Aga TCDCLPMAQU, TCDCNGMAQU Installation

07/15 EINS 517028
MODULE INTÉGRÉ TC/DC (FFD)
(avec brûleur au gaz sur la cuisinière)
À utiliser aux États-Unis / Canada
Guide
d’installation
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT DE DÉBUTER L’INSTALLATION DE ET APPAREIL.
IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
AVERTISSEMENT : Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un feu ou une explosion peut s’en suivre, entraînant des dommages matériels, des blessures, ou la mort.
Ne rangez pas d’essence ou d’autres produits émettant des vapeurs près de cet appareil, ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ  . N’essayez pas d’activer un appareil. . Ne touchez à aucune prise électrique . N’utilisez aucun téléphone de votre édifice. . Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions de vos fournisseurs de gaz
. Si vous n’arrivez pas à rejoindre le fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence d’entretien, ou le fournisseur de gaz.
Table des matières
Sécurité du produit 3 Considérations générale 4 Santé et sécurité 4 Exigences générales d’installation 4 Emplacement 5 Caractéristiques - AGA Contrôle complet (Total control, TC3) / 6
Contrôle double (Dual control, DC3) avec module intégré TC/DC (plaque au gaz) (TC3M/DC3M)
Caractéristiques - AGA Contrôle complet (Total control, TC5) / 7 double contrôle (Dual control, DC5)avec module intégré TC/DC (plaque au gaz) (TC5M/DC5M)
Mise en place d’espaces de dégagement minimaux pour armoires 8 combustibles adjacentes à la cuisinière - AGA contrôle complet / double (avec module affiché)
Données techniques 9 Installation 10 - 11 Séquence et procédure d’installation 11 - 21 Notes d’entretien 22 - 28 Diagramme du circuit 29 Effectuer l’entretien 30
2
SÉCURITÉ DU PRODUIT
3
MEANING/DESCRIPTION SIGNIFICATION/DESCRIPTIONSYMBOL
WARNING/CAUTION
An appropriate safety instruction should be followed or caution to a potential hazard exists.
AVERTISSEMENT
Une consigne de sécurité appropriée doivent être suivies ou garde d’un danger potentiel exists.
DANGEROUS VOLTAGE
To indicate hazards arising from dangerous voltages.
TENSION DANGEREUSE
Pour indiquer les dangers résultant des tensions dangereuses.
PROTECTIVE EARTH (GROUND)
To identify any terminal which is intended for connection to an ex­ternal conductor for protection against electric shock in case of a fault, or the terminal of a protec­tive earth (ground) electrode.
TERRE DE PROTECTION
Pour marquer bornes destin
ées à être raccordées à un conducteur de protection extérieur contre les chocs éclectiques en cas de défaut d’isolement, ou pour marquer la borne de la terre de protection.
HEAVY
This product is heavy and refer­ence should be made to the safety instructions for provisions of lifting and moving.
LOURD
Ce produit est lourd et doit
être fait référence auc consignes de sécurité relatives aux dispositions de soulever et déplacer.
DISCONNECT MAINS SUPPLY
Disconnect incoming supply before inspection or maintenance.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
Alimentation d’entr
ée Débrancher
avant inspection ou d’entretien.
REFER TO MANUAL
Refer to relevant instructions detailed within the product manual.
ATTENTION, SURFACE TRÉS CHAUDE
Reportez-vous aux instructions applicables, indiquées dans le manuel du produit.
SANTÉ ET SÉCURITÉ
Protection du consommateur En tant que fabricant responsable, nous mettons tout en œuvre pour que nos produits soient conçus et
fabriqués de façon à répondre aux normes de sécurité en vigueur, si installés et utilisés de façon appropriée.
VEUILLEZ LIRE LA GARANTIE CI-JOINTE
Toute modification non approuvée par AGA est susceptible d’entraîner l’annulation de l’homologation de l’appareil, de sa garantie et pourrait également avoir une incidence négative sur vos droits statutaires.
GÉNÉRALITÉS
REMARQUE : CES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DOIVENT ÊTRE CONSERVÉES À PORTÉE DE MAIN DE
L’UTILISATEUR EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
EXIGENCES GÉNÉRALES D’INSTALLATION
La cuisinière doit être installée conformément aux exigences des règlementations locales de câblage et de construction ou de règlementations émanant de toute autre autorité locale.
Dans votre propre intérêt et afin de respecter la loi, tous les appareils devraient être installés conformément aux règlementations applicables par un distributeur AGA autorisé.
ATTENTION :
CET APPAREIL EST LOURD. UTILISER DE L’ÉQUIPEMENT
ET LA MAIN-D’ŒUVRE ADÉQUATS POUR DÉPLACER LA CUISINIÈRE
ET PRÉVENIR LES DOMMAGES À L’APPAREIL OU AU SOL.
4
SE RÉFÉRER AUX FIG 1 & 2
L’espace libre minimal sur le mur latéral au dessus de la cuisinière doit être de plus de 3 po.
Les surfaces au dessus de la cuisinière ne doivent pas être plus près de 30 po, et ne doivent pas être de plus de 13 po de profondeur.
Les entrées de ventilation à l’arrière de la plaque supérieure (ou du couvert) ne doit pas être obstruées.
Remarque : Il est essentiel de s’assurer que le câble d’alimentation soit placé à distance de toutes les surfaces chaudes, c.-à-d. conduits chauffants. Dans l’intérêt de la sécurité, on doit prendre en considération la protection du câble électrique se rendant au module / compagnon.
Le Module intégré AGA TC/DC (plaque au gaz) nécessite une alimentation de 30 amp et doit être branché aux alimentations principales avec un câble correspondant aux versions mises à jour de la réglementation Local and National Wiring Regulations.
Rappelez-vous qu’un surplus de câble est nécessaire pour pouvoir retirer la cuisinière.
Une prise de courant de type 14-30R doit être disponible à une distance de 5 pieds ou moins, du côté gauche de la cuisinière et offrant la possibilité de débrancher la fiche.
NE PAS positionner la prise de courant au dessus ou derrière la cuisinière.
Une valve de gaz facilement accessible permettant de facilement fermer l’entrée doit être installée avant que la ligne flexible de gaz n’alimente la cuisinière. NE PAS installer une valve derrière la cuisinière.
Toute ouverture dans le mur, derrière la cuisinière, et dans le plancher, sous la cuisinière, doit être scellée.
MISE À NIVEAU
Le Module intégré AGA TC/DC (plaque au gaz) est conçu pour se tenir sur une surface planche; cependant, toute irrégularité peut être modifiée en y fourrant tout matériel non inflammable, (jusqu’à 1/8 po).
EMPLACEMENT
5
CARACTÉRISTIQUES - AGA CONTRÔLE COMPLET (TC3) / DOUBLE CONTRÔLE
(DC3) AVEC MODULE TC/DC (PLAQUE AU GAZ) (TC3M/DC3M)
S’il est jugé nécessaire de repousser les conduits chauffants pour créer de l’espace, la section de canal d’extension située à l’arrière de chaque plaque peut être retirée.
DIMENSIONS DE LA CUISINIÈRE
Lorsque vous recherchez un espace pour placer la cuisinière, l’espace libéré requis pour le « corps » de l’appareil devrait être augmenté au total de
3
/8 po (10 mm) de plus que les chiffres mentionnés. Ceci vous donne l’espace nécessaire pour prendre en compte les variations naturelles de dimensions pour n’importe quel ouvrage de fonte de bonne dimension. L’espace en largeur au dessus de la cavité de l’appareil est particulièrement critique.
C
E
P
E
D
L
Q
B
G
POSITION DES COUVERCLES
LORSQUE MONTÉ
EN SURPLOMB
ARMOIRE
** POSITION DU CONDUIT D’ALIMENTATION DE GAZ VERS LE MODULE
A B C D E G H J K L M **N **O P Q
mm 1589 948 910 679 75 1330 756 1125 116 3 698 1533 800 760 330
ins 629/16
373/8
357/8
263/4
3 513/4
293/4
441/4
41/21/8
271/2
605/8
311/2
30 13
6
**O
Fig. 1 DESN 517031
**N
A
PORTE OUVERTE EN
POSITION OUVERTE
VUE DU DESSUS
CARACTÉRISTIQUES - AGA CONTRÔLE COMPLET (TC5) / DOUBLE CONTRÔLE
(DC5) AVEC MODULE TC/DC (PLAQUE AU GAZ) (TC5M/DC5M)
Fig. 2 DESN 517033
DIMENSIONS DE LA CUISINIÈRE
Lorsque vous recherchez un espace pour placer la cuisinière, l’espace libéré requis pour le « corps » de l’appareil devrait être augmenté au total de
3/8 po (10 mm) de plus que les chiffres mentionnés. Ceci permet une marge de sécurité prenant
en compte les variations naturelles associées à tout ouvrage de fonte de grande dimension. L’espace en largeur au dessus de la cavité de l’appareil est particulièrement critique.
7
A B C D E F G H J K **N **O P Q R
mm 2084 948 910 679 1330 760 1125 698 116 3 2220 800 3 760 330
ins 821/16
373/8
357/8
263/4
513/4
5115/16
441/4
271/2
41/21/8
873/8
311/21/8
30 13
** POSITION DU CONDUIT D’ALIMENTATION DE GAZ VERS LE MODULE
VUE DU DESSUS
POSITION MINIMALE DU MUR
VUE DE DROITE
VUE DE GAUCHE
VUE DE DEVANT
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’ARMOIRE CHAUFFANTE
DÉGAGEMENTS PRÉVUS DES ARMOIRES COMBUSTIBLES ADJACENTES À LA
CUISINIÈRE AGA CONTRÔLE COMPLET / DOUBLE (AVEC MODULE AFFICHÉ)
Mise en place d’espaces de dégagement minimaux pour armoires combustibles adjacentes à la UN DÉGAGEMENT DE 1/2 PO À L’ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE PEUT ÊTRE OBTENU AU MOMENT DE L’INSTALLATION CONTRE UN MUR NON COMBUSTIBLE; OU SI LE MUR DERRIÈRE LA CUISINIÈRE EST CONSIDÉRÉ COMBUSTIBLE, L’ESPACE DE DÉGAGEMENT MINIMUM EN ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE PAR RAPPORT AU MUR COMBUSTIBLE LE PLUS PRÈS EST DE
1 1/2 PO
(38 mm).
8
Fig. 3 DESN 517105
PLAQUE CHAUFFANTE
GAZ NATUREL
Droit-Avant Gauche-Arrière Droit-Arrière Gauche-Avant
TYPE DE BRÛLEUR ULTRA-RAPIDE RAPIDE SEMI-RAPIDE SEMI-RAPIDE
(WOK)
CHALEUR MAXIMALE 3,5 kW 3,1 kW 1,8 kW 1,8 kW ENTRÉE 12,000 Btu/h 10,600 Btu/h 6,150 Btu/h 6,150 Btu/h
MARQUAGE D’INJECTEUR 170 155 118 120
POSITION DE POINT DE PRESSION : INJECTEUR DE PLAQUE DE CUISSON GAUCHE
CONFIGURATION DE PRESSION : 4 po de colonne d’eau
ALLUMAGE DU BRÛLEUR : H.T. ÉTINCELLE
PROPANE
Droit-Avant Gauche-Arrière Droit-Arrière Gauche-Avant
TYPE DE BRÛLEUR ULTRA-RAPIDE RAPIDE SEMI-RAPIDE SEMI-RAPIDE
(WOK)
CHALEUR MAXIMALE 12,000 Btu/h 10,600 Btu/h 6,150 Btu/h 6,150 Btu/h ENTRÉE 3,5 kW 3,1 kW 1,8 kW 1,8 kW (250g/h) (221g/h) (128g/h) (128g/h)
(0,5l/h) (0,43l/h) (0,26l/h) (0,26l/h)
MARQUAGE D’INJECTEUR 105 94 72 75
POSITION DE POINT DE PRESSION : INJECTEUR DE PLAQUE DE CUISSON GAUCHE
CONFIGURATION DE PRESSION : 10 po de colonne d’eau
ALLUMAGE DU BRÛLEUR : H.T. ÉTINCELLE
GRILL ÉLECTRIQUE & FOURS 240 VOLT 60 Hz PHASE SIMPLE 30 AMP
ÉLÉMENT DE GRILL - PUISSANCE 2 x 1,05 kW FOUR DU HAUT - PUISSANCE 1,0 kW FOUR DU BAS (CONVECTION FORCÉE) - 1,9 kW
VUE TRANSVERSALE TYPIQUE DES FLAMMES DE BRÛLEUR
DONNÉES TECHNIQUES
9
11/16 po
15/16 po
9/16 po
7/8 po
1/2 po
7/16 po
11 mm
17,5 mm
24 mm
14 mm
22 mm
12,5 mm
BRÛLEUR DE PLAQUES DE
CUISSON AVANT-
DROIT
BRÛLEUR DE PLAQUES
DE CUISSON AVANT-
GAUCHE
BRÛLEUR DE PLAQUES
DE CUISSON AVANT-GAUCHE
ET AVANT-DROIT
ATTENTION : CETTE INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES OU, EN
L’ABSENCE DE RÉGLEMENTATION LOCALE, AVEC LE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI.Z223.I ET LE NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI/NFPA70 (AU CANADA CAN/CGA-B149), ET N’ÊTRE UTILISÉ QUE DANS UN ESPACE BIEN VENTILÉ; VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER CET APPAREIL.
AVANT L’INSTALLATION, ASSUREZ-VOUS QUE LES CONDITIONS DE DISTRIBUTION LOCALES (NATURE DU GAZ ET PRESSION) ET QUE L’AJUSTEMENT DE L’APPAREIL SONT COMPATIBLES.
LES CONDITIONS D’AJUSTEMENT DE CET APPAREIL SONT INSCRITES SUR LA PLAQUE DE DONNÉES.
LES CONDITIONS D’AJUSTEMENT DU GAZ POUR CET APPAREIL SONT INSCRITES SUR LA PLAQUE DE DONNÉES SITUÉE AU CENTRE DE L’ENTRÉE DE VENTILATION, PRÈS DE LA BASE DE LA PLAQUE AVANT.
ATTENTION : CETTE UNITÉ EST LOURDE, ET UN ÉQUIPEMENT ADÉQUAT EST REQUIS POUR LA DÉPLACER; POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LA CUISINIÈRE OU LE PLANCHER, UNE MAIN D’ŒUVRE SUFFISANTE EST NÉCESSAIRE.
Cet appareil n’est pas connecté à un second appareil d’évacuation des produits de combustion. Il devra être installé et branché selon les réglementations d’installation en vigueur. Une attention particulière devra être accordée aux réglementations pertinentes concernant la ventilation.
Ce devrait également être en accord avec toutes les conditions pertinentes à l’autorité régionale ou locale concernée.
Pendant tout test de pression avec une pression supérieure à 1/2 psi (3,5 kPa), l’appareil et sa valve de fermeture
individuelle doivent être débranchés du système de tuyauterie d’alimentation en gaz.
Avant tout test de pression du système d’alimentation en gaz d’une pression égale ou supérieure à 1/2 psi (3,5 kPa), l’appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz en fermant sa valve de fermeture manuelle.
On moment de l’accomplissement, testez l’installation gazière en vous assurant de la fiabilité de la purge. Un test de fuite devra être effectué selon les instructions du fabricant.
REMARQUE : Utilisez une solution savonneuse pour les nouvelles connexions gazières afin de vous assurer qu’il n’y a aucune fuite.
AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Il est de la responsabilité du consommateur de contacter un installateur électrique certifié pour assurer une installation adéquate et conforme à la version la plus à jour du National Electrical Code ANSI/FPA 70 et de toutes les réglementations et injonctions locales.
Prenez un soin particulier au moment de couper les trous dans les murs et planchers. Le mur ou le revêtement de plancher pourrait cacher des fils électriques qui pourraient vous électrocuter si vous les touchez.
Localisez tous les circuits électriques qui pourraient être affectés par l’installation de ce produit, et débranchez le circuit électrique.
Une mise à la terre électrique est nécessaire pour cet appareil.
Ne pas mettre de fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre. Cela pourrait entraîner des chocs électriques.
Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.
Vérifiez au près d’un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain de la mise à la terre.
Ne pas suivre ces instructions pourrait entraîner la mort ou des blessures sérieuses.
Dans l’intérêt de la sécurité, on doit prendre en considération la protection du câble électrique se rendant au module.
INSTALLATION
10
Loading...
+ 22 hidden pages