We hope you will enjoy and appreciate the care and
attention we have put into every detail of your new,
state-of-the-art refrigerator.
Your appliance is designed to offer years of reliable
service. This Use and Care Guide will provide you with
the information you need to become familiar with your
refrigerator’s care and operation.
We appreciate your choice of our refrigerator and
hope that you will again select our products for your
other major appliance needs.
NOTE
Registering your product with AGA Marvel enhances
our ability to serve you. You can register online at
www.agamarvel.com or by sending your Product
Registration Card in the mail.
Questions?
Your complete satisfaction is our ultimate goal. If you
have any questions or comments about this product,
please contact the dealer from whom you purchased
it, or contact our Consumer Support Center at 1-800223-3900.
For online support and product information visit www.
agamarvel.com.
Table of contents
Finding Information ....................................................... 2
Handles are secure and tight
Door seals completely to cabinet on all sides
Leveling
Refrigerator is level, side-to-side and tilted ¼"
(6 mm) front-to-back
Toe grille is properly attached to refrigerator
Cabinet is sitting solid on all corners
Electrical Power
House power turned on
Refrigerator plugged in
Ice Maker
House water supply connected to refrigerator
No water leaks present at all connections -
recheck in 24 hours
Ice maker is turned ON
Front lter must be ush with lter housing
(select models)
Final Checks
Shipping material removed
Fresh food and freezer temperatures set
Crisper humidity controls set
Registration card sent in
2
Safety
Important safety instructions
Safety Precautions
Do not attempt to install or operate your unit until you
have read the safety precautions in this manual. Safety
items throughout this manual are labeled with a Danger, Warning, or Caution based on the risk type.
Denitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
IMPORTANT
Indicates installation, operation, or maintenance
information which is important but not hazard-related.
WARNING
Your door handles may be different from
those shown in the images throughout
this guide.
• Avoid contact with any moving parts of the automatic
ice maker.
• Remove all staples from the carton to avoid injury.
Staples can also damage nishes if they come in
contact with other appliances or furniture.
Child Safety
Packing Materials:
• Packing cartons covered with rugs, bedspreads,
plastic sheets, or stretch wrap may become airtight
chambers and can quickly cause suffocation.
• Destroy or recycle the product’s carton, plastic bags,
and any other exterior wrapping material immediately
after the refrigerator is unpacked. Children should
never play with these items.
Child Entrapment and Suffocation:
• These problems are not limited to the past. Whether
junked, abandoned, or temporarily stored (even for a
few hours), unattended refrigerators and freezers are
dangerous. Please take the precautions listed below.
Proper Disposal of Refrigerators/
Freezers
We strongly encourage responsible appliance
recycling/disposal methods. Check with your utility
company or visit www.energystar.gov/recycle for more
information on recycling your old refrigerator.
Before you recycle or dispose of your old refrigerator/
freezer:
• Remove the doors.
• Leave the shelves and baskets in place so children
may not easily climb inside.
• Have refrigerant and compressor oil removed by a
qualied service technician.
Please read all safety instructions before using
your new refrigerator.
General Safety
• Do not store or use gasoline or other ammable
liquids near this or any other appliance. Read product
labels for warnings regarding ammability and other
hazards.
• Do not operate the refrigerator in the presence of
explosive fumes.
3
Safety
Electrical information
IMPORTANT
CFC/HCFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a cooling system
that used CFCs or HCFCs (chlorouorocarbons
or hydrochlorouorocarbons). CFCs and HCFCs
are believed to harm stratospheric ozone if
released to the atmosphere. Other refrigerants
may also cause harm to the environment if
released to the atmosphere.
If you are throwing away your old refrigerator,
make sure the refrigerant is removed for
proper disposal by a qualied technician. If
you intentionally release refrigerant, you may
be subject to nes and imprisonment under
provisions of environmental legislation.
WARNING
You must follow these guidelines to ensure
that your refrigerator’s safety mechanisms are
operating correctly.
• The refrigerator must be plugged into its own
dedicated 115 Volt, 60 Hz, AC-only non-GFCI
electric outlet. The power cord of the appliance is
equipped with a three-prong grounding plug for your
protection against electrical shock hazards. It must
be plugged directly into a properly grounded threeprong receptacle. The receptacle must be installed in
accordance with local codes and ordinances. Consult
a qualied electrician. Do not use an extension cord
or adapter plug.
• If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, service technician, or a qualied
person.
• Never unplug the refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug rmly and pull straight out
from the receptacle to prevent damaging the power
cord.
• To avoid electrical shock, unplug the refrigerator
before cleaning and before replacing a light bulb or
LED light.
• Performance may be affected if the voltage varies
by 10% or more. Operating the refrigerator with
insufcient power can damage the compressor. Such
damage is not covered under your warranty.
• Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall
switch or pull cord to prevent the refrigerator from
being turned off accidentally.
IMPORTANT
To turn off power to your refrigerator, unplug the
power cord from the wall outlet.
4
Feature Overview
Rack (inside CZD)
Understanding features and terms
Your refrigerator is designed for optimal convenience and storage exibility. The illustration below is provided to
assist you with familiarizing yourself with product features and terminology.
NOTE
Features may vary according to model. Model is shown without freezer drawer cover.
Water
Flipper Guide
LED Light
Filter
Covered Door Bin
Flipper
Mullion
Air Filter
Adjustable
Spill-Proof
Special Items
Shelves
Crisper
Drawer
Adjustable
Hinges
Ice
Maker
Ice
Bucket
Temperature
Adjustable Cold
Zone Drawer
Freezer Baskets
Toe Grille
Wire Tilt-Out Shelf
(inside freezer drawer)
Adjustable
Spill-Proof
Shelves
Crisper
Drawer
Tilt-Out
Bin
5
Installation
Tools Necessary:
Wrench
Wrench
Required Tools
You will need the following tools:
Phillips Head
or
Quadrex Head
Screwdriver
This Use & Care Guide provides general installation
and operating instructions for your model. We recommend using a service or kitchen contracting professional to install your refrigerator. Use the refrigerator only
as instructed in this Use & Care Guide. Before starting
the refrigerator, follow these important rst steps.
Location
• Choose a place that is near a grounded, non-GFCI,
electrical outlet. Do Not use an extension cord or an
adapter plug.
• If possible, place the refrigerator out of direct sunlight
and away from the range, dishwasher, or other heat
sources.
• The refrigerator must be installed on a oor that is
level and strong enough to support a fully loaded
refrigerator.
• Consider water supply availability for models
equipped with an automatic ice maker.
Installation
• Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
Sides & Top ⅜ inch (9.5 mm)
Back 1 inch (25.4 mm)
CAUTION
DO NOT install the refrigerator where the
temperature will drop below 55°F (13°C) or rise
above 110°F (43°C). The compressor will not be
able to maintain proper temperatures inside the
refrigerator.
DO NOT block the toe grille on the lower front
of your refrigerator. Suf cient air circulation
is essential for the proper operation of your
refrigerator.
(OR)
ANDAND
6mm
Allen Wrench
⅜" and ¼"
Socket
OR
OR
Adjustable
Door opening
NOTE
If your refrigerator is placed with the door hinge
against a wall, you may have to allow additional
space so the door can be opened wider.
NOTE
The refrigerator doors are designed to shut by
themselves within a 20 degree opening.
Your refrigerator should be positioned to allow easy
access to a counter when removing food. For best
use of refrigerator drawers and freezer baskets, the
refrigerator should be in a position where both can be
fully opened.
CAUTION
Do Not loosen or remove these (3) hex head
screws.
DO NOT
Remove
⅜" Fixed
Wrench
Loosen
or
These 3
Hex
Screws
6
Installation
Toe Grille Must
Your door handles may be different from those shown in the images
throughout this guide.
Level Refrigerator & Adjust Doors
(if necessary)
Guidelines for nal positioning of your refrigerator:
• All four corners of the cabinet must rest rmly on the
oor.
• The sides should tilt ¼ inch (6 mm) from front to back
(to ensure that doors close and seal properly).
• Doors should align with each other and be level.
Most of these conditions can be met by raising or
lowering the adjustable front rollers.
To level the cabinet using the front rollers:
1. Slightly open freezer drawer if the toe grill is installed. Lift
the toe grille and gently pull forward.
2. Make initial cabinet adjustments by using the front roller
height adjusting screws. Use a 3/8 inch socket wrench to
turn the adjustment screws (1 per side).
To raise: turn adjustment screw clockwise.
To lower: turn adjustment screw counterclockwise.
3. Ensure both doors are bind-free with their seals touching
the cabinet on all four sides and that cabinet is stable.
4. After unit is leveled, lower anti-tip leg using a 3/8 inch
socket wrench until it rmly contacts the oor.
To make nal door height adjustments:
1. Open freezer drawer to make lower hinge visible.
2. Insert 6mm Allen wrench into the shaft of the lower hinge.
3. Adjust the height by turning clockwise or counterclockwise.
Turning clockwise will lower the door. Turning
counterclockwise will raise the door. Default setting is to the
lowest height when you receive your appliance
Raise
To adjust the ipper mullion:
1. Loosen the screw located on the ipper mullion hinge.
Door
Anti-tip
Leg
5. Install the toe grill by tting into place.
Door
Raise
Lower
Fit in Slot on
Anti-tip Bracket
Screw/Washer
Assembly
(3) Retaining Clips
Adjusting Flipper Mullion Screw
2. Adjust ipper mullion height. For proper connection with the
ipper mullion guide, there should be a separation about the
thickness of a coin (0.060 inches, or 1.5 mm) between the
guide and ipper mullion.
Adjusting Flipper Mullion Height
3. Re-tighten screw.
7
Installation
Shelf features (Select Models)
CAUTION
Shelves must be removed prior to moving the
refrigerator.
CAUTION
To avoid injury from breakage, handle tempered
glass shelves carefully.
NOTE
Features may vary according to model.
Your refrigerator includes glass shelves that are
designed to catch and hold accidental spills.
You can easily adjust shelf positions in the fresh food
compartments to suit your needs. The shelves have
mounting brackets that attach to slotted supports at the
rear of each compartment.
To change the position of a shelf:
1. Before adjusting a shelf, remove all food.
2. Lift the front edge up and pull the shelf out.
3. Replace by inserting the mounting bracket hooks into the
desired support slots.
4. Lower the shelf and lock into position.
Full Custom-Design
TM
Shelf
Reposition the Air Seal
(Slide-out Shelves)
1. Remove air seal by pushing down on the ap with a
downward rotation.
2. Position the air seal towards the outside end of the shelf to
avoid the air tower when shelf is pushed back into place.
3. Install seal by sliding lower tab of seal up into bottom rear
slot of shelf with seal at a downward angle then pulling up
on seal ap until seal sits snug on back of shelf and ap sits
at about a 10 degree angle from shelf surface.
Reposition the Air Seal
(Channel in rear)
1. Remove air seal by pushing seal straight back.
2. Position the air seal towards the outside edge of the shelf to
avoid the air tower when shelf is pushed back into place.
3. Install seal by sliding the open channel end of the seal onto
back edge of shelf until seal sits snug on back of shelf and
ap sits at about a 10 degree angle from shelf surface.
or
Air Seal
8
Air Seal
Removing the Doors
Front
Getting through narrow spaces
If your refrigerator will not t through an entrance area,
before installing the door handles, you can remove the
doors. Check rst by measuring the entrance.
To prepare for removing the doors:
1. Make sure the electrical power cord is unplugged from the
wall outlet.
2. Open the freezer drawer and remove the toe grille (see
“Installation” section).
3. Remove any food from the door shelves and close the
doors.
To remove the top hinge covers:
1. Remove the two screws from each cover over the top door
hinges.
2. Lift inside edge of hinge cover and tilt back.
Rear
Cover
Screw
Ground
Screw
Top
Hinge
Water
Line
Top Hinge
Cover
Hinge
Screws
Top Hinge
Cover
Hinge
Screws
Multi-wire
Cables
Leave
Hinge
With
Door
Rear
Cover
Screw
Top
Hinge
Cover Screw
Front
Cover Screw
Ground
Screw
To remove the refrigerator doors:
1. Trace lightly around the door’s top hinges with a pencil.
This makes reinstallation easier.
2. Disconnect the harness by grasping both sides of the
connector rmly, depress the latch, and pull apart. Remove
the two screws from the top hinge. Lift the door off of the
bottom hinge and set it aside.
3. Detach the water tube from the connector located behind
the refrigerator and pull the tube back out to the front of the
unit. The connector releases when you press inward on the
outer sleeve while pushing the tube toward the connector
then while continuing to hold in the sleeve, pull the tube
away.
NOTE
Use care while pulling the water tube from the unit to
be sure that you do not kink the tube.
Leave
Hinge
With
Door
NOTE
DO NOT remove the ground screw from hinge.
Press
Press
Water
Line
Approximately
5 feet
NOTE
You will be pulling approximately ve feet of water
tube from the back of the refrigerator.
9
Removing the Doors
4. Unscrew the three lower hinge screws and slide the hinge
inwards.
Lower Hinge Removal
To reinstall the refrigerator doors:
Reverse the above steps.
NOTE
Upon replacement, the tube needs to be fully inserted
up the marking line.
Insert tube
up to the
marking
line
Water
Line
Press
Press
Removal and Installation of lower
Freezer Drawer
CAUTION
Drawer is heavy. Use caution when lifting
Removing Freezer Drawer:
1. Remove (4) hex head drawer screws.
2. Lift up drawer to remove.
DO NOT
Remove
Other
Screws
Remove
Hex Head
Drawer Screw
Replacing Freezer Drawer:
1. Lower drawer back into place.
2. Replace (4) hex head drawer screws and tighten.
DO NOT
Loosen
or
Remove
These 3
Hex
Screws
Approximately
5 feet
NOTE
When reinserting the water tube and replacing the top
hinge cover, be sure that you do not kink the tube.
Once both doors are in place, ensure they are aligned
with each other and level (Please see the Installation
section for more details), and replace the top hinge
cover.
10
Connecting the Water Supply
WARNING
To avoid electric shock, which can cause death or
severe personal injury, disconnect the refrigerator
from electrical power before connecting a water
supply line to the refrigerator.
CAUTION
To Avoid Property Damage:
• Copper or Stainless Steel braided tubing
is recommended for the water supply line.
Water supply tubing made of ¼ inch plastic
is not recommended to be used. Plastic
tubing greatly increases the potential for
water leaks, and the manufacturer will not be
responsible for any damage if plastic tubing
is used for the supply line.
• DO NOT install water supply tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
• Chemicals from a malfunctioning softener
can damage the ice maker. If the ice maker
is connected to soft water, ensure that the
softener is maintained and working properly.
IMPORTANT
Ensure that your water supply line connections
comply with all local plumbing codes.
Before Installing The Water Supply Line,
You Will Need:
• Basic Tools: adjustable wrench, at-blade screwdriver,
and PhillipsTM screwdriver
• Access to a household cold water line with water
pressure between 30 and 100 psi.
• A water supply line made of ¼ inch (6.4 mm) OD,
copper or stainless steel tubing. To determine the
length of tubing needed, measure the distance from
the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator
to your cold water pipe. Then add approximately 7
feet (2.1 meters), so the refrigerator can be moved out
for cleaning (as shown).
• A shutoff valve to connect the water supply line to
your household water system. DO NOT use a selfpiercing type shutoff valve.
• Do not reuse compression tting or use thread seal
tape.
• A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting
a copper water supply line to the ice maker inlet valve.
NOTE
Check with your local building authority for
recommendations on water lines and associated
materials prior to installing your new refrigerator.
For homes with existing shut-off valves a braided
stainless steel water line is recommended, and for
homes without an existing valve a copper water
line with self-tapping saddle valve is recommended.
Please refer to www.agamarvel.com for more
information.
To Connect Water Supply Line To Ice
Maker Inlet Valve
1. Disconnect refrigerator from electric power source.
2. Place end of water supply line into sink or bucket. Turn
ON water supply and ush supply line until water is clear.
Turn OFF water supply at shutoff valve.
3. Remove plastic cap from water valve inlet and discard cap.
4. If you use copper tubing - Slide brass compression
nut, then ferrule (sleeve) onto water supply line. Push water
supply line into water valve inlet as far as it will go (¼ inch
/ 6.4 mm). Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and nger
tighten compression nut onto valve. Tighten another half
turn with a wrench; DO NOT over tighten. See Figure 1.
If you use braided exible stainless steel tubing
- The nut and ferrule are already assembled on the tubing.
Slide compression nut onto valve inlet and nger tighten
compression nut onto valve. Tighten another half turn with a
wrench; DO NOT over tighten. See Figure 2.
5. With steel clamp and screw, secure water supply line
(copper tubing only) to rear panel of refrigerator as shown.
6. Coil excess water supply line (copper tubing only), about
2½ turns, behind refrigerator as shown and arrange coils so
they do not vibrate or wear against any other surface.
7. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any
connections that leak.
8. Reconnect refrigerator to electrical power source.
9. To turn ice maker on, lower wire signal arm (freezer ce
maker) or set the ice maker’s On/Off power switch to the
“On” position (fresh food ice maker).
Steel
PlasticWater Tubing
toIce Maker
FillTu be
(Includeenough tubing in looptoallow
movingrefrigerator out for cleaning.)
Figure 1
11
Clamp
Compression
Ferrule
(Sleeve)
Copper
waterline
WaterValve
Bracket
Valve Inlet
WaterValve
Copperwater line
fromhousehold water supply
Brass
Nut
6 ft (1.8 Meters) braided flexible
stainless steel water line from
household water supply
(Include enough tubing in loop
to allow moving refrigerator out
for cleaning)
Figure 2
TruTouch Controls
An indicator light will be illuminated above most active features. Touch the icon
to activate the options below.
on off Press and hold for three seconds to turn off the cooling system to
default settings Resets all refrigerator settings such as temp, temp display and
Setting cooling temperatures
energy saver Keep this switch set on energy saver (light on) for lowest energy
temp mode Touch to toggle display from Fahrenheit to Celsius.
fast freeze Activates a faster rate for freezing food.
fast ice Increases the production of ice.
water lter Press and hold for three seconds to reset after lter change.
air lter Filter condition status is always displayed when door is open. Press
mute sounds Tones emitted by each key press can be turned off based on user
clean the refrigerator. It also turns off the ice maker. The temperature displays will read OFF.
tones to their factory default settings.
Press the + or – indicator to adjust the temperature to the desired
setting. The temperature display will begin to blink with the rst
touch. The display will time out after 10 seconds and return to the
basic display.
usage. If moisture appears on the cabinet between the doors,
pressing this button will turn the light off and enable an electric
heater used to reduce moisture on the cabinet between the doors.
and hold for three seconds to reset after lter change.
preference. The sounds are muted when the red indicator is lit.
Warning signals will stay active.
IMPORTANT
Pressing the power on/off icon does not turn off power to your refrigerator.
You must unplug the power cord from the wall outlet.
Alarms
Door Ajar If the door has been left open for an extended period of time, an alarm
High Temp In the event of a high temperature condition, the temperature display
Power Fail In the event of a power failure, the power fail alert will be displayed and
will sound and the door ajar indicator will display on the bottom display
of the control panel. The alarm is turned off by closing the door. The
mute sounds key will blink to prompt the reset of any active alarms.
Press this key to reset any system alarms.
will blink and display “HI”. After 20 minutes, the alarm will sound and the
high temp indicator will be red on the bottom of the control panel. The
mute sounds icon will illuminate until pressed, acknowledging the alarm,
at which time the highest temperature reached will be displayed and the
refrigerator will resume normal operation. In case the high temp alarm
is not acknowledged at the rst alarm sound time out, when the door is
rst opened, the alarm sound will be repeated.
the temperature display will blink until the mute sounds icon is pressed,
acknowledging the alarm. Other modes may be turned off until the alarm
is acknowledged. The power fail alert is turned off and the refrigerator will resume normal operation. The high temp alarm may also be
illuminated until a safe operating range temperature has been reached.
12
TruTouch Controls
Air Port
Sabbath Mode
The Sabbath Mode is a feature that disables portions
of the refrigerator and its controls in accordance
with observance of the weekly Sabbath and religious
holidays within the Orthodox Jewish community.
Sabbath Mode is turned ON and OFF by pressing and
holding the freezer temp “-” and the refrigerator temp
“+” indicators for ve seconds. The display shows “Sb”
while in Sabbath mode.
In the Sabbath Mode, the High Temp alarm is active
for health reasons. For example, if the door is left ajar
the High Temp alarm is activated. The refrigerator
will function normally once the door is closed, without
any violation of the Sabbath/Holidays. The High Temp
alarm is permitted when cabinet temperature is outside
the safe zone for 20 minutes. The alarm silences itself
after 10 minutes while the High Temp icon stays lit until
the Sabbath mode is exited.
For further assistance, guidelines for proper
usage and a complete list of models with
the Sabbath feature, please visit the web at
https:\\www.star-k.org.
NOTE
While in Sabbath Mode, neither the lights nor
the control panel will work until Sabbath Mode is
deactivated.
Refrigerator stays in Sabbath Mode after power
failure recovery. It must be deactivated with the
buttons on the control panel.
NOTE
If the Temperature Adjustable Cold Zone Drawer
is not turned off prior to putting the unit into Sabbath
Mode, it will continue to adjust itself to maintain the
set point even if the display does not illuminate to
show that it is still on.
NOTE
The recommended settings for a product installed in
a kitchen is 37˚F for the fresh food compartment and
0˚F for the freezer.
IMPORTANT
If your product has food freezing in the fresh food
compartment, increase the temperature setting 1 or
2 degrees.
IMPORTANT
If you place food within 1 inch in front of the air ports,
there may be the chance of freezing food.
NOTE
During Sabbath Mode, the ice maker is turned off by
main control board.
Sabbath Mode and the Temperature Adjustable
Cold Zone Drawer
The Temperature Adjustable Cold Zone Drawer should
be turned off for the Sabbath/Holidays. Before putting
the refrigerator into the Sabbath mode, turn the Cold
Zone drawer off by pressing the drawer on/off button.
The display will show “OFF” and the drawer will turn
off. Then enter the Sabbath mode function on the main
refrigerator display. See the “TruTouch Sabbath Mode”
section. When in Sabbath mode, the display will not
illuminate and the drawer will remain off. The drawer
can still be used as a non-temp controlled drawer
in this mode. When the refrigerator is taken out of
Sabbath mode, the Cold Zone drawer will have to be
turned back on.
13
Automatic Ice Maker
Ice maker operation & care
After the refrigerator is installed properly, the ice maker
can produce ice within 24 hours. It can completely ll
an ice bin in about three days.
When using the ice maker for the rst time and in
order for the ice maker to work properly, it is necessary
to clear air from water lter tubing. Once ice maker
begins making ice, allow the bucket to ll completely,
then discard the rst TWO FULL buckets of ice. It will
take at least two days to completely ll the bucket on
regular ice making mode or 1½ days on fast ice mode.
The ice maker produces approximately 2 to 2.5 lbs (0.9
to 1.1 kg) of ice every 24 hours depending on usage
conditions. The ice bin will hold approximately 7 lbs
(3.2 kg) of ice.
IMPORTANT
Your ice maker is turned on at the factory so it can
work as soon as you install your refrigerator. If you
cannot connect a water supply, lift the ice maker’s
wire signal arm to turn it off. Otherwise, the ice
maker’s ll valve may make a loud chattering noise
when it attempts to operate without water.
Turning the ice maker on and off
Ice production is controlled by lifting/lowering the ice
maker’s wire signal arm. To gain access to the ice
maker, pull the freezer drawer out. Lift the wire signal
arm to turn the ice maker OFF and lower the wire
signal arm to turn it ON.
- Motor running
- Ice dropping into ice bin
- Water valve opening or closing
- Running water
• Ice cubes stored too long may develop an odd avor.
Empty the ice bin as explained below.
Fast Ice Function
Your refrigerator is equipped with a Fast Ice Function,
that will, if activated at your user interface, allow an
increase in ice production. You do not need to deactivate it, if not needed, your refrigerator will operate on
normal conditions.
Cleaning the ice maker
Clean the ice maker and ice bin at regular intervals,
especially prior to vacation or moving.
1. Turn off the ice maker.
2. Remove the ice bin.
3. Empty and carefully clean the ice bin with mild detergent.
Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse with clean
water.
CAUTION
If the water supply to your refrigerator is
softened, be sure the softener is properly
maintained. Chemicals from a water softener
can damage the ice maker.
4. Allow the ice bin to dry completely before replacing in the
freezer.
5. Replace the ice bin. Turn the ice maker on.
Remove and empty the ice bin if:
• An extended power failure (one hour or longer)
causes ice cubes in the ice bin to melt and freeze
together.
Remove the ice bin and shake to loosen the cubes or
clean as explained above.
Ice maker tips
• If your refrigerator is not connected to a water supply
or the water supply is turned off, turn off the ice maker
by lifting wire signal arm.
• The following sounds are normal when the ice maker
is operating:
CAUTION
NEVER use an ice pick or similar sharp
instrument to break up the ice. This could
damage the ice bin.
To loosen stuck ice, use warm water. Before
replacing the ice bin, make sure it is completely
dry.
14
Storage Features
Shelf features
CAUTION
To avoid injury from breakage, handle tempered
glass shelves carefully.
NOTE
Features may vary according to model.
Your refrigerator includes glass shelves that are
designed to catch and hold accidental spills.
You can easily adjust shelf positions in the fresh food
compartments to suit your needs. The shelves have
mounting brackets that attach to slotted supports at the
rear of each compartment.
To change the position of a shelf:
1. Before adjusting a shelf, remove all food.
2. Lift the front edge up and pull the shelf out.
3. Replace by inserting the mounting bracket hooks into the
desired support slots.
4. Lower the shelf and lock into position.
TM
Full Custom-Design
Shelf
Drawers
Your refrigerator includes a variety of storage drawers.
These drawers are located in xed positions at the
bottom of the fresh food compartment.
Crispers
Crisper drawers are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh produce.
Opening Crisper Drawer
Crisper humidity control
Crisper drawers include a sliding control for adjusting
the humidity inside the crisper. Leafy vegetables keep
best when stored with the Humidity Control set on
Higher Humidity. Fresh fruits keep best when stored
with the Humidity Control set on Lower Humidity.
or
Adjusting Crisper Humidity
15
Storage Features
To remove the Crisper Drawer for cleaning:
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Lift the front slightly and remove the drawer.
Special items rack
The innovative design of the special items rack allows
you to store four bottles of wine or soft drink bottles.
Removing Crisper Drawer
Temperature Adjustable Cold Zone Drawer
TEMPERATURE
ADJUSTABLE
The Temperature Adjustable Cold Zone Drawer is designed to keep food items at a precise temperature whether
cooler, warmer, or the same as the fresh food section of the refrigerator. The thaw setting holds a temperature for
thawing frozen foods for 12 hours. At the end of that time, it then switches to the mixed items setting to store the
thawed food.
To operate:
1. To turn on and off, press the drawer’s On/Off button. The
numeric display will show a temperature between “28°Fand 38°F” when on and “OFF” when off.
2. Press F/C if you prefer to display Fahrenheit “F,” or Celsius
“C”.
3. Press either the up ∧ or down ∨ scroll buttons to illuminate
the desired item.
4. Once an option is selected, the drawer will adjust and
maintain the temperature for the setting selected.
5. When turned off, the Cold Zone drawer functions as a
standard meat pan. The Cold Zone drawer is best used for
packaged food products. Leafy vegetables and unpackaged
fruits are best kept in one of the crisper drawers.
6. The three favorite selections provide exibility to set and
store personal temperature selections. The temperature is
adjusted up by pressing the + or – buttons. The drawer will
store the selected temperature setting until it is changed.
7. The control buttons can be locked to prevent accidental
changes by pressing the control lock button for three
seconds. Deactivate by pressing for three seconds again.
Opening the Drawer
16
Storage Features
IMPORTANT
DO NOT clean the display area of the Custom
TempTM Drawer with abrasive or caustic cleaners.
Wipe clean with a moist sponge.
CAUTION
The Temperature Adjustable Cold Zone Drawer
and cover can be removed for cleaning but the
control unit, attached to the right side of the
fridge, cannot be removed. Do not immerse the
Cold Zone drawer cover in water or put it in a
dishwasher. Clean with a damp cloth or sponge.
To remove the Temperature Adjustable Cold Zone
Drawer for cleaning:
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Lift the front slightly and remove the drawer.
To change the position of an adjustable door bin:
1. Before adjusting a bin, remove all food.
2. Grip the bin rmly with both hands and lift it upward.
3. Remove the bin.
4. Place the bin just above desired position.
5. Lower the bin onto supports until locked in place.
Adjustable Door Bin
Tilt can bins
The can bins allow you to efciently and securely store
up to eight 12-ounce canned beverages.
Removing the Drawer
NOTE
When the refrigerator is turned off by pressing
the main TruTouch Conotrol on/off button, the
Temperature Adjustable Cold Zone drawer will also
be turned off. When the refrigerator is turned back on,
the Cold Zone drawer will resume operations at the
temp setting that was set before the refrigerator was
turned off.
Doors
Storage bins
The doors to your fresh food compartment use a
system of modular storage bins. All of these bins are
removable for easy cleaning. Some of them have xed
positions, while others can be adjusted to your needs.
Door bins are ideal for storing jars, bottles, cans, and
large drink containers. They also enable quick selection of frequently used items.
Tilt Can Bin
Covered Door Bin
Use the covered door bin, at the top of the fresh food
compartment door, for short-term storage of cheese,
spreads, or butter. The covered door bin is designed
to be warmer than the open area and includes a lift-up
cover that may be locked and a dairy divider.
Covered Door Bin
17
Storage Features
Freezer Features
Clip
Stabilizer
Bar
Freezer Baskets
To Remove Upper Freezer Basket
1. Find the side where the basket frame is aligned to the clip
opening. The basket frame should be aligned to both front
and rear clips on the same side (either left or right side).
2. If the basket frame is not aligned to the left or right side,
push the basket sideways (to either side) until it is aligned.
3. By grabbing the basket wire frame close to the frontal clip,
pull up to take the basket frame out.
4. Grab the basket frame close to the rear clip and pull up until
it comes out of the clip.
5. Once one side of the basket is off the clips or retainers,
slide the basket sideways until the other side of the frame
is aligned with the clip openings on the opposite side of the
freezer.
6. In the same way, pull up the basket frame from the frontal
and rear clips until it is out of the clips.
7. Remove the basket.
Pull to Remove
Replacing Lower Freezer Basket Instructions
1. Place freezer basket back inside the freezer drawer.
2. Replace clips by sliding them back into the slots.
Push to Replace
Dividers Removal
Lift up on the front of the upper divider and pull out.
Upper Basket
Divider
Retainers
Reverse the steps to reinstall the basket.
NOTE
If basket is not resting on stabilizer bar retainer
clips, the drawer will not close properly.
Removing Lower Freezer Basket Instructions
1. Locate the basket clips in the rear corners of the basket and
pull them out to remove.
2.. Open fresh food doors completely.
3. Lift the basket up and remove.
Location of
basket clip.
One each side.
Stabilizer
Bar
Squeeze handle and lift up in the center of the divider to
move it side-to-side. (The divider cannot be removed.)
Lower Basket
Divider
Tilt Wire Shelf
The freezer tilt wire shelf (located on the inside of the
freezer drawer) is not designed to be removed.
18
Storing Food and Saving Energy
Ideas for storing foods
Fresh food storage
• Keep the fresh food compartment between 34°F and
40°F with an optimum temperature of 37°F.
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves, which
reduces air circulation and causes uneven cooling.
Fruits and vegetables
• Store fruits and vegetables in crisper drawers, where
trapped moisture helps preserve food quality for
longer time periods.
• Wash items and remove excess water.
• Wrap any items that have strong odors or high
moisture content.
Meat
• Wrap raw meat and poultry separately and securely
to prevent leaks and contamination of other foods or
surfaces.
• Use the Temperature Adjustable Cold Zone drawer
and set to meat/poultry setting for short-term storage.
Any meat to be kept longer than two days should be
frozen.
Frozen food storage
• Keep the freezer compartment at 0°F or lower.
• A freezer operates most efciently when it is at least
2
/3 full.
Packaging foods for freezing
• To minimize food dehydration and quality
deterioration, use aluminum foil, freezer wrap, freezer
bags, or airtight containers. Force as much air out
of the packages as possible and seal them tightly.
Trapped air can cause food to dry out, change color,
and develop an off-avor (freezer burn).
• Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer
wrap prior to freezing.
• Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the freezer
• Prior to grocery shopping, activate “fast freeze” so that
on your return you can ensure your newly purchased
food designated for the freezer will be preserved as
quickly as possible.
• Activating “fast freeze” also will help your freezer more
efciently maintain the selected temperature after
placing new purchases with pre-existing frozen foods.
• Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate
of freezing, and can raise the temperature of frozen
foods.
• Leave a space between packages, so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Ideas for saving energy
Installation
• Locate the refrigerator in the coolest part of the room,
out of direct sunlight, and away from heating ducts or
registers.
• Do not place the refrigerator next to heat-producing
appliances such as a range, oven, or dishwasher. If
this is not possible, a section of cabinetry or an added
layer of insulation between the two appliances will
help the refrigerator operate more efciently.
• Level the refrigerator so that the doors close tightly.
Temperature settings
• Refer to the “Controls” section for procedures on
temperature settings.
Food storage
• Avoid overcrowding the refrigerator or blocking cold
air vents. Doing so causes the refrigerator to run
longer and use more energy.
• Cover foods and wipe containers dry before placing
them in the refrigerator. This cuts down on moisture
build-up inside the unit.
• Organize the refrigerator to reduce door openings.
Remove as many items as needed at one time and
close the door as soon as possible.
• Do not place a hot container directly on a cold shelf.
Remember, such an extreme temperature change
may damage the glass.
19
Normal Operating Sounds
Understanding the sounds you
may hear
Your new, high-efciency refrigerator may introduce
unfamiliar sounds. These sounds normally indicate
your refrigerator is operating correctly. Some surfaces
on oors, walls, and kitchen cabinets may make these
sounds more noticeable.
The following is a list of major components in your
refrigerator and the sounds they can cause:
A Evaporator Refrigerant through the evaporator may create
a boiling or gurgling sound.
B Evaporator fan You may hear air being forced through the
refrigerator by the evaporator fan.
C Defrost heater During defrost cycles, water dripping onto
the defrost heater may cause a hissing or sizzling sound.
After defrosting, a popping sound may occur.
D Automatic ice maker When ice has been produced, you will
hear ice cubes falling into the ice bin. Ice maker fan, water
valve activation, and refrigerant gas uid may create sounds
from its operation.
E Electronic control & automatic defrost control These parts
can produce a snapping or clicking sound when turning the
cooling system on and off.
F Condenser fan You may hear air being forced through the
condenser.
G Compressor Modern, high-efciency compressors run
much faster than older models. The compressor may have
a high-pitched hum or pulsating sound.
H Water valve Makes a buzzing sound each time it opens to
ll the ice maker.
I Drain pan (not removable) You may hear water dripping
into the drain pan during the defrost cycle.
J Condenser May create minimal sounds from forced air.
K Motorized Temperature Adjustable Cold Zone drawer
M Motorized damper May produce a light humming during
operation.
N Temperature Adjustable Cold Zone drawer fan Turns off
when door opens or the Cold Zone drawer is turned off.
NOTE
Energy efcient foam in your refrigerator is not a
sound insulator.
NOTE
During automatic defrost cycle, a red glow in the
back wall vents of your freezer compartment is
normal.
20
Changing The Water and Air Filters
Your refrigerator is equipped with separate water and
air ltering systems. The water lter system lters all
the water used to produce ice. The air lter removes
odors and impurities from the refrigerator compartment.
About your advanced water lter
The ProChill lter system is
tested and certied by NSF
International to NSF/ANSI
Standards 42, 53 and 401 for the
reduction of claims specied on
the performance data sheet.
Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection
before or after the system. Systems certied for cyst
reduction may be used on disinfected waters that may
contain lterable cysts.
• Rated Capacity - 125 gallons/473 liters
• Rated service ow - .65 gallons per minute
• Maximum Rated Pressure - 100 pounds per square
inch
• Recommended Minimum Operating Pressure: 30
pounds per square inch
• Operating Temp.: Min. 33°F, Max. 100°F
NOTE
When ordering your replacement lter, please
reorder the same lter type that is currently in
your refrigerator.
Water lter
The water lter is located at the top right side of the
fresh food compartment.
To replace your water lter
1. Turn Off the ice maker power switch.
2. Remove the old lter by rotating it counter-clockwise (to the
left) 90 degrees to release it.
3. Slide the old lter cartridge straight out of the housing and
discard it.
Filter Cartridge
4. Unpackage the new lter cartridge. Slide it into the lter
housing as far as it will go with the grip end horizontal.
5. Push lightly inward on the lter while rotating it clockwise
(to the right). The lter will then pull itself inward as it is
rotated. Rotate the lter 90 degrees until it stops and the grip
end is vertical. You may be able to feel a very light click as
the lter locks into place.
6. Press a drinking glass against the water dispenser while
checking for any leaks at the lter housing. Any spurts
and sputters that occur as the system purges air out of the
dispenser system are normal.
7 Continue dispensing water for 3-4 minutes or until 1.5
gallons of water has owed through the system. You will
likely need to empty and rell your glass several times.
8. Turn On the ice maker.
9. Press and hold the Water Filter reset button on the control
panel for three seconds. When the display changes from
Red to Green, the status has been reset.
Replacing your ProChill water lter
In general, you should change the water lter every
six months to ensure the highest possible water
quality. The Water Filter Status light on the Touch
Panel prompts you to replace the lter after a standard
amount of water (125 gallons/473 liters) has owed
through the system.
If your refrigerator has not been used for a period of
time (during moving for example), change the lter
before reinstalling the refrigerator.
It is not necessary to turn the water supply off to
change the lter. Be ready to wipe up any small
amounts of water released during the lter replace-
ment.
21
Changing The Water and Air Filters
Air lter
The air lter is located under the utility bin.
Replacing your TruAir air lter
To ensure optimal ltering of refrigerator odors, you
should change the air lter every six months (the lter
status light on the Touch Panel prompts you to replace
the lter after six months).
1. Open the air lter door.
2. Remove the old lter and discard it.
3. Unpack the new lter and slide it into the housing.
4. To close the air lter door, push the top and bottom to lock
the door closed.
5. Press and hold the Air Filter Reset button on the control
panel for three seconds. When the display changes from
“Replace” to “Good,” the status has been reset.
6. The Air Filter Reset will turn itself off after a few seconds.
Ordering replacement lters
Order new lters by calling 800-223-3900.
22
Care and Cleaning
Protecting your investment
Keeping your refrigerator clean maintains its appearance and prevents odor build-up. Wipe up any spills immediately and clean the freezer and fresh food compartments at least twice a year.
• Never use metallic scouring pads, brushes, abrasive cleaners, or strong alkaline solutions on any surface.
NOTE
Do not use abrasive cleaners such as window sprays, scouring cleansers, ammable uids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches, or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior doors,
gaskets, or cabinet liners. Do not use paper towels, scouring pads, or other abrasive cleaning materials.
• Never use CHLORIDE or cleaners with bleach to clean stainless steel.
• Do not wash any removable parts in a dishwasher.
• Always unplug the electrical power cord from the wall outlet before cleaning.
NOTE
If you set your temperature controls to turn off cooling, power to lights and other electrical components will continue
until you unplug the power cord from the wall outlet.
• Remove adhesive labels by hand. Do not use razor blades or other sharp instruments which can scratch the
appliance surface.
• Do not remove the serial plate. Removal of your serial plate voids your warranty.
• Before moving your refrigerator, raise the anti-tip brackets so the rollers will work correctly. This will prevent the oor
from being damaged,
CAUTION
• Pull the refrigerator straight out to move it. Shifting it from side to side may damage ooring. Be
careful not to move the refrigerator beyond the plumbing connections.
• Damp objects stick to cold metal surfaces. Do not touch refrigerated surfaces with wet or damp
hands.
IMPORTANT
If you store or move your refrigerator in freezing temperatures, be sure to completely drain the water supply
system. Failure to do so could result in water leaks when the refrigerator is put back into service. Contact a service
representative to perform this operation.
Refer to the guide on the next page for details on caring and cleaning specic areas of your refrigerator.
23
Care and Cleaning
Care and cleaning tips
PartCleaning AgentsTips and Precautions
Interior & Door
Liners
Door Gaskets• Soap and water• Wipe gaskets with a clean soft cloth.
Drawers & Bins• Soap and water• Use a soft cloth to clean drawer runners and tracks.
Glass Shelves• Soap and water
Toe Grille• Soap and water
Exterior &
Handles
Exterior &
Handles
(Stainless Steel
Models Only)
• Soap and water
• Baking soda and water
• Glass cleaner
• Mild liquid sprays
• Mild liquid sprays
• Vacuum
• Soap and water
• Non abrasive glass cleaner
• Soap and water
• Stainless steel cleaners
• Use two tablespoons of baking soda in one quart of warm
water.
• Be sure to wring excess water out of sponge or cloth before
cleaning around controls, LED lights or any electrical part.
• Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in
dishwasher.
• Allow glass to warm to room temperature before immersing in
warm water.
• Remove toe grille (see Installation Instructions).
• Vacuum both sides and wipe with sudsy cloth or sponge.
Rinse and dry.
• Do not use commercial household cleaners containing
ammonia, bleach or alcohol to clean handles.
• Use a soft cloth to clean smooth handles.
• Do not use a dry cloth to clean smooth doors.
• Never use CHLORIDE or cleaners with bleach to clean
stainless steel.
• Clean stainless steel front and handles with non-abrasive
soapy water and a dishcloth. Rinse with clean water and a
soft cloth.
• Use a non-abrasive stainless steel cleaner. These cleaners
can be purchased at most home improvement or major
department stores. Always follow manufacturer’s instruction.
Do not use household cleaners containing ammonia or bleach.
• NOTE: Always clean, wipe and dry with grain to prevent
scratching.
• Wash the rest of the cabinet with warm water and mild liquid
detergent. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
Vacation and moving tips
OccasionTips
Short Vacations• Leave refrigerator operating during vacations of three weeks or less.
Long Vacations• Remove all food and ice if you will be gone one month or more.
Moving• Remove all food and ice.
• Use all perishable items from refrigerator compartment.
• Turn automatic ice maker off and empty ice bucket, even if you will only be gone a
few days.
• Turn the cooling system off (see “Controls” section for location of On/Off button) and
disconnect power cord.
• Turn water supply valve to closed position.
• Clean interior thoroughly.
• Leave doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if necessary.
• If using a handcart, load from the side.
• Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
• Pad cabinet to avoid scratching surface.
Replacing LED lights
Both the freezer and fresh food compartments of your refrigerator include maintenance-free LED lights. To
replace, contact an authorized service technician or call Customer Service at 1-800-223-3900.
24
Solutions to Common Problems
Before you call...
If you experience a concern with your refrigerator or notice a product behavior or condition that you do not
understand, you can usually avoid a call to your service representative by referring to this section for an answer.
Beginning with the following table, this information includes concerns, potential causes, and common solutions.
• Refrigerator is not connected to water line or
water valve is not open.
• The water supply line is kinked.
• The water lter is not seated properly.
• The water lter may be clogged with foreign
material.
• Saddle valve on cold water pipe is clogged or
restricted by foreign material.
• Ice maker is producing less ice than you
expect.
• The water lter may be clogged with foreign
material.
• The water supply line is kinked.
• Saddle valve on cold water pipe is clogged or
restricted by foreign material.
• Heavy trafc, opening or closing of the doors
excessively.
• Freezer control is set too warm
• Water pressure is extremely low. Cut-off and
cut-on pressures are to low. (well system
only)
• Reverse osmosis sytem is in regenerative
phrase
• Ice maker wire signal arm is being held down
by some package in the freezer that has
fallen against the ice maker.
• Ice cubes are not being used frequently
enough.
• Ice cubes are hollow (shells of ice with water
inside). The hollow cubes break open in the
bin and leak their water onto existing ice,
which causes it to freeze together.
• Turn on ice maker by lowering the wire signal arm.
• Connect the unit to the household water supply and
ensure the supply valve is open.
• Ensure that the supply line does not kink when the
refrigerator is pushed into place against the wall.
• Remove and re-install the water lter. Be sure to
push the lter rmly so that you hear it lock solidly
into position.
• If water dispenses slowly or not at all, or if the lter is
six months old or older, it should be replaced.
• Turn off household water line valve. Remove valve.
Ensure that valve is not a self-piercing saddle valve.
Clean valve. Replace valve if necessary.
• The ice maker will produce approximately 2 to 2.5 lbs
(0.9 to 1.1 kg) of ice every 24 hours depending on
usage conditions.
• If the lter is six months old or older, it should be
replaced.
• Ensure that the supply line does not kink when the
refrigerator is pushed into place against the wall.
• Turn off household water line valve. Remove valve.
Ensure that valve is not a self-piercing saddle valve.
Clean valve. Replace valve if necessary.
• Press Fast Freeze to temporarily increase ice
production rate.
• Set freezer control to colder setting to improve
performance of the ice maker. Allow 24 hours for
temperature to stabilize.
• Have someone turn up the cut-off and cut-on
pressure on the water pump system (well system
only)
• It is normal for a reverse osmosis system to be
below 20 psi during the regenerative phase.
• Move the item and release wire signal arm. Remove
any ice cubes that may have frozen together over the
wire signal arm.
• Remove ice container and discard ice. The ice maker
will produce fresh supply. Ice should be used at least
twice weekly to keep the cubes separated.
• This generally occurs when the ice maker does
not get enough water. This is usually the result of a
clogged water lter. Replace the water lter.
Odors In Refrigerator
ConcernPotential CauseCommon Solution
Interior is dirty.
Odors
• Interior needs to be cleaned.
• Food with strong odors is stored in refrigerator.
25
• See Care & Cleaning Tips.
• Cover food tightly. Air lter may need to be
changed more frequently if foods with strong
odors are routinely stored in refrigerator.
Solutions to Common Problems
Opening/Closing Of Doors/Drawers
ConcernPotential CauseCommon Solution
Door(s) will not close.• Door was closed too hard, causing other
door to open slightly
• Refrigerator is not level. It rocks on the
oor when moved slightly.
• An object has fallen from the baskets
blocking the door from closing.
• Close both doors gently
• Ensure oor is level and solid, and can
adequately support the refrigerator. Contact a
• Refrigerator is in defrost cycle.
Plug at wall outlet is disconnected.
• House fuse is blown or a tripped circuit
breaker.
• Power outage.
• Your variable speed compressor is
designed to run 100% of the time except
during the defrost cycle. At times it will run
faster, such as after a defrost cycle
• Electronic control system has detected a
performance problem.
• Set freezer control
• This is normal for a fully automatic defrost
refrigerator. The defrost cycle occurs
periodically, lasting about 30 minutes.
• Ensure plug is tightly pushed into outlet.
• Check/replace fuse with a 15 amp time-delay
fuse.
Reset circuit breaker.
• Check house lights. Call local Electric
Company.
• It is normal for the compressor to run
continuously except during defrost mode.
• Call your local service representative, who
can interpret any messages or number codes
ashing on the digital displays.
Temperatures Are Too Cold
ConcernPotential CauseCommon Solution
Freezer temperature
too cold. Refrigerator
temperature is
satisfactory.
Refrigerator
temperature too cold.
Freezer temperature
is satisfactory.
Food stored in
drawers freezes.
Food stored in
Temperature
Adjustable Cold Zone
freezes
• Fast Freeze function is activated.
• Freezer control is set too cold.
• Ice maker is on.
• Fast Ice function is activated.
• Refrigerator control is set too cold.• Set refrigerator control to a warmer setting.
• Refrigerator control is set too cold.• See solution above.
• Temperature Adjustable Cold Zone control
is set too cold.
• Deactivate Fast Freeze function.
• Set freezer control to a warmer setting. Allow 24
hours for temperature to stabilize.
• It is normal for the freezer compartment to over
cool while automatic ice maker is on.
• Deactivate Fast Ice function.
Allow 24 hours for temperature to stabilize.
• Adjust Temperature Adjustable Cold Zone
control to a warmer setting. Meat should be
stored at a temperature just below the freezing
point for maximum fresh storage time. It is
normal for ice crystals to form due to the
moisture content of meat.
26
Solutions to Common Problems
Temperatures Are Too Warm
ConcernPotential CauseCommon Solution
Freezer/Refrigerator
temperature is too warm.
Freezer temperature is
too warm. Refrigerator
temperature is satisfactory.
Refrigerator temperature
is too warm. Freezer
temperature is satisfactory.
Temperature in the Adjustable
Cold Zone Drawer is too
warm
Moisture collects on inside of
refrigerator walls.
Water collects on bottom side
of drawer cover.
Moisture collects in bottom of
drawer.
Moisture collects on outside of
refrigerator or between doors.
• Doors are opened too
frequently or too long.
• Door is slightly open.
• Freezer control is set too
warm.
• Refrigerator control is set
too warm.
• Temperature control is
set too warm.
• Weather is hot and
humid.
• Door is slightly open.
• Door is opened too often
or too long.
• Flipper Muillion
• Vegetables contain and
give off moisture.
• Washed vegetables and
fruit drain while in the
drawer.
• Fruits and vegetables are
kept past their prime.
• Weather is humid.
• Door is slightly open,
causing cold air from
inside refrigerator to meet
warm air from outside.
• Warm air enters the refrigerator whenever
the door is opened. Open the door less
often.
• See Concern section, Opening/Closing of
Doors/Drawers.
• Set freezer control to a colder setting.
Allow 24 hours for temperature to
stabilize.
• Set refrigerator control to a colder
setting. Allow 24 hours for temperature to
stabilize.
• Adjust temperature control to a colder
setting.
• The rate of frost buildup and internal
sweating increases.
• See Concern section, Opening/Closing of
Doors/Drawers.
• Open door less often to allow internal
temperature to stabilize.
• Adjust ipper mullion. (See page 8)
• Moisture on the bottom side of the cover
is not unusual.
• Move humidity control (select models) to
lower setting.
• Dry items before putting them in the
drawer. Water collecting in bottom of
drawer is normal.
• Routinely clean out old fruits and
vegetables especially if they begin to
break down.
• This is normal in humid weather. When
humidity is lower, the moisture should
disappear.
• See Concern section, Opening/Closing of
Doors/Drawers.
27
Service Information
If service is required, call your dealer or authorized service agency. The name of the authorized service agency
can be obtained from the dealer or distributor in your area.
Have the following information readily available:
• Model number
• Serial number
• Date purchased
• Name of dealer from whom purchased
Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service
agency, or if you continue to have service problems, contact AGA Marvel at 800-223-3900 or write to:
AGA Marvel
1260 E Van Deinse
Greenville, Michigan 48838 USA
Record the information indicated below. You will need it if service is ever required. The serial number and model
numbers for your refrigerator are located on the upper wall, behind the lighting:
Model No. _________________________________Serial No. ___________________________________
Date of Purchase ____________________________Date Installed ________________________________
Dealer’s Name _____________________________________________________________________________
Address ________________________________________________________________________________
If service requires installation of parts, use only authorized parts to insure protection under the warranty.
Keep this manual for future reference.
28
Entire Product – Limited One Year
Warranty
AGA Marvel warrants the replacement or repair of all
parts, of this appliance which prove to be defective
in material or workmanship, with the exception of the
painted or porcelain enamel nish or plated surfaces,
for one year from the date of original purchase. Such
parts will be repaired or replaced at the option of AGA
Marvel without charge, subject to the terms and conditions as set out below.
Limited Warranty – Major
Refrigeration Components
Second Through Fifth Year - After the rst year from
the date of original purchase, through the fth year, the
manufacturer will repair or replace, at its option, free of
charge for parts and labor only, any part of the sealed
refrigeration system (consisting of the compressor,
evaporator, condenser, drier and connecting tubing)
and the cabinet liner (exclusive of the door liner) which
fail in normal home use. All other costs, including mileage, transportation, trip charge and diagnostic charge,
if required, shall be the responsibility of the owner.
Limited Warranty - Water Filter
30 days - From the original retail purchase date, any
part of the water lter cartridge which fails due to a
defect in workmanship or materials will be replaced
free of charge.
What is Not Covered by This
Warranty
1. Customer education or instructions on how to use the
refrigerator/freezer.
2. Any food loss due to product failure. (Warranter is not be
liable for any incidental or consequential damage including
food loss.
3. Any expenses involved in making this appliance readily
accessible for servicing.
4. Transportation, delivery, or subsequent damages.
5. Use commercially or rental use or use other than normal
household.
6. Improper installation, misuse, abuse, accident or alteration,
use on wiring not conforming to electrical codes, low
voltage, failure to provide necessary maintenance or other
unreasonable use.
7. Parts of service not supplied or designated by the factory.
8. Accident, re, ood, acts of God.
9. Alteration, or the removal or defacing of the serial plate,
10. The original Bill of Sale, delivery date or serial number
cannot be veried.
11. The product is moved from place of original installation,
and reinstalled without reviewing installation procedures
with dealer or manufacturer.
12. Light bulbs
13. If the product is installed outside the normal service
area, any cost of transportation expenses [tolls, ferry trip
charges, or mileage expenses, etc.] involved in the repair
of the product, or the replacement of a defective part, shall
be borne by the customer [owner].
THE WARRANTIES, SET FORTH HEREIN ARE THE
ONLY WARRANTIES EXTENDED BY AGA Marvel.
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE
LIMITED TO THE DURATION OF THESE EXPRESS
WARRANTIES. IN NO EVENT SHALL AGA Marvel BE
LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES OF EXPENSES RESULTING FROM
BREACH OF THESE OR ANY OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED. Some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may
not apply to you. Warranty applies to product only in
the country in which it was purchased.
No person, rm or corporation is authorized to make
any other warranty or assume any other obligation for
AGA Marvel. To obtain performance of the warranty,
report any defects to: Your Dealer or AGA Marvel Appliances Service Representative.
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
phone: 800-223-3900
fax: 616-754-9690
29
Renseignements
Veuillez lire et conserver ce guide
Félicitations et bienvenue dans le monde distingué
des propriétaires. Nous espérons que vous allez aimer
et apprécier le soin et l’attention que nous avons
apportée à chaque détail de votre nouveau appareil
ultra moderne.
Votre appareil est conçu pour vous offrir des années
de service able. Ce manuel d’utilisation et d’entretien
vous fournira les informations nécessaires pour vous
familiariser avec le fonctionnement et l’entretien de
votre appareil.
Nous apprécions votre choix d’acquérir un appareil et
nous espérons que vous reviendrez vers nous pour
vos autres besoins d’appareils ménagers principaux.
Pour plus d’informations sur la gamme complète et
toujours plus large de produits, contactez votre distributeur ou visitez-nous en ligne sur agamarvel.com.
REMARQUE
L’enregistrement de votre produit nous
permet de mieux vous servir. Vous pouvez
l'enregistrer en ligne à l'adresse www.
agamarvel.com ou en envoyant la carte
d'enregistrement du produit par la poste.
Des questions?
Votre entière satisfaction est notre objectif ultime.
Si vous avez des questions ou des commentaires à
propos de ce produit, veuillez contacter le distributeur
qui vous a vendu le produit, ou contactez notre centre
d’assistance à la clientèle au 1-800-223-3900.
Les poignées sont bien xées
Les portes se ferment hermétiquement sur tous les
côtés de la caisse
Mise à niveau
Les côtés du réfrigérateur sont de niveau. Le
réfrigérateur est incliné de l'avant vers l'arrière de
6 mm (¼ po)
La grille de protection est correctement xée au
réfrigérateur
Les quatre coins de la caisse reposent fermement sur
le plancher
Alimentation en électricité
Le système électrique de la maison est sous tension
Le réfrigérateur est branché
Machine à glaçons
Le système d'alimentation en eau est raccordé au
réfrigérateur
Il n'y a aucune fuite au niveau des raccords - seconde
vérication 24 heures plus tard
La machine à glaçons est allumée
Le ltre avant est bien ajusté dans le boîtier du ltre
(certains modèles)
Vérications nales
Le matériel d'expédition est enlevé
Les températures pour les aliments frais et de
congélation sont programmées
Les contrôles d'humidité pour les fruits et légumes sont
programmés
La carte d'enregistrement est envoyée
1-FR
Sécurité
Instructions de sécurité importantes
Ne tentez pas d'installer ou d'utiliser votre appareil
avant d'avoir lu les mesures de sécurité présentées
dans ce guide. Les mesures de sécurité présentées
dans ce guide sont identiées par les mots Danger,
Avertissement ou Attention, selon le type de risque
encouru.
Dénitions
Voici le symbole d'avertissement concernant
la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des
risques de blessures potentiels. Respectez tous les
messages qui suivent ce symbole an de prévenir les
blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou de graves
blessures, s'il n'est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence
d'une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible
de causer des blessures mineures ou
moyennement graves.
Sécurité généraleMesures de sécurité
• N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni
d’autres liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Lisez les étiquettes du produit concernant les risques
d’inammabilité et autres avertissements.
• Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en présence
de vapeurs explosives.
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles de la
machine à glaçons automatique.
• Enlevez toutes les agrafes du carton pour éviter les
blessures. Les agrafes peuvent aussi endommager
les nis si elles viennent en contact avec d’autres
appareils ménagers ou des meubles.
Sécurité des enfants
Matériaux d’emballage :
• Les cartons d’emballage recouverts de tapis, de
couvertures, de feuilles de plastique ou de lm
étirable peuvent devenir étanches à l’air et provoquer
rapidement la suffocation.
• Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en
plastique et tout autre matériau d’emballage externe
immédiatement après le déballage du réfrigérateur.
Les enfants ne devraient jamais jouer avec ces
articles.
Dangers d’enfermement et de
suffocation des enfants :
• Ces problèmes ne sont pas dépassés. Qu’ils
soient mis au rebut, abandonnés ou mis de côté
(même pour quelques heures), les réfrigérateurs
et les congélateurs laissés sans surveillance sont
dangereux. Veuillez prendre les précautions qui
gurent dans la liste ci-dessous.
IMPORTANT
Cette mention précède des renseignements
importants relatifs à l'installation, au fonctionnement
ou à l'entretien. Toutefois, ceux-ci n'impliquent aucune
notion de danger.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions de
sécurité avant d’utiliser votre nouveau
réfrigérateur.
Mise au rebut appropriée de votre
réfrigérateur/congélateur
Nous encourageons le recyclage des appareils
ménagers ainsi que les méthodes d'élimination
responsables. Vériez auprès de votre entreprise
de recyclage ou visitez le site www.energystar.gov/
recycle pour obtenir des informations sur la manière de
recycler votre ancien réfrigérateur.
Avant de recycler ou d'éliminer votre ancien réfrigérateur/congélateur :
2-FR
Sécurité
Vos poignées de porte peuvent être différentes de celles
afchées dans les images tout au long de ce guide.
• Retirez les portes.
• Laissez les clayettes et les paniers en place pour
que les enfants ne puissent pas grimper facilement à
l'intérieur.
• Demandez à un technicien qualié d'enlever le
réfrigérant et l'huile du compresseur.
IMPORTANT
ÉLIMINATION DE CFC/HCFC
Votre vieux réfrigérateur peut avoir un
système de refroidissement qui utilise les
CFC ou HCFC (chlorouorocarbures ou
hydrochlorouorocarbures). Les CFC et
les HCFC sont jugés nocifs pour la couche
d’ozone stratosphérique s’ils sont libérés
dans l’atmosphère. D’autres réfrigérants
peuvent également causer des dommages
à l’environnement lorsqu’ils sont rejetés
dans l’atmosphère.
Si vous vous débarrassez de votre vieux
réfrigérateur, assurez-vous que les
réfrigérants sont retirés pour une élimination
appropriée par un technicien qualié.
Si vous libérez intentionnellement des
réfrigérants, vous pouvez être soumis à des
amendes et à des peines d’emprisonnement
en vertu des dispositions de la législation
environnementale.
Électricité
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour que les
mécanismes de sécurité de votre réfrigérateur
fonctionnent correctement.
Le réfrigérateur doit être branché sur sa propre prise
électrique de 115 V c.a., 60 Hz, sans mise à la terre.
Le cordon d’alimentation de l'appareil est muni d’une
che à trois broches avec mise à la terre an de vous
protéger contre les chocs électriques. Cette che doit
être branchée directement sur une prise murale à trois
alvéoles correctement mise à la terre. La prise murale
doit être installée selon les codes et les règlements
locaux. Consultez un technicien qualié. N'utilisez pas
de rallonge électrique ni de che d'adaptation.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un technicien de service
après-vente ou une personne qualiée.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon. Agrippez fermement la che et tirez-la hors
de la prise électrique en la tenant droite pour éviter
d'endommager le cordon d'alimentation.
• Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou de
remplacer une ampoule ou une DEL.
• Une tension variant de 10 % ou plus risque de nuire
aux performances de votre appareil. L’utilisation
du réfrigérateur sans une alimentation électrique
sufsante peut endommager le compresseur. Un tel
dommage n’est pas couvert par la garantie.
• Ne branchez pas le réfrigérateur sur une prise
commandée par un interrupteur mural ou un cordon de
tirage pour éviter qu’il ne soit accidentellement éteint.
Prise avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
IMPORTANT
Pour couper le courant de votre réfrigérateur,
débranchez la che de la prise de courant.
3-FR
Aperçu des caractéristiques
Balconnet
(à l'intérieur du tiroir du congélateur)
Explication des caractéristiques et des termes
Votre réfrigérateur est conçu pour vous offrir une commodité optimale et de la polyvalence de rangement.
L’illustration ci-dessous est fournie an que vous puissiez vous familiariser avec les caractéristiques et la terminologie de l’appareil.
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles. Les tiroirs sont illustrés sans leurs couvercles.
Clayettes
réglable
Bac à
légumes
Étagère pour
articles spéciaux
Charnières
réglables
Guide de rabat
Machine
à glaçons
Bac à
glaçons
Ampoule à DEL
Filtre
à eau
Balconnet fermé
Température
réglable Zone
Froide tiroir
Paniers
du congélateur
Grille de protection
Meneau
basculant
Filtre à air
Clayettes
réglable
Bac à
légumes
basculant
Clayette basculante métallique
4-FR
Installation
Composants fournis:
Vis avant du
couvre-charnière
supérieur
Vis arrière du
couvre-charnière
supérieur
Vis de
charnière
supérieure
Vis de
charnière
inférieure
Clé
fixe ⅜ po
Clé à
molette
Clé à douilles
⅜ po et ¼ po
Clé Allen 6 mm
Tournevis
Quadrex ou
Phillips
Outils nécessaire :
(OU)
OU
OU
ET
ET
NE PAS
desserrer
ni retirer
ces
3 vis
à tête
hexagonale
Outils nécessaires
Ce guide d'utilisation et d'entretien contient des
instructions d'installation et d'utilisation spéci ques à
votre modèle. Nous vous conseillons de faire appel à
un réparateur ou à un entrepreneur pour l'installation
de votre réfrigérateur. N'utilisez votre réfrigérateur que selon les instructions contenues dans ce
guide d'utilisation et d'entretien. Avant de mettre le
réfrigérateur en marche, suivez ces étapes initiales
importantes.
Emplacement
• Placez l'appareil près d’une prise électrique sans
disjoncteur de fuite de terre. N'utilisez pas de rallonge
électrique ni de che d'adaptation.
• Si possible, ne placez pas le réfrigérateur directement
sous la lumière du soleil et installez-le loin de la
cuisinière, du lave-vaisselle et des autres sources de
chaleur.
• Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher de
niveau et suf samment solide pour supporter le poids
du réfrigérateur une fois rempli.
• Prenez en considération la proximité de l’alimentation
en eau pour les modèles équipés d’une machine à
glaçons automatique.
ATTENTION
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la
température descend en dessous de 13°C (55°F)
ou monte au-dessus de 43°C (110°F). Sinon, le
compresseur ne pourra pas maintenir la température
appropriée à l’intérieur du réfrigérateur.
N'obstruez pas la grille de protection située dans la
partie avant inférieure de votre réfrigérateur. Une
bonne circulation d’air est essentielle pour que votre
réfrigérateur fonctionne correctement.
Installation
• Respectez les distances suivantes pour faciliter
l’installation, assurer une circulation d'air appropriée
et raccorder la plomberie et les branchements
électriques :
Côtés et dessus 9,5 mm (⅜ po
Arrière 25,4 mm (1 pouce)
Ouverture de la porte
REMARQUE
Si votre réfrigérateur est positionné contre un mur
sur le côté des charnières, vous devrez peut-être le
distancer du mur pour permettre une plus grande
ouverture de la porte.
REMARQUE
Les portes du réfrigérateur sont conçues pour se
refermer d'elles-mêmes lorsqu'elles ont un angle de
20 degrés ou moins.
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir
de manière à vous permettre d’y déposer facilement
la nourriture. Pour faciliter l’utilisation des bacs du
réfrigérateur et des paniers du congélateur, placez le
réfrigérateur de manière à permettre aux deux portes
de s’ouvrir complètement.
ATTENTION
NE PAS desserer ni retirer ces 3 vis à tête
hexagonale.
5-FR
Meneau du
déflecteur
d'une pièce
Installation
Plinthe doit s'insérer
support anti-bascule
(2) Agrafes de retenue
Vos poignées de porte peuvent être différentes de celles
afchées dans les images tout au long de ce guide.
Mettez à niveau le réfrigérateur et
ajustez les portes (si nécessaire)
Directives pour le positionnement nal de votre
réfrigérateur :
• Les quatre coins de la carrosserie doivent reposer
fermement sur le plancher.
• Les côtés devraient être inclinés de 6 mm (¼ po) de
l’avant à l’arrière (pour s’assurer que les portes se
ferment hermétiquement et correctement).
• Les portes doivent être alignées et de niveau.
La plupart de ces conditions peuvent être résolues
en levant ou en abaissant les roulettes avant
ajustables.
Pour mettre à niveau la carrosserie à l’aide des
roulettes avant:
1 Ouvrez légèrement le tiroir du congélateur.
2 Enlevez la grille de protection (selon les directives
concernant la grille de protection de votre modèle des
illustrations ci-dessous).
3 Vous pouvez lever ou abaisser chaque porte. Utilisez une
clé à douilles de ⅜ po pour tourner les vis d’ajustement (1
de chaque côté).
Pour lever : tournez la vis d’ajustement vers la droite.
Pour abaisser : tournez la vis d’ajustement vers la gauche
4 Assurez-vous que les deux portes ne soient pas liées à
leurs joints qui touchent la carrosserie sur les quatre côtés
et que la carrosserie soit stable.
Pour effectuer les derniers réglages de la hauteur de
la porte:
1. Ouvrir le tiroir du congélateur pour rendre la charnière
inférieure visible.
2. Insérer la clé Allen 6 mm dans l'axe de la charnière
inférieure.
3. Régler la hauteur en tournant dans le sens horaire ou
antihoraire. Tourner dans le sens horaire baissera la
porte. Tourner dans le sens antihoraire soulèvera la porte.
Le réglage par défaut est à la hauteur la plus basse
lorsqu'on reçoit l'appareil.
Elever
Ajustement du meneau basculant :
1 Desserrez la vis se trouvant sur la charnière du meneau
basculant.
5 Lorsque l’appareil est de niveau, abaissez la patte
Porte
Porte
Pied
antibasculement
antibasculement jusqu’à ce qu’elle touche au sol.
Élever
Abaisser
dans fente de
Vis
Charnière
à meneau
basculant
Réglage de la vis du meneau basculant
2 Ajustez la hauteur du meneau basculant. Pour obtenir un
bon raccordement avec le guide du meneau basculant,
l'écart devrait être de l'épaisseur d'une pièce de monnaie
(1,5 mm ou 0,060 po) entre le guide et le meneau
basculant.
Guide de
meneau
Meneau
basculant
Épaisseur
de monnaie
Réglage de la hauteur du meneau
basculant
3 Resserrez la vis.
6-FR
Installation
Caractéristiques des clayettes
(Certains modèles)
ATTENTION
Les étagères doivent être retirés avant
de déplacer le réfrigérateur.
ATTENTION
Pour éviter les blessures provoquées par des
clayettes en verre trempé cassées, manipulez
celles-ci soigneusement.
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles.
Votre réfrigérateur comporte des clayettes en verre
conçues pour retenir les renversements accidentels.
Vous pouvez facilement ajuster la position des clayettes dans les compartiments d'aliments frais, selon
vos besoins. Les clayettes possèdent des supports qui
se montent dans les fentes des rails situés à l’arrière
de chaque compartiment.
Pour changer la position d’une clayette :
1 Avant de régler la position d’une clayette, enlevez tous les
aliments qui s’y trouvent.
2 Soulevez le devant de la clayette et retirez-la.
3 Remettez la clayette en place en insérant les crochets des
supports dans les fentes désirées des rails.
4 Abaissez la clayette et verrouillez-la en place.
Custom-Design
MC
Remettre le joint hermétique
(étagères à glissière )
1 Retirer le joint hermétique en poussant vers le bas sur le
rabat avec une rotation vers le bas.
2 Placer le joint hermétique vers l'extrémité extérieure de
l'étagère pour éviter la tour d'air lorsque remise en place.
3 Installez le joint en faisant glisser le rabat inférieur du
joint vers le haut dans fond fente arrière de l'étagère avec
joint à un angle vers le bas, puis en tirant sur le rabat de
joint jusqu'à ce que le joint soit bien ajusté sur le dos
de l'étagère et le rabat est assis à un angle d'environ
10 degrés de la surface de l'étagère.
Remettre le joint hermétique
(Canal à l’arrière)
1 Retirer le joint hermétique en enfonçant le joint directement
vers l'arrière.
2 Placer le joint hermétique vers le bord extérieur de l'étagère
pour éviter la tour d'air lorsque la tablette est repoussée en
place.
3 Installez le joint en faisant glisser l'extrémité ouvert du
canal du joint sur le bord arrière de l'étagère jusqu’à ce que
soit bien ajusté à l'arrière de l'étagère et le rabat est assis
à un angle d'environ 10 degrés de la surface de l'étagère.
ou
7-FR
Joint
étanche à l’air
Joint étanche
à l’air
Vis
Couvercle
Arrière
VisSol
Penture
Supérieure
CouverclePenture
Supérieure
VisPenture
CâblesMulti-Fils
Laisser
Penture
AvecPorte
VisCouvercleAvant
LigneEau
Vis
Couvercle
Arrière
Penture
Supérieure
VisSol
VisCouvercleAvant
Couvercle
Penture
Supérieure
VisPenture
Laisser
Penture
Avec
Porte
Ligne
Eau
Enfoncer
Enfoncer
Environ 5 pieds
(1,5 m)
Retrait des portes
Passage par des espaces étroits
Si votre réfrigérateur ne peut pas passer par une zone
d’entrée, vous pouvez enlever les portes. Véri ez tout
d’abord en mesurant l’entrée.
Pour se préparer à enlever les portes :
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique est
débranché de la prise murale.
2 Ouvrez le tiroir du congélateur et retirez la grille de
protection (voir la section Installation).
3 Retirez les aliments sur les étagères de la porte et fermer
les portes.
Pour enlever les couvercles de la charnière supéri-
eure :
1 Retirez les deux vis de chaque couvercle par-dessus les
charnières supérieures de la porte.
2 Soulevez l’intérieur du bord du couvercle de la charnière et
incliner vers l'arrière.
Enlever les portes du réfrigérateur
1 Tracer au crayon légèrement autour
des charnières supérieures de la porte.
Cela facilite la réinstallation.
2 Débrancher le câblage en saisissant fermement les deux
côtés du connecteur, appuyer sur le verrou et écartez.
Retirez les deux vis de la charnière supérieure. Soulevez la
porte hors de la charnière inférieure et mettez-le de côté.
3 Détacher le tube de l’eau au connecteur situé à l’arrière du
réfrigérateur et tirer le tube arrière vers l’avant de l’appareil.
Le connecteur se libère lorsque vous appuyez sur le
manchon extérieur vers l'intérieur tout en poussant le tube
vers le connecteur, puis tout en continuant à pousser vers
l'intérieur du manchon, détacher le tube.
NE retirez PAS la vis de borne de terre e la charnière.
REMARQUE
Faites attention en extrayant le tube d'eau de l'appareil
pour être sûr que vous ne pliez pas le tube.
REMARQUE
La longueur du tube d’eau que vous tirerez de ’arrière
du réfrigérateur sera d’environ 1,5 m (5 pi).
REMARQUE
8-FR
Retrait des portes
Ligne
Eau
Enfoncer
Enfoncer
Environ 5 pieds
(1,5 m)
Insérer tube
jusqu'á ligne
marquage
4 Dévisser les trois vis inférieures de la
charnière et glisser la charnière vers
l’intérieur.
Enlèvement de la charnière inférieur
Pour réinstaller les portes du réfrigérateur :
Inverser les étapes ci-dessus.
REMARQUE
Après le remplacement, le tube doit être
pleinement inséré jusqu'à la ligne de
marquage.
Instructions de retrait et de remise
du tiroir de congélateur
ATTENTION
Le tiroir est lourd. Soyez prudent lors de
l’élévation
Retrait du tiroir de congélateur
1 Retirez les (4) vis à tête hexagonale du tiroir.
2 Soulevez le tiroir pour le retirer.
Ne retirez
pas les
autres vis
Retirez la vis à
tête hexagonale
du tiroir
NE PAS
desserrer
ni retirer
ces
3 vis
à tête
hexagonale
REMARQUE
En réinsérant le tube d'eau et en remplaçant le
couvercle de la charnière supérieure, veillez à ne pas
plier le tube.
Une fois que les deux portes sont en place, s’assurer
qu’ils sont alignées avec les autres et mettre à niveau
(veuillez voir la section Installation pour plus de détails)
et replacez le couvercle sur la charnière supérieure.
Remise du tiroir de congélateur
1 Redescendez le tiroir à sa place.
2 Remettez en place les 4 vis à tête hexagonale
du tiroir et serrez-les.
9-FR
Raccorder l’alimentation en eau
Serre-
Tube en plastique
nettoyage.)
Collier
AVERTISSEMENT
Pour éviter un choc électrique qui pourrait
causer de graves blessures ou même la mort,
coupez l'alimentation électrique du réfrigérateur
avant de le raccorder à l'alimentation en eau.
ATTENTION
Pour éviter des dommages matériels :
• Il est recommandé d'utiliser une conduite en cuivre
ou tressée en acier inoxydable pour l’alimentation en
eau. L'utilisation d'un tube en plastique de 6,4 mm
(¼ po) n'est pas recommandée. Un tube en plastique
augmente grandement les risques de fuite d'eau et
le fabricant n’est pas responsable des dommages
causés par l'utilisation d'un tube en plastique pour
l'alimentation en eau.
• N’INSTALLEZ PAS un tuyau d’alimentation en eau
en plastique dans les régions où les températures
descendent sous le point de congélation.
• Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur
qui fonctionne mal peuvent endommager la machine
à glaçons. Si la machine à glaçons est raccordée
à un adoucisseur, assurez-vous que ce dernier
est entretenu adéquatement et qu'il fonctionne
correctement.
IMPORTANT
Assurez-vous que votre conduite d'alimentation en
eau est conforme aux codes de plomberie locaux.
Avant d'installer l'alimentation en eau, vous aurez
besoin :
• Des outils de base suivants : Une clé à molette, un
tournevis à pointe plate et un tournevis PhillipsMC.
• Un accès à la canalisation d’eau froide domestique d’une
pression située entre 30 et 100 lb/po².
• Une conduite d'alimentation en eau en cuivre ou en acier
inoxydable, d'un diamètre extérieur de 6,4 mm (¼ po).
Pour déterminer la longueur de la conduite en cuivre
nécessaire, vous devez mesurer la distance entre le
robinet d'arrivée d'eau de la machine à glaçons derrière
le réfrigérateur et la conduite d'eau froide. Puis, ajoutez
approximativement 2,1 mètres (7 pieds) an de pouvoir
déplacer le réfrigérateur au moment du nettoyage (tel
qu'illustré).
• Un robinet d'arrêt qui raccorde la conduite d'alimentation
en eau à votre système de distribution d'eau domestique.
N'UTILISEZ PAS de robinets d'arrêt de type auto-perceur.
• Ne pas réutiliser la bague de compression ou du ruban
d’étanchéité pour joints letés.
• Un écrou à compression et une bague (un raccord) pour
raccorder la conduite d'alimentation en eau au robinet
d'arrivée d’eau de la machine à glaçons.
REMARQUE
Vériez auprès de votre autorité locale du bâtiment pour
obtenir des recommandations sur les conduites d’eau et
les matériaux associés avant d’installer votre nouveau
réfrigérateur. Pour les maisons avec des soupapes d’arrêt
existantes, une ligne d’eau en acier inoxydable tressée est
recommandée et, pour les maisons sans vanne existante, une
conduite d’eau en cuivre avec une soupape auto-taraudante
est recommandée. Veuillez vous référer à www.agamarvel.
com pour plus d’informations.
Raccordement de l'alimentation en eau à l'arrivée du robinet
d’eau de la machine à glaçons :
1 Débranchez le réfrigérateur de l'alimentation électrique.
2 Placez l’extrémité de la conduite d'alimentation en eau
dans un évier ou un seau. OUVREZ l'alimentation en eau
et laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit claire. Fermez
l'alimentation en eau à l'aide du robinet d'arrêt.
3 Dévissez le capuchon en plastique du robinet d'arrivée
d’eau et jetez-le.
4 Si vous utilisez un tuyau en cuivre - Faites glisser l’écrou à
compression en laiton, puis installez la bague (le raccord)
sur la conduite d'alimentation en eau. Poussez la conduite
en cuivre dans le robinet d'arrivée d'eau, aussi loin que
possible (6,4 mm ou ¼ po). Faites glisser la bague (le
raccord) dans le robinet et serrez à la main l’écrou à
compression sur le robinet. Serrez d'un autre demi-tour à
l'aide d'une clé; NE SERREZ PAS trop. Reportez-vous à la
gure 1. Si on utilise des tubes tressés en acier inoxydable
souple - L'écrou et la bague sont déjà installés sur le tuyau.
Faites glisser l'écrou à compression sur l'entrée du robinet
et serrez à la main l'écrou sur le robinet. Serrez d'un
autre demi-tour à l'aide d'une clé; NE SERREZ PAS trop.
Reportez-vous à la gure 2.
5 Fixez la conduite d'alimentation en eau (tuyau en cuivre
seulement) au panneau arrière du réfrigérateur au moyen
d'un collier en acier et d'une vis, comme illustré.
6 Enroulez l'excédent de la conduite d'alimentation (environ
2½ tours) derrière le réfrigérateur, tel qu'illustré, et placez
cet excédent de sorte qu'il ne vibre pas ou qu'il ne s'use
pas contre d'autres surfaces (tuyau en cuivre seulement).
7 OUVREZ le robinet d'arrêt de l'alimentation en eau et
serrez toute connexion qui fuit.
8 Rebranchez le réfrigérateur.
9 Pour mettre la machine à glaçons en marche, abaissez le
l métallique du levier de signalisation (machine à glaçons
du congélateur) ou placez le commutateur de Marche/Arrêt
de la machine à glaçons en position de marche (machine à
glaçon du réfrigérateur).
10-FR
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du bac
à glaçons
l’alimentation en eau du système
(La boucle comprend une longueur de
conduite suffisante pour pouvoir
déplacer le réfrigérateur lors du
Figure 1
en acier
Écrou à
compression
en laiton
Bague
(manchon)
Conduite
d'eau en
cuivre
Support
du robinet
d'eau
Robinet
d'arrivée
d'eau
Robinet
d'eau
Conduite en cuivre pour
de distribution domestique
relié au tube de
remplissage du
bac à glaçons
Conduite d'eau en acier
inoxydable de 1,8 m partant
de l'approvisionnement en
Figure 2
Conduite
d'eau
en acier
inoxydable
Support
du robinet
d'eau
Robinet
d’arrivée
d’eau
Robinet d'eau
eau de la maison
joint
TruTouch Commandes
Un voyant rouge s’allume au-dessus de la fonction activée.
Appuyez sur l’icône correspondante pour activer les options ci-dessous.
on off (marche/arrêt)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour éteindre le système
de refroidissement an de pouvoir nettoyer le réfrigérateur. L’activation de cette touche arrêtera
également la machine à glaçons. L’afchage de la température indiquera « OFF » (arrêt).
default settings (réglages de l’usine)
Restitue les valeurs dénies en usine de tous les réglages du réfrigérateur (comme la température,
l’afchage de la température, les alarmes, etc.).
Réglage des températures de refroidissement
Appuyez sur les indicateurs « + » ou « - » pour ajuster la température au réglage désiré. L’afchage
de la température commencera à clignoter lorsque vous appuierez pour la première fois sur l’un ou
l’autre des indicateurs. Après 10 secondes, l’afcheur revient à l’afchage de base.
energy saver (économiseur d’énergie)
Pour que la consommation énergétique soit minimale, la fonction « Energy Saver » doit être activée
(lumière allumée). Si de la condensation se forme sur la caisse entre les portes, appuyez sur ce
bouton pour éteindre la lumière et mettre en marche un générateur de chaleur électrique qui réduira
la condensation présente sur la caisse entre les portes.
temp mode (mode de température)
Appuyez sur cette touche pour passer du mode d’afchage en degrés Fahrenheit à celui en degrés
Celsius, et vice-versa.
fast freeze (congélation rapide)
Active un cycle plus rapide de congélation des aliments.
fast ice (fabrication rapide de glaçons)
Augmente la production de glaçons.
water lter (ltre à eau)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour le réinitialiser après
le changement de ltre.
air lter (ltre à air)
L’état du ltre à air s’afche lorsque la porte est ouverte. Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes pour le réinitialiser après le changement de ltre.
mute sounds (blocage du son)
Les signaux sonores émis à chaque pression effectuée sur les touches peuvent être désactivés au choix
de l’utilisateur. Le voyant rouge lumineux indique que les signaux sonores sont désactivés. Les signaux
d’avertissement demeureront actifs.
IMPORTANT
Appuyer sur l’icône On/Off (marche/arrêt) ne coupe pas l’alimentation en électricité
de votre réfrigérateur. Pour couper l’alimentation, vous devez débrancher le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Alarmes
Door Ajar (porte entrouverte)
Si la porte reste ouverte pendant une période prolongée, une alarme retentira et l’indicateur door
ajar (porte entrouverte) apparaîtra au bas de l’afcheur du tableau de commande. L’alarme s’éteint
lorsque la porte est fermée. La touche mute sounds (blocage du son) clignotera pour demander la
réinitialisation des alarmes en fonction. Appuyez sur cette touche pour réinitialiser n’importe quelle
alarme du système.
High Temp (température élevée)
Si la température du réfrigérateur est élevée, l’afchage de la température clignotera et indiquera
« HI » (élevé). Après 20 minutes, l’alarme se fera entendre et l’indicateur de température élevée
(high temp) s’allumera en rouge au bas du tableau de commande. L’icône du blocage du son (mute
sounds) restera allumée jusqu’à ce que vous appuyez pour arrêter l’alarme; après quoi, la tempéra-
ture la plus élevée atteinte s’afchera et le réfrigérateur reviendra à son mode de fonctionnement
normal. Si l’alarme de température élevée n’est pas arrêtée après avoir retenti pour la première fois,
cette alarme se fera de nouveau entendre lorsque vous ouvrirez la porte du réfrigérateur.
Power Fail (panne d’électricité)
Si une panne d’électricité survient, l’indicateur d’alerte power fail (panne d’électricité) apparaîtra
et l’afchage de la température clignotera jusqu’à ce que vous appuyiez sur l’icône mute sounds
(blocage du son) pour désactiver l’alarme. Les autres modes peuvent être désactivés avant que
l’alarme ne le soit. L’indicateur d’alerte POWER FAIL (Panne d’électricité) s’éteint et le réfrigérateur
revient à son mode de fonctionnement normal. Il se peut que l’alarme HIGH TEMP (Température
élevée) soit aussi allumée jusqu’à ce qu’une température de fonctionnement sécuritaire soit atteinte.
11-FR
TruTouch Commandes
Mode sabbat TruTouch
Le mode sabbat est une fonction qui permet de
désactiver certaines parties du réfrigérateur et les
commandes des modèles à technologie TruTouch an
de se conformer aux rites du sabbat hebdomadaire et
des autres fêtes religieuses de la communauté juive
orthodoxe.
Il est possible d'ACTIVER ou de DÉSACTIVER le
mode sabbat en appuyant et en tenant enfoncées
la touche « - » de la commande de température du
congélateur et la touche « + » de la commande de
température du réfrigérateur pendant cinq secondes.
L'afcheur indique « Sb » lorsque le réfrigérateur est
en mode sabbat.
En mode sabbat, l'alarme de température élevée
(High Temp) est activée pour des raisons de santé.
Par exemple, si la porte est entrouverte l’alarme haute
température est activé. Le réfrigérateur fonctionnera
normalement une fois la porte fermée, sans toute
violation du Sabbat/vacances. L’alarme haute température est permise lorsque la température du cabinet
est à l’extérieur de la zone sûre pendant 20 minutes.
L’alarme se fait taire après 10 minutes alors que l’icône
High Temp reste allumé jusqu’à ce que vous quittez le
mode Sabbat.
Pour plus de renseignements, de directives d'utilisation et pour consulter une
liste complète des modèles qui possèdent
la fonction de sabbat, veuillez visiter le
site httpS:\\www.star-k.org.
REMARQUE
En mode sabbat, ni l'éclairage, ni la distributrice, ni
le tableau de commande ne fonctionnera si le mode
sabbat est désactivé.
Le réfrigérateur reste en mode sabbat après une
panne d'électricité. Il doit être désactivé par les
boutons sur le tableau de commande.
Mode sabbat et tiroir Température
réglable Zone Froide
Le tiroir Température réglable Zone Froide devrait être
désactivé pendant le sabbat et la période des fêtes.
Avant d'activer le mode sabbat, désactivez le tiroir
Température réglable Zone Froide en appuyant sur
la touche on/off (marche/arrêt) du tiroir. L'afcheur
indique « OFF » (arrêt) et le tiroir se désactive. Activez
ensuite le mode sabbat sur l'afcheur principal du réfrigérateur. Reportez-vous à la section « Mode sabbat »
de TruTouch. En mode Sabbat, l'écran ne s'illuminera
pas et le tiroir restera éteint. Le tiroir peut toujours
être utilisé comme tiroir à température non contrôlée.
Lorsque le mode sabbat est désactivé, le tiroir Température réglable Zone Froide devra être réactivé.
REMARQUE
Si le tiroir Température réglable Zone Froide n'est pas
activé avant de mettre l'appareil en mode sabbat, il
continuera à s'ajuster an de maintenir le point de
réglage même si l'écran ne s'allume pas pour montrer
qu'il est toujours activé.
IMPORTANT
Si votre aliment congèle dans le compartiment pour
aliments frais, augmenter le réglage de température
de 1 ou 2 degrés.
IMPORTANT
Si vous placez des aliments à moins de 1 pouce (2,5
cm) devant les bouches d'air, il y a une possibilité de
congeler des aliments.
REMARQUE
En mode sabbat, la machine à glaçons est désactivée
par le tableau de commande principal.
Orifice d'air
12-FR
Distributeur d’eau et de glaçons automatique
Utilisation et entretien de la
machine à glaçons
Une fois que le réfrigérateur a été installé correctement, la machine à glaçons commence à produire de
la glace après 24 heures. Elle peut remplir complètement le bac à glaçons en trois jours environ.
Pour vous assurer que la machine à glaçons fonctionne correctement lorsque vous l'utiliserez pour la
première fois, il est nécessaire de retirer l'air du tuyau
du ltre à eau. Lorsque la machine à glaçons commence à produire de la glace, faites-lui remplir DEUX
fois le bac à glaçons et jetez le contenu. Il faudra au
moins deux jours pour remplir complètement le bac à
glaçons en mode de fabrication normal et 1½ jour en
mode de fabrication (fast ice).
La machine à glaçons produit environ 0,9 à 1,1 kg (2 à
2,5 lbs) de glace toutes les 24 heures, selon le mode de
fabrication utilisé. Le bac à glaçons tiendra environ 3,2 kg
(7 lbs) de glace.
IMPORTANT
La machine à glaçons est ajustée en position de
marche à l’usine pour qu’elle puisse fonctionner dès
que votre réfrigérateur est installé. Si vous ne pouvez
raccorder l'appareil à un système d’alimentation en
eau, mettez l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt)
de la machine à glaçons à OFF (arrêt). Sinon, il se
peut que le robinet de remplissage de la machine
à glaçons émette un fort bruit lorsqu’il essaiera de
fonctionner sans eau.
Mise en marche et arrêt de la
machine à glaçons
La fabrication de glaçons est commandée en montant
ou en abaissant la manette de la machine à glaçons.
Pour accéder à la machine à glaçons, retirez le tiroir
du congélateur. Soulevez la manette pour mettre la
machine à glaçons en position OFF (arrêt) et abaissezla pour la mettre en position ON (marche).
ON
(Marche)
OFF
(Arrêt)
Manette
Conseils sur la production de glaçons
• Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à une
alimentation en eau ou si l’alimentation en eau est
coupée, arrêtez la machine à glaçons en soulevant la
manette de marche/arrêt.
• Certains bruits de fonctionnement sont normaux. Ils
sont produits par :
- Le fonctionnement du moteur
- Les glaçons qui tombent dans le bac
- Le robinet d’eau qui s’ouvre ou se ferme
- L’eau qui coule
• Les glaçons conservés trop longtemps peuvent
développer un goût douteux. Videz le bac à glaçons,
tel qu'expliqué ci-dessous.
Fonction Fast Ice
(fabrication de glaçons rápido)
Votre réfrigérateur est muni d'une fonction de fabri-
cation rapide de glaçons « intelligente » qui permet,
lorsqu'elle est activée, d'augmenter la vitesse de
production des glaçons. Si vous ne désirez pas utiliser
cette fonction, il n'est pas nécessaire de la désactiver;
votre réfrigérateur fonctionnera en mode normal.
ATTENTION
Si l’eau de l’alimentation de votre réfrigérateur est
adoucie, assurez-vous que l’adoucisseur est entretenu
et fonctionne correctement. Les produits chimiques
provenant d’un adoucisseur peuvent endommager la
machine à glaçons.
Nettoyage de la machine à glaçons
Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons à intervalles
réguliers, surtout pendant les vacances ou lors d'un déménagement.
1 Mettez la machine à glaçons en position d'arrêt.
2 Enlevez le bac à glaçons.
3 Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons à l’aide
de détergent doux. N’utilisez pas de nettoyants puissants
ou abrasifs. Rincez à l’eau claire.
4 Laissez le bac à glaçons sécher complètement avant de le
remettre dans le congélateur.
5 Remettez le bac à glaçons en place. Réactivez la machine
à glaçons.
Enlevez et videz le bac à glaçons si :
• Une panne de courant prolongée (une heure ou plus) a fait
que les glaçons ont fondu dans le bac à glaçons et qu’ils se
sont soudés ensemble.
Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour libérer les glaçons
ou nettoyez-le comme il est expliqué ci-dessus.
ATTENTION
N’UTILISEZ JAMAIS de pic à glace ni d'instrument
pointu du même genre pour détacher les glaçons. Ceci
pourrait endommager le bac à glaçons.
Utilisez de l'eau tiède pour libérer des glaçons coincés.
Avant de reposer le bac à glaçons, assurez-vous qu'il
est bien sec.
13-FR
Caractéristiques de rangement
Caractéristiques des clayettes
ATTENTION
Pour éviter les blessures provoquées par des
clayettes en verre trempé cassées, manipulez
celles-ci soigneusement.
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles.
Votre réfrigérateur comporte des clayettes en verre
conçues pour retenir les renversements accidentels.
Vous pouvez facilement ajuster la position des
clayettes dans les compartiments d'aliments frais,
selon vos besoins. Les clayettes possèdent des supports qui se montent dans les fentes des rails situés à
l’arrière de chaque compartiment.
Pour changer la position d’une clayette :
1 Avant de régler la position d’une clayette, enlevez tous les
aliments qui s’y trouvent.
2 Soulevez le devant de la clayette et retirez-la.
3 Remettez la clayette en place en insérant les crochets des
supports dans les fentes désirées des rails.
4 Abaissez la clayette et verrouillez-la en place.
Tiroirs
Custom-Design
MC
Votre réfrigérateur comprend une variété de tiroirs
de rangement. Ces tiroirs sont normalement situés
à des endroits xes dans le bas du compartiment
réfrigérateur.
Bacs à fruits et à légumes
Les bacs à fruits et à légumes permettent le rangement
des fruits, des légumes et d'autres produits frais.
Ouverture des bacs à fruits et à légumes
Contrôle d’humidité des bacs à
fruits et à légumes
Chaque bac à fruits et à légumes comporte un réglage
coulissant permettant de contrôler l’humidité à l’intérieur du bac. Les légumes à feuilles se conserveront
plus longtemps en réglant le niveau d'humidité à son
maximum. Les fruits frais se conserveront plus longtemps en réglant le niveau d'humidité à son minimum.
ou
Contrôle de l’humidité
Humidité
élevée
Réglage de l'humidité dans les bacs à
14-FR
fruits et à légumes
Humidité
faible
BasHaut
Caractéristiques de rangement
Retrait des bacs à fruits et à légumes pour le nettoyage :
1 Sortez le tiroir jusqu'au bout.
2 Soulevez légèrement l'avant du bac à fruits et à légumes,
puis retirez-le.
Étagère pour articles spéciaux
La conception novatrice de l'étagère pour articles spéciaux vous permet d'y ranger quatre
bouteilles de vin ou de boisson gazeuse.
Étagère pour
articles spéciaux
Retrait des bacs à fruits et à
légumes
Tiroir Température Réglable Zone Froide
TEMPERATURE
ADJUSTABLE
Le tiroir Température réglable Zone Froide est conçu pour conserver les aliments à une température précise soit
plus fraîche, plus chaude ou la même que le compartiment à aliments frais. Le réglage de décongélation maintient
une température pour décongeler des aliments pendant 12 heures. À la n de cette période, il passe ensuite au
réglage mixte pour conserver les aliments décongelés.
Fonctionnement :
1 Pour activer et désactiver, appuyez sur la touche
On/Off (marche/arrêt) du tiroir. L'afchage numérique
indique une température entre -2°C (28°F) et +3°C (38°F)
lorsqu'il est activé. Lorsqu'il est désactivé, il afche OFF
(arrêt).
2 Appuyez sur F/C si vous préférez un afchage en degrés
Fahrenheit « F » ou Celsius « C ».
3 Appuyez sur les touches de délement vers le haut ∧ ou
vers le bas ∧ pour surligner l'élément désiré.
4 Une fois le choix fait, la température du tiroir sera ajustée
et maintenue selon le réglage choisi.
5 Lorsque désactivé, le tiroir Zone Froide fonctionne comme
un bac à viande normal. Le tiroir Zone Froide convient
mieux pour les produits emballés. Il est préférable de
conserver les légumes feuillus et les fruits non emballés
dans l'un des deux bacs à légumes.
6 Les trois sélections préférées offrent la exibilité pour
choisir le réglage et la température de conservation. La
température est réglée vers le haut en appuyant sur la
touche + ou vers le bas en appuyant sur la touche -. Le
tiroir mémorisera la température sélectionnée jusqu'à ce
qu'elle soit modiée.
7 Les touches de commande peuvent être verrouillées
pour empêcher toute modication accidentelle. Pour ce
faire, appuyez sur la touche control lock (verrouillage
des commandes) et maintenez-la enfoncée pendant trois
secondes. Désactivez en appuyant à nouveau pendant
trois secondes.
Ouverture du tiroir
15-FR
Caractéristiques de rangement
IMPORTANT
NE NETTOYEZ PAS la zone d'afchage du tiroir avec
des nettoyants abrasifs ou corrosifs. Essuyez au
moyen d'une éponge humide.
ATTENTION
Le tiroir Température réglable Zone Froide et
son couvercle peuvent être retirés aux ns de
nettoyage (le tableau de commande xé sur
le côté droit du réfrigérateur ne peut pas être
enlevé). N'immergez pas le couvercle du tiroir
Custom TempMC dans l'eau et ne le mettez pas
dans le lave-vaisselle. Nettoyez avec un linge
RetraitdutiroirTempérature réglable
humide ou une éponge.
ZoneFroide pour le nettoyer :
1 Sortez le tiroir jusqu'au bout.
2 Soulevez légèrement l'avant du bac à fruits et à légumes,
puis retirez-le.
Pour changer la position d’un balconnet réglable :
1 Avant de régler un balconnet, enlevez tous les aliments.
2 Agrippez fermement le balconnet avec les deux mains et
soulevez-le.
3 Enlevez le balconnet.
4 Placez le balconnet juste au-dessus de la position désirée.
5 Abaissez le balconnet sur ses supports jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
Balconnet réglable
Support à canettes
Le support à canettes permet de ranger efcacement
et de façon sécuritaire jusqu’à huit canettes de 355
mL (12 oz).
Retrait du tiroir
REMARQUE
Lorsque le réfrigérateur est arrêté en appuyant
sur la touche d'alimentation principale TruTouch,
le tiroir Température réglable Zone Froide sera
également désactivé. Lorsque le réfrigérateur est à
nouveau activé, le tiroir Température réglable Zone
Froide reprendra son fonctionnement au réglage de
température sélectionné avant l'arrêt du réfrigérateur.
Portes
Balconnets
Les portes du compartiment d’aliments frais utilisent un
système de balconnets modulaires. Tous ces balconnets peuvent être enlevés pour faciliter le nettoyage.
Certains ont une position xe, d’autres peuvent être
réglés selon vos besoins.
Les balconnets peuvent contenir des pots, des
bouteilles, des canettes et de grosses bouteilles de
boisson. Ils permettent aussi une sélection facile des
articles utilisés fréquemment.
Support à canettes
Balconnet fermé
Utilisez le compartiment des produits laitiers, situé
dans le haut de la porte du compartiment réfrigérateur,
pour le rangement temporaire du fromage, des pâtes
à tartiner ou du beurre. Le compartiment des produits
laitiers est conçu pour être moins froid que la zone de
rangement ouverte et comporte un couvercle rabattable pouvant être verrouillé ainsi qu'un séparateur de
produits laitiers (certains modèles).
Verrou
Balconnet fermé
16-FR
Caractéristiques de rangement
stabilisatrice
Location of
basket clip.
One each side.
Caractéristiques du congélateur
Pour enlever le panier du congélateur supérieur
Agrafe
Pull to Remove
Barre
Paniers du congélateur
1 Trouver le côté où le cadre du panier est aligné sur
l'attache d’ouverture. Le cadre du panier doit être aligné à
la fois aux attaches avant et arrière du même côté (gauche
ou droite).
2 Si le cadre du panier n'est pas aligné sur les côtés gauche
ou droit, pousser sur le panier vers le côté (de chaque côté)
jusqu'à qu’il soit aligné.
3 En saisissant le cadre métallique du panier à proximité de
l’attache frontal, tirer vers le haut pour extraire le cadre de
panier.
4 Saisissez le cadre de panier à proximité de l'attache arrière
et tirez jusqu'à ce qu’il sorte de l'attache.
5 Une fois qu'un côté du panier est sorti des attaches ou des
dispositifs de retenue, faire glisser le panier sur le côté
jusqu'à ce que l’autre côté du cadre soit alignée sur les
ouvertures de l'attache du côté opposé du congélateur.
6 De la même manière, tirer le cadre du panier vers le haut
hors des attaches avant et arrière jusqu'à ce qu’il soit hors
des attaches.
7 Retirez le panier.
Inverser les étapes pour réinstaller le panier.
REMARQUE
Si le panier ne repose pas sur les attaches de retenue
de la barre stabilisatrice, le tiroir ne fermera pas
adéquatement.
Instructions pour retirer du panier du congélateur
1 Repérer les attaches du panier dans les coins arrière du
panier et les tirer pour enlever.
2 Ouvrir complètement les portes pour aliments frais.
3 Soulever le panier
et enlever.
Instructions pour remettre du panier du congélateur
1 Remettre le panier du congélateur à l’intérieur du tiroir du
congélateur.
2 Remettre les attaches en les faisant glisser dans les fentes.
Push to Replace
Retrait des séparateurs
Soulever l’avant du diviseur supérieur et extraire.
Diviseur pour panier
du milieu
Retenues
Barre
stabilisatrice
Diviseur de panier supérieur
Presser la poignée et soulever le centre du diviseur
pour le déplacer latéralement. (Le diviseur ne peut pas
être retiré).
Lower Basket
Divider
Diviseur de panier inférieur en plastique
Clayette basculante métallique
La clayette basculante métallique du congélateur
(située à l'intérieur du tiroir du congélateur) n'est pas
conçue pour être retirée.
17-FR
Conservation des aliments et économie’énergie
Conseils pour la conservation des
aliments
Conservation des aliments frais
• Conservez le compartiment réfrigérateur à une
température située entre 1,1°C et 4,4°C (34°F et
40°F), la température optimale étant de 2,8°C (37°F).
• Évitez de surcharger les clayettes du réfrigérateur,
car cela réduit la circulation de l'air et entraîne un
refroidissement inégal.
Fruits et légumes
• Rangez les fruits et les légumes dans les bacs qui
leur sont destinés, car l'humidité y est conservée,
ce qui aide à garder la qualité de ces aliments pour
longtemps.
• Lavez les articles et retirez l'excès d'eau.
• Les aliments à degré d’humidité élevé ou ayant une forte
odeur doivent être enveloppés avant d’être rangés.
Viande
• Enveloppez séparément et soigneusement les viandes
crues et la volaille an de prévenir les fuites et la
contamination des autres aliments ou des surfaces de
l'appareil.
• Utilisez le tiroir à charcuterie ou le tiroir Custom Temp
et réglez en fonction d'une conservation à court terme
de la viande et de la volaille. Toute viande devant être
conservée plus de deux jours doit être congelée.
MC
Conservation des produits
surgelés
• Conservez le compartiment congélateur à une
température égale ou inférieure à -17,8°C (0°F).
• Le congélateur fonctionne de manière plus efcace
lorsqu'il est rempli au moins au ∧.
Emballage des aliments pour la
congélation
• Pour minimiser la déshydratation des aliments et leur
détérioration, utilisez du papier d’aluminium, de la
pellicule pour congélation, des sacs de congélation
ou des récipients étanches. Retirez autant d'air
que possible des emballages et fermez-les de
manière hermétique. L’air enfermé peut provoquer la
déshydratation, le changement de couleur et donner
mauvais goût aux aliments (brûlures de congélation).
• Enveloppez les viandes et les volailles fraîches dans
une pellicule conçue pour la congélation avant de les
congeler.
• Ne faites pas recongeler de la viande qui a été
complètement décongelée.
Chargement du congélateur
• Avant de faire vos provisions, activez la fonction « fast
freeze » (congélation rápido) an de pouvoir congeler
rapidement vos nouveaux achats destinés pour le
congélateur.
• L'activation de la fonction « fast freeze » (congélation)
aide aussi votre congélateur à maintenir plus
efcacement la température choisie en mettant les
nouveaux achats avec des aliments déjà congelés.
• Évitez d’ajouter trop d’aliments chauds en même
temps dans le congélateur. Ceci surcharge le
congélateur, ralentit la vitesse de congélation et peut
faire augmenter la température des aliments congelés.
• Laissez de l’espace entre les emballages pour que
l’air circule librement, ce qui permettra aux aliments de
congeler le plus rapidement possible.
Conseils pour l'économie
d'énergie
Installation
• Placez le réfrigérateur dans l’endroit le plus froid de la
pièce, éloigné de la lumière du soleil et des conduits
de chauffage ou des bouches de chaleur.
• Ne le placez pas près d’une cuisinière, d’un four ou
d’un lave-vaisselle. Si cela n’est pas possible, ajoutez
une planche ou une couche d’isolation entre les deux
appareils pour aider le réfrigérateur à fonctionner plus
efcacement et de façon plus économique.
• Mettez le réfrigérateur à niveau pour que les portes se
ferment bien.
Réglage de la température
• Reportez-vous à la section « Commandes » de ce
guide pour connaître les procédures à suivre pour le
réglage de la température.
Conservation des aliments
• Ne surchargez pas le réfrigérateur et ne bloquez pas
les sorties d’air froid. Sinon, le réfrigérateur devra
fonctionner plus longtemps et utiliser plus d’énergie.
• Recouvrez les aliments et essuyez les contenants avant
de les placer au réfrigérateur. Vous réduirez ainsi la
formation de condensation à l’intérieur de l'appareil.
• Organisez votre réfrigérateur an de l'ouvrir le moins
souvent possible. Faites en sorte que vous puissiez
prendre plusieurs articles en même temps et refermez
la porte aussitôt que possible.
• Ne mettez pas un contenant chaud directement
sur une clayette froide. N'oubliez pas qu'un tel
changement de température peut endommager le
verre.
18-FR
Bruits d'un fonctionnement normal
Pour comprendre les bruits que
vous entendez
Votre nouveau réfrigérateur de haute efcacité peut
émettre des sons qui ne vous sont pas familiers. Ces
bruits indiquent habituellement que votre réfrigérateur
fonctionne correctement. Certaines surfaces sur le
plancher, les murs et les armoires de cuisine peuvent
rendre ces sons plus distincts.
On trouvera ci-dessous une liste des principaux
composants de votre réfrigérateur et des sons qu’il
peut émettre :
A Évaporateur Le déplacement du réfrigérant dans
l’évaporateur risque d’entraîner un gargouillement ou un
bruit d’ébullition.
B Ventilateur de l’évaporateur Vous pouvez entendre le
déplacement d’air produit par le ventilateur de l’évaporateur
à travers le réfrigérateur.
C Élément chauffant de dégivrage Pendant les cycles de
dégivrage, l’eau qui s’écoule sur l’élément chauffant peut
provoquer un sifement ou un bref crépitement. Après le
dégivrage, un bruit sec peut se produire.
D Machine à glaçons automatique Lorsque les glaçons sont
produits, vous pouvez les entendre tomber dans le bac à
glaçons. Le ventilateur de la machine à glaçons, la mise
en marche du robinet d'eau et le uide frigorigène peuvent
émettre des sons pendant leur fonctionnement.
E Commandes électroniques et commandes du dégivrage
automatique Ces pièces peuvent produire un claquement
ou un clic lorsqu’elles arrêtent ou mettent en marche le
système de refroidissement.
F Ventilateur du condenseur Vous pouvez entendre le
déplacement d’air acheminé au condenseur.
G Compresseur Les compresseurs modernes de haute
efcacité fonctionnent plus rapidement que les anciens
modèles. Ils peuvent émettre une vibration ou un
bourdonnement aigu.
H Robinet d'eau Émet un bourdonnement chaque fois qu’il
s’ouvre pour remplir la machine à glaçons.
I Plateau de dégivrage (inamovible) Vous pouvez entendre
les gouttes d’eau tomber dans le plateau de dégivrage
pendant le cycle de dégivrage.
J Condenseur Peut émettre de faibles sons provoqués par le
passage de l’air.
K Le volet motorisé du tiroir Température réglable Zone
Froide Peut produire un léger bourdonnement pendant
qu'il fonctionne.
M Volet motorisé Peut produire un léger ronronnement
pendant son fonctionnement.
N Ventilateur du tiroir Température réglable Zone Froide
S'éteint lorsque la porte s'ouvre ou que le tiroir Température
réglable Zone Froide est fermé.
REMARQUE
La mousse écoénergétique de votre réfrigérateur
n’isole pas des sons.
REMARQUE
Pendant le cycle de dégivrage automatique, une
lueur rouge à l’arrière des évents muraux de votre
congélateur est normale.
19-FR
Remplacement des ltres à eau et à air
Votre réfrigérateur est équipé d’un système de ltration
pour l’eau et d’un autre pour l’air. L'eau servant à la
production de glaçons et entièrement ltrée par le
système de ltration de l'eau. Le ltre à air enlève les
odeurs et les impuretés présentes dans le réfrigérateur.
Pour en savoir plus sur votre ltre
à eau perfectionné
Le système de ltration pour la glace et
l'eau ProChill a été testé et est certié
ANSI/NSF selon les normes 42 ,53 et 401
concernant la réduction des allégations
spéciées sur la che de performances.
N'utilisez pas ce ltre avec de l'eau qui présente des
dangers microbiologiques ou dont la qualité est inconnue sans qu'elle ne soit d'abord désinfectée avant
ou après son entrée dans le système. Les systèmes
certiés pour la réduction des spores peuvent être
utilisés pour de l'eau désinfectée pouvant contenir des
spores ltrables.
• Capacité nominale : 473 litres (125 gallons)
• Débit nominal d’utilisation - 2,45 L (0,65 gallon)
par minute
• Pression maximale d’utilisation - 100 lb/po²
• Pression de fonctionnement minimale recommandée :
30 lb/po²
• Température de fonctionnement : Min. 0,5°C (33°F),
max. 37,8°C (100°F)
REMARQUE
Lorsque vous commandez votre ltre de rechange,
veuillez recommander le même type de ltre qui est
actuellement dans votre réfrigérateur.
Filtre à eau
Le ltre à eau se trouve dans la partie inférieure
gauche du compartiment réfrigérateur.
Remplacement du ltre à eau
ProChill
En général, vous devriez changer le ltre à eau tous
les six mois pour assurer la plus haute qualité d’eau
possible. Le témoin indiquant l'état du ltre à eau situé
sur le panneau tactile s'allumera tous les six mois pour
vous indiquer de remplacer le ltre. Le rendement du
témoin d'état du ltre à eau dont est muni cet appareil
n'a pas été testé ou certié par la NSF.
Si votre réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une
longue période (pendant un déménagement par
exemple), changez le ltre avant de réinstaller votre
réfrigérateur.
Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le
ltre. Soyez prêt à essuyer toute petite quantité d’eau
qui serait libérée pendant le remplacement du ltre.
Pour remplacer votre ltre à eau :
Il ne faut pas couper l’alimentation en eau pour chang-
er le ltre. Soyez prêt à essuyer les petites quantités
d’eau libérées pendant le remplacement du ltre.
1 Interrupteur pour désactiver la machine à glaçons.
2 Retirer le ltre en le tournant dans le sens antihoraire (vers
la gauche) à 90 degrés pour le libérer.
3 Faire glisser la veille cartouche de ltre directement hors du
boîtier et le jeter.
Cartouche de filtre
4 Déballer la nouvelle cartouche de ltre. Faites-le glisser
dans le boîtier de ltre aussi loin qu’il pourra aller avec
l’extrémité de la poignée horizontale.
5 Poussez légèrement vers l’intérieur sur le ltre tout en
tournant dans le sens horaire (vers la droite). Le ltre sera
alors tirer par lui-même vers l’intérieur en tournant. Faire
pivoter le ltre de 90 degrés jusqu’à la butée et l’extrémité
de la poignée est verticale. Vous pourriez être en mesure
de sentir un déclic très léger lorsque le ltre se verrouille en
place.
6 Appuyez sur un verre contre le distributeur d’eau tout en
vériant la présence de fuites au niveau du boîtier de ltre.
Les poussées et postillons qui se produisent alors que
système purge de l’air hors du système de distribution sont
normaux.
7 Continuer de distribuer de l’eau pendant 3 à 4 minutes ou
jusqu’à ce que 5,7 litres (1,5 gallons) d’eau ait coulée dans
le système. Vous aurez probablement besoin de vider et de
remplir votre verre à plusieurs reprises.
8 Désactiver la machine à glaçons.
9 Maintenir la touche de réinitialisation enfoncée du ltre à
air sur le panneau de commande pendant trois secondes.
Lorsque l’afchage passe de rouge à vert, l’état a été
réinitialisé.
20-FR
Remplacement des ltres à eau et à air
Filtre à air
Le ltre à air est situé sous le bac de rangement
Remplacement du ltre à air TruAir
En général, vous devriez changer le ltre à air tous les
six mois (le voyant lumineux indiquant l'état du ltre sur
le panneau tactile vous avertira de remplacer le ltre
après six mois d'utilisation) pour assurer une ltration
optimale des odeurs du réfrigérateur.
1 Ouvrez la porte du ltre à air.
2 Enlevez le ltre usé et jetez-le.
3 Déballez le nouveau ltre et glissez-le dans le boîtier.
4 Pour fermer la porte du ltre à air, poussez le bas et le haut
pour verrouiller la porte.
5 Appuyez sur la touche Air Filter Reset (réinitialisation du ltre
à air) sur le tableau de commande et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes. Lorsque l'afchage passe de « Replace
» (à remplacer) à « Good » (bon), cela signie que l'état du ltre
a été réinitialisé.
6 Le bouton Air Filter Reset (réinitialisation du ltre à air)
s'éteindra de lui-même après quelques secondes.
Pour commander des ltres de
rechange
Pour commander de nouveaux ltres, appelez le
1 -800-223-3900.
21-FR
Entretien et nettoyage
Protection de votre investissement
Gardez votre réfrigérateur propre pour conserver son apparence et éviter les odeurs. Essuyez immédiatement tout
renversement et nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur au moins deux fois par an.
REMARQUE
Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs comme des vaporisateurs à fenêtre, des nettoyants à récurer, des liquides
inammables, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, des produits javellisants ou des nettoyants à base
de pétrole pour nettoyer les pièces en plastique, les portes intérieures, les joints et les revêtements de la caisse.
Évitez d'utiliser du papier essuie-tout, des tampons à récurer ou tout autre matériel de nettoyage abrasif.
• N’utilisez jamais de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ni de solutions alcalines
fortes pour nettoyer votre réfrigérateur.
• N'utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant pour nettoyer l'acier inoxydable.
• Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lave-vaisselle.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer l'appareil.
REMARQUE
Si vous réglez la commande de température pour qu'elle arrête le système de refroidissement, le courant
électrique qui alimente l'éclairage et les autres composants électriques sera maintenu jusqu’à ce que vous
débranchiez le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Enlevez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez pas de lame de rasoir ni d'autres instruments pointus qui
peuvent rayer la surface de l’appareil.
• N’enlevez pas la plaque signalétique. Le retrait de la plaque de série annule la garantie.
• Avant de déplacer le réfrigérateur, montez les supports anti-renversement an que les roulettes puissent fonctionner
correctement. Ceci évitera d'abîmer le plancher.
ATTENTION
• Tirez le réfrigérateur en le maintenant droit pour le déplacer. Le déplacement latéral du réfrigérateur
peut endommager le revêtement de sol. Faites attention à ne pas déplacer le réfrigérateur plus loin
que les raccordements de plomberie ne le permettent.
• Les objets humides collent aux surfaces froides. Ne touchez pas les surfaces froides du réfrigérateur
avec les mains humides.
IMPORTANT
Si vous entreposez ou déplacez votre réfrigérateur dans un endroit exposé au gel, assurez-vous de vidanger
complètement le système d’alimentation en eau. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des
fuites d’eau lorsque le réfrigérateur est remis en service. Communiquez avec un représentant du service après-
vente pour effectuer cette opération.
Reportez-vous à la page suivante pour connaître les détails concernant l’entretien et le nettoyage de zones
spéciques de votre réfrigérateur.
22-FR
Entretien et nettoyage
Astuces d'entretien et de nettoyage
PièceAgents de nettoyageConseils et précautions
Intérieur et
revêtements de
porte
Joints des portes• Eau savonneuse• Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux.
Bacs et balconnets• Eau savonneuse• Utilisez un chiffon propre pour essuyer les glissières et les rainures.
• Eau savonneuse
•
• Bicarbonate de soude et eau
• Utilisez deux cuillerées à table de bicarbonate de soude dans 0,47
L (1 pinte) d’eau tiède.
• Essorez bien l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer
autour des commandes, de l’ampoule DEL ou de toute pièce
électrique.
• Ne lavez aucune des pièces amovibles (bacs, balconnets, etc.)
dans le lave-vaisselle.
Clayettes en verre• Eau savonneuse
Grille de protection• Eau savonneuse
Extérieur et
poignées
Extérieur et
poignées (modèles
en acier inoxydable
seulement)
• Nettoyant pour verre
• Pulvérisation liquide douce
• Pulvérisation liquide douce
• Aspirateur
• Eau savonneuse
•
•
• Nettoyant pour verre non abrasif
• Eau savonneuse
•
• Nettoyant pour acier inoxydable
• Laissez le verre se réchauffer à la température ambiante avant de
l’immerger dans l’eau chaude.
• Enlevez la grille de protection (reportez-vous aux instructions
d’installation).
• Passez l’aspirateur sur l’arrière de la grille et essuyez-la au moyen
d'une éponge ou d'un linge savonneux. Rincez et séchez.
• N’utilisez pas de nettoyant ménager commercial à base
d’ammoniaque, de javellisant ou d'alcool pour nettoyer les
poignées.
• Utilisez un chiffon doux pour polir les poignées.
• N’utilisez pas un chiffon sec pour nettoyer des portes lisses.
• N'utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant pour
nettoyer l'acier inoxydable.
• Nettoyez l’avant et les poignées en acier inoxydable au moyen d'un
chiffon à vaisselle non abrasif imbibé d’eau savonneuse. Rincez
avec un chiffon doux imbibé d’eau propre.
• Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces
nettoyants peuvent être achetés dans la plupart des magasins
de rénovation ou dans les grands magasins. Suivez toujours les
instructions du fabricant. N'utilisez pas de nettoyant ménager à
base d'ammoniaque ou de javellisant.
• REMARQUE : Nettoyez, essuyez et séchez toujours dans le sens
des stries pour éviter les rayures.
• Lavez le reste de l’extérieur avec de l’eau chaude et un détergent
liquide doux. Rincez bien et séchez au moyen d'un chiffon propre
et doux.
Conseils pour les vacances et les déménagements
SituationConseils
Vacances de
courte durée
Vacances de
longue durée
Déménagement• Enlevez toute la nourriture et la glace.
• Laissez le réfrigérateur fonctionner si vous partez pour moins de trois semaines.
• Consommez tous les aliments périssables qui se trouvent dans le réfrigérateur.
• Éteignez la machine à glaçons et videz le bac, même si vous ne partez que pour quelques jours.
• Si vous partez pour plus d’un mois, enlevez toute la nourriture et la glace de l'appareil.
• Éteignez le système de refroidissement (reportez-vous à la section « Commandes » pour connaître
l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d'alimentation.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
• Nettoyez soigneusement l’intérieur.
• Laissez les deux portes ouvertes an de prévenir les odeurs et l’accumulation de moisissure. Bloquez les
portes en position ouverte, si nécessaire.
• Si vous utilisez un chariot, chargez-le par le côté.
• Placez les roulettes tout en haut pour les protéger durant le déplacement ou le déménagement.
• Couvrez la caisse pour éviter d’égratigner la surface.
Remplacement des ampoules à DEL
Les balconnets du réfrigérateur et du congélateur sont équipés d’un éclairage LED sans entretien.
Pour les remplacer, contactez un technicien agréé.
23-FR
Solutions aux problèmes courants
Avant de faire appel au service après-vente
Si vous avez un problème avec votre réfrigérateur ou que vous remarquez un fonctionnement anormal de l’appareil, vous pouvez dans la plupart
des cas, éviter d’appeler le service après-vente en consultant ce chapitre pour trouver une réponse à votre question. En commençant par le tableau ci-dessous, vous pourrez ainsi avoir accès à de l'information qui comprend les problèmes courants, leurs causes et les solutions suggérées.
Machine à glaçons automatique
ProblèmeCause possibleSolution courante
La machine
à glaçons ne
fabrique pas de
glace.
La machine
à glaçons ne
fabrique pas
assez de glace.
La machine à
glaçons n’arrête
pas de produire
des glaçons.
Les glaçons
collent ensemble.
• La machine à glaçons est désactivée.
• Le réfrigérateur n’est pas raccordé à la conduite d’eau ou
le robinet n’est pas ouvert.
• La conduite d’alimentation en eau est tordue.
• Le ltre à eau n’est pas bien installé.
• Il est possible que le ltre à eau soit obstrué par un corps
étranger.
• Le robinet-vanne à étrier du tuyau d’eau froide est bouché
ou partiellement obstrué par un corps étranger.
• La machine à glaçons produit moins de glace que la
quantité à laquelle vous vous attendiez.
• Il est possible que le ltre à eau soit obstrué par un
corps étranger.
• La conduite d’alimentation en eau est tordue.
Le robinet-vanne à étrier du tuyau d’eau froide est
bouché ou partiellement obstrué par un corps étranger.
• Trac lourd, ouverture ou fermeture des portes
excessivement.
• La commande du congélateur est réglée trop chaud
(machine à glaçons du congélateur).
• La pression d’eau est extrêmement faible. Les pressions
de coupure et de reprise sont trop faibles (systèmes à
fontaine uniquement).
• Le système d’osmose inverse est en phase de
régénération.
• Un article dans la congélateur s’appuie contre le l
métallique du levier de signalisation de la machine à
glaçons et le maintient abaissé.
• Les glaçons ne sont pas utilisés assez
fréquemment.
• Les glaçons sont creux (des coquilles de
glace contenant de l’eau qui n’est pas encore
gelée). Les glaçons creux se brisent dans le
bac et répandent de l’eau sur les glaçons qui
s’y trouvent déjà, de sorte que les glaçons
s’agglomèrent ensemble en gelant.
• Mettez la machine à glaçons en marche, abaissez le l
métallique du levier de signalisation.
• Raccordez l’appareil à l’alimentation en eau domestique et
assurez-vous que le robinet est ouvert.
• Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau n’est pas
tordu quand vous poussez le réfrigérateur pour le remettre
en place contre le mur.
• Retirez et réinstallez le ltre à eau. Assurez-vous de pousser
fermement sur le ltre an de l’entendre s’enclencher
solidement en place.
• Si l’eau du distributeur coule lentement ou à peine, ou si le
ltre est en place depuis six mois ou plus, il faut le remplacer.
• Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Enlevez
le robinet. Assurez-vous que le robinet n’est pas un robinetvanne à étrier autoperceur. Nettoyez le robinet. Remplacez
le robinet, si nécessaire.
• Les machines à glaçons automatique chacune environ 0,9 à
1,1 kg (2 à 2,5 lb) de glace par période de 24 heures.
• Si le ltre est en place depuis six mois ou plus, il faut le
remplacer.
• Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau n’est pas
tordu quand vous poussez le réfrigérateur pour le remettre
en place contre le mur.
• Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Enlevez
le robinet. Assurez-vous que le robinet n’est pas un robinetvanne à étrier autoperceur. Nettoyez le robinet. Remplacez
le robinet, si nécessaire.
• Appuyez sur Fast Freeze (congélation rapide) pour
augmenter provisoirement le taux de production de glaçons.
(Machine à glaçons du congélateur uniquement.)
• Régler la commande du congélateur à plus froid pour
améliorer le rendement de la machine à glaçons (machine
à glaçons du congélateur). Attendre 24 heures pour que la
température se stabilise.
• Faire augmenter la pression de coupure et de reprise sur le
système de pompe à eau (systèmes à fontaine uniquement).
• Il est normal pour un système d’osmose inverse d’être
inférieure à 20 psi (1,4 bar) pendant la phase de
régénération.
• Déplacez l’objet et dégagez le l métallique du
levier de signalisation. Enlevez les glaçons qui
pourraient être soudés au l métallique du levier
de signalisation.
• Retirez le bac à glaçons et jetez les glaçons.
La machine à glaçons produira de nouveaux
glaçons. Pour que les glaçons ne collent pas
les uns aux autres, il faut utiliser la machine à
glaçons au moins deux fois par semaine.
• Ceci se produit en général quand la machine
à glaçons ne reçoit pas sufsamment d’eau.
Habituellement, ce problème est causé par un
ltre à eau obstrué. Remplacez le ltre à eau.
Ouverture et fermeture des portes et des tiroirs
ProblèmeCause possibleSolution courante
Les portes ne
ferment pas.
Les tiroirs sont
difciles à déplacer.
• Le réfrigérateur n'est pas de niveau. Il oscille sur
le plancher lorsque vous le bougez légèrement.
• Un objet est tombé de l'un des paniers et
empêche la porte de se fermer.
• Les aliments touchent la clayette au-dessus du tiroir.
• Le tiroir est surchargé
• Assurez-vous que le plancher est solide, de niveau et qu’il peut
supporter le poids du réfrigérateur de façon adéquate. Adressez-vous
à un menuisier pour corriger l'affaissement ou la pente du plancher.
• Assurez-vous que le tiroir n'est pas bloqué par de la glace ou un
aliment.
• Rangez moins d’aliments dans le tiroir.
Retirez ou redistribuez les aliments.
24-FR
Solutions aux problèmes courants
Fonctionnement du réfrigérateur
ProblèmeCause possibleSolution courante
Le compresseur ne
fonctionne pas.
• Le système de refroidissement est arrêté.
• Un cycle de dégivrage est en cours.
• La che est débranchée de la prise murale.
• Les fusibles domestiques sont grillés ou le
disjoncteur du circuit est déclenché.
• Panne de courant.
• Mettez le système de refroidissement en marche.
Reportez-vous à la section « Commandes » pour
connaître l'emplacement de l'interrupteur du système de
refroidissement.
• Il s’agit d’une condition normale pour un réfrigérateur à
dégivrage automatique. Le cycle de dégivrage a lieu de
façon périodique et il dure environ 30 minutes.
• Assurez-vous que la che est bien enfoncée dans la prise.
• Vériez/remplacez le fusible temporisé de 15 A. Réinitialisez
le disjoncteur du circuit.
• Vériez les lumières de la maison. Appelez la compagnie
d'électricité.
Le réfrigérateur
fonctionne trop
souvent ou trop
longtemps.
Les afcheurs
numériques de
température
clignotent.
• Votre compresseur à vitesse variable est
conçu pour fonctionner à 100 % du temps
sauf pendant le cycle de dégivrage. Tantôt
il ira plus vite, tel qu’après un cycle de
dégivrage
• Le système de commande électronique a
détecté un problème de fonctionnement.
• Il est normal que le compresseur fonctionne
continuellement, sauf durant le mode dégivrage.
• Téléphonez à votre représentant du service après-vente qui
pourra vous donner la signication des divers messages et
des codes qui clignotent sur les afcheurs numériques.
Températures trop froides
ProblèmeCause possibleSolution courante
La température du
congélateur est trop
froide. La température
du réfrigérateur est
correcte.
La température du
réfrigérateur est trop
froide. La température
du congélateur est
adéquate.
Les aliments rangés
dans les bacs gèlent.
Les aliments rangés
dans la Zone Froide
gèlent
• La fonction de congélation rapide (Fast
Freeze) est activée.
• La commande de la température du
congélateur a été ajustée à un niveau trop
bas.
• La machine à glaçons est activée.
• La fonction de fabrication rapide de glaçons
(Fast Ice) est activée.
• La commande de la température du
réfrigérateur a été réglée à un niveau trop
bas.
• La commande de la température du
réfrigérateur a été réglée à un niveau trop
bas.
• La commande de la température de la Zone
Froide a été réglée à un niveau trop bas.
• Désactivez la fonction de congélation rapide.
• Ajustez la commande du congélateur à un réglage
plus chaud. Allouez 24 heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
• Il est normal que le compartiment du congélateur
refroidisse davantage lorsque la machine à glaçons
est activée.
• Désactivez la fonction de fabrication rapide de glaçons.
• Ajustez la commande du réfrigérateur à un réglage
plus chaud. Allouez 24 heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
• Reportez-vous à la solution donnée ci-dessus.
• Ajustez la commande de température de la zone de
refroidissement à un réglage plus élevé. Pour que les
viandes préservent le maximum de fraîcheur, celles-ci
doivent être conservées à une température juste audessous du point de congélation. Il est normal de voir
apparaître des cristaux de glace sur la viande à cause
de sa teneur en humidité.
Présence d'odeurs dans le réfrigérateur
ProblèmeCause possibleSolution courante
L’intérieur est sale.
Odeurs
• L’intérieur doit être nettoyé.
• Il y a des aliments qui dégagent une forte
odeur dans le réfrigérateur.
25-FR
• Reportez-vous à la section « Conseils d'entretien et
de nettoyage ».
• Couvrez bien les aliments. Le ltre à air peut
avoir besoin d'être changé plus fréquemment
si des aliments dégageant une forte odeur sont
régulièrement conservés dans le réfrigérateur.
Solutions aux problèmes courants
Températures trop chaudes
ProblèmeCause possibleSolution courante
La température à l’intérieur du
réfrigérateur/congélateur est trop
chaude.
La température du congélateur est trop
chaude. La température du réfrigérateur
est correcte.
La température à l’intérieur du
réfrigérateur est trop chaude. La
température du congélateur est
adéquate.
La température dans le tiroir de la
zone de refroidissement ou le tiroir
Zone Froide est trop chaude (certains
modèles).
Présence d'eau/d'humidité/de givre à l'intérieur du réfrigérateur
ProblèmeCause possibleSolution courante
De l’humidité apparaît sur
les parois intérieures du
réfrigérateur.
De l’eau s’accumule sur la
surface intérieure du couvercle
de tiroir.
• Les portes sont ouvertes trop
fréquemment ou trop longtemps.
• La porte est légèrement ouverte.
• Le réglage de la commande de la
température du congélateur a été ajusté
à un niveau trop élevé.
• Le réglage de la commande du
réfrigérateur est trop chaud.
• La commande de température est
réglée à un niveau trop chaud.
• La température à l’extérieur est chaude
et humide.
• La porte est légèrement ouverte.
• La porte est ouverte trop fréquemment
ou trop longtemps.
• Certains contenants sont ouverts.
• Les légumes laissent échapper
l’humidité qu’ils contiennent.
• De l’air chaud pénètre dans le
réfrigérateur chaque fois que la
porte est ouverte. Ouvrez la porte
moins fréquemment.
• Reportez-vous à la section
« Problème », à la partie
« Ouverture et fermeture des portes
et des tiroirs ».
• Ajustez la commande du
congélateur à un réglage plus froid.
Allouez 24 heures pour permettre à
la température de se stabiliser.
• Ajustez la commande du
réfrigérateur à un réglage plus froid.
Allouez 24 heures pour permettre à
la température de se stabiliser.
• Ajustez la commande de
température à un réglage plus froid.
• L’accumulation de givre et d’humidité à
l’intérieur de la caisse augmente.
• Reportez-vous à la section « Problème »,
à la partie « Ouverture et fermeture des
portes et des tiroirs ».
• Ouvrez la porte moins souvent pour
permettre à la température interne de se
stabiliser.
• Gardez les contenants fermés.
• La formation d'humidité sur le côté inférieur
du couvercle est fréquente.
• Ajustez la commande d’humidité (certains
modèles) à un réglage plus bas.
De l’humidité s’accumule au fond
du tiroir.
De l’humidité apparaît à
l’extérieur du réfrigérateur ou
entre les portes.
• Les fruits et les légumes lavés
s’égouttent une fois déposés dans le
tiroir.
• Des fruits et des légumes sont
conservés malgré qu'ils soient moins
frais.
• Le taux d'humidité à l'extérieur est élevé.
• La porte est légèrement ouverte et
l’air froid de l’intérieur du réfrigérateur
rencontre l’air chaud de l’extérieur.
26-FR
• Asséchez les aliments avant de les
déposer dans le tiroir. Une accumulation
d’eau au fond du tiroir est normale.
• Enlevez régulièrement les fruits et les
légumes trop mûrs, particulièrement s'ils
commencent à se détériorer.
• Ceci est normal si le taux d'humidité à
l'extérieur est élevé. Lorsque les conditions
météorologiques seront moins humides,
l’humidité disparaîtra.
• Reportez-vous à la section « Problème »,
à la partie « Ouverture et fermeture des
portes et des tiroirs ».
Service après-vente
Si un SAV s’impose, appelez votre revendeur ou un centre de réparation agréé AGA Marvel. Vous pouvez obtenir
les coordonnées du centre de réparation agréé le plus proche auprès de votre revendeur ou distributeur.
Tenez-vous prêt à fournir les informations suivantes.
• Numéro de modèle
• Numéro de série
• Date d’achat
• Nom du revendeur où vous avez fait l’achat
Décrivez clairement le problème. Si vous ne pouvez pas obtenir les coordonnées d’un centre de réparation agréé
le plus proche ou si vos problèmes persistent, contactez la AGA Marvel au 1-800-223-3900 ou écrivez à :
AGA Marvel
1260 E Van Deinse
Greenville, Michigan 48838 États-Unis
Notez les informations indiquées ci-dessous. Vous en aurez besoin pour tout service après-vente nécessaire. Le
numéro de série et le numéro de modèle de votre réfrigérateur se situe sur la paroi supérieure, derrière l’éclairage
:
N° de modèle ______________________________ N° de série _________________________________
Date d’achat ______________________________ Date d’installation ____________________________
Nom du revendeur __________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Si le dépannage exige l’installation de pièces, utilisez uniquement des pièces agréées pour être sûr d’être couvert
dans le cadre de la garantie.
Conservez ce manuel à titre de référence ultérieure.
27-FR
Garantie
Produit complet
Garantie limitée d’un an sur pièces
et main-d’œuvre
AGA MARVEL garantit qu’il fournira toutes les pièces
et la main-d’œuvre nécessaires pour réparer ou
remplacer, au domicile ou au bureau de l’utilisateur
nal, tout composant avéré défectueux du fait des
matériaux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte
des conditions et exclusions décrites plus bas, pendant
une période d’une année à compter de la date d’achat
par l’utilisateur nal.
Garantie limitée additionnelle
sur les pièces uniquement de la
deuxième à la cinquième année
Durant les quatre ans qui suivent l’expiration de la
garantie limitée d’un an, AGA MARVEL va fournir
des pièces de remplacement pour le système de
refroidissement hermétiquement scellé (constitué de
: compresseur, condenseur, déshydrateur, accumulateur, vanne de contournement, tube de raccordement
et évaporateur), s’il s’avère défectueux du fait des
matériaux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte
des conditions et exclusions qui suivent.
Les garanties précédentes ne couvrent pas :
• Les coûts d’expédition des pièces de remplacement
ou des pièces défectueuses renvoyées.
• L’éducation du client ou des instructions sur la façon
d’utiliser l’appareil
• Toute perte de contenu due à une panne de produit.
• Le déplacement ou l’installation du produit.
Les garanties qui précèdent ne couvrent pas non plus
une panne de ce produit ou de ses composants due à :
• Transport ou dommages consécutifs au transport.
• Utilisation commerciale, ou autre qu’un usage
domestique normal ou un usage dans un petit bureau.
• Une utilisation incorrecte, un mésusage, un abus,
un accident ou une altération, un câblage de
raccordement non conforme aux normes électriques,
une tension secteur trop élevée ou trop faible, un
défaut d’entretien notoire, ou toute autre utilisation non
raisonnable.
Pièces ou service
Non fourni ou désigné par AGA
MARVEL
Les garanties qui précèdent ne s’appliquent pas non
plus si :
• L’acte de vente d’origine, la date de livraison, ou le
numéro de série ne peuvent pas être vériés.
• Les pièces défectueuses ne sont pas renvoyées pour
inspection si c’est demandé par AGA MARVEL.
• L’équipement de refroidissement n’est plus en la
possession de l’acheteur utilisateur nal d’origine.
Les garanties décrites ici sont les seules fournies
par AGA MARVEL. Toutes les garanties implicites, y
compris la garantie implicite de valeur marchande, sont
limitées à la durée des garanties explicites. En aucun
cas AGA MARVEL ne sera tenu pour responsable
de tous dommages ou dépenses consécutifs ou annexes, résultant d’une inobservation de ces garanties
ou d’autres garanties, qu’elles soient explicites ou
implicites.
Certains États et certaines Provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou une limitation de la durée applicable des
garanties implicites, dont la limitation ou exclusion qui
précède peu ne pas être applicable à votre cas. Cette
garantie vous donne des droits légaux spéciques, et
vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier
d’un État à un autre.
Aucune personne, rme ou corporation, n’est autorisée
à donner une garantie différente, ni à assumer une
quelconque autre obligation pour AGA MARVEL. Ces
garanties ne s’appliquent qu’à des produits utilisés
dans un des cinquante des États-Unis d’Amérique et
dans le District de Columbia.
Pour obtenir une action dans le cadre de cette garantie, signalez tous les défauts constatés à :
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800-223-3900
28-FR
Dónde obtener información
Lea y conserve este manual.
Esperamos que disfrute y aprecie el cuidado y la atención que hemos puesto en cada detalle de su nuevo e
innovador refrigerador.
Su electrodoméstico está diseñado para ofrecerle años
de servicio conable. Este manual de uso y cuidado
contiene la información que necesita para familiarizarse con el cuidado y la operación de su refrigerador.
Agradecemos que haya y esperamos que vuelva a
seleccionar nuestros productos cuando necesite otro
electrodoméstico para su hogar.
NOTA
Al registrar su producto con AGA Marvel nos permite
servirle mejor. Puede registrar su producto en línea en
www.agamarvel.com o enviando su tarjeta de registro
por correo.
¿Preguntas?
Nuestra meta principal es su completa satisfacción. Si
tiene preguntas o comentarios sobre este producto,
comuníquese con la distribuidora donde lo compró, o
comuníquese con el Centro de Apoyo al Consumidor
llamando al 1-800-223-3900.
Si desea más información sobre la variedad completa
y creciente de productos, comuníquese con su distribuidora o visítenos en línea en agamarvel.com.
Las manijas están rmemente instaladas
La puerta se cierra bien contra el refrigerador en
todos los costados
Nivelación
El refrigerador está nivelado de lado a lado e
inclinado ¼” (6 mm) de adelante hacia atrás
La rejilla inferior está rmemente instalada en el
refrigerador
El refrigerador descansa rmemente sobre sus
cuatro esquinas.
Suministro eléctrico
El suministro eléctrico del hogar está activado
El refrigerador está enchufado
Fabricador de hielo
El suministro de agua está conectado al refrigerador
No hay escapes en ninguna de las uniones; vuelva
a vericar a las 24 horas
El fabricador de hielo está ENCENDIDO
El ltro delantero debe estar al ras del alojamiento
del ltro (algunos modelos)
Inspección nal
Material de empaque removido
Temperaturas del refrigerador y congelador
programadas
Controles de humedad del cajón para verduras
programados
Tarjeta de registro enviada
1-SP
Seguridad
Las manijas de las puertas pueden ser diferentes a las
mostradas en las imágenes a lo largo de esta guía.
Instrucciones importantes de seguridad
Precauciones de seguridad
No intente instalar o usar su producto hasta haber
leído las precauciones de seguridad indicadas en
este manual. Las indicaciones de seguridad que
contiene este manual van precedidas por el título
“Peligro”,“Advertencia” o “Precaución”, de acuerdo con
el nivel de riesgo.
Deniciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se
usa para alertar sobre peligros potenciales
de lesiones personales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que tengan este símbolo para
evitar posibles lesiones personales o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, podría causar
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones personales leves o
moderadas.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, funcionamiento o
mantenimiento que es importante, pero que no está
relacionada con la seguridad.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes
de usar su nuevo refrigerador.
• No almacene ni use gasolina ni otros líquidos
inamables en la proximidad de este o de cualquier
otro electrodoméstico. Lea las etiquetas de los
productos para informarse sobre la inamabilidad y
otros peligros.
• No haga funcionar el refrigerador en la presencia de
vapores explosivos.
• Evite entrar en contacto con las piezas móviles de la
máquina automática de hacer hielo.
• Quite todas las grapas de la caja de cartón, a n de
evitar lesiones. Las grapas pueden causar cortes
graves y dañar los acabados si entran contacto con
otros artefactos o muebles.
Seguridad de los niños
Materiales de empaque:
• Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, colchas,
hojas de plástico o envolturas elastizadas y cualquier
otro material de empaque pueden convertirse en
cámaras sin aire y causar asxia rápidamente.
• Destruya o recicle inmediatamente la caja de cartón,
las bolsas de plástico y cualquier otro material de
empaque exterior después de que el refrigerador
sea desempacado. Los niños nunca deben jugar con
estos artículos.
Atrapamiento y asxia de niños:
• Estos problemas no son sólo del pasado. Los
refrigeradores y congeladores abandonados,
desechados o guardados temporalmente
(aún durante unas pocas horas) que se dejen
desatendidos siguen siendo peligrosos. Debe tomar
las precauciones que se indican a continuación.
Cómo desechar adecuadamente
los refrigeradores y congeladores
Recomendamos usar métodos de reciclaje y
eliminación responsables. Consulte con su compañía
eléctrica local o visite www.energystar.gov/recycle
para obtener más información sobre cómo reciclar su
refrigerador viejo.
Antes de reciclar o desechar su refrigerador o congelador viejo.
• Retire las puertas.
• Deje los compartimientos y cestas en su lugar, de
modo que los niños no puedan entrar o trepar con
facilidad en este espacio interior.
• Solicite a un técnico de servicio calicado que retire el
refrigerante y el aceite del compresor.
2-SP
Seguridad
IMPORTANTE
ELIMINACIÓN DE CFC/HCFC
Es posible que su frigoríco antiguo
cuente con un sistema de refrigeración que
utilice CFC o HCFC (clorouorocarburos o
hidroclorouorocarburos). Se considera que si los
CFC y HCFC se emiten a la atmósfera pueden
dañar el ozono estratosférico.Es posible que otros
refrigerantes también perjudiquen el medio ambiente
si se emiten a la atmósfera.
En caso de que vaya a tirar su frigoríco antiguo,
asegúrese de que un técnico cualicado se encarga
de retirar el refrigerante para su correcta eliminación.
Si emite refrigerantes de manera intencionada, puede
ser objeto de multas o encarcelamiento conforme a
las disposiciones de la legislación en materia de
medio ambiente.
Información eléctrica
ADVERTENCIA
Usted debe seguir estas indicaciones para
asegurarse de que los mecanismos de seguridad
de su refrigerador estén funcionando en forma
correcta.
• El refrigerador debe ser enchufado en su propio
tomacorriente eléctrico dedicado de 115 voltios, 60
Hz., CA sin protección de falla de conexión a tierra.
El cordón eléctrico está equipado con un enchufe
de tres clavijas para su protección contra riesgos de
choque eléctrico. Debe ser enchufado directamente a
un tomacorriente debidamente puesto a tierra provisto
de tres alvéolos. El tomacorriente debe ser instalado
de acuerdo con los códigos y reglamentos locales.
Consulte a un electricista calicado. No use un cable
de extensión ni un adaptador.
• Si se daña el cordón eléctrico, debe ser reemplazado
por el fabricante, por un técnico de servicio o por una
persona calicada.
• Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cordón
eléctrico. Siempre sujete rmemente el enchufe y tire
en dirección recta hacia afuera del tomacorriente,
para evitar dañar el cable eléctrico.
• Para evitar sufrir un choque eléctrico, desenchufe
el refrigerador antes de la limpieza y antes de
reemplazar una bombilla o luz LED.
• Una variación de voltaje de 10% o más puede afectar
el rendimiento del refrigerador. Si el refrigerador
funciona con energía insuciente se puede dañar
el compresor. Este daño no está cubierto por la
garantía.
• No enchufe el refrigerador a un tomacorriente
controlado por un interruptor de pared o por un
interruptor de cordón pues el refrigerador puede ser
apagado accidentalmente.
Tomacorriente con puesta
a tierra
No corte, retire
ni deshabilite la
clavije de conexión
a tierra bajo ninguna
circunstancia.
Cordón eléctrico de
3 clavijas con puesta
a tierra
IMPORTANTE
Para apagar el refrigerador, desenchufe el cordón
eléctrico del tomacorriente.
3-SP
Descripción de las características
Descripción de las características y terminología
Su refrigerador fue diseñado para ofrecer la mayor conveniencia y exibilidad de almacenamiento de alimentos.
La ilustración siguiente lo ayudará a familiarizarse con las características del producto y la terminología utilizada.
NOTA
Las características pueden variar según el modelo. La ilustración muestra el modelo sin cubierta del cajón de
congelar.
Estantes
ajustables
a prueba
de derrames
Cajón para las
verduras
Soporte para
articulos
especiales (en
el interior del
TCZ)
Bisagras
ajustables
Guía de la aleta
Fabricador
de hielo
Depósito
de hielo
Luz LED
Filtro
de agua
Compartimiento
cerrado de la puerta
Aleta
parteluz
Filtro de
aire
Estantes
ajustables
a prueba
de derrames
Cajón para
las verduras
Compartimiento
inclinable
Temperatura
ajustable
zona fría cajón
Cestas
del congelador
Rejilla inferior
Compartimiento inclinable de alambre
(cajón interior del congelador)
4-SP
Instalación
fija de ⅜"
de 6mm
Herramientas necesarias:
Destornillador
Quadrex
(O bien)
(O bien)
Llave de cubo
de ⅜" y ¼"
inglesa
Piezas proporcionadas:
Tornillo trasero
Herramientas necesarias
Usted necesitará las siguientes herramientas:
Tornillo delantero
de la cubierta
de la bisagra
superior
Tornillo de
la bisagra
superior
Tornillo de
la bisagra
inferior
de la cubierta
de la bisagra
superior
Phillips o
(O bien)
Y
Llave Allen
Y
Llave
Llave
Esta Guía de uso y cuidado le proporciona instrucciones generales de instalación y funcionamiento
para su modelo de electrodoméstico. Recomendamos
contratar a un profesional de servicio o de remodelaciones para instalar el refrigerador. Use su refrigerador
solamente como se indica en esta Guía de uso y
cuidado. Antes de encender el refrigerador, siga estos
importantes primeros pasos.
Ubicación
• Elija un lugar que se encuentre próximo a un
tomacorriente con conexión a tierra sin protección
de falla de conexión a tierra. No utilice un cable de
extensión ni un adaptador.
• Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar
donde no reciba luz solar directa. Colóquelo lejos de
la estufa, del lavavajillas automático y de cualquier
otra fuente de calor.
• El refrigerador debe ser instalado en un piso que
tenga la super cie nivelada y que resista el peso del
refrigerador completamente cargado.
• Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de
agua en aquellos modelos que incluyen un fabricador
automático de hielo.
PRECAUCIÓN
NO instale el refrigerador en lugares donde
la temperatura descienda de los 55°F (13°C)
o se eleve por encima de los 110°F (43°C). El
compresor no podrá mantener las temperaturas
adecuadas dentro del refrigerador.
NO bloquee la rejilla inferior en la parte
delantera de la base del refrigerador. Se necesita
circulación su ciente de aire para asegurar el
funcionamiento adecuado del refrigerador.
Instalación
• Deje los siguientes espacios libres para facilitar la
instalación del refrigerador, la circulación adecuada
del aire y las conexiones eléctricas y de plomería:
Costados y parte superior ___⅜" (9,5 mm)
Parte trasera ____________ 1" (25,4 mm)
NOTA
Si instala su refrigerador con las bisagras contra una
pared, es posible que deba dejar un mayor espacio
libre para poder abrir la puerta completamente.
Apertura de la puerta
NOTA
Las puertas del refrigerador están diseñadas para
cerrarse por sí solas a un ángulo de abertura de 20
grados.
El refrigerador debe instalarse de manera que, al
extraer alimentos de su interior, permita el acceso a
un mostrador. Para poder usar mejor los cajones y
las cestas del refrigerador, el mismo debe estar en
una posición en la que ambas puertas puedan abrirse
completamente.
PRECAUCIÓN
NO afl oje ni retire estos tres (3) tornillos
hexagonales.
NO afloje
ni retire
estos
tres
tornillos
hexagonales
5-SP
Instalación
La rejilla inferior
deberá encajar en la
ranura antibloqueo
(2) enganches de sujeción
parteluz
Guía de
Las manijas de las puertas pueden ser diferentes a las
mostradas en las imágenes a lo largo de esta guía.
Nivelación del refrigerador y ajuste
de las puertas (de ser necesario)
Pautas para el posicionamiento nal de su refrigerador:
Las cuatro esquinas del gabinete deben estar rmemente apoyadas en el piso.
• Los costados deben inclinarse ¼ de pulgada (6 mm)
del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas
queden cerradas herméticamente).
• Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar
niveladas.
Es posible cumplir la mayoría de esas condiciones
elevando o bajando los rodillos ajustables frontales.
Para nivelar el armario usando las ruedas delanteras:
1 Abra ligeramente el cajón del congelador si está instalada
la rejilla inferior. Levante la rejilla inferior y tire suavemente
hacia abajo.
2 Haga los ajustes iniciales en el mueble utilizando los tornillos
de ajuste de altura de los soportes de rodillo delanteros.
Utilice una llave de cubo de 3/8 pulgadas para girar los
tornillos de ajuste (1 por cada lado)
Para levantar: gire los tornillos de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj.
Para bajar: gire los tornillos de ajuste en el sentido contrario
a las agujas del reloj.
3 Asegúrese de que ninguna de las puertas tenga picos y
sus sellos toquen el mueble en los cuatro lados y de que el
mueble esté estable.
4 Una vez nivelada la unidad, baje la pata anti volqueo
utilizando una llave de cubo de 3/8 pulgadas hasta que
esté rmemente apoyada en el suelo.
Para realizar ajustes nales de la altura de la puerta:
1. Abra el cajón del congelador para que quede visible la
bisagra inferior.
2. Inserte una llave Allen de 6 mm en el eje de la bisagra
inferior.
3. Ajuste la altura girando en el sentido de las agujas del reloj
o en el sentido contrario. Al girar en el sentido de las agujas la
puerta baja. Al girar en el sentido contrario la puerta sube. El
ajuste por defecto al recibir el aparato es en la altura mínima.
Soulever
Para ajustar la aleta parteluz:
1 Aoje el tornillo ubicado en la bisagra de la aleta parteluz.
Aleta
Tornillo
de
fijación
Bisagra
de aleta
parteluz
Ajuste del tornillo de la aleta parteluz
5 Coloque la rejilla inferior ajustándola bien.
Puerta
Pata
antibasculement
Puerta
Soulever
Ambaisser
2 Ajuste la altura de la aleta parteluz. Para realizar
adecuadamente la conexión con la guía de la aleta parteluz,
debe haber suciente separación entre la guía y la aleta
parteluz (aproximadamente el grosor de una moneda, es decir,
0,06" o 1,5 mm).
parteluz
Aleta
parteluz
Grosor de
una moneda
Ajuste de la altura de la aleta parteluz
3 Vuelva a apretar el tornillo.
6-SP
Instalación
Características de las bandejas
(Modelos selectos)
PRECAUCIÓN
Saque las bandejas antes de trasladar
el frigorí co.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones causadas por rotura,
manipule cuidadosamente las bandejas de vidrio
templado.
NOTA
Las características pueden variar según el modelo.
Su refrigerador incluye bandejas de vidrio, las cuales
han sido diseñadas para atrapar y contener derrames
accidentales.
Es posible ajustar fácilmente las posiciones de las
bandejas en el refrigerador de acuerdo con sus
necesidades. Las bandejas tienen soportes de montaje
que se instalan en los soportes ranurados en la parte
trasera de cada compartimiento.
Para cambiar la posición de una bandeja:
1 Antes de ajustar una bandeja, retire todos los alimentos
que estén encima.
2 Levante el borde delantero hacia arriba y tire de la bandeja
para sacarla.
3 Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos
del soporte de montaje en las ranuras de soporte
correspondientes.
4 Baje la bandeja y acóplela en su lugar.
Estante completo Custom-Design
MC
Reposicionar la junta estanca
(Bandejas de extracción deslizante):
1 Saque la junta estanca empujando hacia abajo en la
solapa con movimiento de rotación hacia abajo.
2 Coloque la junta estanca hacia la parte exterior de la
bandeja para evitar la torre de aire al volver a colocar la
bandeja.
3 Instale la junta deslizando la pestaña inferior de la junta
hacia arriba y haciéndola entrar en la ranura posterior
inferior de la bandeja con la junta en ángulo hacia abajo
y a continuación tire hacia arriba de la solapa de la junta
hasta que quede bien colocada en la parte posterior
de la bandeja y la solapa quede a un ángulo de unos
10 grados de la super cie de la bandeja.
Reposicionar la junta estanca
(Canal en la parte posterior)
1
Retire la junta estanca tirando de ella hacia atrás.
2 Coloque la junta estanca hacia el borde exterior de la
bandeja para evitar la torre de aire al volver a colocar la
bandeja.
3 Coloque la junta deslizando el extremo del canal abierto
de la junta sobre el borde posterior de la bandeja hasta
que la junta quede bien ajustada en la parte posterior de
la bandeja y la solapa a un ángulo de 10 grados de la
super cie de la bandeja.
7-SP
Junta
estanca
Junta
estanca
Desinstalación de las puertas
Tornillo de
tapa
trasera
Tornillo
inferior
Bisagra
superior
Tapa de
bisagra
superior
Tornillos de
la bisagra
Cables
multipolares
Deje la
bisagra
con la
puerta
Tornillo de
tapa frontal
Tubería
de agua
Tornillo de
tapa
trasera
Bisagra
superior
Tornillo
inferior
Tornillo de
tapa frontal
Tapa de
bisagra
superior
Tornillos de
la bisagra
Deje la
bisagra
con la
puerta
Pulse
Pulse
Aproximadamente 1,5 m
Tubería
de agua
Atravesar espacios estrechos
Si el frigorí co no cabe por la entrada, es posible
desmontar las puertas. Compruebe antes las medidas
de la entrada.
Preparación para desmontar las puertas:
1 Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica está
desenchufado de la toma de la pared.
2 Abra el cajón congelador y quite la parrilla inferior (ver
sección de Instalación).
3 Saque todos los alimentos de las bandejas de las puertas
y cierre las puertas.
Para extraer las tapas de la bisagra superior:
1 Retire los dos tornillos de cada tapa por encima de las
bisagras superiores de la puerta.
2 Levante el borde interior de la tapa de la bisagra e
inclínela hacia atrás.
Para desmontar las puertas
del frigorí co
1 Realice un trazo ligero alrededor de las bisagras
superiores de la puerta con un lápiz. Esto facilita después
la colocación.
2 Desconecte el mazo de cables sujetando rmemente
ambos lados del conector, apriete el pestillo y separe.
Quite los dos tornillos de la bisagra superior. Levante
la puerta para extraerla de la bisagra inferior y déjela a un
lado.
3 Suelte el tubo de agua del conector situado detrás del
frigorí co y tire de él hasta pasarlo por el frontal del
aparato. El conector se suelta al pulsar hacia dentro en
el manguito exterior apretando a la vez el tubo hacia el
conector y, manteniendo la presión en el manguito tirar del
tubo hacia fuera.
NOTA
Tome precauciones a sacar el tubo de agua de la
unidad para no dañarlo.
NOTA
NO saque el tornillo de tierra de la bisagra
NOTA
Sacará alrededor de 1,5 metros de tubo de agua de la
parte trasera del frigorí co.
8-SP
Desinstalación de las puertas
Inserte el tubo
hasta la
línea de
la marca
Pulse
Pulse
Aproximadamente 1,5 m
Tubería
de agua
4 Desatornille los tres tornillos de la bisagra
inferior y deslice la bisagra hacia dentro.
Retirada de la bisagra inferior
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que las puertas se dejan a un lado
en posición segura donde no puedan caer y
provocar lesiones personales o daños a las
puertas o tiradores.
Para volver a montar las puertas
del frigorí co:
Repita el procedimiento anterior en el sentido
contrario.
NOTA
Después de sustituirlo, el tubo deberá insertarse por
completo hacia arriba hasta la línea de la marca.
Desmontaje e instalación de cajón
congelador inferior
PRECAUCIÓN
Cajón es pesado. Tenga cuidado al levantar
Retirar la gaveta del congelador
1 Retire los cuatro tornillos hexagonales del cajón
2 Levante el cajón para extraerio.
No retire los
demás tornillos
Quite el tornillo
de cabeza
hexagonal
del cajón
NO afloje
ni retire
estos
tres
tornillos
hexagonales
NOTA
Al volver a insertar el tubo y sustituir la tapa de la
bisagra superior, asegúrese de no dañar el tubo.
Una vez colocadas ambas puertas, compruebe que
estén alineadas entre sí y niveladas (consulte la sección Instalación para ver información más detallada) y
vuelva a colocar la tapa de la bisagra superior.
Reemplazar la gaveta del congelador
1 Baje el cajón para volver a colocar en su sitio.
2 Vuelva a colocar los cuatro tornillos hexagonales del cajón
y apriételos.
9-SP
Conexión del suministro de agua
Tubería
de agua
de acero
inoxidable
Abrazadera
de acero
Tubería de plástico para el
(El bucle debe incluir suficiente tubería para permitir
sacar el refrigerador para limpiarlo.)
Tubería de plástico para
Sujetador
ADVERTENCIA
Para evitar choques eléctricos, los cuales pueden
causar la muerte o lesiones graves, desconecte
el refrigerador del suministro eléctrico antes de
conectar una tubería de suministro de agua al
refrigerador.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a la propiedad:
• Se recomienda el uso de tuberías tejidas de cobre o
de acero inoxidable para el suministro de agua. No se
recomienda el uso de tuberías de suministro de agua
de plástico de ¼". Las tuberías de plástico aumentan la
posibilidad de escapes de agua, por lo que el fabricante
no se hará responsable por ningún daño si las utiliza
para el suministro.
• NO instale la tubería de suministro de agua en áreas
donde las temperaturas puedan llegar a estar por debajo
de los 32°F (0°C).
• Las sustancias químicas provenientes de un suavizador
de agua defectuoso pueden dañar el fabricador de hielo.
Si el fabricador de hielo está conectado a un suavizador
de agua, asegúrese de que dicho suavizador reciba
mantenimiento y que funcione correctamente
IMPORTANTE
Asegúrese de que las conexiones de la tubería de
suministro de agua cumplan con todas las normas
locales de plomería.
Para instalar la tubería de suministro de agua se
necesita lo siguiente:
• Herramientas básicas: llave ajustable, destornillador plano y
destornillador PhillipsMC.
• Acceso a una tubería de agua fría de la vivienda con presión
entre 30 y 100 psi.
• Una tubería de cobre o de acero inoxidable para suministro
de agua de ¼” (6,4 mm) de diámetro externo. Para determinar
la longitud necesaria de la tubería, mida la distancia desde la
válvula de admisión del fabricador de hielo (en la parte trasera
del refrigerador) hasta la tubería de agua fría. Luego agregue
aproximadamente 7 pies (2,1 m) de tubería para poder sacar el
refrigerador para la limpieza (como se muestra).
• Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro
de agua al sistema de tuberías de su vivienda. NO use una
válvula de asiento autoperforante de cierre.
• No vuelva a utilizar los accesorios de compresión ni utilice
cinta para sellar roscas.
NOTA
Consulte con la autoridad local de construcción para obtener
recomendaciones sobre líneas de agua y materiales asociados
antes de instalar su nuevo refrigerador. Para hogares con
válvulas de cierre existentes se recomienda una línea de agua
trenzada de acero inoxidable, y para hogares sin una válvula
existente se recomienda una línea de agua de cobre con
válvula de sello autorroscante. Consulte www.agamarvel.com
para obtener más información.
• Una tuerca de compresión y una guarnición (manguito) para
conectar la tubería de cobre del suministro de agua a la
válvula de admisión del fabricador de hielo.
Para conectar la tubería de suministro de agua con la
válvula de admisión del fabricador de hielo
1 Desconecte el refrigerador del suministro
eléctrico.
2 Coloque el extremo de la tubería de suministro
de agua en un fregadero o un cubo. ABRA el
suministro de agua y deje correr el agua en la
tubería hasta que salga agua limpia. CIERRE el
suministro de agua con la válvula de cierre.
3 Retire la tapa plástica de la admisión de la válvula
de agua y deseche la tapa.
4 Si utiliza tuberías de cobre, deslice la tuerca de
compresión de latón y la guarnición (manguito) en
la tubería de suministro de agua. Inserte la tubería
de agua en la admisión de la válvula de agua tan
adentro como sea posible (¼" / 6,4 mm). Inserte
la guarnición (manguito) en la admisión de la
válvula y apriete a mano la tuerca de compresión
en la válvula. Apriete media vuelta adicional con
una llave. NO apriete demasiado. Vea la gura 1.
Si utiliza tubo de acero inoxidable exible trenzado, la tuerca
.
y la férula ya están colocadas en la tubería. Deslice la tuerca
de compresión sobre la admisión de la válvula y apriétela
a mano. Apriete media vuelta adicional con una llave. NO
apriete demasiado. Vea la gura 2.
5 Asegure la tubería de suministro de agua
(tubería de cobre solamente) al panel trasero
del refrigerador, como se muestra, usando la
abrazadera de acero y el tornillo.
6 Enrolle la tubería sobrante (tubería de cobre
solamente) (aproximadamente 2 vueltas y media)
detrás del refrigerador, como se muestra en la
gura, y colóquela de manera que no vibre ni roce
ninguna otra supercie.
7 ABRA la válvula de suministro de agua y apriete
cualquier conexión que presente escapes.
8 V uelva a conectar el refrigerador al suministro
eléctrico.
9 Para encender el productor de hielo, baje el
brazo de señal metálico (productor de hielo
del congelador) o coloque el interruptor de
alimentación de encendido/apagado del productor
de hielo en la posición de “Encendido” (productor
de hielo de alimentos frescos).
el agua que conecta con
la tubería de
llenado del
fabricador
de hielo
Válvula de agua
Tubería de cobre para el
agua proveniente del
(El bucle debe incluir suficiente tubería
para permitir sacar el refrigerador
para limpiarlo.)
suministro de aguade
Figura 1
de acero
Tuerca de
compresión
de latón
Guarnición
(manguito)
Tubería de
agua de
cobre
inoxidable
Soporte de
la válvula
de agua
Admisión de
la válvula
la vivienda
agua que conecta
con la tubería de
llenado del
fabricador de hielo
Tubería de agua flexible de acero
inoxidable frenzado de 6 pies del
suministro de agua del hogar
Figura 2
Soporte de
la válvula
de agua
Admisión de
la válvula
Válvula
de agua
10-SP
TruTouch Controles
Una luz indicadora se encenderá sobre la mayoría de las funciones de modo activo.
Toque un símbolo para activar las siguientes opciones.
“fast freeze” (congelado rápido)
“on off” (encendido/apagado)
“default settings”
Ajuste de las temperaturas de enfriamiento
“energy saver” (ahorro de energía)
“temp mode” Toque este ícono para cambiar el formato de temperatura de Fahrenheit (modo de
Filtro de agua Oprímalo y manténgalo oprimido durante tres segundos para reponerlo después
Filtro de aire El estado de la condición del ltro se mostrará siempre que la puerta esté abierta.
“mute sounds” Permite desactivar las señales sonoras emitidas al oprimir cada tecla (modo silen-
Activa la función de congelado rápido de alimentos.
Oprima y mantenga oprimido este ícono durante tres segundos para apagar el
sistema de enfriamiento para limpiar el refrigerador. También apaga el fabricador
de hielo. Las pantallas de temperatura mostrarán “OFF” (apagado).
Restablece la conguración del refrigerador (como la temperatura, (conguración
predeterminada) despliegue de la temperatura y las señales sonoras) al ajuste
predeterminado de fábrica.
Oprima el indicador + o el – para ajustar la temperatura al valor deseado. La
temperatura destellará en la pantalla al primer toque. El despliegue de la temperatura se apagará después de 10 segundos y la pantalla regresará a su modo
de funcionamiento normal.
Mantenga este interruptor congurado en ahorro de energía (luz encendida) para
obtener el menor uso de energía. Si aparece humedad en el gabinete entre las
puertas, al presionar este botón, se apagará la luz y permitirá que un calentador
eléctrico utilizado reduzca la humedad del gabinete entre las puertas.
temperatura) a Celsius.
de cambiar el ltro.“fast ice” (hielo rápido)
Aumenta la producción de hielo.
Oprímalo y manténgalo oprimido durante tres segundos para reponerlo después
de cambiar el ltro.
cioso) según las preferencias del usuario. El modo silencioso está activado cuando la
luz indicadora roja está encendida. Las señales de alerta permanecerán activas.
IMPORTANTE
Oprimir el símbolo “system on/off” (encender/apagar el sistema) no desconecta el suministro eléctrico
al refrigerador. Para desconectar el suministro eléctrico, debe desenchufar el cordón eléctrico del
tomacorriente.
Alarmas
Puerta abierta Si la puerta se deja abierta por un periodo prolongado de tiempo, sonará una
Temperatura alta En caso de temperatura alta, el indicador de temperatura destellará y mostrará
“Power Fail ” En caso de una falla eléctrica, la alarma “power fail” (falla eléctrica) se mostrará en la
(falla eléctrica) pan talla y destellará hasta que oprima el ícono “mute sounds” (modo silencioso)
alarma y el indicador de puerta abierta se iluminará (en la pantalla inferior del
panel de control). La alarma se desactiva cerrando la puerta. La tecla del modo
silencioso parpadeará para indicar que hay alarmas activas. Oprima esta tecla
para restaurar cualquier alarma del sistema.
el mensaje “HI” (alta). Después de 20 minutos, la alarma sonará y el indicador
de alta temperatura se encenderá de color rojo en la parte inferior del panel de
control. El ícono de modo silencioso se encenderá hasta que lo oprima para con-
rmar la alarma. En ese momento se mostrará la temperatura más alta alcanzada
y el refrigerador continuará su funcionamiento normal. Si no conrma la alarma
de temperatura alta en la primera interrupción de la alarma sonora, la alarma se
encenderá nuevamente cuando abra la puerta por primera vez.
para indicar que recibió el mensaje. Es posible que las demás funciones se desactiven hasta que indique que recibió el mensaje de alarma. La alarma “power fail”
(falla eléctrica) se apagará y el refrigerador regresará a su modo de funcionamiento
normal. La alarma de temperatura alta también puede permanecer iluminada hasta
que el refrigerador alcance una temperatura de funcionamiento segura.
11-SP
TruTouch Controles
Modo sabático TruTouch
El modo sabático es una función que desactiva
parte de las opciones del refrigerador y los controles
TruTouch según la observación del Shabat y las estas
judías por parte de la comunidad judía ortodoxa.
Puede ACTIVAR y DESACTIVAR el modo sabático
oprimiendo y manteniendo oprimidas simultáneamente
por cinco segundos la tecla "-" en el control de temperatura del congelador y la tecla "+" en el control de
temperatura del refrigerador. La pantalla mostrará "Sb"
durante el modo sabático.
En el modo sabático, la alarma de temperatura alta
permanece activa por razones de salud. Por ejemplo,
si la puerta queda entreabierta se activa la alarma de
alta temperatura. El refrigerador funciona normalmente
una vez que la puerta está cerrada, sin cualquier
violación de las estas de sábado. La alarma de alta
temperatura se permite cuando temperatura gabinete
está fuera de la zona de seguridad durante 20
minutos. La alarma se silencia después de 10 minutos
mientras el icono de alta temperatura se mantiene
encendido hasta que se salga el modo sabático.
Para obtener más asistencia, instrucciones para el uso adecuado y una
lista completa de modelos con modo
sabático, visite el siguiente sitio en
Internet: https://www.star-k.org.
NOTA
Durante el modo sabático, no funcionarán las luces
ni el panel de control hasta que se desactive el modo
sabático.
El refrigerador permanecerá en el modo sabático
después de una falla eléctrica. Esta función debe ser
desactivada usando los botones del panel de control.
no se encenderá y el cajón permanecerá apagado.
Puede seguir usando el cajón como un cajón normal
sin control de temperatura. Cuando se apague el modo
Sabático, deberá volver a encender el cajón Zona Fría.
NOTA
Si el cajón Temperatura ajustable zona fría no se
apaga antes de activar el modo sabático, el mismo
se ajustará automáticamente para mantener la
temperatura seleccionada incluso si la pantalla no se
enciende para mostrar que está activado.
NOTA
El ajuste recomendado par un producto instalado
en una cocina es 37˚F para el compartimento de
alimentos frescos y 0˚F para el congelador.
IMPORTANTE
Si su producto tiene alimentos congelándose en el
compartimento de alimentos frescos, aumente el
ajuste de la temperatura en 1 o 2 grados.
IMPORTANTE
Si coloca alimentos a 1 pulgada delante de los
conductos de aire, es posible que los alimentos se
congelen.
NOTA
Durante el modo sabático, el control principal apaga el
fabricador de hielo.
Modo sabático y el cajón Temperatura ajustable zona
fría cajón
El cajón Temperatura ajustable zona fría debe estar
apagado durante el Shabat y otras estas judías.
Antes de activar el modo sabático del refrigerador,
apague el cajón Zona Fría oprimiendo el botón "on/off"
(encendido/apagado) del cajón. La pantalla mostrará
"OFF" (apagado) y el cajón se apagará. Luego acceda
a la función de modo sabático en la pantalla principal
del refrigerador. Consulte la sección "Modo sabático"
de las instrucciones del refrigerador TruTouch. Cuando
el electrodoméstico esté en modo sabático, la pantalla
12-SP
Entrada
de aire
Cuidado y funcionamiento del
distribuidor de hielo
Después de haber instalado el refrigerador correctamente, el fabricador de hielo podrá comenzar
a producir hielo durante las siguientes 24 horas. El
depósito de hielo tardará aproximadamente tres días
para llenarse.
Cuando utilice el fabricador de hielo por primera vez,
y para que el mismo funcione correctamente, es
necesario liberar el aire atrapado en la tubería del ltro
de agua. Una vez que el fabricador de hielo comience
a fabricar hielo, permita que el depósito para hielo se
llene y deseche los primeros DOS depósitos de hielo
COMPLETOS. El fabricador de hielo tardará por lo
menos dos días para llenar el depósito completamente
en modo normal o 1 día y medio en modo rápido.
El fabricador de hielo produce 2 a 2.5 libras (0,9 a 1,1
kg) de hielo cada 24 horas, dependiendo de las condiciones de uso. El hielo mantenga aproximadamente 7
libras (3.2 kg) de hielo.
IMPORTANTE
El fabricador de hielo se activa en la fábrica, de modo
que pueda funcionar tan pronto como instale su
refrigerador. Si no puede conectar el suministro de
agua, levante el brazo del fabricador de hielo para
apagarlo. De lo contrario, la válvula de llenado de la
máquina de hacer hielo puede producir ruido cuando
trate de funcionar sin agua.
Para encender y apagar el
fabricador de hielo
La producción de hielo se controla levantando y bajando el brazo de alambre del fabricador de hielo. Para
acceder al fabricador, tire del cajón del congelador hacia afuera. Levante el brazo de alambre para APAGAR
el fabricador de hielo y bájelo para ENCENDERLO.
“ON”
(Encendido)
“OFF”
(Apagagar)
Brazo de
alambre
Sugerencias para el fabricador de
hielo
• Si su refrigerador no está conectado a un suministro
de agua o el suministro de agua se ha cerrado,
apague el fabricador de hielo levantando el brazo de
alambre.
• Los siguientes sonidos son normales cuando el
fabricador de hielo está en funcionamiento:
- Motor en funcionamiento
- El hielo que cae en el depósito de hielo
- Apertura o cierre de la válvula de agua
- Agua que uye
• Los cubos de hielo almacenados durante un tiempo
prolongado pueden adquirir un sabor extraño. Vacíe
el envase de hielo como se indica a continuación.
Función de hielo rápido
El refrigerador viene equipado con una función "inteligente" de hielo rápido que, de ser activada en la inter-
faz del usuario, le permitirá aumentar la producción de
hielo. No es necesario desactivar esta función; de no
necesitarla, el refrigerador funcionará normalmente.
PRECAUCIÓN
Si el suministro de agua al refrigerador pasa por
un suavizador, asegúrese de que el suavizador se
mantenga funcionando de manera apropiada. Las
sustancias químicas provenientes de un suavizador de
agua pueden dañar el fabricador de hielo.
Limpieza del fabricador de hielo
Limpie el fabricador de hielo y el depósito de hielo con
frecuencia, especialmente antes de mudarse o salir de
vacaciones.
1 Apague el fabricador de hielo.
2 Retire el depósito de hielo.
3 Vacíe y limpie cuidadosamente el depósito del hielo con
un detergente suave. No use limpiadores abrasivos o
ásperos. Enjuague con agua limpia.
4 Espere a que el depósito del hielo se seque
completamente antes de volver a colocarlo en el
congelador.
5 Vuelva a colocar el depósito de hielo. Encienda el
fabricador de hielo.
Retire y vacíe el depósito de hielo si:
• Una falla de energía eléctrica prolongada (una hora o
más), causará que los cubos de hielo en el depósito
comiencen a derretirse y a quedar congelados
adheridos entre sí.
Retire el depósito de hielo y sacúdalo para aojar los
cubos o límpielo como se explicó anteriormente.
PRECAUCIÓN
NUNCA use un picahielo o un instrumento alado
similar para separar el hielo. Esto podría dañar el
depósito de hielo.
Para liberar el hielo atascado, use agua tibia. Antes
de reinstalar el depósito, asegúrese de que esté
completamente seco.
13-SP
Características del almacenamiento interior
Características de las bandejas
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones causadas por rotura, manipule
cuidadosamente las bandejas de vidrio templado.
NOTA
Las características pueden variar según el modelo.
Su refrigerador incluye bandejas de vidrio, las cuales
han sido diseñadas para atrapar y contener derrames
accidentales.
Es posible ajustar fácilmente las posiciones de las
bandejas en el refrigerador de acuerdo con sus
necesidades. Las bandejas tienen soportes de montaje
que se instalan en los soportes ranurados en la parte
trasera de cada compartimiento.
Para cambiar la posición de una bandeja:
1 Antes de ajustar una bandeja, retire todos los alimentos
que estén encima.
2 Levante el borde delantero hacia arriba y tire de la bandeja
para sacarla.
3 Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos
del soporte de montaje en las ranuras de soporte
correspondientes.
4 Baje la bandeja y acóplela en su lugar.
Estante completo Custom-Design
MC
Cajones
Su refrigerador incluye una variedad de cajones de
almacenamiento. Estos cajones se encuentran en
posiciones jas en la parte inferior del refrigerador.
Cajones para las verduras
Los cajones para las verduras han sido diseñados
para guardar frutas, verduras y otros alimentos
frescos.
Para abrir el cajón para verduras
Control de humedad del cajón de las verduras
Los cajones de las verduras están equipados con
un control deslizante para ajustar la humedad dentro
del cajón. Las verduras de hojas grandes permanecen mejor conservadas con el control de humedad
en la posición de mayor humedad. La fruta fresca
permanece mejor conservada con el control de
humedad en la posición de menor humedad.
alto
bajo
Control de humedad
o
Más
humedad
Para ajustar el nivel de humedad del cajón
Menos
humedad
para verduras
14-SP
Características del almacenamiento interior
Soporte para
Para remover el cajón para verduras para limpiarlo:
1 Tire del cajón hasta que se detenga.
2 Levante levemente la parte delantera y retire el cajón.
Soporte para artículos especiales
El diseño innovador de los soportes para artículos
especiales le permite refrigerar cuatro botellas de vino
o de bebidas gaseosas.
artículos
especiales
Desinstalación del cajón para verduras
Cajón Temperatura Ajustable Zona Fría
TEMPERATURE
ADJUSTABLE
El cajón Temperature Ajustable Zona fría está diseñado para mantener los alimentos a una temperatura precisa,
bien sea más baja o más alta que la temperatura del refrigerador. El ajuste de descongelación mantiene una
temperatura ideal para descongelar alimentos durante 12 horas. Al nalizar este tiempo, el cajón se enciende en
el ajuste de alimentos mixtos para refrigerar los alimentos descongelados.
Para utilizarlo:
1 Para encender y apagar esta función, oprima el botón "On/
Off" (encendido/apagado) del cajón. La pantalla digital
mostrará una temperatura entre los 28° F y 38° F cuando
esté encendida y "OFF" (apagado) cuando esté apagada.
2 Oprima "F/C" para cambiar la pantalla para que muestre
grados Fahrenheit “F” o Celsius “C”.
3 Oprima los botones de navegación hacia arriba ⅔ o hacia
abajo ⅔ para seleccionar la opción deseada.
4 Una vez que seleccione una opción, el cajón se ajustará y
mantendrá la temperatura para el ajuste seleccionado.
5 Cuando está apagado, el cajón Temperatura ajustable
zona fría funciona como una bandeja para carnes normal.
El cajón Temperatura ajustable zona fría es ideal para
alimentos empacados. Es mejor guardar las verduras y las
frutas sin empaque en uno de los cajones para verduras.
6 Las tres selecciones favoritas ofrecen exibilidad
de con gurar y guardar opciones de temperatura
personalizadas. Puede ajustar la temperatura oprimiendo
los botones "+" o "–". El cajón mantendrá la temperatura
seleccionada hasta que sea cambiada.
7 Puede bloquear el control para evitar cambios accidentales
oprimiendo el botón "control lock" (bloqueo del control)
durante tres segundos. Desactive esta opción oprimiendo
nuevamente el botón durante tres segundos.
Para abrir el cajón
15-SP
Características del almacenamiento interior
Para cambiar de posición un compartimiento ajustable
IMPORTANTE
NO limpie la pantalla del cajón Temperatura ajustable
zona fría con limpiadores abrasivos o cáusticos.
Limpie con una esponja húmeda.
PRECAUCIÓN
El cajón Temperatura ajustable zona fría y la
cubierta pueden ser removidos para limpiarlos,
pero la unidad de control, jada a la parte
derecha del refrigerador, no puede ser removida.
No sumerja la tapa del cajón Custom TempMC
en agua ni la coloque en un lavavajillas. Límpiela
con un paño húmedo o con una esponja.
Para retirar el cajón Temperatura ajustable zona fría
para limpiarlo:
1 Tire del cajón hasta que se detenga.
2 Levante levemente la parte delantera y retire el cajón.
de la puerta:
1 Antes de ajustar un compartimiento, retire todos los
alimentos.
2 Sostenga rmemente el compartimiento con ambas manos
y levántelo hacia arriba.
3 Retire el compartimiento.
4 Coloque el compartimiento justo sobre el lugar deseado.
5 Baje el compartimiento hacia los soportes hasta que
quede acoplado en su lugar.
Compartimiento ajustable de la puerta
Compartimientos inclinables para
latas
Los compartimientos inclinables para latas le permiten
guardar de manera eciente y segura hasta ocho latas
de bebidas de 355 ml.
Desinstalación del cajón
NOTA
Cuando se apaga el refrigerador usando el botón
principal de encendido/apagado TruTouch, el cajón
Temperatura ajustable zona fría también se apaga.
Cuando se vuelve a encender el refrigerador, el
cajón Custom TempMC continúa funcionando al ajuste
programado antes de que se apagara el refrigerador.
Puertas
Compartimientos de almacenamiento
Las puertas del refrigerador tienen un sistema de compartimientos de almacenamiento modulares. Todos
estos compartimientos son removibles para facilitar
su limpieza. Algunos de ellos tienen posiciones jas,
mientras que otros pueden ser ajustados de acuerdo a
sus necesidades.
Los compartimientos de las puertas son ideales para
guardar frascos, botellas, latas y envases de bebidas
grandes. También permiten seleccionar rápidamente
los artículos de uso frecuente.
Compartimiento inclinable para latas
Compartimiento cerrado de la puerta
Use el compartimiento cerrado situado en la parte
superior de la puerta del refrigerador para el almacenamiento (a corto plazo) de queso, productos para
untar o mantequilla. El compartimiento cerrado de la
puerta está diseñado para estar a una temperatura un
poco más alta que el resto del refrigerador. Este compartimiento incluye una tapa que puede ser bloqueada
y un divisor (modelos selectos).
u
e
q
o
o
l
B
Compartimiento cerrado de la puerta
16-SP
Características del almacenamiento interior
estabilizadora
Pull to Remove
Características del congelador
Enganche
Instrucciones para volver a
Cestas del congelador
Para sacar la cesta superior del
congelador
1 Busque el lateral en el que el bastidor de la cesta queda
está alineado con la abertura del enganche. El bastidor
de la cesta deberá estar alineado con los enganches
delantero y posterior del mismo lado (bien a la izquierda o
a la derecha).
2 Si el bastidor de la cesta no está alineado con el lado
izquierdo o derecho, empuje la cesta hacia un lado hasta
que quede alineada.
3 Agarrando el bastidor metálico de la cesta cerca del
enganche delantero, tire hacia arriba para sacar el bastidor
de la cesta.
4 Agarre el bastidor de la cesta cerca del enganche trasero
y tire hacia arriba hasta que se suelte del enganche.
5 Una vez se suelte de los enganches un lado de la cesta,
tire de ella lateralmente hasta que el otro lado quede
alineado con las aberturas de los enganches del otro lado
del congelador.
6 De la misma manera, tire hacia arriba del bastidor de la
cesta desde los enganches delanteros y traseros hasta
que se suelte.
7 Saque la cesta
Siga el procedimiento en el sentido contrario para
volver a colocar la cesta.
NOTA
Si la cesta no se apoya en los enganches de
retención de la barra estabilizadora, el cajón no se
cerrará correctamente.
Instrucciones para sacar la cesta del
congelador
1 Busque los
enganches de la
cesta en las esquinas
posteriores de la
cesta y extráigalos
para sacar la cesta.
2 Abra por completo las
puertas de alimentos
frescos.
3 Levante la cesta y sáquela.
Location of
basket clip.
One each side.
colocar la cesta del congelador
1 Vuelva a colocar la cesta del congelador en el interior del
cajón del congelador.
2 Vuelva a colocar los enganches deslizándolos de nuevo
en las ranuras.
Desinstalación de las divisiones
Levante la parte delantera de la división superior y tire
de ella hacia afuera.
División de la cesta
media
Fijadores
Barra
Apriete el asa y levante por el centro de la división
para moverla de lado a lado. (La división no puede
quitarse).
Incline la bandeja de rejilla
La bandeja de rejilla del congelador (situada en el
interior del cajón del congelador) no está diseñada
para extraerse.
17-SP
Push to Replace
Lower Basket
Divider
Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía
Sugerencias para almacenar
alimentos
Almacenamiento de alimentos frescos
• Mantenga la temperatura del refrigerador entre 34°F
(1°C) y 40°F (4°C) con una temperatura óptima de
37°F (3°C).
• Evite colocar demasiados alimentos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire y
produce enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
• Almacene las frutas y verduras en los cajones
especiales, donde la humedad ayuda a mantener la
calidad de los alimentos durante más tiempo.
• Lave los alimentos y elimine el exceso de agua.
• Envuelva los productos que tengan olores fuertes o
un alto contenido de humedad.
Carne
• Envuelva bien las carnes crudas separadamente
para evitar que goteen y contaminen otros alimentos
o supercies.
• Use el cajón para charcutería o el cajón Temperatura
ajustable zona fría y ajústelo en la opción de carnes
para almacenamiento a corto plazo. Cualquier carne
que vaya a ser guardada por más de dos días debe
congelarse.
Almacenamiento de alimentos congelados
• Mantenga el congelador a una temperatura de 0°F
(-18°C) o inferior.
• Un congelador funciona más ecientemente cuando
se utilizan ⅔ de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su congelación
• Para reducir al mínimo la deshidratación de los
alimentos y el deterioro de la calidad, use papel
de aluminio, papel (plástico) de envolver, bolsas
de congelador o envases herméticos. Saque todo
el aire que sea posible de los paquetes y séllelos
herméticamente. El aire atrapado puede secar los
alimentos, cambiarles el color y desarrollar un mal
sabor (quemadura de congelación).
• Envuelva las carnes de res y de pollo frescas con
envoltura para congelador apropiada antes de
congelarlas.
• No vuelva a congelar carne que se haya
descongelado completamente.
Almacenamiento en el congelador
• Antes de realizar sus compras, active la opción "fast
freeze" (congelación) para asegurarse de que cuando
regrese con los alimentos recientemente comprados
que deban ser almacenados en el congelador se
conserven adecuadamente.
• La activación de la función “fast freeze” (congelación
rapide) también ayudará a mantener ecientemente
la temperatura seleccionada después de colocar
alimentos frescos con otros alimentos previamente
congelados.
• Evite agregar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, disminuye la velocidad de congelación
y puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de modo que el
aire frío pueda circular libremente, permitiendo que
los alimentos se congelen lo más pronto posible.
Sugerencias para el ahorro de
energía
Instalación
• Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la
habitación, alejado de la luz directa del sol y de las
tuberías o rejillas de la calefacción.
• No coloque el refrigerador cerca de los
electrodomésticos que produzcan calor, tales como la
estufa, el horno o el lavavajillas. Si esto no es posible,
instale una sección de los armarios o una capa de
aislamiento entre los dos electrodomésticos, para
contribuir al mejor funcionamiento del refrigerador.
• Nivele el refrigerador de modo que las puertas cierren
herméticamente.
Ajuste de la temperatura
• Consulte la sección “Controles” para conocer los
procedimientos de ajuste de temperatura.
Almacenamiento de alimentos
• No coloque demasiados artículos en el refrigerador
ni bloquee los respiraderos del aire frío. Si lo hace, el
refrigerador funcionará por períodos más prolongados
y usará más energía.
• Cubra los alimentos y seque los envases
antes de colocarlos en el refrigerador. Esto
reduce la acumulación de humedad dentro del
electrodoméstico.
• Organice el refrigerador a n de evitar la apertura
frecuente de la puerta. Saque tantos artículos como
necesite de una sola vez y cierre la puerta tan pronto
como sea posible.
• No coloque envases calientes directamente sobre
estantes fríos. Recuerde, estos cambios drásticos de
temperatura podrían dañar el vidrio.
18-SP
Sonidos normales de funcionamiento
Interpretación de sonidos que
puede hacer su refrigerador
Su nuevo refrigerador de alta eciencia puede generar
sonidos que no le son familiares. Estos sonidos generalmente indican que su refrigerador está funcionando
de manera correcta. Algunas supercies en los pisos,
paredes y armarios de la cocina pueden aumentar el
volumen de estos sonidos.
A continuación se incluye una lista de los principales
componentes de su refrigerador y de los sonidos que pueden
producir:
A Evaporador cuando el refrigerante pasa por el evaporador
puede crear un sonido de hervor o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador es posible que se escuche el
aire cuando es expulsado a través del refrigerador por el
ventilador del evaporador.
C Calentador de descongelación durante los ciclos de
descongelación, el agua que gotea en el calentador de
descongelación puede causar un sonido de chisporroteo
o crepitación. Después de la descongelación puede
producirse un ruido seco.
D Fabricador automático de hielo cuando el hielo ha sido
producido, se puede escuchar los cubos de hielo caer
en el depósito de hielo. El ventilador del fabricador
de hielo, la activación de la válvula de agua y el ujo
del gas refrigerante pueden generar ruido durante el
funcionamiento normal.
E Control electrónico y control automático de
descongelación estas piezas pueden producir un ruido
seco o un chasquido cuando se enciende y se apaga el
sistema de enfriamiento.
F Ventilador del condensador se puede escuchar el aire
cuando es expulsado a través del condensador.
G Compresor los compresores modernos de alta ecacia
funcionan mucho más rápido que en modelos anteriores. El
compresor puede producir un zumbido agudo o un sonido
pulsante.
H Válvula de agua produce un zumbido cada vez que se
abre para llenar el fabricador de hielo.
I Bandeja de desagüe (no extraíble) se puede escuchar
el agua gotear en la bandeja durante el ciclo de
descongelación.
J Condensador el aire forzado puede producir sonidos
mínimos.
K Regulador motorizado del cajón Temperatura ajustable
zona fría. Puede producir un leve zumbido durante el
funcionamiento.
M Regulador motorizado Puede producir un leve zumbido
durante el funcionamiento.
N Ventilador del cajón Zona Fría e apaga cuando se abre la
puerta o cuando se desactiva el cajón Zona Fría.
NOTA
La espuma de ahorro de energía de su refrigerador
no es antiacústica.
NOTA
Durante el ciclo de descongelación automática, es
normal ver un reejo rojo en los respiraderos de la
pared trasera de su congelador.
19-SP
Para cambiar los ltros de agua y aire
Su refrigerador viene equipado con sistemas ltrantes
de agua y aire. El sistema de ltrado de agua ltra toda
el agua utilizada para fabricar hielo. El ltro de aire
elimina los olores e impurezas del refrigerador.
NOTA
El panel de control incluye controles que supervisan
el estado de los ltros de agua y de aire. Consulte la
sección "Controles" para obtener más información.
Información acerca del ltro de
agua moderno
El sistema ltrante ProChill ha
sido probado y certicado por NSF
International según las Normas NSF/
ANSI 42, 53 y 401 para la reducción
de lo expuesto en la hoja de datos de
rendimiento.
No utilice este sistema con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin el
tratamiento desinfectante adecuado antes o después
de pasar por el sistema ltrante. Los sistemas certicados para la reducción de quistes pueden ser usados
con agua desinfectada con quistes ltrables.
• Capacidad nominal: 125 galones
• Flujo de servicio nominal: 2,45 litros por minuto
• Presión máxima nominal: 100 psi
• Presión mínima recomendada para el funcionamiento:
30 psi
• Temp. de funcionamiento: Min. 33°F (1°C),
Máx. 100°F (38°C)
Filtro de agua ProChill
El ltro de agua está situado en la parte superior
derecha del compartimento de alimentos frescos.
Para reemplazar el ltro de agua
Por lo general, el ltro de agua debe cambiarse cada
seis meses para garantizar la máxima calidad posible
del agua. El Estado del ltro del panel en la interfaz de
usuario le indica que cambie el ltro cuando ha pasado
una cantidad establecida de agua 125 galones/473
litros para el ProChill por el sistema.
Si su refrigerador no ha sido usado durante algún
tiempo (por ejemplo, durante una mudanza), cambie el
ltro antes de reinstalar el refrigerador.
No es necesario cerrar el suministro del agua para
cambiar el ltro. Esté preparado para limpiar cualquier
pequeño derrame de agua que se produzca durante el
reemplazo del ltro.
1 Apague el interruptor de alimentación del sistema de
fabricación de hielo.
2 Quite el ltro viejo girándolo en el sentido contrario a las
agujas del reloj (hacia la izquierda) 90 grados hasta que
quede suelto.
3 Saque el cartucho de ltro viejo directamente del
alojamiento y deséchelo.
Cartucho de filtro
4 Desempaquete el cartucho de ltro nuevo. Hágalo entrar
en el alojamiento del ltro hasta el máximo posible con el
extremo de agarre horizontal.
5 Apriete el ltro ligeramente hacia dentro girándolo en el
sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha). El ltro
entrará al girarlo. Gire el ltro 90 grados hasta que se
detenga y el extremo de agarre esté vertical. Es posible
que note un ligero clic cuando el ltro queda colocado en
su posición.
6 Presione un vaso de agua contra el dispensador mientras
comprueba si existen fugas en el alojamiento del ltro.
Los chorros o chisporroteos que se produzcan cuando
el sistema purgue el aire fuera del dispensador son
normales.
7 Siga dispensando agua durante 3-4 minutos o hasta
haber hecho pasar 5,5 litros de agua por el sistema.
Probablemente deberá vaciar y rellenar el vaso varias
veces.
8 Encienda la máquina de hielo.
9 Mantenga pulsado el botón de reinicio del ltro de agua
en el panel de control durante tres segundos. Cuando
la pantalla cambie de rojo a verde, el estado se habrá
restablecido.esté completamente acoplado, la parte
delantera del cartucho ltrante debe quedar al ras con el
botón de liberación del ltro.
20-SP
Para cambiar los ltros de agua y aire
Filtro de aire
El ltro de aire está ubicado debajo del compartimiento
multiuso.
Para reemplazar el ltro de aire
En términos generales, el ltro de aire debe ser reemplazado cada seis meses (la luz de estado del ltro
en el panel Teclado le avisa que debe reemplazar el
ltro después de seis meses) para asegurar el ltrado
óptimo de los olores del refrigerador.
1 Abra la compuerta del ltro de aire.
2 Retire el ltro antiguo y deséchelo.
3 Desempaque el ltro nuevo y deslícelo en el interior del
compartimiento.
4 Para cerrar la compuerta del ltro de aire, presione la
parte superior e inferior para enganchar la compuerta.
5 Oprima y mantenga oprimido durante tres segundos
el botón “Air Filter Reset” (reposición del ltro de aire),
situado en el panel de control. Cuando la pantalla cambie
de “Replace” (reemplazar) a “Good” (correcto) el ltro ha
sido repuesto correctamente.
6 “Air Filter Reset” (reposición del ltro) se apagará luego de
unos pocos segundos.
Pedidos de ltros de repuesto
Puede pedir ltros nuevos llamado al 1-800-223-3900.
21-SP
Cuidado y limpieza
Mantenimiento protector del electrodoméstico
El refrigerador debe mantenerse limpio para que conserve su aspecto y se evite la acumulación de olores. Limpie
inmediatamente cualquier derrame y limpie el congelador y el refrigerador por lo menos dos veces al año.
NOTA
En los componentes plásticos, puertas interiores o revestimientos del armazón del electrodoméstico no use
limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inamables, ceras
limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del
petróleo. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza.
• Nunca use esponjas de restregar metálicas, escobillas, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en
ninguna de las supercies.
• Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores.
• No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas.
• Siempre desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente antes de la limpieza.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico a las luces y otras
piezas eléctricas permanecerá activado hasta que desenchufe el cordón eléctrico de la pared.
• Retire a mano las etiquetas adhesivas. No use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento alado que pueda rayar
la supercie del electrodoméstico.
• No retire la placa de serie. Si retira la placa de serie, su garantía será anulada.
• Antes de mover el refrigerador, levante los soportes antivuelco para que las ruedas funcionen correctamente. Esto
evitará que se dañe el piso.
PRECAUCIÓN
• Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de lado a lado puede
dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las
conexiones de plomería.
• Los objetos húmedos se pegan en las supercies frías de metal. No toque la supercie refrigerada
con las manos mojadas o húmedas.
IMPORTANTE
Si usted almacena o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desaguar
completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse escapes de agua cuando
el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio
técnico para realizar esta operación.
Consulte la guía en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la limpieza de áreas especícas
del electrodoméstico.
22-SP
Cuidado y limpieza
Sugerencias de cuidado y limpieza
Pieza
Interior y
revestimiento de las
puertas
Juntas de la puerta• Agua y jabón• Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
compartimientos
Agentes de
limpieza
• Agua y jabón
• Bicarbonato de sodio
y agua
• Agua y jabón• Use un paño suave para limpiar los rodillos y rieles de los cajones.
Sugerencias y precauciones
• Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia.
• Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o
paño antes de limpiar los controles, la LED o cualquier otra pieza
eléctrica.
• No lave ningún componente extraíble (compartimientos, cajones,
etc.) en el lavavajillas.
Bandejas de vidrio• Agua y jabón
Rejilla inferior• Agua y jabón
Exterior y manijas• Agua y jabón
Extor y manijas
(modelos de
acero inoxidable
solamente)
• Limpiavidrios
• Rociadores de líquidos
suaves
• Rociadores de líquidos
suaves
• Aspiradora
•
• Limpiavidrios no abrasivo
• Agua y jabón
•
• Limpiadores de acero
inoxidable
• Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de
sumergirlo en agua tibia.
• Retire la rejilla inferior (vea las instrucciones de instalación).
• Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o un paño con
jabón. Enjuague y seque.
• Para limpiar las manijas, no use limpiadores comerciales
domésticos que contengan amoníaco, blanqueadores ni alcohol.
• Use un paño suave para limpiar las manijas lisas.
• No limpie las puertas lisas con un paño seco.
• Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o
limpiadores que contengan blanqueadores.
• Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un
paño y agua jabonosa no abrasivos. Enjuague con agua limpia y
un paño suave.
• Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos
limpiadores pueden ser comprados en la mayoría de los grandes
almacenes o de las tiendas de bricolaje. Siempre siga las
instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que
contengan amoníaco o blanqueadores.
• NOTA: Siempre limpie, y seque a favor del grano para evitar rayar
la supercie.
• Lave el resto del aparato con agua tibia y detergente líquido suave.
Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio.
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
OcasiónSugerencias
Vacaciones
cortas
Vacaciones
largas
Mudanza• Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
• Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante tres semanas o menos.
• Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
• Apague el fabricador automático de hielo y vacíe el depósito de hielo, incluso si se va sólo por unos pocos
días.
• Saque todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un mes o más.
• Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación del botón “On/Off” (encendido/apagado) en la
sección "Controles") y desconecte el suministro eléctrico.
• Cierre la válvula de suministro de agua.
• Limpie bien el interior del refrigerador.
• Deje las puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De ser necesario, trabe las
puertas para que queden abiertas.
• Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador por un costado.
• Ajuste las ruedas hasta arriba para protegerlas durante la mudanza.
• Acolche el exterior del refrigerador para evitar rayar la supercie.
Para reemplazar la luz LED
Tanto el compartimiento del refrigerador como el del congelador presentan una luz led que no necesita mantenimiento. Para reemplazarla, póngase en contacto con el técnico del servicio autorizado.
23-SP
Soluciones de problemas comunes
Antes de solicitar servicio técnico...
Si usted experimenta un problema con su refrigerador u observa algún comportamiento o estado que usted no comprenda, generalmente puede evitar llamar a su representante de servicio si consulta esta sección para encontrar una
solución. La tabla siguiente incluye información sobre problemas, sus posibles causas y las soluciones comunes.
Máquina automática de hacer hielo
ProblemaPosible causaSolución común
El fabricador
automático de
hielo no produce
hielo.
El fabricador
automático de
hielo no produce
suciente hielo.
El productor de
hielo no deja de
producir hielo.
Los cubos de
hielo se congelan
en forma de
bloque.
• El productor de hielo está
apagado.
• El refrigerador no está conectado
al suministro de agua o la válvula
de agua no está abierta.
• La tubería de suministro de agua
está doblada.
• El ltro de agua no está
correctamente colocado.
• Es posible que el ltro de agua
esté tapado con partículas
extrañas.
• La válvula de asiento
autorroscante de la tubería de
agua fría está tapada o bloqueada
por partículas extrañas.
• El productor de hielo produce
menos hielo de lo esperado.
• Es posible que el ltro de agua esté
tapado con partículas extrañas.
• La tubería de suministro de agua
está doblada.
• La válvula de asiento
autorroscante de la tubería de
agua fría está tapada o bloqueada
por partículas extrañas.
• Utilización excesiva, excesiva
apertura y cierre de las puertas.
• El congelador está ajustado a
demasiada temperatura (máquina
de hielo).
• La presión del agua es
extremadamente baja. Las
presiones de corte son demasiado
bajas (solo sistemas de pozos).
• El sistema de ósmosis inversa
está en fase de regeneración.
• El brazo de señal metálico del
productor de hielo está sujeto por algún
envase del congelador que se ha
caído contra el productor de hielo.
• Los cubos de hielo no se utilizan
con demasiada frecuencia.
• Los cubos de hielo están huecos (cubos
de hielo congelados por fuera con agua
líquida adentro). Los cubos de hielo se
rompen en el compartimiento y derraman
el agua sobre el resto del hielo, de
manera que se congelan juntos.
• Encienda el productor de hielo, baje el brazo de señal
metálico.
• Conecte la unidad al suministro de agua doméstico y
asegúrese de que la válvula de suministro esté abierta.
• Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al empujar
el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared.
• Extraiga y reinstale el ltro de agua. Asegúrese de empujar el
ltro con rmeza, de manera que pueda escuchar cuando se
trabe completamente en su lugar.
• Si no sale agua del dispensador o si sale lentamente, o si el
ltro tiene seis meses o más, se debe reemplazar.
• Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de
agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula
de asiento autorroscante autoperforante. Limpie la válvula.
Reemplace la válvula en caso de que sea necesario.
• Los productores de hielo de alimentos frescos y del
congelador producirán cada uno aproximadamente 2 a
2,5 libras (0,9 a 1,1 kg) de hielo cada 24 horas, según las
condiciones de uso.
• Si el agua del dispensador sale con mayor lentitud que
lo normal, o si el ltro tiene seis meses o más, se debe
reemplazar.
• Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al
empujar el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la
pared.
• Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de
agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula
de asiento autorroscante autoperforante. Limpie la válvula.
Reemplace la válvula en caso de que sea necesario.
• Pulse Congelado rápido para aumentar temporalmente la
velocidad de producción de hielo. (Solo máquina de hielo del
congelador).
• Ajuste el control del congelador a una posición más fría para
aumentar el rendimiento de la máquina de hielo (máquina de
hielo del congelador). Deje que la temperatura se estabilice
durante 24 horas.
• Indique a alguna persona que active las presiones de corte
del sistema de bombeo de agua (solo sistemas de pozos).
• Es normal que el sistema de ósmosis inversa esté por debajo
de 20 psi
• Desplace el artículo y libere el brazo de señal metálico.
Extraiga todos los cubos de hielo que se puedan haber
congelado juntos sobre el brazo de señal metálico.
• Quite el recipiente de hielo y deseche el hielo. El productor
de hielo produce suministro fresco. El hielo se debe utilizar
al menos dos veces por semana para mantener los cubos
separados.
• Esto generalmente ocurre cuando el productor de hielo no
obtiene suciente agua. Esto generalmente se produce
cuando el ltro de agua está tapado. Reemplace el ltro de
agua.
24-SP
Soluciones de problemas comunes
Olores en el refrigerador
ProblemaPosible causaSolución común
El interior está
sucio.Olores
Apertura/cierre de puertas/cajones
ProblemaPosible causaSolución común
La(s) puerta(s)
no cierra(n).
Es difícil
mover los
cajones.
• Es necesario limpiar el
interior.
• Hay alimentos con olores
fuertes en el refrigerador.
• Consulte las sugerencias para el cuidado y la
limpieza.
• Cubra bien los alimentos. Puede que sea necesario
cambiar el ltro con mayor frecuencia si se
almacenan en el refrigerador alimentos con olores
fuertes con frecuencia.
• La puerta se ha cerrado con demasiada
fuerza, lo que provoca que la otra puerta
se abra ligeramente.
• El refrigerador está desnivelado. Se
balancea en el piso cuando se mueve
levemente.
• Se cayó un objeto de las cestas y está
evitando que cierre la puerta.
• Los alimentos obstruyen la bandeja que
se encuentra encima del cajón.
• El cajón está sobrecargado
• Cierre ambas puertas suavemente.
• Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea
sólido y que pueda soportar adecuadamente
el peso del refrigerador. Llame a un
carpintero para corregir el hundimiento o
desnivel del piso.
• Verique que no hayan alimentos o hielo
bloqueando el cajón.
• Almacene menos cantidad de alimentos en
el cajón.
• Retire alimentos o reorganícelos.
Funcionamiento del refrigerador
ProblemaPosible causaSolución común
El compresor no
funciona.
El refrigerador
funciona
demasiado o
por demasiado
tiempo.
Los indicadores
digitales de
temperatura están
destellando.
• El sistema de refrigeración está apagado.
• El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
• El cordón eléctrico está desenchufado.
• Se ha quemado un fusible de la casa o se ha
disparado el disyuntor.
• Interrupción de la energía eléctrica.
• La temperatura de la habitación o del
• El compresor de velocidad variable está
diseñado para funcionar 100% del tiempo,
excepto durante el ciclo de descongelación. A
veces se ejecutará más rápidamente, tal como
después de un ciclo de descongelación
• El sistema de control electrónico ha detectado
un problema de rendimiento.
• Encienda el sistema de refrigeración. Consulte la
ubicación del botón "On/Off" (encendido/apagado)
en la sección de controles.
• Esto es normal en un refrigerador con
descongelación automática. El ciclo de
descongelación se realiza periódicamente y dura
aproximadamente 30 minutos.
• Asegúrese de que el enchufe esté rmemente
conectado al tomacorriente.
• Verique o reemplace el fusible con un fusible
de acción retardada de 15 amp. Restablezca el
disyuntor.
• Verique las luces del hogar. Llame a su compañía
eléctrica.
• Es normal que el refrigerador funcione más bajo
estas Es normal que el compresor funciona
continuamente, excepto durante el modo de
descongelación.
• Llame a su representante quien podrá interpretar
cualquier mensaje o código numérico que destelle
en los indicadores.
25-SP
Soluciones de problemas comunes
Las temperaturas son demasiado frías
ProblemaPosible causaSolución común
Temperatura del
congelador demasiado
fría. La temperatura
del refrigerador es
satisfactoria.
La temperatura del
refrigerador es demasiado
fría. La temperatura del
congelador es satisfactoria.
Los alimentos almacenados
en los cajones se congelan.
Los alimentos
almacenados en el cajón
Temperature Ajustable
Zona fría se congelan
(modelos selectos).
Las temperaturas son demasiado tibias
ProblemaPosible causaSolución común
La temperatura interna del
congelador o refrigerador es
demasiado tibia.
Temperatura interna del
congelador demasiado tibia. La
temperatura del refrigerador es
satisfactoria.
La temperatura interna del
refrigerador es demasiado tibia.
Temperatura satisfactoria del
congelador.
La temperatura del cajón
Temperature Ajustable Zona
fría) o del cajón Temperatura
ajustable zona fría es
demasiado alta (modelos
selectos).
• La función de congelado rápido está
activada.
• El control del congelador está en un
ajuste demasiado frío.
• El fabricador de hielo está encendido.
• La función de hielo rápido está activada.
• El control del refrigerador está en un
ajuste demasiado frío.
• El control del refrigerador está en un
ajuste demasiado frío.
• El control de la temperatura del cajón
Temperature Ajustable Zona fría) está
en un ajuste demasiado frío.
• Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o
durante demasiado tiempo.
• La puerta está levemente
abierta.
• El control del congelador está
en un ajuste demasiado tibio.
• El control del refrigerador está
en un ajuste demasiado tibio.
• El control de la temperatura
está en un ajuste demasiado
tibio.
• Desactive la función de congelación rápida.
• Gire el control del congelador a un ajuste más tibio.
Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
• Es normal que el congelador se enfríe demasiado
mientras el fabricador automático de hielo esté
encendido.
• Desactive la función de hielo rápido.
• Gire el control del refrigerador a un ajuste más
tibio. Espere 24 horas hasta que la temperatura
se estabilice.
• Vea la solución anterior.
• Cambie el control de temperatura del cajón
Temperature Ajustable Zona fría a un ajuste más alto.
La carne debe ser almacenada a temperaturas justo
por debajo del punto de congelación, para prolongar el
período de frescura. Es normal que se formen cristales
de hielo por el contenido de humedad de la carne.
• Cada vez que se abre la puerta, entra aire
caliente en el refrigerador. Abra la puerta
con menor frecuencia.
• Consulte el apartado "Apertura/cierre de
puertas/cajones" en la sección "Problema".
• Cambie el control del congelador a un
ajuste más frío. Espere 24 horas hasta que
la temperatura se estabilice.
• Cambie el control del refrigerador a un
ajuste más frío. Espere 24 horas hasta que
la temperatura se estabilice.
• Gire el control de temperatura a un ajuste
más frío.
26-SP
Soluciones de problemas comunes
Agua/humedad/escarcha dentro del refrigerador
ProblemaPosible causaSolución común
Se acumula humedad
dentro de las
paredes interiores del
refrigerador.
• El ambiente es húmedo y caluroso.
• La puerta está levemente abierta.
• La puerta se abre con demasiada
frecuencia o por demasiado tiempo.
• Hay envases abiertos en el interior.
• La velocidad de acumulación de escarcha y
de condensación interna aumenta.
• Consulte el apartado "Apertura/cierre de
puertas/cajones" en la sección "Problema".
• Abra la puerta con menor frecuencia para
permitir que la temperatura interna se
estabilice.
• Mantenga los envases tapados.
Se acumula agua en
la parte inferior de la
tapa del cajón.
Se acumula humedad
en el fondo del cajón.
Se acumula humedad
en el exterior del
refrigerador o entre
las puertas.
• Las verduras contienen y emiten
humedad.
• El agua de frutas y verduras lavadas se
escurre dentro del cajón.
• Se guardan las frutas y verduras más
allá de su madurez
• El ambiente es húmedo.
• La puerta está levemente abierta, lo
que hace que el aire frío del interior del
refrigerador entre en contacto con el aire
caliente del exterior.
• La presencia de humedad en la parte
inferior de la cubierta no es inusual.
• Cambie el control de humedad (modelos
selectos) a un ajuste menor.
• Escurra y deje secar los alimentos antes de
introducirlos en el cajón. La acumulación de
agua en el fondo del cajón es normal.
• Retire con frecuencia frutas y verduras
viejas, especialmente si comienzan a
pudrirse.
• Esto es normal en ambientes húmedos.
Cuando la humedad del ambiente se
reduzca, la acumulación de humedad en el
refrigerador desaparecerá.
• Consulte el apartado "Apertura/cierre de
puertas/cajones" en la sección "Problema".
27-SP
Información sobre el servicio
Si necesita servicio, llame a a una agencia de servicio autorizada. El concesionario o la distribuidora de su área
puede darle el nombre de las agencias de servicio autorizadas.
Tenga a la mano la siguiente información.
• Número de modelo
• Número de serie
• Fecha de compra
• Nombre de la distribuidora donde hizo la compra
Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada,
o si continúa teniendo problemas con el servicio, comuníquese con AGA Marvel al teléfono 1-800-223-3900 o
escriba a:
AGA Marvel
1260 E Van Deinse
Greenville, Michigan 48838 EE.UU.
Anote la información que se indica abajo. La necesitará si alguna vez requiere servicio. Los números de serie y de
modelo de su refrigerador se encuentran en la pared superior, detrás de las luces:
N.° de modelo ______________________________________ N.° de serie ________________________
Fecha de compra _____________________________ Fecha de instalación __________________________
Nombre de la distribuidora _____________________________________________________________________
Si el servicio requiere la instalación de piezas, use solamente piezas autorizadas para asegurar la protección de
la garantía.
Conserve este manual para su referencia futura.
28-SP
Garantía
Para el producto completo
Un año de garantía limitada
sobre piezas y mano de obra del
producto completo
AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las
piezas y la mano de obra necesarias para reparar o
reemplazar en el domicilio u ocina del usuario cualquier componente en el que se haya comprobado la
presencia de defectos, sea por materiales o por mano
de obra, de acuerdo a las condiciones y exclusiones
establecidas más adelante, durante un período de un
año a partir de la fecha de compra del usuario nal.
Garantía limitada adicional
exclusivamente sobre piezas entre
el segundo y quinto años
Durante los cuatro años siguientes a la nalización del
período de garantía limitada de un año, AGA MARVEL
garantiza el suministro de piezas de repuesto para
el sistema de refrigeración sellado herméticamente,
compuesto por compresor, condensador, secador, acumulador, válvula de derivación, tuberías de conexión
y evaporador, en las que se compruebe la presencia
de defectos de mano de obra o materiales, de acuerdo
a las condiciones y exclusiones establecidas más
adelante.
Las garantías anteriores no cubren lo siguiente:
• Costos de transporte de los repuestos o piezas
defectuosas devueltas.
• Capacitación del cliente o instrucciones sobre el uso
del artefacto.
• Cualquier pérdida del contenido debido a una falla
del producto.
• Remoción o instalación del producto.
Ninguna de las garantías que se indican cubren las fallas de este producto o de sus componentes debido a:
• Transporte o daños subsiguientes.
• Uso comercial o usos distintos de aquellos normales
para un equipo para uso en el hogar u ocina
pequeña.
• Instalación inadecuada, uso indebido, abuso,
accidente o alteración, conexión a una instalación
eléctrica que no cumple con los códigos eléctricos,
bajo o alto voltaje, fallas por falta del mantenimiento
necesario o por otros usos distintos a aquel para el
cual fue diseñado el artefacto.
Piezas o servicios
No provistos o designados por
AGA MARVEL
Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación
si:
• No se pudiesen vericar la factura original de compra,
la fecha de entrega o el número de serie de la unidad.
• Las piezas defectuosas no son devueltas para
inspección si así fue solicitado por AGA MARVEL.
• El poseedor del equipo de refrigeración no es el
comprador original del producto.
Las garantías establecidas de aquí en más son las
únicas garantías extendidas por AGA MARVEL. Toda
garantía implícita, incluso la garantía implícita de
comerciabilidad, está limitada a la duración de estas
garantías expresas. En ningún caso AGA MARVEL
será responsable por cualesquiera daños emergentes
o incidentales, ni por gastos por incumplimiento de
estas o cualesquiera otras garantías, sean expresas
o implícitas.
Algunos estados (dentro de los Estados Unidos de
América) no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes o una limitación en el tiempo de validez de una garantía implícita, por lo que la exclusión o
limitación anterior podría no ser aplicable para usted.
Esta garantía le brinda derechos legales especícos y
usted podría tener otros derechos que pueden variar
de un estado a otro (dentro de los Estados Unidos de
América).
Ninguna persona, rma o corporación está autorizada
a ofrecer cualquier otra garantía o asumir cualquier
otra obligación en nombre de AGA MARVEL. Estas
garantías se aplican únicamente a productos utilizados
en cualesquier de los cincuenta estados de los
Estados Unidos de Norteamérica y en el Distrito de
Columbia.
Para obtener el servicio amparado por esta garantía,
informe de cualquier defecto a:
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800-223-3900
29-SP
30-SP
Para obtener información sobre los productos, llame al teléfono 1-800-223-3900
41014903 EN FR SP
8/11/17
AGA Marvel
1260 E Van Deinse
Greenville, Michigan 48838 USA
For product information, call 1-800-223-3900
or visit our web site at agamarvel.com.
Pour toute information concernant le produit, appelez 1-800-223-3900
ou visitez le site Web à agamarvel.com.
o visite el sitio web en agamarvel.com.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.