AGAIT Technology MTXMW 8788001 User Manual

1. Mouse ottico wireless
2. Receptor Nano USB
1. Rato óptico sem fios
2. Receptor nano USB
Veillez à retirer les
2. Inserire la batteria nel
3. Установите крышку
1. Atidarykite elemento
MW-87/MW-88 Wireless Mouse
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Polski Русский Lietuvių Latviski
Your package includes:
1. 2.4GHz wireless optical mouse
2. Nano USB 2.4 GHz receiver
3. 1 x AA battery
4. User manual
Lieferumfang:
1. Drahtlose optische 2,4 GHz-Maus
2. 2,4 GHz-Nano­USB-Empfänger
3. 1 x AA-Batterie
4. Benutzerhandbuch
Contenu de la boîte:
1. Souris optique sans fil 2,4GHz
2. Mini-récepteur USB 2,4GHz
3. 1 pile AA
4. Guide d’utilisation
Nella confezione sono compresi:
da 2,4GHz
2. Ricevitore Nano USB 2,4 GHz
3. 1 Batteria AA
4. Manuale Utente
Su paquete incluye:
1. Ratón óptico inalámbrico de 2,4GHz
de 2,4 GHz
3. 1 pila AA
4. Manual de usuario
De verpakking bevat:
1. Draadloze optische muis van 2,4GHz
2. Nano USB­ontvanger 2,4 GHz
3. 1 x AA-batterij
4. Handleiding
A embalagem inclui:
de 2,4 GHz
2,4 GHz
3. 1 x Pilha AA
4. Manual do utilizador
Opakowanie zawiera:
1. Bezprzewodowa mysz optyczna 2,4GHz
2. Odbiornik Nano USB 2,4 GHz
3. 1 x bateria AA
4. Podręcznik użytkownika
Комплект поставки:
1. Беспроводная оптическая мышь 2,4 ГГц
2. Нано-приемник USB 2,4 ГГц
3. 1 x элемент питания AA
4. Руководство пользователя
Pakuotėje yra:
1. 2,4GHz belaidė optinė pelė
2. „Nano“ USB 2,4 GHz imtuvas
3. 1 AA elementas
4. Vartotojo instrukcija
Iepakojumā ir iekļauts:
1. 2,4GHz bezvadu
optiskā pele
2. Nano USB 2,4 GHz
uztvērējs
3. 1 x AA baterija
4. Lietošanas
pamācība
繁體中文
包裝內容物:
1. 2.4GHz
無線光學滑
2. Nano USB 2.4 GHz
接收器
3. 1 x AA
電池
4. 使用手冊
简体中文
包装内容物:
1. 2.4GHz
2. Nano USB 2.4 GHz
接收器
3. 1 x AA
电池
4.
用户手册
无线光电鼠
1
2
3
Installing the battery
1. Open the battery cover.
2. Insert the battery into the mouse, taking note of the correct polarity.
3. Replace the cover. The bundled
battery is not chargeable.
If you do not use
the mouse for a long time, remove the battery.
Connecting to PC
1. Insert the USB receiver into an available USB port.
2. Turn on the power switch.
You can also store
the USB receiver into the mouse. When you want to use your mouse, you can release the USB receiver
rst, then following
the above steps to connect to your PC or Notebook. To save the power,
please turn off the power switch when you are not using the mouse. When idle or not in
use for one second, the mouse automati­cally turns to sleep mode.
Einlegen der Batterie
1. Öffnen Sie die Batterie­fachabdeckung.
2. Legen Sie die Batterie in die Maus ein; beachten Sie die korrekte Ausrichtung der Pole.
3. Schließen Sie
die Batterie­fachabdeckung.
Die mitgelieferte
Batterie ist nicht wiederaufladbar.
Entfernen Sie bitte
die Batterie, wenn Sie die Maus über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Verbinden mit einem PC
1. Stecken Sie den USB-Empfänger in einen freien USB­Anschluss.
2. Schalten Sie den Schalter ein.
Sie können den
USB-Empfänger auch in der Maus aufbewahren. Wenn Sie Ihre Maus nutzen möchten, müssen Sie zuerst den USB-Empfänger auspacken und über die obenstehenden Schritte an Ihrem PC oder Notebook anschließen. Bitte schalten Sie
zum Energiesparen den Ein-/Ausschalter der Maus aus, wenn Sie diese nicht benutzen. Wenn die Maus eine
Sekunde lang nicht benutzt wird, begibt sie sich automatisch in den Schlafmodus.
Installer la batterie
1. Ouvrez la capot du compartiment à pile.
2. Insérez la pile dans la souris, en faisant attention de bien respecter la bonne polarité.
3. Replacez le
couvercle.
Les piles incluses
ne sont pas rechargeables
piles de la souris lors d’une période d’inutilisation prolongée.
Connexion à un PC
1. Insérez le récepteur USB sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
2. Mettez la souris sous tension via son interrupteur d’alimentation.
Vous pouvez
aussi stocker le récepteur USB dans la souris. Lorsque vous voulez utiliser votre souris, vous pouvez d’abord libérer le récepteur USB, puis suivez la procédure ci-dessous pour établir la connexion avec votre PC ou notebook. Pour économiser
l’énergie, veuillez mettre l’interrupteur d’alimentation en position arrêt lorsque vous n’utilisez pas la souris. Lorsque la souris
n’est pas utilisée ou inactive pendant une seconde, celle-ci bascule automatiquement en mode veille.
Installazione della batteria
1. Aprire il coperchio dello scomparto batterie.
mouse, prestando attenzione che la polarità sia corretta.
3. Rimettere a posto il
coperchio.
Le batterie nella
confezione non sono ricaricabili.
Se il mouse resta
inutilizzato per lungo tempo, rimuovere le batterie.
Connessione al PC
1. Inserire il ricevitore USB in una porta USB disponibile.
2. Accendere l’interruttore di alimentazione.
È anche possibile
riporre il ricevitore USB nel mouse. Per usare il mouse, prima estrarre il ricevitore USB, poi attenersi alla precedente pro­cedura per eseguire il collegamento al PC o notebook. Quando non è in
uso, spegnere il mouse usando il suo interruttore di cor­rente per risparmiare energia. Quando è inattivo
o non in uso per un secondo, il mouse entra automaticamente in modalità di sospensione.
Instalación de la pila
1. Abra la tapa de la pila.
2. Inserte la pila en el ratón teniendo en cuenta la polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
La pila
suministrada no es recargable.
Si no piensa
utilizar el ratón durante un periodo prolongado de tiempo, extraiga la pila.
Conexión a un PC
1. Inserte el receptor USB en un puerto USB disponible.
2. Active el interruptor de encendido.
También puede
almacenar el receptor USB dentro del ratón. Cuando desee utilizar el ratón, puede liberar el receptor USB primero y, a continuación, conéctelo al equipo de sobremesa o portátil siguiendo los pasos anteriores. Para ahorrar
energía, desconecte la alimentación cuando no utilice el ratón. Si permanece
inactivo o no se utiliza durante un segundo, el ratón pasa automáticamente al modo de suspensión.
De batterij plaatsen
1. Open de batterijklep.
2. Stop de batterij in de muis en zorg dat u de correcte polariteit volgt.
3. Plaats de klep terug.
De bijgeleverde
batterij zijn niet oplaadbaar.
Verwijder de
batterij als u de muis gedurende langere tijd niet zult gebruiken.
Op de COMPUTER aansluiten
1. Steek de usb-ont­vanger in een vrije usb-aansluiting.
2. Schakel de voeding in.
U kunt de USB-
ontvanger ook in de muis opslaan. Wan­neer u de muis wilt gebruiken, kunt u eerst de USB­ontvanger vrijgeven en vervolgens de bovenstaande stap­pen volgen om uw pc of notebook aan te sluiten. Om stroom te
besparen, moet u de voedingschakelaar uitschakelen wanneer u de muis niet gebruikt. Wanneer de muis
gedurende één seconde inactief of niet in gebruik is, gaat deze automatisch naar de slaapmodus.
Instalar a pilha
1. Abra a tampa do compartimento da pilha.
2. Coloque a pilha no rato de acordo com a polaridade correcta.
3. Colocar novamente a tampa.
A pilha
incluída não é recarregável.
Se não pretender
utilizar o rato durante um longo período de tempo, remova a pilha.
Ligação ao PC
1. Introduza o receptor USB numa porta USB disponível.
2. Ligue o botão de energia.
Pode também
guardar o receptor USB dentro do rato. Quando desejar utilizar o rato, retire primeiro o receptor USB, depois siga os passos indicados acima para ligar ao seu PC ou Portátil. Para poupar
energia, desligue o rato quando não o estiver a utilizar. Caso esteja
inactivo ou não seja utilizado durante um segundo, o rato entrará em modo de suspensão.
Montaż/
wymiana baterii
1. Otwórz pokrywę
baterii.
2. Włóż baterię do myszy uważając na prawidłowe
ustawienie biegunów.
3. Załóż pokrywę
Dostarczona
bateria nie nadaje
się do ładowania.
Baterię należy
wyjąć, jeśli mysz długo nie będzie używana.
Podłączanie do
komputera
1. Włóż odbiornik USB do wolnego portu USB.
2. Włącz włącznik
zasilania.
Możesz także
przechowywać
odbiornik USB w myszy. Aby
używać mysz należy najpierw zwolnić odbiornik USB, a następnie
wykonaj wymienione
wyżej czynności w celu połączenia
z komputerem PC lub komputerem notebook.
Aby oszczędzać
energię, gdy mysz nie jest używana należy najpierw wyłączyć przycisk
zasilania. Kiedy mysz jest
bezczynna lub
nieużywana przez jedną sekundę,
automatycznie
przełącza się do trybu uśpienia.
Руководство пользователя
1. Откройте крышку отсека для элемента питания.
2. Вставьте элемент питания в мышь, соблюдая полярность.
на место.
Поставляемый
элемент питания не заряжается.
Если Вы долго
не используете мышь, извлеките элемент питания.
Подклчюение к ПК
1. Установите USB приемник в свободный USB порт.
2. Включите тумблер питания.
Вы можете
хранить USB применик прямо в мыши. Когда вам нужно будет использовать мышь, извлеките USB-приемник, затем выполните вышеуказанные инструкции по подключению к ПК или ноутбуку. Для экономии
энергии выключайте тумблер питания, когда не пользуетесь мышью. При
неиспользовании мыши в течении секунды, она автоматически переходит в спящий режим.
Elemento
įdėjimas
dangtelį.
2. Laikydamiesi tinkamo poliškumo,
elementą įdėkite į pelę.
3. Vėl uždėkite dangtelį.
Pridedami
elementai nepakraunami.
Jeigu pelės
nenaudojate ilgą laiką, elementus
išimkite.
Prijungimas prie PK
1. Įkišk USB imtuvą į
esamą USB lizdą.
2. Įjunkite maitinimo jungiklį.
USB imtuvą
galite laikyti
pelėje. Norėdami
naudotis pele, pirmiausia atlaisvinkite
USB imtuvą,
paskui, atlikdami pirmiau nurodytus veiksmus,
prijunkite jį prie
stalinio arba nešiojamojo kompiuterio. Kai pele
nesinaudojate, išjunkite maitinimo
mygtuką, kad taupytumėte energiją.
Neveikos
būsenoje arba
nenaudojant
vieną sekundę pelė automatiškai pradės veikti laukimo režimu.
Bateriju ievietošana
1. Atveriet baterijas
vāciņu.
2. Ievietojiet bateriju
pelē, ņemot vērā pareizos polaritātes
laukus.
3. Uzlieciet atpakaļ vāciņu.
Bateriju pakete
nav lādējama.
Ja pele netiek
lietota ilgāku laiku, izņemiet baterijas.
Savienošana ar PC
1. evietojiet USB
uztvērēju brīvā USB pieslēgvietā.
2. Ieslēdziet barošanas slēdzi.
Jūs varat arī
glabāt USB uztvērēju pelē. Ja vēlaties izmantot
peli, vispirms varat atvienot
USB uztvērēju, pēc tam, ņemot vērā augstāk minētās darbības,
pievienot to pie datora vai
piezīmjdatora. Lai taupītu
enerģiju, izslēdziet strāvas slēdzi,
ja pele netiek izmantota.
Dīkstāvē vai
pauzē, kas ilgāka
par sekundi, pele
automātiski pāriet miega režīmā.
安裝電池
1.
打開電池蓋。
2.
將電池裝入滑鼠,安 裝時請注意正負極。
3.
裝回電池蓋。
附贈的電池不可充 電。
若長時間不使用滑 鼠,請將電池取 出。
連接到電腦
1. USB 接收器插入 電腦上的 USB 連接 埠。
2. 開啟電源開關。
您可以將
USB
USB
接收
接收
器存放在滑鼠內。當 您需要使用滑鼠時, 只需取出 器,然後按照上述步 驟將滑鼠連接到桌 上型或筆記型電腦 即可。 為了節省電能,在不
使用滑鼠時請關閉 電源。 若無操作超過一秒
鐘,滑鼠自動進入睡 眠模式。
安装电池
1.
打开电池盖
2.
将电池插入鼠标内, 安装时请注意正负 极。
3.
装回电池盖。
附赠的电池不可充 电。
若长时间不使用鼠 标,请将电池取 出。
连接到计算机
1.
将 USB 接收器插入 计算机上的 USB 接 口。
2.
开启电源开关。
您可以将 USB 接收
器存放在鼠标内。当 您需要使用鼠标时, 只需先取出 USB 接 收器,然后按照上述 步骤连接到 PC 或笔 记本电脑。
为了节省电能,在不
使用鼠标时请关闭电 源。
若无操作超过一秒
钟,鼠标自动进入睡 眠模式。
2. Receptor nano USB
2. Нано-приймач USB
3. Елемент живлення
2. Aseta paristo hiireen
3. Поставете обратно
Ha hosszabb ideig
În cazul în care nu
MW-87/MW-88 Wireless Mouse
Svenska Suomi Ελληνικά Čeština Български Dansk Eesti Magyar Norsk Română Українська Türkçe Slovenščina
Ditt paket innehåller:
1. 2,4 GHz trådlös optisk mus
2. Nano USB 2,4 GHz sprejemnik
3. 1 x AA-batteri
4. Bruksanvisning
Pakkaukseen kuuluu:
1. 2,4 GHz:n langaton optinen hiiri
2. Nano USB 2,4 GHz­vastaanotin
3. 1 x AA-paristo
4. Käyttöopas
Η συσκευασία περιλαμβάνει:
1. Ασύρματο οπτικό ποντίκι 2,4GHz
2. Δέκτης Nano USB
2,4 GHz
3. 1 Μπαταρία AA
4. Εγχειρίδιο χρήστη
Obsah krabice:
1. Bezdrátová optická myš 2,4 GHz
2. Přijímač Nano USB
2,4 GHz
3. 1 x baterie AA
4. Uživatelská příručka
Комплектът включва:
1. 2,4GHz безжична оптична мишка
2. Nano USB 2,4 GHz
приемател
3. 1 x AA батерия
4. Ръководство на потребителя
Pakken indeholder:
1. 2,4GHz trådløs, optisk mus
2. Nano USB 2,4 GHz modtager
3. 1 stk. AA-batteri
4. Brugervejledning
Pakendis sisaldub:
1. 2,4GHz traadita optiline hiir
2. Nano USB 2,4 GHz
3. 1 x AA patarei
4. Kasutusjuhend
A csomagja a
következőket
tartalmazza:
1. 2,4GHz vezeték nélküli optika egér
2. Nano USB 2,4 GHz-
es vevő
3. 1 x AA elem
4. Használati útmutató
Pakken inkluderer:
1. 2,4GHz trådløs optisk mus
2. Nano USB 2,4 GHz­mottaker
3. 1 x AA-batteri
4. Brukerveiledning
Pachetul
dumneavoastră
include:
1. Mouse optic wireless de 2,4GHz
2,4 GHz
3. 1 x baterie AA
4. Manual de utilizare
У комплект входить:
1. Безпровідна оптична миша 2,4 ГГц
2,4 ГГц
АА, 1 шт.
4. Інструкція користувача
Ambalaj aşağıdakileri
içerir:
1. 2,4GHz kablosuz optik fare
2. Nano USB 2,4 GHz
alıcı
3. 1 x AA pil
4. Kullanım kılavuzu
Balenie obsahuje:
1. 2,4 GHz bezdrôtovú optickú myš
2. Nano USB 2,4 GHz sprejemnik
3. 1 x baterija AA
4. Návod na obsluhu
1
2
3
Vstavljanje baterij
1. Öppna batteriluckan.
2. Sätt i batteriet i musen. Var noga med att batteripolerna sätts i i rätt riktning.
3. Ponovno namestite pokrov.
Det medföljande
batteriet är inte laddningsbart.
Ta ur batteriet om
musen lämnas oanvänd för en längre tid.
Anslutning till DATOR
1. Sätt in USB­mottagaren i en tillgänglig USB-port.
2. Vključite napajalno
stikalo.
USB sprejemnik
lahko shranite tudi v miško. När musen ska användas, frigör först USB-mottagaren och följ sedan ovanstående steg för att ansluta den till din bordsdator eller laptop. Spara energi
genom att slå av strömbrytaren när musen inte används.
Če miška
miruje oz. ni v uporabi dlje kot eno sekundo, samodejno preide v stanje pripravljenosti.
Pariston asentaminen
1. Avaa paristolokeron kansi.
oikea napaisuus huomioiden.
3. Laita kansi takaisin paikoilleen.
Paketoitua
paristoa ei voi ladata.
Jollet käytä hiirtä
pitkään aikaan, irrota paristo.
Tietokoneeseen kytkeminen
1. Aseta USB­vastaanotin vapaaseen USB­porttiin.
2. Kytke virtakytkin päälle.
Voit myös säilyttää
USB-vastaanotinta hiiressä. Kun haluat käyttää hiirtä, voit irrottaa ensin USB­vastaanottimen ja toimia sitten yllä olevien ohjeiden mukaisesti hiiren liittämiseksi tietokoneeseen tai kannettavaan. Kytke virran
säästämiseksi virta pois hiirestä, kun et käytä sitä. Kun hiiri on
toimettomana tai käyttämättömänä yhden sekunnin ajan, se kytkeytyy lepotilaan.
Τοποθέτηση της μπαταρίας
1. Ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας.
2. Εισάγετε τη μπαταρία στο ποντίκι, προσέχοντας τη σωστή πολικότητα.
3. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα.
Η πακεταρισμένη
μπαταρία δεν επαναφορτίζεται.
Αφαιρέστε τη
μπαταρία σε περίπτωση που δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι για μεγάλη χρονική περίοδο.
Σύνδεση σε Η/Υ
1. Εισάγετε τον δέκτη USB σε μια διαθέσιμη θύρα
USB.
2. Ανοίξτε το διακόπτη
τροφοδοσίας.
Μπορείτε επίσης
να αποθηκεύσετε το δέκτη USB μέσα στο ποντίκι. Όταν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι σας, μπορείτε πρώτα να αποδεσμεύσετε το δέκτη USB και στη συνέχεια, ακολουθώντας τα πιο πάνω βήματα να συνδεθείτε στον Η/Υ ή στο φορητό σας.
Για εξοικονόμηση ενέργειας, απενεργοποιήστε το διακόπτη ισχύος όταν δεν χρησιμοποιείτε το ποντίκι. Όταν είναι σε
αδράνεια ή δεν χρησιμοποιείται για ένα δευτερόλεπτο, το ποντίκι αυτόματα μεταβαίνει σε κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας.
Vložení baterie
1. Otevřete víčko přihrádky baterií.
2. Vložte baterii do
myši tak, aby byla
dodržena správná
polarita.
3. Nasaďte kryt.
Přiložená baterie
není nabíjecí.
Nebudete-li
myš delší dobu
používat, vyjměte
baterii.
Připojení k POČÍTAČI
1. Zasuňte přijímač
USB do volného portu USB.
2. Zapněte vypínač.
Přijímač USB
můžete rovněž
uchovávat v myši. Chcete-li myš
používat, můžete nejdříve uvolnit přijímač USB a
potom postupujte podle výše uve-
dených pokynů pro připojení k počítači
nebo notebooku.
Jestliže myš nepoužíváte, vypněte vypínač
napájení, aby se
šetřila energie.
V případě nečinnosti
nebo pokud myš
nepoužijete po dobu
jedné sekundy,
automaticky přejde do režimu spánku.
Поставяне на батерията
1. Отворете капачето на отделението на батерията.
2. Поставете батерията в мишката. Внимавайте за полярността.
капачето.
Батерията,
включена в комплекта, не е акумулаторна.
Ако не
използвате мишката дълго време, извадете батерията.
Свързване към компютър
1. Включете USB приемателя в свободен USB порт.
2. Включете бутона за захранването.
Можете
също така да съхранявате USB приемателя в мишката. Когато искате да използвате мишката, първо освободете USB приемателя, след което следвайте стъпките за свързване с компютър или ноутбук. За да спестите
енергия, изключете захранването, когато не използвате мишката. Когато не
работите или не използвате мишката за секунда, тя автоматично преминава в режим „Сън”.
Installation af batteri
1. Åbn batteridækslet.
2. Sæt batteriet i musen og husk at vende polerne rigtigt!
3. Sæt dækslet på plads igen.
Det medfølgende
batteri kan ikke genoplades.
Hvis musen ikke
skal anvendes over en længere periode, skal batterierne tages ud.
Tilslutning til pc
1. Forbind USB modtageren til en ledig USB port.
2. Tænd for strømkon­takten.
Du kan også
opbevare USB modtageren i mu­sen. Når musen skal benyttes, fjernes USB­modtager først, hvorefter føl­gende foretages for at tilslutte computeren. Sluk for strøm-
men, når musen ikke anvendes, for at spare på strømmen. Når musen ikke
har været brugt i ét sekund, går den automatisk i sovetilstand.
Patareide paigaldamine
1. Avage patareisahtli kaas.
2. Sisestage patarei hiirde, jälgides polaarsust.
3. Paigaldage kaas tagasi oma kohale.
Seadmega
kaasnev patarei ei ole laetav.
Kui te ei kasuta
hiirt pika aja vältel, siis eemaldage patarei.
Ühendamine arvutiga
1. Sisestage USB vastuvõtja saadavalolevasse USB porti.
2. Lülitage seade toitenupust sisse.
Te võite pai-
galdada USB vastuvõtja ka hiirde. Kui soovite hiirt kasutada, siis vabastage kõige­pealt USB vas­tuvõtja, seejärel järgige eeltoodud samme, et ühendada seade arvutiga.
Energia sääst­miseks lülitage toitelüliti välja, kui hiirt ei kasutata.
Hiir lülitub
uinakurežiimi,
kui see on jõudeolekus või kui seda ei kasutata kasvõi ühe sekundi jooksul.
Az elem beszerelése
1. Nyissa fel az elemkamra fedelét.
2. A megfelelő
polaritás-jelzés szerint helyezze be az elemet az egérbe.
3. Helyezze vissza fedelet.
A mellékelt elem
nem újratölthető.
nem használja az egeret, távolítsa el az elemet.
Podłączanie do
komputera
1. Illessze be az
USB vevőt egy
rendelkezésre álló USB portba.
2. Kapcsolja be a
főkapcsolót.
Az USB
vevőkészüléket az
egér belsejében is lehet tárolni. Ha az egeret használni
kívánja, előbb ki
kell oldania az
USB vevőt, majd
követnie kell a fenti lépéseket a PC-hez vagy Notebook számítógéphez történő csatlakozta­tásához. Az energiata-
karékosság érdekében kapcsolja ki a tápellátást, amikor nem használja az egeret. Ha üresjáratban
van, vagy egy másodpercig nem használják, az egér automatikusan alvó módra vált.
Installering av batterier
1. Åpne batteridekslet.
2. Sett batteriet inn i musen, pass på at du setter det i riktig vei.
3. Lukk dekslet.
Batteriet som
følger med kan ikke lades.
Hvis du ikke
bruker musen på en stund, bør du ta ut batteriet.
Tilkobling til PC
1. Sett USB­mottakeren i en ledig USB-port.
2. Slå på strømbryteren.
Du kan også
oppbevare USB-mottakeren i musen. Når du vil bruke musen, kan du frigjøre USB-mottakeren først, deretter følge trinnene over for å koble til PC-en eller den bærbare PC-en. For å spare strøm,
bør du slå av strømbryteren når du ikke bruker musen. Musen bytter
automatisk til sovemodus når den ikke er i bruk i ett sekund.
Instalarea bateriei
1. Deschideţi
compartimentul bateriei.
2. Introduceţi bateria în mouse, ţinând
cont de polaritatea
corectă.
3. Reaşezaţi capacul.
Bateria
încorporată nu este reîncărcabilă.
utilizaţi mouse-ul pentru o perioadă
mai mare de timp,
scoateţi bateria.
Conectare la PC
1. Introduceţi receptorul USB în portul USB disponibil.
2. Activaţi întrerupătorul de
curent.
Puteţi de
asemenea să păstraţi receptorul
USB în interiorul mouse-lui. Când
doriţi să utilizaţi
mouse-ul, mai întâi este necesar
să scoateţi mai
întâi receptorul
USB, apoi urmaţi paşii de mai sus
pentru a-l conecta la PC-ul sau laptopul dvs.
Pentru a economisi consumul de
energie, rotiţi
butonul de alimentare în
poziţia dezactivat
atunci când nu
utilizaţi mouse-ul.
Atunci când
este inactiv sau nefolosit pentru o
secundă, mouse-
ul automat trece pe modul sleep.
Встановити батарейку
1. Відкрийте кришку відсіку елемента живлення.
2. Вставте елемент живлення у мишу, дотримуючись полярності.
3. Поверніть кришку на місце.
Елемент
живлення, який постачається у комплекті, не може повторно заряджатись.
Якщо довго не
користуєтесь мишею, вийміть елемент живлення.
Pili takma
1. Pil kapağını açın.
2. Kutupların doğru olmasına dikkat
ederek, pili mouse’a
takın.
3. Kapağı yerine takın.
Ürünle birlikte
gelen pil şarj
edilebilir tipte
değildir.
Uzun süre
mouse’u kullanmaya-
caksanız, pili çıkarın.
Vstavljanje baterij
1. Odprite pokrovček
baterije.
2. Vstavite baterijo v miško in pazite na pravilno polarnost.
3. Ponovno namestite pokrov.
Povezana baterija
ni polnilna.
Če miške dalj
časa ne boste
uporabljali, odstranite baterijo.
З ’єднання з ПК PC’ye Bağlama Pripojenie k PC
1. Вставте приймач
USB у вільний порт
USB.
2. Увімкніть перемикач живлення.
Можна також
помістити приймач USB в комп’ютерну мишу. Щоб використо­вувати мишу, спочатку вийміть USB­приймач і далі дотримуйтесь вказівок по підключенню до ПК або портативного комп’ютера. Щоб заощадити
енергію, вимикайте вимикач живлення щоразу, коли не використовуєте мишу.
Коли миша не використо­вується хоча б протягом секунди, миша автоматично переходить у режим очікування.
1. USB alıcısını boş
bir USB portuna
takın.
2. Güç düğmesini açın.
Ayrıca USB
alıcısını mousea
saklayabilirsiniz. Mouse’u kullanmak
istediğinizde,
ilk önce USB
alıcısını serbest bırakabilir ve daha sonra yukarıdaki adımları takip
ederek, masaüstü veya dizüstü
bilgisayarınıza bağlayın.
Güç tasarrufu
sağlamak için,
lütfen mouse’u
kullanırken güç düğmesini kapatın.
Boştayken veya
bir saniye boyunca
kullanılmadığında,
mouse otomatik olarak uyku moduna geçer.
1. Zasuňte USB prijímač do voľného
USB portu.
2. Vključite napajalno
stikalo.
USB sprejemnik
lahko shranite tudi v miško. Ko
želite uporabljati
miško, najprej izvlecite USB sprejemnik iz miške in nato sledite zgornjim korakom za povezavo z namiznim ali prenosnim
računalnikom. Za varčevanje
energije izključite
stikalo, kadar miške ne uporabljate.
Če miška miruje
oz. ni v uporabi dlje kot eno sekundo, samodejno preide v stanje pripravljenosti.
Loading...
+ 1 hidden pages