est affiché et il est com­posé.
Composer ensuite le préfixe de région et le numéro d’appel de l’usager, ou bien le composer par répétition ou par une touche destination. La ligne commutée est prise automati­quement. Si l’usager décroche, vous pouvez converser normalement.
MOBILCOM 01019
MOBILCOM 052123456789
Mise en attente d’une communication externe (Parquer)
Mettre une communication externe en attente ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
$
-
Vous téléphonez en externe. Vous souhaitez mettre cette communication en attente.
Parquer l'appel.
La communication est mise en attente pendant un maximum de 4 minutes. Le caractère x d’un canal B clignote à l’écran. L’usager en attente entend la mélodie d’attente.
98765432 xi 11:52 11
98765432 Appel parque 11
Reprise d’un appel externe parqué ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
+
$
A
Décrocher le combiné.
Reprendre la communication, par exemple avec le poste 13.
Vous pouvez converser normalement.
98765432 xi 11:52 13
51
Page 52
Surveillance d’un local à distance
Préparer la surveillance d’un local ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!10
"
"
!
Surveillance du local d’un usager interne¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
+
"
®
Afficher le sous-menu de surveillance du local « Surveill. volumetr. ».
« 1 » : désactiver la surveillance de local « 2 » : activer la surveillance de local
Sélectionner si une tonalité d’avertisse­ment doit être entendue avant d’activer la surveillance de local. « 1 » : tonalité d’avertissement désactivée « 2 » : tonalité d’avertissement activée
Clore la programmation
Exemple : surveillance local préparée
Décrocher le combiné.
Appeler le poste à surveiller, par exemple le poste interne 13.
Ecouter les bruits / conversations provenant du local. Attention : en surveillant le local, vous pouvez également être entendu dans celui-ci.
Surveill. volumetr. eteint OK eteindre 1 > activer 2
Avertissement sonore eteint OK eteindre 1 > activer 2
Surveill. volumetr. Avertissement sonore
Telephone 13
-i 11:52 11 13
52
Page 53
Commuter des relais
Activer / désactiver un relais ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
%
"
(
Relais avec touche de fonction spéciale activer/éteindre ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
%
(
Appuyer sur la touche « Relais »
Entrer le numéro interne du relais, par ex. 31. Le relais est immédiatement activé ou désactivé. Si le relais est à impulsions, la deuxième ligne d’affichage reste inchangée.
Retour à l’écran de repos.
Permet d'activer ou de désactiver le relais avec la touche « Relais ». Si le relais est à impulsions, la deuxième ligne d'affichage reste inchangée.
Retour à l’écran de repos.
Relais __
--
Relais 31 active
Relais 32 active
53
Page 54
Rétro-appel
(joindre un autre correspondant durant une communication)
Rétro-appel téléphonique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
%"
%"
A
(
%
Rétro-appel dans le local (commutation muette) ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Vous êtes en communication interne ou externe. Exemple : externe avec 03012345678.
Rétro-appel interne
Appuyer sur la touche « Interne » et composer un numéro d’appel interne, par exemple le 13.
Rétro-appel externe
Appuyer sur la touche « Va-et-vient » et composer le numéro d’appel externe, par ex. le 9876543.
Vous êtes en communication avec l’usager de rétro-appel. L’usager en attente ne peut pas entendre.
Retour à l’usager en attente :
En appuyant sur de rétro-appel est coupée ou bien en appuyant sur la touche « Va-et- vient », la communication de rétro­appel est mise en attente.
(, la communication
03012345678 xi 11:52 11
Appel a 13 03012345678 11 13
Appel a 9876543 11
9876543 03012345678 11
54
A
/
(
Vous êtes en communication externe ou interne. Exemple : externe avec le
03012345678.
Appuyer sur la touche « Interne », la ligne est maintenue. Vous pouvez parler sans que votre correspondant ne puisse vous entendre.
Appuyer sur communication téléphonique.
(, afin de poursuivre la
03012345678 xi 11:52 11
Appel interne Telephone __ 11
Page 55
Rappel si occupé
Initialiser le rappel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
$
-
Effectuer le rappel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
R
+
A
Appeler un usager externe, tonalité occupé, il est occupé.
Appuyer sur la touche $, ce qui initialise le rappel.
Raccrocher le combiné.
Dès que l’usager est libre, votre téléphone sonne. L’écran annonce le rappel.
Décrocher le combiné. L’usager est rappelé automatiquement.
L’usager s’annonce. Vous pouvez téléphoner normalement. Si l’usager externe ne répond pas, le fait de raccrocher l’inscrit le cas échéant dans la liste d’appels des usagers externes.
Usager occupe OK demander rappel
Rappel automatique active
05198765432 Rappel automatique
Appel a Rappel automatique
55
Page 56
Défilement des messages d’état un par un
Dès que vous avez activé une fonction sur votre ST 30, un symbole le confirme à
Faire défiler les messages d’écran ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-
yx
$
?
yx
Le combiné est raccroché. L’écran vous signale par des symboles que des options actives spécifiques sont activées.
Les touches fléchées vous permettent de faire défiler les options actives. Chaque option active peut être désactivée.
Touche par ex. Protection de signal d’appel. La protection de signal d’appel active est affichée.
Désactiver la protection de signal d’appel avec la touche protection de signal d’appel active est affichée.
Faire défiler d’autres services au moyen des touches fléchées.
$, sélectionner l’option active,
?. La
l’écran. Vous pouvez afficher l’un après l’autre à l’écran l’état des fonctions utilisées.
27 mai 1999 11:53
-- ~}{
Options actives < Terminer OK Prot. signal appel > Protection appel
Prot. signal appel 11
Clear desactiver
Prot. signal appel 11
eteint
Options actives < Terminer OK Prot. signal appel > Renvoi vers
56
(
Retour à l’écran de repos : automatique - après environ 20 secondes immédiat - avec « Stop »
Page 57
Enregistrer des numéros dans le répertoire téléphonique
!t
Stocker un numéro d’appel dans le répertoire ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
$
$ „
$
Afficher le menu « Numeros du standard␣».
Le répertoire téléphonique est disponi­ble en tant que liste classée par ordre alphabétique ou numérique.
La touche répertoire.
Sélectionner le sous-menu « Ajouter no. abrege ». Le premier registre libre s’affiche, par ex. Index 210.
Entrer le numéro d’appel externe sans le « 0 » de prise de ligne.
Mémoriser l’entrée.
Entrer un nom, voir Remarque sous « Réglages - Spécifier un nom d’usager ».
Confirmer l’entrée.
Y
permet de commuter le
Numeros du standard 5 < Composition autom. 6 OK Ajouter no. abrege 1 > Modifier no. abrege 2 > Effacer no. abrege 3 > No. appel d urgence 4 > No. appel direct 5 > Composition autom. 6
Ajouter no. abrege 210 _ Entrer numero OK memoriser
Ajouter no. abrege 210 _ Entrer nom OK memoriser
$ - stocker un autre numéro d’appel
ou
!
clore la programmation.
Modifier un numéro d’appel / un nom dans le répertoire ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
Y
"
Sélectionner le sous-menu « Modifier no abrege » et confirmer.
Affichage - Répertoire téléphonique numérique.
Entrer les premières lettres du nom. Exemple : P La première inscription comportant la lettre sélectionnée est affichée.
Entrer no. abrege 000 ... 299
< > feuilleter
Choisir no. abrege ___ A ... Z
Choisir no. abrege P__ < Olivier OK Paul > Paul reseau D
57
Page 58
S$
"
Sélectionner un nom à l’aide des touches fléchées et confirmer. Confirmer le numéro d’appel avec ou écraser simplement l’ancien numéro d’appel avec le nouveau numéro d’appel ou effacer caractère par caractère avec
$
? ou effacer l’ensemble avec Y?.
Modifier no. abrege 110 03098765432_ Entrer numero OK memoriser
$
"
Mémoriser l’entrée. Confirmer le nom avec ou écraser simplement l’ancien nom avec le nouveau nom ou effacer caractère par caractère avec avec
Y?.
? ou effacer l’ensemble
$
Modifier no. abrege 110 Paul_ Entrer nom OK memoriser
$ - modifier un autre numéro d’appel
ou
!
Effacer un numéro d’appel dans le répertoire ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
"
S$
$
clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Effacer no. abrege » et confirmer. Affichage - Répertoire téléphonique alphabétique.
Entrer les premières lettres du nom. Exemple : P. La première inscription comportant la lettre initiale sélectionnée s’affiche.
Sélectionner le nom au moyen des touches fléchées et confirmer.
Confirmer l’effacement ou interrompre le processus avec
(
Choisir no. abrege ___ A ... Z
Choisir no. abrege P__ < Olivier OK Paul > Paul reseau D
Effacer no. abrege 119 Paul reseau D 01713456789 OK effacer
58
!
$
- effacer un autre numéro d’appel ou clore la programmation
Page 59
Entrer un numéro d’appel d’urgence ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
"
" $
Sélectionner le sous-menu « No. appel d urgence » et confirmer.
Sélectionner un numéro d’urgence, par ex.
*.
Entrer le numéro d’appel d’urgence.
Mémoriser l’entrée.
Select. appel d urgence * ou #
Appel d urgence _ Entrer numero OK memoriser
$ - entrer un autre numéro d’appel
d’urgence ou
!
Entrer un numéro d’appel direct ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
"
$
clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « No. appel direct » et confirmer.
Entrer le numéro d’appel direct.
Mémoriser l’entrée.
No. appel direct _ Entrer numero OK memoriser
$ - continuer dans le menu répertoire
ou
!
clore la programmation.
Entrer un numéro d’appel à composition automatique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
" $
Sélectionner le menu « Composition autom. » et confirmer.
Entrer le numéro d’appel direct.
Mémoriser l’entrée.
Composition autom. _ Entrer numero OK memoriser
$ - continuer dans le menu répertoire
téléphonique ou
!
clore la programmation.
59
Page 60
Composer un numéro du répertoire téléphonique
Le répertoire téléphonique est disponible en tant que registre classé par ordre alphabétique ou numérique.
Répertoire (numérique) ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
t „
yx
ou =
+
Répertoire (alphabétique) ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
t
Y
Appeler le répertoire. Vous êtes dans le registre numérique. Entrer un numéro abrégé. Le nom, le numéro d’appel s’affichent ou Faire défiler avec les touches fléchées jusqu’à apparition du nom souhaité.
Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche « Haut-parleur », une ligne commutée est alors automatiquement affectée et le numéro d’appel est automatiquement composé.
Appeler le répertoire. Vous êtes dans le registre numérique.
Commuter en mode alphabétique au moyen de la touche « Commutation ». Vous pouvez régler la durée d‘édition pour la saisie de la première lettre ou commencer immédiatement avec la saisie de la premiére lettre ou sélectionner une entrée avec Feuilleter.
La touche « Commute » commuter entre ces deux modes.
Entrer no. abrege 000 ... 299
< > feuilleter
Choisir no. abrege 117 0livier 02213456789 < > feuilleter
Entrer no. abrege 000 ... 299
< > feuilleter
Choisir no. abrege ___ A ... Z OK regler duree edition < > feuilleter
Y permet de
60
$ „
$
Régler la durée d‘édition (durée de la commande du curseur). Sélectionner le chiffre 1 (lent) à 7 (rapi­de)
Mémoriser la saisie. Sélectionner un numéro abrégé.
Duree edition 1 Valeur fixee 1-7 selectionner OK memoriser
Choisir no. abrege ___ A ... Z OK regler duree edition < > feuilleter
Page 61
Entrer les premières lettres souhaitées, par ex. A. La première inscription comportant la lettre initiale sélectionnée est affichée.
Choisir no. abrege ___ A ... Z OK Editzeit einstellen < > feuilleter
yx
ou =
+
Faire défiler au moyen des touches fléchées jusqu’à apparition du nom souhaité.
Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche « Haut-parleur », une ligne commutée est automatiquement affectée et le numéro d’appel affiché est composé automatiquement.
Choisir no. abrege A__ < Ziegler Germaine OK AGFEO > Antoine
Recomposer un numéro inscrit dans le répertoire téléphonique¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Appeler le répertoire téléphonique. Vous vous trouvez dans le registre précédemment utilisé (numérique ou alphabétique). Eventuellement, commuter dans l’autre registre avec la touche
Appuyer sur la touche « Répétition appel ». L’inscription qui avait été soit seulement affichée, soit aussi composée, s’affiche de nouveau.
Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche « Haut-parleur ». Une ligne extérieure commutée est automatiquement affectée et le numéro d’appel affiché est composé automatiquement.
Y.
Choisir no. abrege ___ A ... Z OK Editzeit einstellen < > feuilleter
Choisir no. abrege ___ Olivier 02213456789 < > feuilleter
+
t
:
ou =
61
Page 62
Verrouillage - Appel d’urgence / Appel direct (Appel-bébé)
Verrouiller / déverrouiller le téléphone¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-/ 17 mai 1999 11:52
Verrouiller / déverrouiller le téléphone sans touche fonctionnelle ¢¢¢¢¢¢¢¢
!13
Appel d’urgence ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-
Le combiné est raccroché. La touche « Verrouillage téléphone » permet de
verrouiller ou de déverrouiller le télé­phone. En mode verrouillé, si le code secret est demandé à l’écran : entrer le code secret.
Ouvrir le sous-menu « Verrouillage téléphone ». Si le code secret est demandé à l’écran : entrer le code secret.
« 1 » : désactiver - déverrouiller le téléphone « 2 » : activer - verrouiller le téléphone Exemple : « 2 » - verrouiller le téléphone. Le symbole «¬» est affiché à l’écran.
Le téléphone est verrouillé, le combiné est raccroché. Les numéros d’appel d’urgence sont en mémoire.
Sélectionner le registre d’urgence * ou #. Exemple : « Le numéro d’appel d’urgence s’affiche.
* ».
--
Verrouillage telephone eteint OK eteindre 1 > activer 2
17 mai 1999 11:52
-- ¬
Appel d urgence ou bebe * ou #
Appel d urgence 1 1234567
ou =
+
Appel direct (Appel bébé)¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-
x
62
Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche « Haut-parleur » pour téléphoner en mains libres. Le numéro d’appel est composé automatiquement.
Le téléphone est verrouillé, décrocher le combiné. Le numéro d’appel direct est en mémoire.
Le fait d’appuyer sur une touche quelconque compose automatiquement le numéro d’appel en mémoire enregistré comme numéro d’appel direct. Vous pouvez converser normalement.
Appel bebe
Appel bebe 2345678
Page 63
Appel rendez-vous - Rendez-vous unique
Mémoriser et activer l’appel rendez-vous ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!/
Initialiser la fonction avec « set » et la touche « Calendrier » ou avec
Heure calendr. ? __:__
!15.
„$
!
Désactiver l’appel rendez-vous ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
/ (
Entrer une heure à quatre positions et confirmer. Le cas échéant, effacer l’ancienne inscription avec l’écraser. La date actuelle s‘affiche. Si nécessaire effacer la date avec Entrer une date à six positions de caractères.
Mémoriser la date spécifiée. L’appel rendez-vous est activé. L’écran de repos confirme en affichant le symbole heure. La LED de la touche « Calendrier » clignote.
Appuyer sur la touche «␣ Calendrier ». L’appel rendez-vous est désactivé. Afficher l’écran de repos. Le symbole heure est supprimé de l’écran. Désactiver sans touche «␣ Calendrier␣ »␣ :
? ou
? ou la réécrire.
OK memoriser
Entrer date
21.06.99
OK memoriser
21.06.99 11:52
-- "
Appel pour RV calendrier 12:30
21.06.99 Calendrier arret
!15, effacer l’heure avec ?, !.
Activer l’appel rendez-vous ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
/
(
Appuyer sur la touche «␣ Calendrier␣ ». L’appel rendez-vous est activé. La LED clignote. Afficher l’écran de repos. L’écran affiche le symbole heure pour confirmer.
Appel pour RV calendrier 12:30
21.06.99 Calendrier marche
Abandonner l’appel rendez-vous¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Appel pour RV calendrier 12:30
21.06.99
(
A l’heure programmée, l’appel rendez­vous sonne. L‘écran affiche pendant 20 secondes „Appel pour RV calendrier“. La LED de la touche clignote. Un rendez-vous en cours ets affiché par la LED clignotante et par le symbole Heure clignotant. Appuyez sur la touche «␣ calendrier␣ » pour confirmer l‘appel de rendez-vous et arrêter l‘annonce. Les données du rendez-vous affichées disparaissent.
63
Page 64
Activer / désactiver le timer
/
(
Appuyer sur la touche «␣ Timer » pour activer le timer programmé dans l’installation téléphonique.
«␣ 1 »␣ : activer / désactiver le timer. La fonction du timer est activée / désactivée aux heures programmées. «␣ 2 »␣ : activer / désactiver immédiatement la fonction du timer indépendamment des heures programmées.
Retour à l’écran de repos.
Timer 3 Timer inac. fonct. inac. OK Timer actif 1 > Fonction active 2
Renvoyer un appel portier vers un usager externe
!/
Initialiser la fonction avec «␣ set » et la touche « Renvoi vers » ou avec
!17.
Entrer le numéro d’appel interne de la porte dont vous voulez renvoyer l’appel portier vers un numéro externe, par exemple le 20.
Renvoi vers Numero a renvoyer __
Renvoi vers
OK Numero appel externe2 > Numero appel interne1
2
„$
1
!
64
Renvoi vers « No. appel externe ».
Entrer le numéro d’appel externe du poste vers lequel vous renvoyer et confirmer.
Spécifier le mode de renvoi « perma­nent ». Un appel portier est immédiatement renvoyé.
«␣ 1 »␣ : désactiver le renvoi. «␣ 2 »␣ : activer le renvoi.
Clore la programmation.
Renvoi vers
­Entrer numero OK memoriser
Renvoi vers < sur non reponse 3 OK permanent 1 > sur occupation 2
Renvoi vers active OK activer 2 > eteindre 1
Page 65
Actionner l’interphone et la gâche de la porte
-
+ A
/
Appeler l’interphone / Prendre un appel de l’interphone ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
+/
-
Le combiné est raccroché. Vous entendez sur votre poste la sonnerie de la porte.
Décrocher le combiné. Vous êtes relié à l’interphone de porte et pouvez converser avec le visiteur.
Pour ouvrir la porte, appuyer sur la
touche «␣ Portier » ou sur «␣ Gâche électrique ». La gâche électrique est
activée durant 3 secondes. L’écran affiche ce message de contrôle et vous entendez la tonalité d’acquittement.
Décrocher le combiné, appuyer sur la touche «␣ Porte » (Par ex. «␣ Porte 1). La tonalité d’acquittement retentit. Vous êtes relié à l’interphone et pouvez converser avec le visiteur.
Raccrocher le combiné␣ Ceci met fin au processus.
Porte 20 pour telephone 11
HP de porte
Portier en marche
HP de porte
Transmission de votre numéro de téléphone
Activer / désactiver la transmission de votre numéro de téléphone avec une touche fonctionnelle ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
/
Appuyer sur la touche «␣ ␣ Incognito » pour activer / désactiver selon le cas la transmission de votre numéro de téléphone à la personne appelée. Exemple : transmission activée.
No.-> usager appele en marche
65
Page 66
Activer / désactiver la transmission de votre numéro d’appel à la personne appelée ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!82
!
Activer / désactiver la transmission de votre numéro d’appel à l’appelant
!83
!
Afficher le sous-menu « No.-> usager appele»
«␣ 1 »␣ : désactiver transmission «␣ 2 »␣ : activer transmission
Clore la programmation.
Afficher le sous-menu « No. -> appelant»
«␣ 1 »␣ : désactiver transmission «␣ 2 »␣ : activer transmission
Clore la programmation.
No.-> usager appele eteint OK eteindre 1 > activer 2
No. -> appelant eteint OK eteindre 1 > activer 2
Déviation de - Dévier les appels d’autres postes
!%
Initialiser la fonction avec «␣ set » et la touche « Déviation de» ou avec
!18.
Deviation de Numero a devier __
66
!
Entrer le numéro d’appel interne du poste dont les appels doivent être renvoyés vers votre poste, par exemple le 13.
«␣ 1 »␣ : désactiver déviation de «␣ 2 »␣ : activer déviation de
Clore la programmation. Tout appel destiné au poste 13 sonne sur votre poste.
Deviation 13 en marche OK activer 2 > eteindre 1
Page 67
Déviation vers -- Renvoyer les appels vers un autre poste téléphonique
Déviation par l’intermédiaire de l’installation téléphonique
Programmer et activer la déviation vers ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!%
„$
!
Initialiser la fonction avec «␣ set » et la touche␣ « Déviation vers » ou avec
!17.
Entrer le numéro d’appel interne du poste téléphonique dont vous voulez renvoyer les appels vers un usager interne ou externe, par ex. le 13.
« ␣ 1 »␣ : déviation vers numéro d’appel interne «␣ 2 »␣ : déviation vers numéro d’appel externe
Entrer le numéro d’appel externe du poste vers lequel l’appel doit être ren­voyé et confirmer.
Déterminer le mode de déviation, «␣ 1 »␣ : déviation permanent «␣ 2 »␣ : déviation si occupé «␣ 3 »␣ : déviation si aucune réponse (après environ 15 secondes)
«␣ 1 »␣ : désactiver déviation vers «␣ 2 »␣ : activer déviation vers
Clore la programmation.
Deviation vers Numero a devier __
Deviation vers 13
OK No. d appel externe 2 > No. d appel interne 1
Deviation vers 13 _ Entrer numero OK memoriser
Deviation vers 13 < sur non reponse 3 OK en permanent 1 > sur occupation 2
Deviation vers 13 en marche OK activer 2 > eteindre 1
67
Page 68
Programmer et activer Renvoi vers ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
%
yx
$
x
(
Initialiser la fonction au moyen de la touche «␣ Renvoi vers␣ ». L’état actuel d’un renvoi programmé est affiché.
Sélectionner éventuellement le renvoi suivant.
Commuter le renvoi sélectionné (activer ou désactiver).
Le cas échéant, activer ou désactiver le renvoi du 2 ou un autre renvoi.
Retour à l’écran de repos.
ème
numéro d’appel interne
13 permanent vers Telephone 14
OK commuter
68
Page 69
Renvoi par le standard RNIS (Transfert d’appel)
Programmer le transfert d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!%
S$
S$
„$
!
Initialiser la programmation de la desti­nation du transfert d’appel avec « set » et la touche « Transfert RNIS␣ » ou avec
!81.
Eventuellement, sélectionner un emplacement sans inscription pour la programmation du transfert d’appel et confirmer ou modifier l’inscription existante.
Sélectionner le numéro d’appel externe␣ / le nom de votre connexion RNIS pour lesquels un transfert d’appel doit être programmé et confirmer.
Entrer le numéro d’appel externe de la destination de transfert d’appel (sans le « 0 » de prise de ligne) et confirmer.
Sélectionner les variantes du transfert d’appel, « 1 » : Transfert permanent, « 2 » : Transfert si occupé, « 3 » : Transfert si pas de réponse (après 15 secondes)
$ - programmer un autre transfert d’appel ou clore la programmation.
Transfert RNIS vers 1 Pas d entree
OK memoriser
Transfert appel sur RNIS < Prive OK 23456781 > Bureau
Transfert appel sur RNIS _ Entrer numero OK memoriser
Transfert appel sur RNIS < sur non reponse 3 OK permanent 1 > sur occupation 2
La touche fonctionnelle « Transfert RNIS » permet d’activer le transfert d’appel.
69
Page 70
Programmer le transfert d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
%
yx
$
(
Actionner la touche « Transfert RNIS ». L’écran vous indique pour quel
numéro d’appel externe de votre instal­lation, dans quelle variante, pour quel numéro d’appel un transfert d’appel est activé (activé) ou désactivé (désactivé).
En faisant défiler avec les touches flé­chées, on affiche éventuellement les autres transferts d’appel : dans l’exem­ple, le transfert d’appel pour le numéro d’appel externe correspondant au nom Privat est désactivé.
La touche ver) un transfert d’appel affiché.
Un transfert d’appel activé se désactive de la même manière. Attendre le message d’écran correspon­dant (acquittement du standard RNIS). Celui-ci peut nécessiter un délai pouvant atteindre 60 s.
Revenir à l’écran de repos au moyen de la touche raît à l’écran pour un transfert d’appel activé.
$ permet d’activer (désacti-
(. Le symbole « | » appa-
23456781 occupe 87654321 < > feuilleter OK eteindre
Privat permanent 98765432 < > feuilleter OK activer
Activation envoyee
Desactivation envoyee
70
Page 71
Coûts de communication
!7
Coûts de communication - afficher dernière communication / somme ¢¢¢¢¢
$
Afficher le menu principal « Menu couts»
Sélectionner le sous-menu « Couts propres » (
les coûts de communication concernant votre dernière communication. Si un coût limite a été spécifié, le montant disponible restant est également affiché ou bien si aucune limite de coûts n’a été spécifiée, la somme des coûts de la communication actuelle est affichée.
!71). S’affichent alors
Menu couts 7 < Arreter saisie 5 OK Couts propres 1 > Tous couts 2 Imprimer couts 3 Demarrer saisie 4
Derniere connexion
0,12DM Total 123,29DM Limite 11,72DM
( - continuer dans le menu coûts ou
!
Coûts de communication - afficher dernière communication / somme ¢¢¢¢¢
x$
clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Tous couts » ( si le code de «Code coûts » est réclamé, entrer ce code à quatre chiffres.
!72). Surveiller l’écran␣ :
Couts numero interne 11
123,28DM
< > feuilleter
yx
?
yx
Entrer directement le numéro d’appel interne ou bien faire défiler pour afficher les coûts de communication de l’usager souhaité.
Effacer les coûts de communication affichés.
Eventuellement, continuer de faire défiler pour afficher ou effacer d’autres coûts de communication.
Couts numero interne 23
9,72DM
< > feuilleter
Couts numero interne 23 efface
< > feuilleter
71
Page 72
yx
yx
Faire défiler pour atteindre par ex. les coûts saisis pour un numéro d’appel ex­terne (Le numéro d’appel externe ou le nom s’affichent),
ou bien les coûts d’une communication spéciale
ext. 23456782
7,20DM
< > feuilleter
Cout de la connexion S01
223,00DM
ou bien
yx
tous les coûts (tous les enregistrements)
( - Continuer dans le menu coûts ou
!
Coûts de communication - afficher dernière communication / somme ¢¢¢¢¢
x$
$
yx
clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Imprimer couts » ( Si le code coûts est réclamé, entrer le code à quatre positions.
Confirmer, si vous souhaitez une im­pression de toutes les sommes de coûts de communication (de tous les usagers, numéros d’appel, communication spéciales) ou faire défiler pour choisir des coûts à imprimer. Série, usager, numéros d’appel externes, communications spéciales, tous les enre­gistrements. Exécuter la procédure comme pour « Afficher et effacer les coûts de com­munication␣ ».
!73). Surveiller l’écran :
< > feuilleter
Tous les enregistrements
380,44DM
< > feuilleter
Imprimer couts
< > feuilleter OK eteindre
Tous les couts
OK imprimer
Exemple :
Cout de la connexion S01 Imprimer
OK imprimer
72
!
Confirmer les options.
( - Continuer dans le menu coûts ou
clore la programmation.
Page 73
Démarrer l’enregistrement des coûts ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
x$
yx
$
!
Stopper l’enregistrement des coûts ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
x$
yx
Sélectionner le sous-menu « Demarrer saisie » (
entrer le code Coûts à quatre chiffres s’il vous est réclamé.
Entrer directement le numéro d’appel interne de l’usager souhaité ou bien faire défiler pour atteindre l’usager
Confirmer. Cet usager est à présent autorisé à téléphoner en externe.
!74). Surveiller l’écran :
( - continuer dans le menu coûts ou
clore la programmation
Sélectionner le sous-menu « Arreter saisie␣» ( si le code coûts est demandé, entrer le code à quatre positions.
Entrer directement le numéro d’appel interne de l’usager souhaité ou faire défiler jusqu’à l’usager souhaité
!75). Surveiller l’écran :
Demarrer saisie Choisir no. interne
< > feuilleter
Saisie numero interne 13 demarrer ? < > feuilleter OK memoriser
Saisie numero interne 13 est demarree
OK set Stop
Arreter saisie Choisir numero interne
< > feuilleter
Saisie numero interne 13 arreter ? < > feuilleter OK memoriser
$
!
Confirmer. La somme des coûts de communication est imprimée. L’autorisation de conversation externe de l’usager est activée sur « appels entrants seulement ».
( - continuer dans le menu coûts ou
clore la programmation.
Saisie numero interne 13 est arretee
OK set Stop
73
Page 74
Coûts de communication - Afficher ses propres coûts de communication
Votre téléphone multifonctions vous permet d’interroger vos propres coûts de communi­cation si l’option active « Transmission de la
taxation au cours et en fin de communica­tion » a été réclamée au fournisseur de réseau.
Afficher les coûts de communication durant la communication ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
-
-
Vous téléphonez en externe.
L’affichage des coûts est activé sur votre téléphone multifonctions (
!281) sans limite de coûts
Durant une communication externe, les coûts actuels de communication sont affichés dans la première ligne de l’écran selon chaque impulsion de taxation pour un maximum de 5 secondes. Sinon, c’est le numéro d’appel externe qui est affiché. La touche « Unités » vous permet d’afficher à tout moment les coûts actuels de communication pendant 5 secondes maximum. A la fin de la communication, les coûts de la dernière communication s’affichent pendant 20 secondes. L’heure apparaît ensuite dans l’écran.
Si aucun coût de communication n’est transmis, l’écran affiche la durée de la communication.
L’affichage des coûts est activé sur votre téléphone multifonctions (
!281), avec limite de coût
Durant une communication externe, les coûts actuels de communication sont affichés dans la première ligne de l’écran selon chaque impulsion de taxation pour un maximum de 5 secondes. Sinon, c’est le numéro d’appel externe qui est affiché. La touche « Unités » vous permet d’afficher à tout moment les coûts actuels de communication pendant 5␣ secondes maximum. A la fin de la communication, les coûts de la dernière communication s’affichent pendant 20 secondes. L’heure apparaît ensuite à l’écran.
0309876543 xi 14:28 11
0,48F xi 14:28 11
derniere communication 0,48F Total 123,28F
derniere communication 0:00:35 h Total 123,28F
Limite 11,84F xi 14:28 11
derniere communication 0,12F Total 123,28F Limite 11,72F
74
Page 75
Afficher les coûts de la dernière communication / la somme des coûts ¢¢¢¢
-%
(
Le combiné est raccroché. Appuyer sur la touche « Unités » ou faire «
!71 ». Vos coûts de
communication sont affichés. Terminer le processus d’affichage.
derniere communication 0,12F Total 123,28F Limite 11,72F
Répétition de la numérotation - Recomposer un numéro d’appel
Répétition d’appel étendue ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-:
ou S
:
+
Répétition automatique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-
Le combiné est raccroché. Appuyer sur la touche « Répétition ». Le dernier numéro composé est affiché.
Composer avec la touche « Répétition » ou sélectionner un des 5 derniers numéros composés au moyen des touches fléchées.
Décrocher le combiné, le numéro d’appel affiché est composé.
Vous pouvez faire composer tout nu­méro d’appel externe affiché à l’écran lorsque le combiné est raccroché.
Repetition appel 98765432
AGFEO 0306179300
AGFEO 0306179300
+
$
ou =
La touche recomposition automatique. L’écran indique le nombre de tentatives d’appels vers cet usager. Toute action sur votre téléphone multifonctions interrompt la recomposition automatique.
Lorsque la communication s’établit, le haut-parleur est activé. L’usager s’annonce.
Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche haut-parleur, sinon la ligne raccroche au bout de 10 secondes.
$ déclenche la
Reemission autom. no 10 10 0306179300
Usager connecte 0306179300
75
Page 76
Appel réveil - Rendez-vous répétitif
Mémoriser un appel réveil ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!/
„$
!
Activer / désactiver l’appel réveil ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
/
(
Appuyer sur la touche « set » et sur la touche « Réveil␣ » ou faire «
!16 ». Ceci permet d’initialiser
l’entrée d’heure de réveil.
Entrer l’heure à quatre positions, par ex.␣ 08:50 et confirmer. Le cas échéant, effacer l’entrée précédente avec l’écraser.
« 2 » : Activer le réveil. L’écran affiche un symbole Cloche pour confirmer.
ou bien
« 1 » : désactiver le réveil. L’appel réveil peut être activé plus tard au moyen de la touche « Réveil ». L’heure de réveil entrée est mémorisée.
Clore la programmation.
Appuyer sur la touche « Réveil », activer / désactiver l’appel réveil. Exemple : activer.
Retour à l’écran de repos. L’écran affiche un symbole Cloche pour confirmer.
? ou
Heure reveil ? __:__
OK memoriser
Reveiller 08:50 en marche OK activer 2 > eteindre 1
08:50 Reveil marche
Quitter l’appel réveil¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
R
(
76
L’appel réveil sonne à l’heure demandée. Il dure au maximum 1 minute et le volume sonore est croissant.
Pour désactiver l’affichage d’écran et l’appel réveil␣ : quitter l’appel réveil. Le prochain appel réveil se produit le jour suivant à la même heure.
Appel reveil
-- ∑
Page 77
Composition de numéros d’appel de destinations ­Mémoriser et composer des numéros d’appel
Mémoriser un numéro d’appel pour la touche destination «public» ¢¢¢¢¢
!/
yx
$ !
Mémoriser un numéro d’appel pour la touche destination «privé»¢¢¢¢¢¢
!/
„$
Appuyer sur la touche « set » et sur la touche « Destination public » souhai­tée. Pour commuter au deuxième niveau, faire d’abord Y, puis appuyer sur la touche de destination.
Rechercher le numéro d’appel souhaité dans le répertoire téléphonique (voir « Répertoire téléphonique - Composer un numéro d’appel »).
Confirmer le choix
Clore la programmation.
Appuyer sur la touche « set » et sur la touche Destination «␣ public␣ » souhai­tée. Pour commuter au deuxième niveau, faire d’abord Y, puis appuyer sur la touche destination.
Entrer un numéro d’appel (par le clavier, la mémoire ou la touche répétition) et confirmer. Eventuellement, effacer l’inscription précédente avec l’écraser.
? ou
Choisir no. abrege ___ A ... Z
Choisir no. abrege < Ziegler Germaine OK AGFEO > Antoine
Touche destination _ Entrer numero OK memoriser
Touche destination _ Entrer nom OK memoriser
„$
!
Composer un numéro d’appel au moyen de la touche Destination ¢¢¢¢¢¢¢¢
+/
Entrer le nom, voir remarque sous «␣ Réglages - Entrer des noms d’usagers » et confirmer.
Clore la programmation.
Décrocher le combiné et appuyer sur la touche destination. Le numéro d’appel mémorisé est affiché et com­posé. La ligne commutée est automati­quement affectée. Vous pouvez télé­phoner comme à l’habitude lorsque l’usager s’annonce.
AGFEO 0306179300
77
Page 78
Protéger l’installation téléphonique contre une utilisation frauduleuse (Codes)
!9*
Code réglage ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
$
„$
Afficher le sous-menu « Codes chiffres »
Afficher le sous-menu « code reglage » (
Sécuriser l’accès aux programmations de l’installation téléphonique.
« 2 » : activer le code réglage (exemple) « 1 » : désactiver le code réglage Eventuellement, effacer le code réglage affiché avec (sortie usine) est affiché. Confirmer avec nouveau code réglage à quatre positions et confirmer.
!9*1).
?. Le code réglage 2580
$, ou entrer un
Codes chiffres 9* < Code boitier com 3 OK Code reglage 1 > Code couts 2
Code reglage eteint OK eteindre 1 > activer 2
Code reglage 2500
OK memoriser
( - continuer dans le menu « Codes
!
Code coûts ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
chiffrés » ou clore la programmation.
S$
„$
!
78
Sélectionner le sous-menu « Code couts » ( Sécuriser l’accès aux fonctions sous
!9*2).
!7.
Eventuellement, effacer le code coûts affiché avec ou entrer un nouveau code coûts à quatre positions et confirmer
? et confirmer avec $
( - continuer dans le menu Coûts ou
clore la programmation.
Code couts
---
OK memoriser
Page 79
Code boîtier com ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
$
„$
Sélectionner le sous-menu « Code boitier com » (
au boîtier de commande de l’installation téléphonique est sécurisé par le code boîtier de commande. Sans ce code, le boîtier de commande est inactif.
Le cas échéant, effacer le code boîtier de commande affiché avec
$
avec ou entrer un nouveau code boîtier de commande à quatre positions et confirmer
!9*3). L’accès
? et confirmer
Code boitier com
---
OK memoriser
( - continuer dans le menu « Codes
!
chiffrés » ou clore la programmation.
Maintenance / Test
!9#
Numéro de version ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Afficher le menu « Maintenance / Test ». Surveiller l’écran. Si le code
réglage est réclamé après avoir appuyé sur la touche 9, entrer le code à quatre chiffres.
Maintenance/Test 9# < ST30 numerique 3 OK Numero de version 1 > Variante pays 2 No. assist. dist. 3 Redemarrage instal. 4 Effacer memoire 5 ST30 numerique 6
$
Sélectionner le sous-menu « Numero de version » (
Sont affichés : le type de l’installation, le␣ numéro de version du logiciel, le numéro d’appel interne primaire et secondaire.
!9#1).
AS 40 V 3.0 No. appel primaire 11 No. appel secondaire 21
( - continuer dans le menu Mainte-
!
Variante pays¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
nance / Test ou clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Variante pays » (
!9#2).
Indicatif pays France
( - continuer dans le menu Mainte-
!
nance / Test ou clore la programmation.
79
Page 80
Numéro de service (assistance) ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$ „$
Sélectionner le sous-menu « Numero de service » (
Entrer le numéro d’assistance technique à partir duquel le « réglage / la configu­ration à distance » de l’installation télé­phonique peut être effectué(e) après votre accord (
!9#3).
!*).
Numero de service _ Entrer numero OK memoriser
( - continuer dans le menu Mainte-
!
Redémarrer l’installation¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
$
nance / Test ou clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Redemarrer installation » (
!9#4).
Exécuter le redémarrage de l’installation (reset). Toutes les connexions sont inter­rompues et la programmation ou
Redemarrer installation OK confirmer
( - continuer dans le menu Mainte-
!
Effacer les mémoires (Etat sortie usine) ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
nance / Test ou clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Effacer memoire » (
!9#5).
Effacer memoire OK confirmer
$
Effectuer l’effacement de la mémoire. Durée 2 minutes environ. Toutes les connexions sont interrompues et il est mis fin à la programmation. L’installa­tion téléphonique est remise à son état sortie usine ou
Effacer memoire Patienter SVP
( - continuer dans le menu Mainte-
!
ST 30 numérique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
80
nance / Test ou clore la programmation.
Utilisation voir chapitre « Mise en service␣ » - Déclarer le numéro d’appel
interne du téléphone numérique multifonctions.
Page 81
Réglage à distance - Configuration à distance
Autoriser l’assistance à distance ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!*
"
$ "
!
Sélectionner le menu principal « Assistance a distance »
Entrer le numéro d’assistance à distance (numéro d’appel programmeur).
Confirmer avec
Décider si l’assistance à distance doit être autorisée « 1 » : sans accès au répertoire téléphonique central « 2 » : complète avec accès au répertoire téléphonique.
Clore la programmation. L’assistance à distance est autorisée pendant 8␣ heures.
$.
No assistance a distance _ Entrer numero OK memoriser
Assistance a distance 030123456789 OK sans annuaire 1 > avec annuaire 2
81
Page 82
Arborescence de programmation
!1
!2
Options actives 1 < Busy on Busy # OK Variante appel 2 1 > Protection appel 2 Verrouillage tel. 3 Prot. signal d appel4 Entrer calendr. 5 Entrer heure reveil 6 Deviation vers 7 Deviation de 8 Transfert 9 Surveillance volum. 0 Composition autom. * Busy on Busy #
Reglage telephone 2 < Compos. ext.directe # OK Volume tonal. appel 1 > Tonalite d appel 2 Contraste ecran 3 Micro automatique 4 Volume HP 5 Volume headset 6 Code telephone 7 Affichage couts 8 Affichage etat 9 Langue 0 Liste d appels * Compos. ext.directe #
- commutation nuit activé / désactivé
- interne / externe activé / désactivé
- activé / désactivé
- activé / désactivé
- heure, date, activé / désactivé
- heure, activé / désactivé
- numéro interne / externe, activé / désactivé
- numéro d’appel interne, activé / désactivé
- transfert d’appel interne, activé / désactivé
- activé / désactivé
- activé / désactivé
- numéro d’appel externe, activé / désactivé
- régler
- régler
- régler
- activer / désactiver
- régler
- régler
- (entrer le) pour verrouiller votre téléphone
- activé / désactivé
- activé / désactivé
- messages d’écran (all / angl. / fran..../..)
- activer / désactiver / seulement avec noms
- prise de ligne automatique, activé / désactivé
!3
!4
!5
82
Touche / noms intern. 3
OK Touches fonction. 1 > Noms usagers 2
Touche select. dest. 4
Numeros du standard 5 < Composition autom. 6 OK Ajouter no abrege 1 > Modifier no abrege 2 Effacer no abrege 3 Numeros d urgence 4 Numeros directs 5 Compos. automatique 6
- modifier l’affectation des touches
- entrer
- numéro d’appel / nom
- répertoire téléphonique- numéro d’appel / nom
- répertoire téléphonique- numéro d’appel / nom
- effacer
- entrer
- entrer
- entrer numéro d’appel
Page 83
!7
Menu couts 7 < Arreter saisie 5 OK Couts propre 1 > Tous couts 2 Imprimer couts 3 Demarrer saisie 4 Arreter saisie 5
- afficher
- usager / externes / SP / tous
- usager / externes / SP / tous
- démarrer pour usager
- stopper pour usager
!8
!9
!9*
!9#
!*
Utilitaires RNIS 8 < No. -> appelant 3 OK Transfert RNIS 1 > No -> usager appele 2 No -> appelant 3
Installation tel. 9
OK Codes chiffres * > Maintenance/Test #
Codes chiffres 9* < Code boitier com 3 OK Code reglage 1 > Code couts 2 Code boitier com 3
Maintenance / Test 9# < ST 30 numerique 8 OK Numero de version 1 > Variante pays 2 No assist. dist 3 Redemarrage instal. 4 Effacer memoire 5 ST 30 numerique 6
No assistance a distance _
-
numéro externe / permanent / occupé / pas réponse
- activé / désactivé
- activé / désactivé
- entrer
- entrer
- entrer
- afficher
- afficher
- entrer numéro d’appel
- réinitialiser
- état sortie usine
- déclarer
- entrer numéro d’appel
!#
OK memoriser OK sans annuarie 1 > avec annuarie 2
AS40 V 3.0 No appel primaire 11 No appel secondaire 21
- autoriser
- autoriser
- type de l’installation / Version du logiciel
- numéro d’appel interne primaire
- numéro d’appel interne secondaire
83
Page 84
Câble de raccordement RNIS ST 30 - Affectations des broches¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
b1 5
a1 3
b2 6
libre 7
libre 1
a2 2
libre 8
4 a1
3 a2
2 libre
1 libre
Prise Western 8/4 (RJ 45)
Prise Western 6/4 (RJ 45)
6 libre
5 b2
4 b1
Cet appareil répond aux exigences des directives européennes: 73/23/CEE Appareils basse tension 89/336/CEE Compatibilité électromagnétique Le téléphone multifonctions porte le marquage CE signifiant la conformité à ces directives.
Numéro d’identification 535 133 Sous réserve de modifications et d’erreurs Imprimé en Allemagne 0001
84
AGFEO GmbH & Co. KG Gaswerkstr.8 D-33647 Bielefeld Internet: http://www.agfeo.de
Loading...