AGFAPHOTO Realimove AC5000 User guide [pl]

Action Camera
User manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale d’uso Manual do usuário Instrukcja obsługi Felhasználói kézikönyv Uživatelský manuál
Gebruikershandleiding te downloaden op / Руководство пользователя для загрузки на /
www.gtcompany.fr/en/customer-support/
EN
PRECAUTIONS
1. This action camera is a high­precision product to be handled with care, do not drop or damage it in any way.
2. Keep the camera apart from anything having strong magnetism or emitting strong radio waves. A strong magnetic field could cause the product to malfunction or damage the image and sound quality.
3. Select well-known micro SD card brand, basic cards do not guarantee the proper functioning of the camera.
4. Do not use micro SD card in or near magnetic place to avoid losing its data storage.
5. During the charging process, if there is overheating, smoke, or odor, plug out the USB cable immediately and stop power supply to avoid fire.
CAMERA OVERVIEW
6. When charging, keep the USB cable out of the reach of children to avoid the risk of suffocation or electric shock.
7. Keep the product in a cool and dry place.
PRODUCT FEATURES
- Thanks to its waterproof case,
the camera is water-resistant up to 30 meters depth.
- Real-time preview and
long-distance remote control via Wi-Fi with a smartphone or tablet.
- Easy battery removal and
replacement.
- Web camera function.
- Supports up to 32GB memory
cards.
- Multiple video recording
resolutions: 1080P (30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).
EN
INSTRUCTIONS
1. Inserting a micro SD card
You cannot use the camera without first inserting a micro SD card in the corresponding slot on its left side. Preferably choose a well-known brand micro SD card with up to 32GB storage capacity having been formatted on a computer before use.
Note: basic memory cards do not guarantee the proper functioning of the camera.
2. Installing and removing the battery
A. Pull the battery cover out. B. In accordance with the direction
of the positive and negative symbols marked on the battery, insert the battery into the slot with the correct polarity until it is well seated.
C. A battery icon will show up at the
top right of the screen indicating the charging level status.
Note: To remove the battery, pull its slot cover out and gently by catching the little tab.
3. Battery charging
A. Plug in the camera with the USB
cable to a computer or a power adapter for charging.
B. The camera can also be charged
in a car by plugging it into a USB car charger.
Note: Photo and video shooting are possible while camera charging.
4. Power on and off
A. To switch on the camera,
press the Power key for about 3 seconds until the screen lights up.
extract it
B. To shut down the camera,
press the Power key for about 3 seconds until the screen turns off.
5. Mode switching
Once the camera is on, short press the Mode key (same the Power one) to successively switch from a mode to another: video / photo / playback / setting menu.
5.1. Video mode
A. First press the Mode key
(same as the Powe moving to video mode (first mode to appear on the screen as it is the default one).
B. Then press the OK key to
start recording and press it again to stop.
C. The yellow spot icon in the
upper left of the screen will blink yellow indicating that recording is in progress.
5.2. Photo mode
A. First press the Mode key
(same as the Power one) until moving to photo mode.
B. Then press the OK key to take
a picture.
5.3. Playback mode
A. First press the Mode key
(same as the Power one) until moving to playback mode.
B. Press the Up/Down keys to
select a video or a photo.
C. Then press the OK key to play
or display the selected file in full screen.
r one) until
EN
5.4. Setting menu
A. First press the Mode key (same
as the Power one) until moving to setting mode and access to the setting menu.
B. Press the Up/Down keys to
select the setting you want to modify.
C. Press the OK key to enter the
sub-menu.
D. Select one of the setting
options and press the OK key again to confirm your choice.
6. Wi-Fi connection
The camera can be connected in Wi-Fi to Android or iOS smartphone or tablet by following these steps:
A. First install the GoPlus Cam
application on your smartphone/ tablet via Google Play Store for Android or App Store for iOS.
B. Turn on the camera and press
the Wi-Fi key (also the Up key).
C. The Wi-Fi logo will then appear
on the screen in blue with the AGFA_xxxxxxxxxxxx SSID (Wi-Fi name with a 12-digit random serial number) and the PWA2 (password) 12345678.
D. Enter the Wi-Fi settings of
your smartphone/tablet and search the camera Wi-Fi SSID to connect it.
E. Open GoPlus Cam application
on your smartphone/tablet to control the camera remotely and download videos or photos taken this way directly on your device.
6.1. Wi-Fi SSID setting
A. First press the Mode key (same
as the Power one) until moving to setting mode and access to the setting menu.
B. Press the Down key until
selecting the Wi-Fi SSID setting and then press the OK key to show the name of the Wi-Fi network.
C. When a letter/figure is in green,
it means you can change it by scrolling through the different characters with the Up/Down keys.
D. Once the right character is
selected, press the OK key to confirm your choice and move to next character.
E. Finally, press twice the Mode key
to exit and return to video mode.
6.2. Wi-Fi password setting
A. First press the Mode key (same
as
the Power one) until moving to setting mode and access to the setting menu.
B. Press the Down key until
selecting the Wi-Fi PASSWORD setting and then press the OK key to show the password of the Wi-Fi network.
C. When a letter/figure is in green,
it means you can change it by scrolling through the different characters with the Up/Down keys.
D. Once the right character is
selected, press the OK key to confirm your choice and move to next character.
E. Finally, press twice the Mode key
to exit and return to video mode.
6.3. Wi-Fi power off
Shortly press the Up key to turn off the Wi-Fi connection.
SPECIFICATIONS
EN
LCD screen
Lens
Languages
Video resolution
Video format
Photo format
Photo resolution
Memory card
Photo mode
USB
Power supply
2.0 inches
A + grade high-resolution wide-angle lens
English/French/German/Spanish/Italian/ Portuguese/Dutch/Polish/Czech/ Hungarian/Russian
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
AVI
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080)
1.3M (1280 x 960)
Micro SDHC, Class 10 or above
Single shot/self-timer (3/5/10/20 seconds)
2.0
3.7V rechargeable Li-ion battery
Dimensions
Note: Certain practices or environments may affect the proper operation
of the camera. Occasional breakdowns are so likely to occur after sustained activity. If this happens, to cool before reinserting it into the camera. The camera should reset automatically after this handling.
59.27 x 41.13 x 29.28 mm
remove the battery and wait for it
FR
PRÉCAUTIONS
1. Cette caméra d’action est un produit haute-précision à manipuler avec précaution, à ne pas laisser tomber et endommager de quelque manière que ce soit.
2. Maintenez la caméra à l’écart de tout objet ayant un fort magnétisme ou émettant de fortes ondes radio. Un champ magnétique puissant pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit ou altérer la qualité d’image et de son.
3. Privilégiez une marque de carte micro SD réputée, les cartes basiques ne garantissent pas un bon fonctionnement de la caméra.
4. Ne pas utiliser la carte micro SD au sein ou près d’un endroit disposant d’un fort magnétisme par risque de perdre son stockage de données.
5. En cas de surchauffe, de fumée ou d’odeur suspecte pendant le chargement de la caméra, débranchez immédiatement le câble USB et couper l’alimentation pour éviter tout dépar
t d’incendie.
6. Maintenez le câble USB hors de portée des enfants lors du chargement de la caméra pour éviter tout risque d’étouffement, de strangulation ou d’électrocution.
7. Conservez le produit dans un endroit frais et sec.
CARACTÉRISTIQUES PRODUIT
- Grâce à sa coque étanche,
la caméra est résistante à l’eau jusqu’à 30 mètres de profondeur.
- Prévisualisation en temps réel
et contrôle à distance via Wi-Fi avec un smartphone ou une tablette.
- Retrait et remplacement de la
batterie en un tour de main.
- Fonction webcam.
- Prend en charge les cartes
mémoires jusqu’à 32GB.
- Multiples résolutions
d’enregistrement vidéo : 1080P (30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).
VUE D’ENSEMBLE DE LA CAMÉRA
FR
INSTRUCTIONS
1. Insertion d’une carte micro SD
Vous ne pouvez utiliser la caméra sans avoir préalablement inséré une carte micro SD dans la fente correspondante sur son côté gauche. Préférez une carte micro SD de marque reconnue ayant une capacité de stockage allant jusqu’à 32GB et ayant été formatée sur un ordinateur avant toute utilisation.
Remarque : Les cartes mémoires basiques ne garantissent pas le bon fonctionnement de la caméra.
2. Installation et retrait de la batterie
A. Retirez le couvercle de la batterie. B. Conformément à la direction des
symboles positifs et négatifs indiqués sur la batterie, insérez la batterie dans la fente selon le bon sens de polarité jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
C. Une icône de batterie apparaîtra
en haut à droite de l’écran pour indiquer le niveau de charge.
Re
marque : Pour extraire la batterie,
enlever le couvercle et retirer-la doucement en attrapant la petite languette.
3. Chargement de la batterie
A. Branchez la caméra à un
ordinateur avec le câble USB ou à un adaptateur secteur pour la recharger.
B. La caméra peut également être
rechargée dans une voiture en la branchant à un chargeur allume­cigare USB.
Remarque : Il est possible de prendre des photos et vidéos pendant le chargement de l’appareil.
4. Mise en marche/arrêt
A. Pour allumer la caméra, appuyez
sur le bouton Marche/Arrêt pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’écran s’allume.
B. Pour éteindre la caméra, appuyez
sur le bouton Marche/Arrêt pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’écran s’éteigne.
5. Changement de mode
Une fois la caméra allumée, appuyez brièvement sur le bouton Mode (identique à M passer successivement d’un mode à l’autre : vidéo / photo / lecture / menu des réglages.
5.1. Mode vidéo
A. Appuyez tout d’abord sur le
bouton Mode (identique au bouton Marche/Arrêt) jusqu’à ce que vous passiez en mode vidéo (premier mode à apparaître à l’écran car il s’agit du mode par défaut).
B. Appuyez ensuite sur le bouton OK
pour commencer l’enregistrement et appuyez à nouveau pour l’arrêter.
C. L’icône du point jaune en haut
à gauche de l’écran clignotera alors en jaune pour indiquer que l’enregistrement est en cours.
5.2. Mode photo
A. Appuyez tout d’abord sur le
bouton Mode (identique au bouton Marche/Arrêt) jusqu’à ce que vous passiez en mode photo.
B. Appuyez ensuite sur le bouton
OK pour prendre une photo.
5.3. Mode lecture
A. Appuyez tout d’abord sur le
bouton Mode (identique au bouton Marche/Arrêt) jusqu’à ce que vous passiez en mode lecture.
B. Appuyez sur les boutons Haut/
Bas pour sélectionner ou photo.
C. Appuyez ensuite sur le bouton
OK pour lire ou afficher le fichier sélectionné en plein écran
arche/Arrêt) pour
une vidéo
FR
5.4. Mode réglage
A. Appuyez tout d’abord sur le
bouton Mode (identique au bouton Marche/Arrêt) jusqu’à ce que vous passiez en mode réglage et que vous accédiez au menu des paramètres.
B. Appuyez sur les boutons Haut/Bas
pour sélectionner le paramètre à modifier.
C. Appuyez sur le bouton OK pour
entrer dans le sous-menu.
D. Sélectionnez l’une des options du
réglage et appuyez à nouveau sur le bouton OK pour confirmer votre choix.
6. Connection Wi-Fi
La caméra peut être connectée en Wi-Fi à un smartphone ou une tablette Android ou iOS en suivant ces étapes :
A. Installez tout d’abord l’application
GoPlus Cam smartphone/tablette via Google Play Store pour Android ou l’App Store pour iOS.
B. Allumez la caméra et appuyez sur
le bouton Wi-Fi (également bouton Haut).
C. Le logo Wi-Fi apparaît alors à
l’écran en bleu avec le SSID AGFA_ xxxxxxxxxxxx (nom Wi-Fi avec un numéro de série aléatoire à 12 chiffres) et le PWA2 (mot de passe)
12345678.
D. Entrez dans les paramètres Wi-Fi
de votre smartphone/tablette et recherchez le SSID Wi-Fi de la caméra pour la connecter.
E. Ouvrez l’application GoPlus Cam
sur votre smartphone/tablette pour contrôler la caméra à distance et télécharger des vidéos ou photos prises de cette manière directement sur votre appareil.
6.1. Réglage du SSID Wi-Fi
A. Appuyez tout d’abord sur le
bouton Mode (identique au bouton
sur votre
Marche/Arrêt) jusqu’à ce que vous passiez en mode réglage et que vous accédiez au menu des paramètres.
B. Appuyez sur le bouton Bas jusqu’à
la sélection du paramètre Wi-Fi SSID, puis appuyez sur le bouton OK pour afficher le nom du réseau Wi-Fi.
C. Lorsqu’une lettre/un chiffre est en
vert, cela signifie que vous pouvez le modifier en faisant défiler les différents caractères à l’aide des boutons Haut/Bas.
D. Une fois le bon caractère
sélectionné, appuyez sur le bouton OK pour confirmer votre choix et passer au caractère suivant.
E. Enfin, appuyez deux fois sur le
bouton Mode pour quitter et revenir au mode vidéo.
6.2. Réglage du mot de passe Wi-Fi
A. Appuyez tout d’abord sur le bouton
Mode (identique au bouton Marche/ Arrêt) jusqu’à ce que vous passiez en mode réglage et que vous accédiez au menu des paramètres.
B. Appuyez sur le bouton Bas jusqu’à
la sélection du paramètre MOT DE PASSE Wi-Fi, puis appuyez sur le bouton OK pour affic passe du réseau Wi-Fi.
C. Lorsqu’une lettre/un chiffre est en
vert, cela signifie que vous pouvez le modifier en faisant défiler les différents caractères à l’aide des boutons Haut/Bas.
D. Une fois le bon caractère
sélectionné, appuyez sur le bouton OK pour confirmer votre choix et passer au caractère suivant.
E. Enfin, appuyez deux fois sur le
bouton Mode pour quitter et revenir au mode vidéo.
6.3. Extinction du Wi-Fi
Appuyez brièvement sur la touche Haut pour désactiver la connexion Wi-Fi.
her le mot de
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FR
Écran LCD
Objectif
Langues
Résolution vidéo
Format video
Format photo
Résolution photo
Carte mémoire
Mode photo
USB
2.0 pouces
Grand angle haute résolution de classe A +
Anglais/Français/Allemand/Espagnol/ Italien/Portugais/Néerlandais/Polonais/ Tchèque/Hongrois/Russe
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
AVI
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080)
1.3M (1280 x 960)
Micro SDHC, Classe 10 ou supérieure
Capture simple/retardateur (3/5/10/20 secondes)
2.0
Alimentation
Dimensions
Remarque : Certaines pratiques ou certains environnements peuvent
affecter le bon fonctionnement de l’appareil. Des pannes occasionnelles sont ainsi susceptibles de se prod Si cela se produit, retirez la batterie et attendez qu’elle refroidisse avant de la réinstaller dans la caméra. Celle-ci devrait automatiquement se réinitialiser après cette manipulation.
Batterie Li-ion rechargeable 3.7V
59.27 x 41.13 x 29.28 mm
uire après une activité soutenue.
DE
VORSICHTS­MASSNAHMEN
1. Diese Action-Kamera ist ein
hochpräzises Produkt, das mit Vorsicht behandelt werden darf. Lassen Sie es nicht fallen und beschädigen Sie es in keiner Weise.
2. Halten Sie die Kamera von allen
Objekten mit starkem Magnetismus oder starken Radiowellen fern. Ein starkes Magnetfeld könnte zu Fehlfunktionen des Produkts führen oder die Bild- und Tonqualität beeinträchtigen.
3. Wählen Sie eine bekannte Mikro-
SD-Kartenmarke, Basiskarten garantieren nicht die einwandfreie Funktion der Kamera.
4. Verwenden Sie die Mikro-SD-Karte
nicht an oder in der Nähe eines Ortes mit starkem Magnetismus, da sie ihren Datenspeicher verlieren kann.
5. Wenn es während des Ladevo
der Kamera zu Überhitzung, Rauch oder verdächtigem Geruch kommt, ziehen Sie sofort das USB-Kabel aus der Steckdose und schalten Sie
rgangs
die Kamera aus, um die Entstehung eines Feuers zu verhindern.
6. Bewahren Sie das USB-Kabel beim Laden der Kamera außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um Erstickungs-, Strangulations- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden.
7. Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort.
PRODUKT­SPEZIFIKATIONEN
- Dank des wasserdichten
Gehäuses ist die Kamera bis zu einer Tiefe von 30 Metern wasserdicht.
- Echtzeitvorschau und Fernsteuerung
über Wi-Fi mit einem Smartphone oder Tablet.
- Einfaches Entfernen und Ersetzen
der Batterie.
- Webkamera-Funktion.
- Unterstützung von bis zu 32GB-
Speicherkarten.
- Mehrere Videoauflösungen: 1080P
(30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).
ÜBERSICHT DER KAMERA
DE
ANWEISUNGEN
1. Einsetzung einer Mikro-SD-Karte
Sie können die Kamera nicht verwenden, ohne zuvor eine Mikro­SD-Karte in den entsprechenden Steckplatz auf der linken Seite der Kamera eingesetzt zu haben. Wählen Sie vorzugsweise eine Mikro-SD­Karte einer bekannten Marke mit bis zu 32GB Speicherkapazität, die vor der Verwendung auf einem Computer formatiert wurde.
Hinweis: Basische Speicherkarten garantieren nicht die ordnungsgemäße Funktion der Kamera.
2. Einsetzung und Entfernung der Batterie
A. Entfernen Sie die Batterieabdeckung. B. Folgen Sie der Richtung der positiven
und negativen Symbole auf der Batterie, um sie mit der richtigen Richtung der Polarität in den Schlitz einzusetzen, bis sie einrastet.
C. Oben rechts auf dem Bildschirm wird
ein Batteriesymbol erscheinen, das de
n Ladezustand anzeigt.
Hinweis: Um die Batterie zu entfernen, entfernen Sie die Abdeckung und ziehen Sie die Batterie vorsichtig heraus, indem Sie die kleine Lasche greifen.
3. Aufladung der Batterie
A. Schließen Sie die Kamera mit dem
USB-Kabel an einen Computer oder ein Netzteil zum Aufladen an.
B. Die Kamera kann auch in einem Auto
aufgeladen werden, indem sie an ein USB-Autoladegerät angeschlossen wird.
Hinweis: Es ist möglich, Bilder und Videos aufzunehmen, während die Kamera aufgeladen wird.
4. Ein-/Ausschaltung der Kamera
A. Um die Kamera einzuschalten,
halten Sie die Ein/Aus-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet.
B. Um die Kamera auszuschalten,
halten Sie die Ein/Aus-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis sich der Bildschirm ausschaltet.
5. Modus-Umschaltung
Wenn
die Kamera eingeschaltet ist, drücken Sie die Modus-Taste (wie Ein/Aus-Taste), um zwischen den folgenden Modi zu wechseln: Video / Foto / Wiedergabe / Einstellungsmenü.
5.1. Video-Modus
A. Drücken Sie zuerst die Modus-Taste
(wie bei der Ein/Aus-Taste), bis Sie in den Videomodus wechseln (erster Modus, der auf dem Bildschirm erscheint, da dies der Standardmodus ist).
B. Drücken Sie dann die OK-Taste,
um eine Aufnahme zu starten, und drücken Sie sie erneut, um sie zu stoppen.
C. Das gelbe Symbol in derlinks oben
auf dem Bildschirmblinkt gelb und zeigt damit an, dassdass die Aufnahme läuft.
5.2. Foto-Modus
A. Drücken Sie zuerst die Modus-Taste
(wie bei der Ein/Aus-Taste), bis Sie in den Foto-Modus wechseln.
B. Drücken Sie dann d
um ein Bild aufzunehmen.
5.3. Wiedergabemodus
A. Drücken Sie zuerst die Modus-Taste
(wie bei der Ein/Aus-Taste), bis Sie in den Wiedergabemodus wechseln.
B. Drücken Sie die Aufwärts-/Abwärts-
Tasten, um ein Video oder ein Foto auszuwählen.
C. Drücken Sie dann die OK-Taste, um die ausgewählte Datei im Vollbild abzuspielen oder anzuzeigen.
5.4. Einstellungsmenü
A. Drücken Sie zuerst die Modus-
Taste (wie bei der Ein/Aus-Taste), bis Sie in den Einstellungsmodus und Zugang zum Einstellungsmenü gelangen.
ie OK-Taste,
DE
B. Drücken Sie die Aufwärts-/
Abwärts-Tasten, um die Einstellung auszuwählen, die Sie ändern möchten.
C. Drücken Sie dann die OK-Taste,
um das Untermenü aufzurufen.
D. Wählen Sie eine der
Einstellungsoptionen und drücken Sie die OK-Taste erneut, um Ihre Wahl zu bestätigen.
6. Wi-Fi-Verbindung
Die Kamera kann über Wi-Fi mit einem Android- oder iOS­Smartphone oder Tablet verbunden werden, indem Sie die folgenden Schritte ausführen:
A. Installieren Sie zunächst
Die GoPlus Cam App auf Ihrem Smartphone/Tablet über Google Play Store für Android oder App Store für iOS.
B. Schalten Sie die Kamera ein und
drücken Sie die Wi-Fi-Taste (wie bei der Aufwärts-Taste).
C. Das Wi-Fi-Logo erscheint dann
f dem Bildschirm in blau
au mit der AGFA_xxxxxxxxxxxx SSID (Wi-Fi-Name mit einer 12-stelligen zufälligen Seriennummer) und dem PWA2 (Passwort) 12345678.
D. Geben Sie die Wi-Fi-Einstellungen
Ihres Smartphones/Tablets ein und suchen Sie nach der Wi-Fi-SSID der Kamera, um sie anzuschließen.
E. Öffnen Sie die GoPlus Cam App
auf Ihrem Smartphone/Tablet, um die Kamera fernzusteuern und auf diese Weise aufgenommene Videos oder Fotos direkt auf Ihr Gerät herunterzuladen.
6.1. Wi-Fi-SSID-Einstellung
A. Drücken Sie zuerst die
Modus-Taste (wie bei der Ein/ Aus-Taste), bis Sie in den Einstellungsmodus und Zugang zum Einstellungsmenü gelangen.
B. Drücken Sie die Abwärts-Taste,
bis Sie die Wi-Fi-SSID-Einstellung
und drücken Sie dann
wählen, die OK-Taste, um den Namen des Wi-Fi-Netzwerks anzuzeigen.
C. Wenn ein Buchstabe/Zahl grün
ist, bedeutet dies, dass Sie sie ändern können, indem Sie mit den Aufwärts-/Abwärts- Tasten durch die verschiedenen Zeichen blättern
D. Sobald das richtige Zeichen
ausgewählt ist, drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Wahl zu bestätigen und zum nächsten Zeichen zu gehen.
E. Drücken Sie schließlich zweimal die
Modus-Taste, um zu verlassen und zum Videomodus zurückzukehren.
6.2. Wi-Fi-Passwort-Einstellung
A. Drücken Sie zuerst die Modus-Taste
(wie bei der Ein/Aus-Taste), bis Sie in den Einstellungsmodus und Zugang zum Einstellungsmenü gela
B. Drücken Sie die Abwärts-Taste,
bis Sie die Wi-Fi-Passwort­Einstellung wählen, und drücken Sie dann die OK-Taste, um das Passwort des Wi-Fi-Netzwerks anzuzeigen.
C. Wenn ein Buchstabe/Zahl grün
ist, bedeutet dies, dass Sie sie ändern können, indem Sie mit den Aufwärts-/Abwärts- Tasten durch die verschiedenen Zeichen blättern
D. Sobald das richtige Zeichen
ausgewählt ist, drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Wahl zu bestätigen und zum nächsten Zeichen zu gehen.
E. Drücken Sie schließlich zweimal die
Modus-Taste, um zu verlassen und zum Videomodus zurückzukehren.
6.3. Wi-Fi-Abschaltung
Drücken Sie kurz die die Aufwärts­Taste, um die Wi-Fi-Verbindung abzuschalten.
ngen.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
DE
LCD-Bildschirm
Objektiv
Sprachen
Videoauflösung
Video-Format
Foto-Format
Fotoauflösung
Speicherkarte
Foto-modus
USB
2.0 Zoll
Hochauflösendes Weitwinkelobjektiv der Klasse A +
Englisch/Französisch/Deutsch/Spanisch/ Italienisch/Portugiesisch/Niederländisch/ Polnisch/Tschechisch/Ungarisch/ Russisch
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
AVI
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080)
1.3M (1280 x 960)
Mikro SDHC, Klasse 10 oder höher
Einzelbild/Selbstauslöser (3/5/10/20 Sekunden)
2.0
Netzteil
Dimensionen
Hinweis: Bestimmte Praktiken oder Umgebungen können den
ordnungsgemäßen Betrieb der Kamera beeinträchtigen. Gelegentliche Abstürze sind nach anhaltender Aktivität wahrschei Entfernen Sie in diesem Fall die Batterie und warten Sie, bis sie abgekühlt ist, bevor Sie sie wieder in die Kamera einsetzen.
3,7 V wiederaufladbarer Li Ionen Akku
59.27 x 41.13 x 29.28 mm
nlich.
ES
PRECAUCIONES
1. Esta cámara de acción es un producto de alta precisión que debe ser manejado con cuidado, no lo dejes caer ni lo dañes de ninguna manera.
2. Mantenga la cámara separada de cualquier cosa que tenga un fuerte magnetismo o que emita fuertes ondas de radio. Un campo magnético fuerte podría hacer que el producto funcione mal o dañe la calidad de la imagen y el sonido.
3. Seleccione una marca de tarjeta micro SD conocida, las tarjetas básicas no garantizan el funcionamiento correcto de la cámara.
4. No utilice la tarjeta micro SD en o cerca de un lugar con un fuerte magnetismo para evitar la pérdida de su almacenamiento de datos.
5. En caso de sobrecalentamiento, humo u olor sospechoso mientras la cámara se está cargando, desenchufe inmediatamente el cable USB y apague la alimentación para evitar que se inicie un incendio.
6. Mantenga el cable USB fuera del alcance de los niños cuando cargue la cámara para evitar el riesgo de asfixia, estrangulación o electrocución.
7. Almacene el producto en un lugar fresco y seco.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
- Gracias a su carcasa resistente
al agua, la cámara es resistente al agua hasta 30 metros de profundidad.
- Vista previa en tiempo real y
control remoto de larga distancia a través de Wi-Fi con un teléfono inteligente o tableta.
- Fácil extracción y reemplazo de la
batería.
- Función de cámara web.
- Soporta tarjetas de memoria de
hasta 32GB.
- Múltiples resoluciones de grabación
de video: 1080P (30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).
VISTA GENERAL DE LA CÁMARA
ES
INSTRUCCIONES
1. Insertar una tarjeta micro SD
No puede utilizar la cámara sin insertar primero una tarjeta micro SD en la ranura correspondiente del lado izquierdo de la cámara. Elija preferiblemente una tarjeta micro SD de marca conocida con una capacidad de almacenamiento de hasta 32GB que haya sido formateada en un ordenador antes de su uso.
Nota: Las tarjetas de memoria básicas no garantizan que la cámara funcione correctamente.
2. Instalación y extracción de la batería
A. Tire de la tapa de la batería. B. De acuerdo con la dirección de
los símbolos positivos y negativos marcados en la batería, inserte la batería en la ranura con la polaridad correcta hasta que se asiente.
C. Aparecerá un icono de batería en
la esquina superior derecha de la pantalla que indica el estado del nivel de carga.
Nota: Para retirar la batería, extraiga la tapa de la ranura y extráigala suavemente la batería atr pequeña lengüeta.
3. Carga de la batería
A. Enchufe la cámara con el cable
USB a un ordenador o a un adaptador de AC para cargarla.
B. La cámara también puede
cargarse en un automóvil enchufándola a un cargador USB para automóviles.
Nota: Es posible tomar fotos y grabar videos mientras se carga la cámara.
4. Encendido y apagado
A. Para encender la cámara, pulse
el botón de encendido/apagado durante unos 3 segundos hasta que la pantalla se ilumine.
apando la
B. Para apagar la cámara, mantenga
pulsado el botón de encendido/ apagado durante unos 3 segundos hasta que la pantalla se apague.
5. Cambio de modo
Una vez que la cámara está encendida, pulse el botón de modo (igual que la de encendido/ apagado) para pasar sucesivamente de un modo a otro: vídeo / foto / reproducción / menú de configuración.
5.1. Modo vídeo
A. Primero pulse el botón de modo
(igual que la de encendido/ apagado) hasta pasar al modo de vídeo (primer modo que aparecerá en la pantalla, ya que es el predeterminado).
B. Luego pulse el botón OK para
comenzar a g nuevamente para detener.
C. El ícono de punto amarillo en la
esquina superior izquierda de la pantalla parpadeará en amarillo para indicar que la grabación está en progreso.
5.2. Modo de fotográfico
A. Primero pulse el botón de modo
(igual que la de encendido/ apagado) hasta pasar al modo de fotográfico.
B. Luego pulse el botón OK para
tomar una foto.
5.3. Modo de reproducción
A. Primero pulse el botón de modo
(igual que la de encendido/ apagado) hasta pasar al modo de reproducción.
B. Pulse los botones arriba/abajo
para seleccionar un video o una foto.
C. Luego pulse el botón OK para
reproducir o mostrar el archivo seleccionado en pantalla completa.
rabar y presiónelo
ES
5.4. Menú de configuración
A. Primero pulse el botón de modo
(igual que la de encendido/ apagado) hasta que pase al modo de configuración y acceda al menú de configuración.
B. Pulse los botones arriba/abajo para
seleccionar la configuración que desea modificar.
C. Luego pulse el botón OK para
ingresar al submenú.
D. Seleccione una de las opciones
de configuración y pulse el botón OK nuevamente para confirmar su elección.
6. Conexión Wi-Fi
La cámara se puede conectar vía Wi­Fi a un smartphone o tableta Android o iOS siguiendo estos pasos:
A. Primero instala la aplicación GoPlus
Cam en tu smartphone/tableta a través de Google Play Store para Android o App Store para iOS.
B. Enciende la cámara y pulsa el botón
Wi-Fi (también el botón arriba).
C. El logotipo de Wi-Fi aparecerá en la
pantalla en azul con el SSID AGFA_ xxxxxxxxxxxx (nombre de Wi-Fi con un número de serie aleatorio a 12 dígitos) y PWA2 (contraseña)
12345678.
D. Introduce la configuración Wi-Fi
de tu smartphone/tableta y busca el SSID Wi-Fi de la cámara para conectarla.
E. Abre la aplicación GoPlus Cam en tu
smartphone/tablet para controlar la cámara de forma remota y descargar videos o fotos tomadas de esta manera directamente en su dispositivo.
6.1. Configuración de SSID de Wi-Fi
A. Primero pulse el botón de modo
(igual que la de encendido/ apagado) hasta que pase al modo de configuración y acceda al menú de configuración.
B. Pulse el botón abajo hasta
seleccionar la configuración de SSID de Wi-Fi y luego pulse el botón OK para mostrar el nombre de la red Wi-Fi.
C. Cuando una letra/número está
en verde, significa que puede cambiarla desplazándose por los diferentes caracteres con los botones arriba/abajo.
D. Una vez que se selecciona el
carácter correcto, pulse el botón OK para confirmar su elección y pasar al siguiente carácter.
E. Finalmente, pulse dos
botón modo para salir y volver al modo vídeo.
6.2. Configuración de contraseña Wi-Fi
A. Primero pulse el botón de modo
(igual que la de encendido/ apagado) hasta que pase al modo de configuración y acceda al menú de configuración.
B. Pulse el botón abajo hasta
seleccionar la configuración de CONTRASEÑA Wi-Fi y luego pulse el botón OK para mostrar la contraseña de la red Wi-Fi.
C. Cuando una letra/número está
en verde, significa que puede cambiarla desplazándose por los diferentes caracteres con los botones arriba/abajo.
D. Una vez que se selecciona el
carácter correcto, pulse el botón OK para confirmar su elección y pasar al siguiente carácter.
E. Finalmente, pulse dos veces el
botón modo para salir y volver al modo vídeo.
6.3. Desconectando Wi-Fi
Pulse brevemente el botón arriba para desactivar la conexión Wi-Fi.
veces el
ESPECIFICACIONES DE TÉCNICAS
ES
Pantalla LCD
Lente
Idiomas
Resolución de video
Formato de video
Formato de foto
Resolución de la foto
Tarjeta de memoria
Modo foto
USB
Fuente de alimentación
2.0 pulgadas
Lente gran angular de alta resolución de grado A +
Inglés/Francés/Alemán/Español/Italiano/ Portugués/Neerlandés/Polaco/Húngaro/ Checo/Ruso
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
AVI
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080)
1.3M (1280 x 960)
Micro SDHC, clase 10 o superior
Foto única/disparador automático (3/5/10/20 segundos)
2.0
Batería recargable de iones de litio de 3,7 V
Dimensiones
Nota: Ciertas prácticas o entornos pueden afectar el correcto
funcionamiento de la cámara. Es muy probable que se produzcan averías ocasionale batería y espere a que se enfríe antes de volver a insertarla en la cámara. La cámara debería reiniciarse automáticamente después de este manejo.
s después de una actividad sostenida. Si esto sucede, retire la
59.27 x 41.13 x 29.28 mm
IT
PRECAUZIONI
1. Questa action camera è un prodotto di alta precisione da maneggiare con cura, assicurati di non farla cadere e di non danneggiarla in alcun modo.
2. Tenere la action camera lontano da tutto ciò che ha un forte magnetismo o che emette forti onde radio. Un forte campo magnetico potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danneggiare la qualità del suono e dell’immagine.
3. Scegli marchi di micro SD conosciuti, le schede di base non garantiscono il funzionamento della action camera.
4. Non utilizzare la scheda micro SD vicino a un campo magnetico per evitare di perdere i dati memorizzati.
5. Durante il processo di carica, in caso di surriscaldamento, fumo o odore, scollega immediatamente il cavo USB e interrompi l’alimentazione per evitare incendi.
6. Durante la ricarica, tieni il cavo USB fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento o di scosse elettriche.
7. Conserva il prodotto in un luogo fresco e asciutto.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
- Grazie alla sua custodia
impermeabile, la action camera è resistente all’acqua fino a 30 metri di profondità.
- Anteprima in tempo reale e
controllo remoto a distanza via Wi-Fi con uno smartphone o un tablet.
- Facile rimozione e sostituzione
della batteria.
- Funzione webcam.
- Supporta fino a 32GB di schede di
memoria.
- Risoluzioni multiple di
registrazione video: 1080P (30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).
PANORAMICA DELLA ACTIONCAMERA
IT
ISTRUZIONI
1. Inserimento di una scheda micro SD
Non è possibile utilizzare la action camera senza prima inserire una scheda micro SD nello slot corrispondente sul lato sinistro. Preferisci una scheda micro SD di marca riconosciuta con una capacità di archiviazione fino a 32GB e che è stata formattata su un computer prima dell’uso.
Nota: Le schede di memoria di base non garantiscono il corretto funzionamento della action camera.
2. Installazione e rimozione della batteria
A. Rimuovere il coperchio della batteria. B. In conformità con la direzione
dei simboli positivi e negativi contrassegnati sulla batteria, inserisci la batteria nella fessura con la polarità corretta fino a quando non è ben posizionata.
C. Un’icona della batteria apparirà in alto
a destra dello schermo per indicare lo stato del livello di carica.
Not
a: Per rimuovere la batteria,
rimuovere il coperchio dello slot ed estrarre delicatamente la batteria afferrando la linguetta.
3. Ricarico della batteria
A. Collegare la action camera con il cavo
USB a un computer o un adattatore di alimentazione per la ricarica.
B. La action camera può anche essere
caricata in un auto collegandolo a un caricabatterie da auto USB.
Nota: Foto e riprese video sono possibili durante la ricarica della fotocamera.
4. Accensione e spegnimento della actioncamera
A. Per accendere la action camera,
premere il tasto di accensione/ spegnimento per circa 3 secondi fino a quando lo schermo si illumina.
B. Per spegnere la action camera,
premere il tasto di accensione/ spegnimento per circa 3 secondi fino allo spegnimento dello schermo.
5. Cambio di modalità
Una volta accesa la action camera, premere brev modalità (lo stesso del accensione/ spegnimento) per passare successivamente da una modalità all’altra: video / foto / riproduzione / menu di impostazione.
5.1. Modalità video
A. Premere prima il tasto modalità (lo
stesso del accensione/spegnimento) fino a passare alla modalità video (prima modalità che appare sullo schermo perché è la modalità predefinita).
B. Premere quindi il tasto OK per
avviare la registrazione e premerlo di nuovo per arrestarla.
C. L’icona del punto giallo nell’angolo
superiore sinistro dello schermo lampeggerà in giallo per indicare che la registrazione è in corso.
5.2. Modalità foto
A. Premere prima il tasto modalità (lo
stesso del accensione/spegnimento) fino a passare alla modalità foto.
B. Poi premere il tasto OK per scattare
una foto.
5.3. Modalità riproduzione
A. Premere prima il tasto modalità (lo
stesso del accensione/spegnimen fino a passare alla modalità riproduzione.
B. Premere i tasti su/giù per
selezionare un video o una foto.
C. Quindi premere il tasto OK per
riprodurre o visualizzare il file selezionato a schermo intero.
emente il tasto
to)
IT
5.4. Menu di impostazione
A. Premere prima il tasto modalità
(lo stesso del accensione/ spegnimento) fino a passare alla modalità di impostazione e si accede al menu delle impostazioni.
B. Premere i tasti su/giù per
selezionare l’impostazione che si desidera modificare.
C. Premere il tasto OK per accedere
al sottomenu.
D. Selezionare una delle opzioni
di impostazione e premere nuovamente il tasto OK per confermare la scelta.
6. Connessione Wi-Fi
Questa action camera può essere collegata tramite Wi-Fi agli smartphone o ai tablet Android o IOS seguendo questi passaggi:
A. Prima di tutto installa
l’applicazione GoPlus Cam application sul tuo smartphone/ tablet tramite il Google Play Store per Android o l’App Store per iOS.
B. Accendi la action camera e premi
il tasto Wi-Fi (anche il tasto su).
C. Il logo Wi-Fi apparirà quindi
sullo schermo in blu con l’SSID AGFA_xxxxxxxxxxxx (nome Wi-Fi
un numero di serie casuale
con di 12 cifre) e la PWA2 (password)
12345678.
D. Inserisci le impostazioni Wi-Fi del
tuo smartphone/tablet e cerca l’action camera Wi-Fi SSID per collegarla.
E. Apri l’applicazione GoPlus Cam
sul tuo smartphone/tablet per controllare la action camera da remoto e scaricare video o foto scattate in questo modo direttamente sul tuo dispositivo.
6.1. Impostazione del SSID Wi-Fi
A. Premere prima il tasto modalità
(lo stesso del accensione/
spegnimento) fino a quando non si passa alla modalità di impostazione e si accede al menu delle impostazioni.
B. Premere il tasto giù fino a
selezionare l’impostazione dell’SSID Wi-Fi e poi premi il tasto OK per visualizzare il nome della rete Wi-Fi.
C. Quando una lettera/cifra è in
verde, significa che è possibile modificarla facendo scorrere i diversi caratteri con i tasti su/giù.
D. Una volta selezionato il carattere
giusto, premi il tasto OK per confermare la scelta e passare al carattere successivo.
E. Infine, premi due volte il tasto
modalità per uscire e tornare alla modalità video.
6.2. Impostazione della password Wi-Fi
A. Premere prima il tasto modalità
(lo stesso del accensione/ spegnimento) fino a quando non si passa alla modalità di impostazione e si accede al menu delle impostazioni.
B. Premere il tasto giù fino a
selezionare l’impostazione della PASSWORD Wi-Fi e poi premere il tasto OK per visualizzare la password della rete Wi-Fi.
C. Quando una lettera/cifra è in
verde, significa che è possibile modificarla facendo scorrere i diversi caratteri con i tasti su/giù.
D. Una volta selezionato il carattere
giusto, premi il tasto OK per confermare la scelta e passare al carattere successivo.
E. Infine, premi due volte il tasto
modalità per uscire e tornare alla modalità video.
6.3. Disconnessione Wi-Fi
Premere brevemente il tasto su per disattivare la connessione Wifi.
ESPECIFICACIONES DE TÉCNICAS
IT
Schermo LCD
Obiettivo
Lingue
Risoluzione video
Formato video
Formato foto
Risoluzione fotografica
Scheda di memoria
Modalità di scatto
USB
Alimentazione elettrica
2.0 pollici
Grandangolo ad alta risoluzione grado A +
Inglese/Francese/Tedesco/Spagnolo/ Italiano/Portoghese/Olandese/Polacco/ Ungherese/Ceco/Russo
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
AVI
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080)
1.3M (1280 x 960)
Micro SDHC, classe 10 o superiore
Scatto singolo/autoscatto (3/5/10/20 secondi)
2.0
Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 3,7V
Dimensioni
Nota: Alcune pratiche o ambienti potrebbero influire sul corretto
funzionamento della actioncamera. È probabile che si verifichino guasti occasionali dopo attendere che si raffreddi prima di reinserirla nella actioncamera. La actioncamera dovrebbe ripristinarsi automaticamente dopo questa manipolazione.
un’attività prolungata. In tal caso, rimuovere la batteria e
59.27 x 41.13 x 29.28 mm
PT
PRECAUÇÕES
1. Esta câmara desportiva é um produto de alta precisão que deve ser manuseado cuidadosamente, evite deixá-lo cair ou danificá-lo.
2. Mantenha a câmara longe de elementos que tenham propriedades magnéticas intensas ou que emitam ondas de radio fortes. Um campo magnético forte podería causar um funcionamento defeituoso ou danificar a qualidade de som e imagem.
3. Opte por utilizar marcas reconhecidas de cartões Micro SD, alguns cartões não garantem um funcionamento adequado da câmara.
4. Não utilize cartões Micro SD em ou perto de zonas magnéticas para evitar perder os dados armazenados.
5. Durante o processo de carga, caso se produza um sobreaquecimento, fumo, ou cheiro, retire imediatamente o cabo USB de alimentação e interrompa o carregamento para evitar um incêndio.
6. Durante o carregamento, mantenha o cabo USB longe do alcance de crianças para evitar risco de asfixia ou choques elétricos.
7. Armazene o produto num lugar fresco e seco.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
- Graças à sua caixa estanque, a
câmara é à prova de água até 30 metros de profundidade.
- Pré-visualização em tempo real e
controlo remoto de longa distância via Wi-Fi com um smartphone ou tablet.
- Fácil remoção e substituição de
baterias.
- Função Web camera.
- Suporta cartões de memória até
32GB.
- Multiplas resoluções para gravação
de video: 1080P (30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).
PERSPETIVA GERAL DA CÂMARA
PT
INSTRUÇÕES
1. Insertar una tarjeta micro SD
Não poderá utilizar a câmara sem introduzir primeiro um cartao micro SD na ranhura localizada no lado esquerdo da mesma. Selecione de preferência uma marca reconhecida de cartões micro SD com até 32GB de capacidade de armazenamento, formatando o cartao num computador antes de o utilizar na câmara.
Nota: Alguns cartões não garantem um funcionamento adequado da câmara.
2. Instalar e remover a bateria
A. Puxar a tampa da bateria para
fora.
B. De acordo com a direção dos
símbolos positivos e negativos mostrados na bateria, insira a bateria no compartimento respeitando a polaridade correta até que esteja sentada.
C. Um ícone de bateria aparecerá no
canto superior direito do ecrã para indicar o nível de carga.
Nota: Para remover a bateria, remover a tampa da ranhura e puxar suavemente para fora a bateria, puxando a pequena aba.
3. Carga de la batería
A. Conete a câmara a um
computador ou carregador com o cabo USB para carregar a bateria.
B. A câmara também se pode
carregar num carro, conetando-a a um carregador USB para automóveis.
Nota: É possível fotografar e filmar em vídeo enquanto se carrega a câmara.
4. Ligar e desligar
A. Para ligar a câmara, pressione o
botão de alimentação durante cerca de 3 segundos até o ecrán se acender.
B. Para apagar a câmara, pressione
o botão de alimentação durante cerca de 3 segundos até o ecrán se apagar.
5. Mudança de modo
Com a câmara em funcionamento, pressione o botão de modo (o mesmo que o de alimentação) para intercambiar entre modos: vídeo / fotografia / reprodução /menu de configurações.
5.1. Modo vídeo
A. Primeiro pressione o botão
de modo (o mesmo que o de alimentação) até passar ao modo vídeo (primeiro modo a aparecer no ecrã, pois é o modo por defeito).
B. Depois pressione o botão OK
para iniciar a gravação e prima novamente para a parar.
C. O ícone da mancha amarelo n
canto superior esquerdo do ecrã piscará a amarelo indicando que a gravação está em curso.
5.2. Modo fotografia
A. Primeiro pressione o botão
de modo (o mesmo que o de alimentação) até passar ao modo fotografia.
B. Depois pressione o botão OK para
tirar uma fotografia.
5.3. Modo reprodução
A. Primeiro pressione o botão
de modo (o mesmo que o de alimentação) até passar ao modo reprodução.
B. Pressione os botões cima/baixo
para seleccionar um vídeo ou uma fotografia.
C. Depois pressione o botão OK
para reproduzir ou exibir o ficheiro seleccionado em ecrã inteiro.
o
PT
5.4. Menu de configurações
A. Primeiro pressione o botão
de modo (o mesmo que o de alimentação) até passar ao modo configurações e aceder ao menu de configurações.
B. Pressione os botões cima/baixo
para selecionar a configuração que você deseja modificar.
C. Depois pressione o botão OK para
entrar no submenu.
D. Seleccione uma das opções
de configuração e pressione novamente o botão OK para confirmar a sua escolha.
6. Conexão Wi-Fi
A câmara pode conetar-se por Wi-Fi a um smartphone ou tablet Android or iOS, através dos seguintes passos:
A. Primeiro, instale a aplicação
GoPlus Cam no seu smartphone/ tablet via Google Play Store para Android ou App Store para iOS.
B. Ligue a câmara e pressione o
botão Wi-Fi (a mesma que o botão baixo).
C. O logotipo Wi-Fi aparecerá então
no ecrã em azul com o SSID AGFA_xxxxxxxxxxxx (nome Wi-Fi com um número de série aleatório de 12 dígitos) e o PWA2 (palav passe) 12345678.
D. Introduza as configurações Wi-Fi
do seu smartphone/tabela e procure o SSID Wi-Fi da câmara para conetá-los.
E. Abra a aplicação GoPlus Cam
no seu smartphone/tablet para controlar a câmara remotamente e descarregar vídeos ou fotografias tiradas desta forma directamente no seu dispositivo.
6.1. Configuração de SSID Wi-Fi
A. Primeiro pressione o botão
de modo (o mesmo que o de alimentação) até passar ao modo configurações e aceder ao menu de configurações.
ra-
B. Pressione o botão baixo até
seleccionar a configuração do SSID Wi-Fi e depois pressione o botão OK para mostrar o nome da rede Wi-Fi.
C. Quando uma letra/um algarismo
está a verde, significa que pode alterar este caractere ao percorrer os diferentes caracteres da lista com os botões cima/baixo.
D. Uma vez selecionar o caractere
certo, prima o botão OK para confirmar a sua escolha e passar para o próximo caractere.
E. Finalmente, prima duas vezes o
botão de modo para sair e voltar ao modo vídeo.
6.2. Configuração de palavra-passe
Wi-Fi
A. Primeiro pressione o botão
de modo (o mesmo que o de alimentação) até passar ao modo configurações e aceder ao menu de configurações.
B. Pressione o botão baixo até
seleccionar a configuração do PALAVRA-PASSE Wi-Fi e depois pressione o botão OK para mostrar a palavra-passe da rede Wi-Fi.
C. Quando uma letra/um algarismo
está a verde, significa que pode alterar este caractere ao percorrer os diferentes caracteres da lista com os botões cima/baixo.
D. Uma vez selecionar o caractere
certo, prima o botão OK para confirmar a sua escolha e passar para o próximo caractere.
E. Finalmente, prima duas vezes o
botão de modo para sair e voltar ao modo vídeo.
6.3. Desconexão o Wi-Fi
Pressione brevemente o botão cima para desligar a ligação Wi-Fi.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
PT
Ecrã LCD
Lente
Idiomas
Resolução de vídeo
Formato de vídeo
Formato da foto
Resolução da foto
Cartão de memória
Modo fotografia
USB
2.0 polegadas
Grande angular de alta resolução classe A +
Inglês/Francês/Alemão/Espanhol/ Italiano/Português/Holandês/Polonês/ Húngaro/Tcheco/Russo
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
AVI
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080)
1.3M (1280 x 960)
Micro SDHC, Classe 10 ou superior
Fotografia única/auto-temporizador (3/5/10/20 segundos)
2.0
Fonte de alimentação
Dimensões
Nota: Certas práticas ou ambientes podem afectar o bom funcionamento
do dispositivo. sustentada. Se isto acontecer, remover a bateria e esperar que arrefeça antes de a reinstalar na câmara. A câmara deve reiniciar se automaticamente após esta operação.
Podem ocorrer avarias ocasionais após uma actividade
Bateria de iões de lítio recarregável de 3,7V
59.27 x 41.13 x 29.28 mm
PO
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Ta kamera sportowa to bardzo precyzyjny produkt, z którym należy obchodzić się ostrożnie, nie upuszczać go ani w żaden sposób go nie uszkadzać.
2. Trzymaj aparat z dala od wszystkiego, co emituje silny magnetyzm lub silne fale radiowe. Silne pole magnetyczne może spowodować nieprawidłowe działanie produktu lub pogorszenie jakości obrazu i dźwięku.
3. Wybierz znaną markę kart micro SD, proste karty nie gwarantują prawidłowego działania kamery.
4. Nie należy używać karty micro SD w miejscu, w którym występuje pole magnetyczne lub w jego pobliżu, aby uniknąć utraty danych.
5. Jeśli podczas procesu ładowania wystąpi przegrzanie, będzie wydzielał się dym lub nieprzyjemny zapach, należy natychmiast odłączyć kabel USB i odłączyć zasilanie, aby uniknąć pożaru.
6. Podczas ładowania należy trzymać kabel USB poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć ryzyka uduszenia lub porażenia prądem.
7. Produkt należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
CECHY PRODUKTU
- Dzięki wodoszczelnej obudowie
kamera jest wodoodporna do głębokości 30 metrów.
- Podgląd w czasie rzeczywistym
i zdalne sterowanie za pośrednictwem sieci Wi-Fi za pomocą smartfona lub tabletu.
- Łatwe wyjmowanie i wymiana
baterii.
- Funkcja kamery internetowej.
- Obsługa kart pamięci do 32GB.
- Możliwość nagrywania w wielu
rozdzielczościach: 1080P (30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).
PRZEGLĄD KAMERY
PO
INSTRUKCJE
1. Wkładanie karty micro SD
Nie można korzystać z kamery bez uprzedniego włożenia karty micro SD do odpowiedniego gniazda po lewej stronie. Najlepiej wybrać kartę micro SD o pojemności do 32GB znanej marki, która przed użyciem została sformatowana na komputerze.
Uwaga: Proste karty pamięci nie gwarantują prawidłowego działania kamery.
2. Instalowanie i wyjmowanie baterii
A. Wyciągnij pokrywę komory baterii. B. Zwracając uwagę na symbole
plusa i minusa zaznaczone na baterii, włóż baterię do komory, aż zostanie dobrze osadzona, zachowując prawidłową polaryzację.
C. Ikona baterii pojawi się w prawym
górnym rogu ekranu, wskazując poziom naładowania.
Uwaga: Aby wyjąć baterię, wyciągnij pokrywę komory baterii i delikatnie ją wyjmij, chwytając za małą wypustkę.
3. Ładowanie baterii
A. W celu naładowania kamery
podłącz ją za pomocą kabla USB do komputera lub zasilacza.
B. Kamerę można ładować także w
samochodzie, podłączając ją do ładowarki samochodowej z USB.
Uwaga: Podczas ładowania kamery można robić zdjęcia i nagrywać lmy.
4. Włączanie i wyłączanie
A. A
by włączyć kamerę, naciśnij przycisk zasilania przez około 3 sekundy, aż zaświeci się ekran.
B. Aby wyłączyć kamerę, naciśnij
przycisk zasilania na około 3 sekundy, aż ekran się wyłączy.
5. Przełączanie trybów
Po włączeniu kamery naciśnij krótko przycisk zasilania, aby kolejno przełączać się z jednego trybu do drugiego: wideo / fotografowanie / odtwarzanie / menu ustawień.
5.1. Tryb wideo
A. Najpierw naciskaj przycisk trybu
(taki sam jak przycisk zasilania), aż przejdziesz do trybu wideo (pierwszy tryb, który pojawi się na ekranie, jest trybem domyślnym).
B. Następnie naciśnij przycisk OK,
aby rozpocząć nagrywanie, i naciśnij go ponownie, aby zatrzymać.
C. Ikona żółtego punktu w
lewym górnym rogu ekranuw lewym górnym rogu ekranu będziemiga na żółto, wskazując, żenagrywanie jest w toku.
5.2. Tryb fotografowania
A. Najpierw naciskaj przycisk
trybu (taki sam jak przycisk zasilania), aż przejdziesz do trybu fotografowania.
B. Następnie naciśnij przycisk OK,
aby zrobić zdjęcie.
5.3. Tryb odtwarzania
A. Najpierw naciskaj przycisk trybu
(taki sam jak przycisk zasilania), aż przejdziesz do trybu odtwarzania.
B. Naciskaj klawisze w górę/w dół
aby wybrać lm lub zdjęcie.
C. Następnie naciśnij przycisk OK,
aby odtworzyć lub wyświetlić wybrany plik na pełnym ekranie.
5.4. Menu ustawień
A. Najpierw naciskaj przycisk trybu
(taki sam jak przycisk zasilania), aż przejdziesz do trybu ustawień i uzyskasz dostęp do menu ustawień.
B. Naciskaj klawisze w górę/w dół,
aby wybrać ustawienie, które chcesz zmodykować.
,
PO
C. Naciśnij przycisk OK, aby przejść
do podmenu.
D. Wybierz jedną z opcji ustawień i
naciśnij ponownie przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
6. Połączenie z siecią Wi-Fi
Kamerę można połączyć z pośrednictwem sieci Wi-Fi ze smartfonem lub tabletem z systemem Android lub iOS, wykonując następujące czynności:
A. Najpierw zainstaluj
GoPlus Cam na smartfonie/ tablecie za pośrednictwem sklepu Google Play w urządzeniu z systemem Android lub sklepu App Store w urządzeniu z systemem iOS.
B. Włącz kamerę i naciśnij przycisk
Wi-Fi (także klawisz w górę).
C. Na ekranie pojawi się niebieskie
logo Wi-Fi z identykatorem SSID AGFA_xxxxxxxxxxxx (nazwa sieci Wi-Fi z 12-cyfrowym losowym numerem seryjnym) i PWA2 (hasło) 12345678.
D. Wprowadź ustawienia Wi-Fi
smartfona/tabletu i wyszukaj identykator SSID Wi-Fi kamery, aby nawiązać połączenie.
E. Otwórz aplikację GoPlus Cam na
smartfonie/tablecie, aby zdalnie sterować kamerą i pobierać lmy lub zrobione zdjęcia bezpośrednio na urządzenie.
6.1. Ustawianie identyfikatora SSID sieci Wi-Fi
A. Najpierw naciskaj przycisk t
(taki sam jak przycisk zasilania), aż przejdziesz do trybu ustawień i uzyskasz dostęp do menu ustawień.
B. Naciskaj przycisk w dół, aż
wybierzesz ustawienie SSID Wi-Fi, a następnie naciśnij przycisk OK, aby wyświetlić nazwę sieci Wi-Fi.
aplikację
rybu
C. Gdy litera/gura jest w kolorze
zielonym,oznacza to, że można ją zmienić poprzezprzewijanie różnychznaków za pomocą przycisków góra/dółprzycisków góra/dół.
D. Po wybraniu właściwego
znaku naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór i przejść do następnego znaku.
E. Na koniec naciśnij dwukrotnie
przycisk trybu, aby wyjść i wrócić do trybu wideo.
6.2. Ustawianie hasła Wi-Fi
A. Najpierw naciskaj przycisk trybu
(taki sam jak przycisk zasilania), aż przejdziesz do trybu ustawień i uzyskasz dostęp do menu ustawień.
B. Naciskaj przycisk w dół, aż
wybierzesz ustawienie HASŁO Wi-Fi, a następnie naciśnij przycisk OK, aby wyświetlić hasło do sieci Wi-Fi.
C. Gdy litera/gura jest w kolorze
zielonym,oznacza to, że można ją zmienić poprzezprzewijanie różnychznaków za pomocą przycisków góra/dółprzycisków góra/dół.
D. Po wybraniu właściwego
znaku naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór i przejść do następnego znaku.
E. Na koniec naciśnij dwukrotnie
prz
ycisk trybu, aby wyjść i wrócić
do trybu wideo.
6.3. Wyłączanie połączenia z siecią Wi-Fi
Naciśnij krótko przycisk w górę, aby wyłączyć połączenie z siecią Wi-Fi.
DANE TECHNICZNE
Ekran LCD 2.0-calowy
PO
Obiektyw
Języki
Rozdzielczość wideo
Format wideo AVI
Format zdjęć JPG
Rozdzielczość zdjęć
Karta pamięci Micro SDHC, klasa 10 lub wyższa
Tryb fotografowania
USB 2.0
Zasilacz Akumulator Li ion 3,7V
Wysokiej jakości szerokokątny obiektyw klasy A+
Angielsku/Francusku/Niemiecku/ Hiszpańsku/Włosku/Portugalsku/ Niderlandzku/Polski/Węgiersku/ Czesku/Rosyjsku
1080FHD (1920 x 1080) 30FPS 720P (1280 x 720) 30FPS MVGA (848 x 480) 30FPS
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080)
M
(1280 x 960)
1.3
Pojedynczy strzał/samowyzwalacz (3/5/10/20 sekund)
Wymiary 59.27 x 41.13 x 29.28 mm
Uwaga: Niektóre działania lub środowiska mogą mieć wpływ na prawidłowe
działanie kamery. Sporadyczne awarie mogą wystąpić po długotrwałej aktywności. W takim wypadku wyjmij baterię i poczekaj, aż ostygnie, zanim ponownie włożysz ją do kamery. Po wykonaniu tej czynności kamera powinna automatycznie się zresetować.
HU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Kezelje ezt az akciókamerát óvatosan, ne ejtse le, és ügyeljen arra, hogy a készülék ne sérüljön meg.
2. Tartsa a távol a kamerát erős mágneses mezőtől és erős rádióhullámokat kibocsátó készülékektől. Az erős mágneses mező hibás működést okozhat vagy ronthatja a kép- és a hangminőséget.
3. Használjon a készülékhez megbízható micro SD kártya márkát, mert az alapkártyák nem garantálják a kamera megfelelő működését.
4. Az adatvesztés elkerülése érdekében ne használja a micro SD kártyát mágnes vagy mágneses mező közelében.
5. Ha a töltés során túlmelegedést, füstöt vagy szagot észlel, kérjük, azonnal válassza le az USB-kábelt és kapcsolja ki az áramforrást a tűzveszély elkerülése érdekében.
A KAMERA ÁTTEKINTÉSE
6. A töltés alatt tartsa az USB-kábelt gyermekektől távol a fulladásveszély és az áramütés kockázatának elkerülése érdekében.
7. Tárolja a terméket egy hűvös és
száraz helyen.
TERMÉKJELLEMZŐK
- A vízálló toknak köszönhetően
a kamera 30 méteres mélységig védett a víztől.
- Valós idejű előnézet és a
hosszú hatótávú távezérlés okostelefonnal vagy táblagéppel Wi-Fi-n keresztül.
- Az akkumulátor egyszerűen
kivehető és cserélhető.
- Webkamera funkció.
- Max. 32GB-os memóriakártya
támogatás.
- Többféle videófelbontás:
1080P (30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
1. A micro SD-kártya behelyezése
A kamerát nem használhatja addig, amíg a bal oldalán található foglalatba nem helyez be egy megfelelő micro SD-kártyát. Lehetőleg válasszon megbízható márkájú micro SD-kártyát. Ez legfeljebb 32GB kapacitású lehet, és használat előtt egy számítógépen formázni kell.
Megjegyzés: A nem márkás memóriakártyákkal nem garantálható a kamera megfelelő működése.
2. Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása
A. Húzza ki az akkumulátortartó fedelét. B. Az akkumulátoron feltüntetett
pozitív és negatív jel gyelembe vételével megfelelő polaritású irányban helyezze be az akkumulátort a helyére.
C. A képernyő jobb felső sarkában egy
akkumulátor ikon jelenik meg, és jelzi a töltöttségi szint állapotát.
Megjegyzés: Az akkumulátor eltávolításához húzza ki az akkumulátortartó fedelét, majd óvatosan, a kis fül segítségével távolítsa el.
3. Az akkumulátor töltése
A. A töltéshez csatlakoztassa a kamerát
a számítógéphez vagy a hálózati adapterhez az USB-kábellel.
B. A kamerát egy autóban is töltheti,
ha csatlakoztatja egy autós USB­töltőhöz.
Megjegyzés: A k alatt is használható fényképek és videófelvételek rögzítésére.
4. Be- és kikapcsolás
A. A kamera bekapcsolásához kb. 3
másodpercig tartsa lenyomva a bekapcsológombot, amíg a kijelző világítani kezd.
amera töltése
B. A kamera bekapcsolásához kb. 3
másodpercig tartsa lenyomva a bekapcsológombot, amíg a kijelző elsötétül.
5. Üzemmódok bekapcsolása
Miután a kamera bekapcsolódott, az egyik módról a másikra történő egymás utáni váltáshoz röviden nyomja meg a bekapcsológombot : videó / fényképezés / lejátszás / beállítás menü.
5.1. Videó üzemmód
A. Nyomja meg az üzemmód gombot
(megegyezik a bekapcsológombbal), amíg a videó módhoz nem ér (első üzemmódként jelenik meg a képernyőn, mivel ez az alapértelmezett üzemmód).
B. Majd videó rögzítésének
megkezdéséhez nyomja meg az OK gombot, a befejezéshez nyomja meg újból.
C. A sárga folt ikon aa képernyő bal
felső sarkábansárgán villog , jelezve , hogya felvétel folyamatban van.
5.2. Fényképezés üzemmód
A. Nyomja meg az üzemmód gombot
(megegyezik a bekapcsoló gombbal), amíg a fényképezés üzemmódhoz nem ér.
B. Majd fénykép készítéséhez nyomja
meg az OK gombot.
5.3. Visszajátszás menü
A. Nyomja meg az üzemmód gombot
(megegyezik a bekapcsoló gombbal), amíg a lejátszás üzemmódhoz nem ér.
B. Videó vagy fénykép kiválasztásához
nyomja meg a fel/le nyilakat.
C. Majd nyomja meg az OK gombot
a lejátszáshoz vagy a kiválasztott fénykép teljes képernyőn történő megjelenítéséhez.
HU
5.4. Beállítás menü
A. Nyomja meg az üzemmód gombot
(megegyezik a bekapcsoló gombbal), amíg a beállítás üzemmódhoz nem ér, amellyel hozzáférhet a beállítás menühöz.
B. A menüben a fel/le nyilak
megnyomásával válassza ki a módosítani kívánt beállítást.
C. Nyomja meg az OK gombot az almenübe
lépéshez.
D. Válassza ki valamelyik beállítási
lehetőséget, majd az OK gomb újbóli megnyomásával erősítse meg választását.
6. Wi-Fi kapcsolat
A kamera wikapcsolattal csatlakoztatható Androidos vagy iOS okostelefonhoz vagy táblagéphez az alábbi lépések végrehajtásával:
A. Először telepítse a GoPlus Cam
alkalmazást az okostelefonjára/ táblagépére - Androidos készüléken a Google Play Áruházból, iOS rendszerre az App Store-ból.
B. Kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a
Wi-Fi gombot (ami egyben a fel gombot).
C. A Wi-Fi logó jelenik meg kék színnel
az AGFA_xxxxxxxxxxxx SSID-vel (munkamenet-azonosító) (Wi-Fi neve egy 12-jegyű véletlen sorozatszámmal) együtt, valamint a PWA2 (jelszó)
12345678.
D. Adja meg a Wi-Fi beállításait az
okostelefonon/táblagépen, majd a csatlakoztatáshoz keresse meg a kamera Wi-Fi SSID azonosítóját.
E. Indítsa el a GoPlus Cam alkalmazást az
okostelefonján/táblagépén, hogy távolról vezérelje a kamerát, és közvetlenül az eszközére töltse le a rögzített videókat vagy fényképeket.
6.1. A Wi-Fi SSID beállítása
A. Nyomja meg az üzemmód gombot
ezik a bekapcsoló gombbal),
(megegy amíg a beállítás üzemmódhoz nem ér, amellyel hozzáférhet a beállítás menühöz.
B. Nyomja meg a lefelé nyilat
C. Ha egy betű/ábra zöld, ez azt jelenti,
D. Miután kiválasztotta a megfelelő
E. Végül a kilépéshez és a videó
6.2. A Wi-Fi jelszó beállítása
A. Nyomja meg az üzemmód gombot
B. Nyomja meg a lefelé nyilat
C. Ha egy betű/ábra zöld, ez azt jelenti,
D. Miután kiválasztotta a megfelelő
E. Végül a kilépéshez és a videó
6.3. A Wi-Fi kikapcsolása
A Wi-Fi kapcsolat kikapcsolásához röviden nyomja meg a felfelé nyilat.
mindaddig, amíg a Wi-Fi SSID beállításhoz nem ér, majd a Wi-Fi hálózat nevének megjelenítéséhez nyomja meg az OK gombot.
hogy megváltoztathatja görgetve a különböző karaktereket a Fel/Le gombbal kulcsok.
karaktert, nyomja meg az OK gombot a kiválasztás megerősítéséhez, és a következő karakterre történő léptetéshez.
üzemmódhoz történő visszatéréshez nyomja meg kétszer az üzemmód gombot.
(megegyezik a bekapcsoló gombbal), amíg a beállítás üzemmódhoz nem ér, amellyel hozzáférhet a beállítás menühöz.
mindaddig, amíg a Wi-Fi JELSZÓ beállításhoz nem ér, majd a Wi-Fi hálózat jelszavának megjelenítéséhez nyomja meg az OK gombot.
hogy megváltoztathatja görgetve a különböző karaktereket a Fel/Le gombbal kulcsok.
karaktert, nyomja meg az OK gombot a kiválasztás megerősítéséhez, és a következő karakterre történő lép
üzemmódhoz történő visszatéréshez nyomja meg kétszer az üzemmód gombot.
tetéshez.
MŰSZAKI ADATOK
LCD képernyő 2.0 hüvelykes
HU
Lencse
Nyelvek
Videó felbontás
Video formátum AVI
Fotó formátum JPG
Fotó felbontás
Memóriakártya
Fotó mód
USB 2.0
Tápegység 3,7 V-os újratölthető Li-ion akkumulátor
Méretek 59.27 x 41.13 x 29.28 mm
A+ minősítésű, magas felbontású, nagy látószögő lencsék
Angol/Német/Spanyol/Olasz/Portugál/ Holland/Lengyel/Cseh/Orosz
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080)
1.3
M
(1280 x 960)
Micro SDHC, 10. osztály vagy annál magasabb
Egyetlen lövés/önkioldó (3/5/10/20 másodperc)
Megjegyzés: Bizonyos gyakorlatok vagy környezetek befolyásolhatják a kamera megfelelő működését. Tartós használat esetén véletlenszerűen hibás működés léphet fel. Ha ilyet tapasztal, vegye ki az akkumulátort, és várja meg, amíg lehűl, mielőtt újból behelyezné a kamerába! Ezután az eljárás után a kamerának automatikusan alaphelyzetbe kell váltania.
CZ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1. Tato action camera je špičkovým
výrobkem přesného strojírenství; zacházejte s ní opatrně, nenechejte ji upadnout na zem, ani ji nijak neničte.
2. Kameru udržujte v bezpečné
vzdálenosti od všeho, co je silně magnetické nebo je zdrojem silných radiových vln. Silné magnetické pole by mohlo způsobit nefunkčnost výrobku nebo poškodit kvalitu obrazu a zvuku.
3. Používejte micro SD karty
renomovaných značek, neboť obyčejné karty nejsou zárukou řádného fungování kamery.
4. Abyste zabránili ztrátě dat z úložiště
micro SD karty, nepoužívejte tyto karty na magnetickém místě ani v jeho blízkosti.
5. Jestliže během nabíjení vnímáte
přehřívání, kouř či zápach, předejděte požáru okamžitým
odpojením USB kabelu a zastavením přívodu elektřiny.
6. Během nabíjení udržujte USB kabel mimo dosah dětí, abyste předešli riziku udušení nebo zásahu elektrickým proudem.
7. Uchovávejte výrobek v chladu a suchu.
FUNKCE PRODUKTU
- Díky vodotěsnému krytu je kamera
voděodolná do hloubky 30 metrů.
- Náhled v reálném čase a ovládání na
velkou vzdálenost prostřednictvím Wi-Fi (chytrým mobilním telefonem nebo tabletem).
- Snadné vyjmutí baterie a její výměna.
- Funkce webkamery.
- Podporuje paměťové karty o kapacitě
až 32GB.
- Nahrávání videa je možné v několika
rozlišeních.
PŘEHLED ÚDAJŮ O KAMEŘE
CZ
INSTRUKCE
1. Vložení micro SD karty
Kameru můžete začít používat teprve poté, kdy poprvé vložíte micro SD kartu do příslušného slotu na levé straně. Doporučujeme využívat micro SD karty renomovaných značek, které mají úložní kapacitu až 32GB a před použitím byly zformátovány na počítači.
Poznámka: Obyčejné paměťové karty nezaručují řádnou funkčnost kamery.
2. Instalace a vyjmutí baterie
A. Sejměte kryt baterie. B. V souladu s označením kladného
a záporného pólu baterie, vložte baterii do slotu, dodržte polaritu a počkejte, až baterie dobře zacvakne.
C. V pravém horním rohu se objeví
ikona baterie, která ukazuje průběh nabíjení.
Poznámka: Chcete-li baterii vyjmout, sundejte kryt příslušného slotu a opatrně baterii vyjměte.
3. Dobíjení baterie
A. Chcete-li kameru dobíjet, připojte
ji USB kabelem k počítači nebo k napájecímu adaptéru.
B. Kameru můžete dobíjet také
v autě, pokud ji připojíte do příslušné USB nabíječky.
Poznámka: Přehrávání fotograí a videa jsou možné i během dobíjení kamery.
4. Zapnutí a vypnutí
A. Chcete-li kameru zapnout, držte
vypínač asi 3 sekundy a č než se obrazovka rozsvítí.
B. Chcete-li kameru vypnout, držte
vypínač asi 3 sekundy a čekejte, než obrazovka zhasne.
ekejte,
5. Přepínání režimu
Jestliže je kamera zapnutá, stiskněte krátce vypínač a postupně můžete přecházet z jednoho režimu do jiného: video / foto / přehrávání / nastavení.
5.1. Režim video
A. Nejprve stiskněte tlačítko režim
(stejné jako vypínač) a počkejte, až kamera přejde do režimu video (tento režim je výchozí, a proto se na obrazovce objeví jako první).
B. Nahrávání poté zahájíte tlačítkem
OK a opětovným stiskem jej zastavíte.
C. Ikona žluté skvrny vv levém
horním rohu obrazovkyblikat žlutě , což znamená , žeprobíhá nahrávání.
5.2. Režim foto
A. Nejprve stiskněte tlačítko režim
(stejné jako vypínač) a počkejte, až kamera přejde do režimu foto.
B. Poté můžete fotografovat
tlačítkem OK.
5.3. Režim přehrávání
A. Nejprve stiskněte tlačítko Mode
(stejné jako vypínač) a počkejte, až kamera přejde do režimu přehrávání.
B. Pomocí tlačítek nahoru/dolů
vyberte video nebo fotograi.
C. Poté stiskněte tlačítko OK a
zvolený soubor se přehraje nebo zobrazí v celoobrazovkovém režimu.
5.4. Režim nastavení
Nejprve stiskněte tlačítko režim
A.
(stejné jako vypínač) a počkejte, až kamera přejde do režimu nastavení a zpřístupní se vám menu nastavení.
B. Pomocí tlačítek nahoru/dolů
vyberte nastavení, které chcete změnit.
CZ
C. Do podmenu se dostanete
stiskem tlačítka OK.
D. Vyberte jednu z možností
nastavení a opětovným stiskem tlačítka OK vaši volbu potvrďte.
6. Wi-Fi připojení
Kameru můžete připojit k chytrému mobilnímu telefonu (s Androidem nebo iOS) nebo tabletu, budete-li postupovat po následujících krocích:
A. Na svůj chytrý mobilní telefon/
tablet nejprve nainstalujte aplikaci
GoPlus Cam
Google Play Store najdete verzi pro Android a na úložišti App Store verzi pro iOS).
B. Zapněte kameru a stiskněte
tlačítko Wi-Fi (také tlačítko nahoru).
C. Na obrazovce se objeví modré Wi-
Fi logo, text AGFA_xxxxxxxxxxxx SSID (název Wi-Fi obsahující 12místné náhodné sériové číslo) a PWA2 (heslo) 12345678.
D. Zadejte Wi-Fi nastavení vašeho
chytrého mobilního telefonu/ tabletu, vyhledejte Wi-Fi SSID kamery a připojte se k ní.
E. Na svém chytrém mobilním
telefonu/tabletu otevřete aplikaci „GoTrack“, což vám umožní ovládat kameru na dálku a přímo na vaše zařízení stahovat takto pořízená videa či fotograe.
6.1. Nastavení Wi-Fi SSID
A. Nejprve stiskněte tlačítko režim
(stejné jako vypínač) a počkejte, až kamera přejde do režimu nastavení a zpřístupní se vám menu nastavení.
B. Navigujt
e tlačítkem dolů, zvolte nastavení Wi-Fi SSID a název Wi-Fi sítě poté zobrazíte tlačítkem OK.
(na úložišti
C. Když je písmeno číslo
zelené,znamená to, že jej můžete změnitprocházením různýchznaků pomocí tlačítek nahoru dolůnahoru a dolů.
D. Jakmile označíte potřebné
písmeno, jeho zvolení potvrďte tlačítkem OK a přesuňte se k dalšímu písmenu.
E. Nakonec dvakrát stiskněte tlačítko
režim, čímž nastavení opustíte a kamera přejde do režimu video.
6.2. Nastavení hesla pro Wi-Fi
A. Nejprve stiskněte tlačítko Mode
(stejné jako vypínač) a počkejte, až kamera přejde do režimu nastavení a zpřístupní se vám menu nastavení.
B. Navigujte tlačítkem dolů, zvolte
nastavení Wi-Fi PASSWORD (heslo) a heslo Wi-Fi sítě poté zobrazíte tlačítkem OK.
C. Když je písmeno číslo
zelené,znamená to, že jej můžete změnitprocházením různýchznaků pomocí tlačítek nahoru dolůnahoru a dolů.
D. Jakmile označíte potřebné
písmeno, jeho zvolení potvrďte tlačítkem OK a přesuňte se k dalšímu písmenu.
E. Nakonec dvakrát stiskněte tlačítko
režim, čímž nastavení opustíte a kamera přejde do režimu video.
6.3. Vypnutí Wi-Fi
Chcete-li vypnout Wi-Fi, krátce stiskněte tlačítko nahoru.
SPECIFIKACE
LCD obrazovka 2.0 palce
CZ
Objektiv
Jazyky
Rozlišení videa
Video formát AVI
Foto format
Rozlišení fotografie
Paměťová karta Micro SDHC, třída 10 nebo vyšší
Foto režim
USB 2.0
Zdroj napájení 3,7V dobíjecí li ion baterie
Rozměry 59.27 x 41.13 x 29.28 mm
Širokoúhlá čočka třídy A+ s vysokým rozlišením
Anglický/Francouzský/Německý/ Španělský/Italský/Portugalský/Holandský/ Polský/ Maďarský/Český/Ruský
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080)
M
(1280 x 960)
1.3
Jeden výstřel/samospoušť (3/5/10/20 sekund)
Poznámka: Řádné fungování kamery mohou ovlivnit určité postupy nebo určitá prostředí. Je-li kamera používána velmi dlouho, může docházet k příležitostným výpadkům. Pokud k tomu dojde, vyjměte baterii a počkejte na její ochlazení, než ji opět vložíte do kamery. Poté by se kamera měla automaticky resetovat.
1 year limited warranty / garantie limitée un an / 1 Jahr eingeschränkte Garantie / garantía limitada de 1 año / garanzia limitada di 1 anno / garantia limitada de 1 ano / roczna ograniczona gwarancja / 1 év korlátozott garancia / omezená záruka 1 rok / 1 jaar beperkte garantie / 1 год ограниченной гарантии
Made in China
Notice of compliance for the European Union :
products bearing the CE mark comply with the applicable European directives and associated harmonised European standards.
Disposal of waste equipment by users in the European Union : this symbol means that according
to local laws and regulations, it is prohibited to dispose of this product with household waste. Instead, it is your
responsibility to protect the environment and human health by handing over your used device to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
After sales service / service après vente / Kundendienst / servicio postventa / serviço pós venda / servizio post vendita / serviço pós venda / serwis posprzeda
żowy / poprodejní servis /
értékesítés utáni szolgáltatás / dienst na verkoop / послепродажное обслуживание :
@ : aftersaleservice@gtcompany.fr Tél. : + 33 (0) 1.85.49.10.26
Product manufactured for and distributed by :
GT COMPANY - 5 rue de la Galmy - 77700 Chessy ­France - +33 (0) 1.61.10.09.25 - www.gtcompany.fr
AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV. For this product a sub­license has been granted by AgfaPhoto Holding GmbH (www.agfaphoto.com). Neither Agfa-Gevaert NV nor AgfaPhoto Holding GmbH manufacture this product or provide any product warranty or support. For service, support and warranty information, contact the distributor or manufacturer.
Loading...