Aga MASTERCHEF XL 90 User Manual

Page 1
Page 2
Page 3
Table des Matières
1. Avant de Commencer… 1
Odeur de Neuf 1 Ventilation 1 Sécurité Personnelle 1 Conseils Relatifs à l’Utilisation de la
2
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière 4
La Table de Cuisson 4 Gril Coulissant «Glide-out» 8 Fours 9 Accessoires 12 Lumières du four 12 Horloge 13
3. Conseils Pour la Cuisson 16
Utilisation de Votre Cuisinière à Induction 16 Conseils Pour la Cuisson Avec Minuterie 16 Conseils Généraux pour la Cuisson
au Four
16
4. Cuisson de la Table 17
6. Dépannage 21
7. Installation 24
A l’Intention de l’Installateur 24 Mesures et Règlements de Sécurité 24 Ventilation 24 Emplacement de la Cuisinière 24 Positionnement de la Cuisinière 25 Déplacement de la Cuisinière 26 Baissez les Galets Arriere 26 Repositionnement de la Cuisinière
après Raccordement Installation des Poignées 27 Mise à Niveau 27 Raccordement Electrique 28 Vérications Finales 29 Montage Final 29 Conseils à la Clientèle 29
26
8. Schémas de Câblage 30
Schéma de Câblage : Table de Cuisson 30 Schéma de Câblage : Four 31
5. Nettoyage de la Cuisinière 18
Table de Cuisson 18 Gril Coulissant 19 Panneau de Commande et Portes 19 Fours 19 Tableau Nettoyage 20
9. Fiche Technique 32
Données d’ecacité du Réchaud 33 Données du Four 34
Masterchef XL 90 Induction
iii
U110454-02
Page 4
iv
Page 5
Français
1. Avant de Commencer…
Nous vous remercions d’avoir acheté une cuisinière Falcon. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service able. Il est donc important de lire la présente section avant de commencer, en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction.
ATTENTION : Cet appareil ne doit être utiliser que
pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres ns, par exemple pour chauer la pièce. L’utiliser à toute autre n pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait surchauer les boutons de contrôle. Installation et Entretien
Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité locales.
Vériez que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension.
Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement du commutateur de commande de la cuisinière. Notez cet emplacement à des ns de référence.
L’achage des commandes de la table de cuisson clignotera pendant deux secondes environ à la mise sous tension initiale – ceci est tout à fait normal.
Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement des fours – voir la section appropriée des présentes instructions.
Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans.
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien eectué par un technicien d’entretien qualié, lequel doit utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’eectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions.
Odeur de Neuf
Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à l’usage.
Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’il ne reste aucun matériau d’emballage, puis, réglez les fours sur 200 °C et faites-les marcher pendant une heure an d’éliminer l’odeur de neuf. Avant la première utilisation du gril, allumez­le et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation »). Il est recommandé aux personnes sourant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce
temps.
DocFRE.015-0001 - Introduction - Induction GENERIC
Ventilation
ATTENTION! L’utilisation d’un appareil de cuisson
produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée : laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante.
Sécurité Personnelle
Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable : Les fonctions de la table
de cuisson sont conformes aux normes européennes en vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre médecin.
Cet appareil ne DOIT PAS être modié.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être eectués par des enfants non supervisés.
AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles
chauent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être gardés à distance à moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et
de débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de la table de cuisson lorsque celle-ci est en marche.
ATTENTION : Un processus de cuisson de longue
durée doit être surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence.
Risque d’incendie : NE PAS stocker d’objets sur les
surfaces de cuisson.
Pour éviter toute surchaue, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Pour prévenir les risques de brûlures, ne laissez pas les bébés ni les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou ottants lors de l’utilisation de la cuisinière.
1
Page 6
Français
N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
la cuisinière.
Vériez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière.
Faites attention lorsque vous touchez les zones de
cuisson sur la table de cuisson.
Lorsque les fours sont allumés, NE PAS portes
ouvertes plus longtemps que nécessaire pour insérer et retirer le contenu. Les boutons de commande deviennent chauds, ce qui peut entraîner une défaillance cosmétique.
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la
lèchefrite soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchaue des boutons de commande.
Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inammables, etc.) soient toujours susamment éloignés de la cuisinière.
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée (Fig. 1.1).
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de torchon ou autre chion épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enammer au contact d’une surface chaude.
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les
mains mouillées.
Ne pas couvrir les grilles, les panneaux internes,
le toit du four ou le fond du four avec du papier aluminium.
Ne chauez jamais des récipients alimentaires
qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez
toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson.
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchaue de l’huile au-delà du point de fumée.
AVERTISSEMENT !
Tout processus de cuisson non surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie.
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites
toujours chauer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauer, ou pendant la fonte des graisses.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchaue pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent.
Veillez à prévenir toute inltration d’eau dans l’appareil.
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
déplacez.
Conseils Relatifs à l’Utilisation de la Table de Cuisson
N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se
tenir debout sur la table de cuisson.
Ne faites jamais cuire des aliments à même la table
de cuisson (Fig. 1.2).
Ne découpez pas des aliments sur la table de
cuisson.
Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple).
Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium
ou des récipients en plastique sur la table de cuisson.
Ne laissez pas les foyers allumés s’ils ne sont pas
utilisés pour la cuisson.
2
Page 7
Français
ArtNo.324-0001 Steam burst
ArtNo.090-0007 90 Ceramic: oven steam out the back
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
ArtNo.312-0003 Moving pans
Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface risque de la ssurer (Fig. 1.3).
Dès l’apparition d’une ssure sur la table de cuisson,
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer.
SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig. 1.4). Mettez toujours le bouton de commande sur la position arrêt [O] avant de retirer un récipient.
Faire attention lors du placement de couvercles
chauds sur la surface de la table de cuisson. Les couvercles qui couvraient des aliments portés à ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller » à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque chaude : cela risquerait d’endommager la surface de la table de cuisson.
Les objets comme les couvercles de casserole et les
éléments avec une base peu épaisse, notamment les bouilloires, peuvent coller à la surface céramique. Dans cette éventualité, peu probable, n’essayez PAS de lever ou d’enlever l’élément pour le retirer. Vous risqueriez ainsi d’endommager aussi bien l’élément que la surface céramique. Retirez les objets en les faisant prudemment glisser jusqu’au périmètre de la plaque. Les dommages occasionnés par un retrait incorrect ne bénécient d’aucune couverture au titre de la garantie.
Fig. 1.1
Fig. 1.2
Fig. 1.3
Attention à ne poser AUCUN objet métallique
comme un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle sur la plaque chauante car ils peuvent chauer.
L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une
minuterie externe ni avec un système de contrôle à distance séparé.
Ne placez rien entre le fond du récipient de cuisson et la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier aluminium ou support de wok, par exemple).
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chion doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson (Fig. 1.5).
Fig. 1.4
Fig. 1.5
3
Page 8
Français
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière
Fig.2.1
A
B
C
D
DocNo.025-0012 - Overview - 110 ceramic - Elan
E
Fig.2.2
Fig.2.3
La cuisinière à induction (Fig.2.1) comprend:
A. 5 foyers de cuisson à induction B. Un panneau de commande C. Un gril coulissant D. Un four multifonctions E. Un four ventilé
La Table de Cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour les tables de cuisson à induction. Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de cuisson à induction; vériez soigneusement avant l’achat.
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat (Fig.2.2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus rapide et plus économique. N’utilisez jamais de wok à fond rond, même avec un support.
4
Page 9
Français
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig.2.3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le milieu. Sous l’eet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson.
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de prévenir les rayures et les dépôts.
Faire attention lors du placement de couvercles
chauds sur la surface de la table de cuisson. Les couvercles qui couvraient des aliments portés à ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller » à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque chaude : cela risquerait d’endommager la surface de la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser le couvercle sur le bord de la surface de la table de cuisson et de le retirer délicatement.
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Max : 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance : 2,5 kW
Boost: 2.5 kW
Zone 1
Zone 2
Max : 1,15 kW
Max: 1.15 kW
Puissance : 2,0 kW
Boost: 2.0 kW
Max : 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance : 3,0 kW
Boost: 3.0 kW
Zone 3 Zone 5
Puissance : 2,0 kW
Puissance : 2,5 kW
Zone 4
Max : 1,15 kW
Max: 1.15 kW Boost: 2.0 kW
Fig.2.4
Max : 1,85 kW
Max: 1.85 kW Boost: 2.5 kW
Fig.2.5
Faites toujours attention avant de toucher la table
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être encore chaude !
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers contenant des éléments à induction de puissances et diamètres diérents (Fig.2.4) chacun doté d’un détecteur de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un achage des commandes.
L’achage des commandes de la table de cuisson (Fig.2.5) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des symboles suivants :
Détection de récipient de cuisson
H Indicateur de chaleur résiduelle A Chauage automatique
Verrouillage sécurité enfants
L1/L2 Réglage basse temperature P Réglage haute puissance
Détection de Récipient de Cuisson,
IMPORTANT: Après usage, éteignez le foyer à l’aide du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de cuisson.
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour
le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ apparaîtra sur l’achage des commandes de la table; il s’agit du «symbole Absence de récipient». Placez un récipient
de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint automatiquement.
]
5
Page 10
Français
Zone de cuisson
Front de gauche 140
Arrière gauche 180
Centre 180
Arrière droit 180
Avant droite 140
Tableau 2.2
Le niveau de puissance
1 0:48
2 2:24
3 3:50
4 5:12
5 6:48
6 2:00
7 2:48
8 3:36
Diamètre minimum de pan
Automatique temps de
chaue à 100% (min: sec)
(Pan Base) mm
Le Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients minimales recommandées pour chaque foyer.
Remarque: L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs aux dimensions recommandées aura pour eet une diminution de la puissance.
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ], apparaîtra sur l’achage de la table de cuisson. Ceci indique que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la température est inférieure à 60 °C.
Chauffage Automatique, A
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table de cuisson. Elle permet un chauage rapide de l’élément du foyer jusqu’à la température de cuisson requise.
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à l’achage du symbole [ la table de cuisson.
A ] sur l’achage des commandes de
Fig.2.6
Fig.2.7
9
Tableau 2.1
Tournez ensuite le bouton de commande pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le récipient est chaué à 100% pendant une durée spéciée, puis au niveau de puissance sélectionné.
Après activation de la fonction Chauage Automatique, l’achage des commandes de la table de cuisson clignotera, alternant entre le réglage [ sélectionné.
A la n du Chauage Automatique, l’achage cessera de clignoter et achera seulement le niveau de puissance sélectionné.
La fonction Chauage Automatique peut être désactivée de deux façons : par rotation du bouton de commande pour le remettre sur le réglage de puissance «0» ou par rotation du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de puissance «9».
A titre indicatif, le Tableau 2.2 indique la durée disponible à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance sélectionné en mode Chauage Automatique.
A ] et le niveau de puissance
Verrouillage Sécurité Enfants,
IMPORTANT: Cette fonction ne peut être activée que lorsque tous les foyers sont éteints.
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son utilisation accidentelle par des enfants.
Pour verrouiller la table de cuisson, activez puis désactivez une des commandes de la table pour mettre en marche l’achage de la table, puis tournez simultanément les deux commandes à induction arrière externes en sens antihoraire (Fig.2.6) jusqu’à l’achage du symbole des commandes de la table de cuisson pour tous les foyers (Fig.2.7).
sur l’achage
6
Page 11
Français
Remarque : Le symbole [A ] clignotera lors du verrouillage de la plaque – cet achage est normal.
Le fait de verrouiller la plaque n’aecte PAS le four;vous pouvez toujours les utiliser.
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole
au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne.
Réglage Basse Température, L1/L2
Cette fonction doit être utilisée exclusivement pour
le chauage à froid.
Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température:
• L1 maintiendra une température d’environ 40 °C – parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout doucement.
• L2 maintiendra une température d’environ 90 °C – parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les sauces, les ragoûts, etc.).
La durée maximum d’utilisation de ce réglage est de 2 heures. Pour augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au réglage souhaité.
A & B liés
A & B linked
A B
D
Induction
E
C, D & E linked
C, D et E liés
Fig.2.8
C
Réglage Haute Puissance, P
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction haute puissance activable en tournant le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de cuisine.
La fonction haute puissance met à disposition plus de puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole d’eau.
La fonction haute puissance fonctionne pendant 10 minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est automatiquement réduite au degré 9.
Pendant l’utilisation de la fonction haute puissance, les zones de cuisine fonctionnent par paires.
Fig.2.8 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers C, D et E.
Ceci signie que, si vous utilisez la zone A en mode haute puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en mode haute puissance est prioritaire. Il en est de même pour les zones C, D et E.
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant
7
Page 12
Français
Fig.2.9
Fig.2.10
Fig.2.11
le bouton sur un réglage plus bas.
Fonction de Surchauffe
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la température du récipient de cuisson et maintient cette température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson normale.
Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment (Fig.2.2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec le fonctionnement de la Fonction Chaue. Cela peut endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à induction en verre.
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser les récipients de cuisson fonctionner à sec après ébullition. Des dommages peuvent être causés à votre batterie de cuisine et à votre plaque à induction en verre.
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de cuisine sur votre plaque à induction.
Gril Coulissant « Glide-out »
1
ATTENTION : Cet appareil est destiné à la cuisson
uniquement. Il ne doit pas être employé à d’autres ns, comme chauer une pièce par exemple.
2
3
4
Fonction Utilisation
Décongélation Décongélation de petites quantités
d’aliments dans le four sans chaleur
Four ventilé Fonction de cuisson complète, chaleur
uniforme; idéale pour la pâtisserie
Gril ventilé Gril des viandes et poissons, avec porte du
gril fermée
Four ventilé mixte Fonction de cuisson complète; parfaite
pour les rôtis et la pâtisserie
Four conventionnel Fonction de cuisson complète pour les rôtis
et la pâtisserie dans la partie inférieure du four
Elément gratineur Pour gratiner les plats recouverts de
fromage
Chaleur inférieure Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Tableau 2.3
ATTENTION: Des composants accessibles risquent
de devenir chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les enfants de la cuisinière.
Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers l’avant à l’aide de la poignée (Fig.2.9).
Le gril a deux éléments qui permettent de chauer la totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du gril. Pour un chauage total, tournez le bouton en sens horaire (Fig.2.10).
Pour le chauage de la partie droite, tournez le bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril s’allumera.
Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la chambre du grill et préchauer la/les partie(s) appropriée(s) du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauage.
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchaue des boutons de commande.
Après préchauage, retirez le support du gril de l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans l’enceinte du gril. Vériez qu’il est bien inséré.
La grille de lèche-frites peut être placée sur quatre hauteurs diérentes, ce qui est possible en la retournant dans les sens avant-arrière et haut-bas (Fig.2.11).
8
Page 13
Français
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
Fours
L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le four principal (four programmable gauche) puisse fonctionner. Voir les instructions de la section «Horloge» pour le réglage de l’heure.
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant.
Le four gauche est un four multifonctions. Le four droit est un four ventilé.
Four Multifonction
Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément de four ventilé, ainsi que deux éléments chauants supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et l’autre sous la sole du four. Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales: cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour eectuer l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en n de cuisson pour nir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés.
Le Tableau 2.3 récapitule les modes multifonctions.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments.
Fonctions du Four Multifonctions
Réponse Rapide
Le réglage Réponse Rapide permet un préchauage ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four
ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauent rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le préchauage pour vous permettre de commencer la cuisson plus rapidement.
Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il sut de tourner le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la température requise. Le voyant sur le panneau de commande à côté du symbole R s’allumera.
Lorsque le four atteint la température requise, l’élément supérieur s’éteint et le témoin s’éteint. La température du four est ensuite maintenue par l’élément et par le ventilateur du four ventilé.
Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid
avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide, veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop haut dans le four.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément chauant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une excellente fonction «polyvalente». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Si vous souhaitez préchauer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que l’élément chauant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite un préchauage du four.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée.
Four Ventilé Mixte
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chaué par les éléments chauants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (Chaleur Supérieure et Inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction.
Four Conventionnel (Chaleur Supérieure et Inférieure)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et
9
Page 14
Français
doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction «Four Ventilé Mixte». Des aliments semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson diérentes, en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains aliments trop rapidement, nous vous recommandons de placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis pour cuire uniformément.
Elément Gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou nir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur Inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauer des assiettes.
Four Ventilé
Un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu, ce qui permet une cuisson rapide et plus constante.
En général, les températures de cuisson recommandées pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four conventionnel.
N’oubliez pas : Toutes les cuisinières sont diérentes – les températures de vos nouveaux fours peuvent être diérentes de celles de votre ancienne cuisinière.
Les fonctions Elément Gratineur et Chaleur Inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de nir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
Décongélation
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la
commande de température est réglée sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille.
Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud.
Vériez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire.
10
Page 15
Français
Fonctionnement du Four
Four Ventilé
Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig.2.12).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson.
Four Multifonctions
Le four multifonctions est doté de deux commandes, un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig.2.13).
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise (Fig.2.14).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du four maintient la température requise.
Fig.2.12
Fig.2.13
Temperature control Function control
Réglage de température Sélecteur de fonction
Fig.2.14
11
Page 16
Français
ArtNo.324-0002 Oven shelf
Fig.2.15
Étagère plate
Avant
Étagère de baisse
Avant
Garde d’étagère
Garde d’étagère
Fig.2.16 Fig.2.17
Accessoires
Grilles de Four
En complément des grilles plates, votre cuisinière est fournie avec des grilles rabattables (Fig.2.15). Les grilles rabattables augmentent les possibilités d’espacement des grilles du four.
Retrait et Remise en Place Des grilles
Le support possède un petite butée sur chaque côté (Fig.2.16). Pour retirer le support, alignez ces derniers avec les butées sur le support du support (Fig.2.17). Soulevez le support vers le haut an qu’il passe sur la butée (Fig.2.18) de la plaque et ensuite tirez-le vers l’avant (Fig.2.19).
Montez-le à nouveau dans l’ordre inverse en vous assurant de le repousser complètement.
Grilles de Four - Four Droit (Four Haut)
Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson ordinaires (Fig.2.20), et une grille chaue-plats (Fig.2.21).
Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour permettre à l’air chaud de circuler.
Fig.2.18 Fig.2.19
Fig.2.20 Fig.2.21
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
Fig.2.22
Lumières du four
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Fig. 2-22).
Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section «Dépannage».
ArtNo.320-0024
12
Page 17
Horloge
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
Fig. 2.1
Réglage de l’Heure
1. Une fois que la cuisinière est connectée et allumée,
l’achage se met à clignoter.
2. Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur
(A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position Manuel (D). Le point central clignote indiquant que l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage (B) dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 2.1) pour régler l’heure.
3. Une fois l’heure réglée, attendez que le point central
cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée.
Régler le rappel de minute
Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de dénir un certain nombre de minutes et qui déclenche une alarme une fois la durée spéciée écoulée.
1. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire entendre une fois la position atteinte (Fig. 2.2).
2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour dénir la durée
souhaitée. La durée minimum est d’une (1)minute (Fig. 2.3).
C D
A B
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
E
A B
E
A B
ArtNo.301-0007 2BC
Stopping the oven 1
Fig. 2.2
Fig. 2.3
Fig. 2.4
3. Replacez le bouton du Programmateur (A) en position
Manuel (D) pour acher l’heure actuelle et le symbole de la «Cloche» sur l’écran.
Annuler l’alarme de la minuterie
Une fois la durée spéciée écoulée, une alarme est émise. Il existe deux façon d’annuler l’alarme:
1. Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens antihoraire
ou horaire (Fig. 2.4).
2. Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit
l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E). Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de cuisson normal (Fig. 2.4).
REMARQUE
Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera
après 2minutes environ.
Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’achage de
l’horloge ne diminue pas entre 22heures et 6heures.
C
A B
D E
13
Page 18
Fig. 2.5
G
A B
Pour arrêter le four multifonction à une heure spécifique de la journée
Vous avez réglé la température et le mode de fonctionnement requis pour le four multifonction et vous souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction.
CONSEIL
Notez l’heure actuelle an de ne pas l’oublier.
Fig. 2.6
Fig. 2.7
Fig. 2.8
A B
ArtNo.311-0004 RShaw
2BC stoppingOven 1
H
A B
D
A B
1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Heure d’arrêt (G). «AUTO» s’achent à l’écran (Fig. 2.5).
2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour dénir la durée de cuisson souhaitée. L’écran ache l’heure en cours, plus la durée de cuisson supplémentaire que vous avez dénie
(Fig. 2.6).
3. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Auto
(H) (Fig. 2.27). L’achage indique alors l’heure actuelle, le symbole Cuisson et le mot «AUTO» (Fig. 2.7).
4. Une fois la durée spéciée écoulée, une alarme est émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner. Le symbole «Cuisson» disparait de l’achage et le mot
«AUTO» se met à clignoter (Fig. 2.8).
5. Lors de votre retour, replacez le bouton du
Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour revenir au mode de cuisson manuel (Fig. 2.8).
ASTUCE
Vous pouvez vérier le durée restant à courir en plaçant le
bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G)
et en revenant sur AUTO (H).
14
Page 19
C
A B
C
A B
Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie
Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le four multifonction en dénissant la durée de la cuisson et l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats tout en étant absent. Il n’est pas possible de dénir l’heure d’allumage eective.
1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens horaire an de dénir durée du temps de cuisson requis (Fig. 2.9).
2. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Heure d’arrêt (G) (Fig. 2.10). L’achage indique alors l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez sélectionné.
3. Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig. 2.11).
4. Réglez le four à la température de cuisson et au mode de fonctionnement désirés.
5. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position Auto (H) (Fig. 2.12). Si l’écran ache l’heure en cours et AUTO, cela indique qu’une programmation a été dénie (heure d’allumage et heure d’extinction).
6. Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote
(Fig. 2.13).
7. Une fois la durée spéciée écoulée, une alarme est émise.
Deux manières permettent d’annuler l’alarme, veuillez vous référer à la section Annuler l’alarme de la minuterie à la page 13
F
A B
G
A B
A B
A B
H
Fig. 2.9
Fig. 2.10
Fig. 2.11
Fig. 2.12
Fig. 2.13
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant laquelle vous voulez que le four fonctionne.
• «L’heure d’arrêt», c’est-à-dire l’heure à laquelle vous voulez que le four s’arrête.
Retourner au mode de cuisson manuel
Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de l’horloge (C) (Fig. 2.14).
Remarque: Cette opération annule tous les paramètres du programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie.
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux diérents.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’achent (Fig. 2.15).
Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage (B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig. 2.16). Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce que le volume souhaité soit déni.
A B
Fig. 2.14
D
A B
Fig. 2.15 Fig. 2.16
15
Page 20
Français
3. Conseils Pour la Cuisson
Utilisation de Votre Cuisinière à Induction
Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez compte des conseils suivants :
S’assurer que les casseroles que vous avez ou avez achetées sont adaptées pour être utilisées sur les plaques à induction. L’acier inoxydable, l’acier en émail et la fonte sont des matériaux idéaux. Vérifiez une chose avant d’acheter des casseroles : leur fond doit être aimanté.
Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peut­être que le mijotage des liquides sembler cesser puis reprendre presque immédiatement. Ceci est tout à fait normal.
Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration provenant des récipients pendant la cuisson à induction. Ici aussi, ceci est tout à fait normal et dépendra du type et de la forme des récipients utilisés.
Les éléments chauffants à induction s’allument et s’éteignent pendant la cuisson. Même si un foyer en marche semble s’éteindre et s’allumer, une chaleur constante continue d’être fournie au récipient de cuisson – ceci est tout à fait normal.
Conseils Pour la Cuisson Avec Minuterie
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être légèrement ‘ralentie’ en utilisant des petits plats de cuisson et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou  accélérée  en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands.
Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson, porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente, surtout par temps chaud.
Conseils Généraux pour la Cuisson au Four
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, an de ne pas trop dorer les aliments.
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de 340 mm x 340 mm pour le four gauche (four principal) et de 232 mm x 321 mm pour le four droit (four haut).
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, an de prévenir une surchaue des boutons de commande.
Laissez toujours un  doigt de largeur  entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats.
Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture.
Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril.
Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque.
Les panneaux internes autonettoyants (voir la section  Nettoyage de la Cuisinière ) sont plus efficaces lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande pendant la cuisson.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont bien cuites avant de les servir.
16
Page 21
4. Cuisson de la Table
Français
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four – vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
Fonction de Four à Chaleur Tournante °C
Viande
Bœuf 150 C 160 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. 190 C 200 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. Agneau 150 C 160 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. 190 C 200 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. Porc 150 C 160 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. 190 C 200 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
Volaille
Poulet 150 C 160 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 190 C 200 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. Dinde 150 C 160 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 190 C 200 20 minutes par 500g +20 minutes. Canard 150 C 160 25-30 minutes par 500g. 190 C 200 20 minutes par 500g.
Plat braisé 130-140 C 140-150 2-4 heures selon la recette. Poisson
190 C 200 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190 C 200 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 200 Steaks selon l’épaisseur.
Gâteau
Cake 100% fruits confits 140 C/B 150 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 160 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 160 3,5 heures. Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 190 20-30 minutes.
Desserts
Tarte pâte brisée 180 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 190 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 190 15-20 minutes. Pâte feuilletée 210 C 220 20-40 minutes selon la taille. Meringues 90 C 100 2-2,5 heures selon la taille. Pain 210 C 220 20-30 minutes.
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Position de Grille
Fonction du Four Conventionnel °C
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Temps de Cuisson Approximatif
Haut
Centre
Oven shelf positions
Base
Position de Grille
H - Haut; C - Centre; B - Base
Farci et roulé – Ajoutez approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou faites cuire à 200°C pendant 20 minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. Préemballée (fraîche ou congelée): Suivre les temps de cuisson indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez completement les rotis et volailles congeles.
Avec un four traditionnel : lorsque la cuisson est aux deux tiers, laissez au moins un espace de coulisse entre les tablettes. Placez le plateau de cuisson avec la partie antérieure à l'avant de la tablette du four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson.
Les trois tiers peuvent être cuits dans un four ventilé en même temps, mais veillez laisser au moins un espace de coulisse entre chaque tablette sur laquelle vous faites cuire.
ArtNo.050-0007F
(French)
17
Page 22
Français
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
5. Nettoyage de la Cuisinière
Fig.5.1
DocFRE.040-0002 - Cleaning - 90 induction GENERIC
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des eets nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute inltration d’eau dans l’appareil. N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
Table de Cuisson
Entretien Quotidien
Vériez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer. A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour nir, essuyez la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les instructions ci-dessous (« Nettoyage des Déversements Brûlés »). En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement d’aliments à forte teneur en sucre (conture, sauce tomate, jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Nettoyage des Déversements Brûlés
Vériez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour éliminer les dépôts (Fig.5.1). Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
18
Page 23
Français
Gril Coulissant
Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants.
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l'évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des ns de nettoyage:
Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la lèchefrite vers l’avant (Fig.5.2). Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté (Fig.5.3). Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips latéraux (Fig.5.4). Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte du gril.
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de l’enceinte (Fig.5.5) et essuyer les côtés avec un chion doux imbibé de détergent doux.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
Fig.5.2
Fig.5.3
Fig.5.4
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les glissières. Replacez la lèchefrite.
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides. Le panneau et les boutons de commande doivent être nettoyés uniquement avec un chion doux imbibé d’eau savonneuse chaude. Veillez à prévenir toute inltration d’eau dans l’appareil. Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un chion sec.
Fours
Panneaux Autonettoyants du Four
Le four principal est doté de panneaux amovibles à revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus ecace à une température supérieure à 200 °C. Si, en général, vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un chion non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et replacez les panneaux dans le four chaué à 200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des panneaux autonettoyants.
Fig.5.5
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Fig.5.6
19
Page 24
Français
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface.
Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur en émail
Si vous souhaitez nettoyer l‘émail à l’intérieur du four, il vous faudra ôter les grilles, puis les panneaux ‘Cuisson & Nettoyage’ (Fig.5.6).
Remontez dans l’ordre inverse.
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques (Tableau 5.1).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson Émail ou acier inoxydable
Table de cuisson céramique/ induction
Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive
Zone de réchauage (selon les modèles)
Verre trempé
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, chion doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces. Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle. Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Extérieur de la Cuisinière
Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée
Porte, pourtour de porte et extérieur du tiroir de rangement
Côtés et plinthe Surface peinte Eau savonneuse chaude, chion doux.
Dosseret / Grille arrière Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Boutons de commande/poignées et garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en verre
Émail ou peinture
Acier inoxydable Chion multi-usages en microbre (supermarché).
Peinture, émail ou acier inoxydable Plastique / chrome ou cuivre / laiton laqué Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, chion doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Eau savonneuse chaude, chion doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères.
Eau savonneuse tiède, chion doux.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Four et Gril
Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les Panneaux autonettoyants (voir ci-dessous)
Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles)
Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles)
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/
Émail
CAUSTIQUES POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Émail spécial partiellement autonettoyant
Chrome
Émail Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une brosse en nylon. Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 5.1
20
Page 25
6. Dépannage
Français
NE PAS faire eectuer de modications ou
de réparations de la table de cuisson par des personnes non qualiées. N’essayez pas de réparer la table de cuisson; vous risquez de vous blesser et d’endommager la table. Faites eectuer la réparation par une personne compétente.
Remarque : La table de cuisson à induction est dotée
d’un système de diagnostic automatique et peut acher ces diagnostics sur l’achage des commandes de la table. Des codes d’erreur peuvent être achés dans le cas d’un fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour remédier au problème en cas d’achage d’un code d’erreur ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière.
Achage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vériez l’installation de la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est susante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être aché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
Absence d’achage
Surtension ou absence de tension d’alimentation de la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
Achage du code d’erreur U400
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le code d’erreur s’achera en continu.
Utilisez-vous l’ustensile de cuisine adapté ? Veuillez vous référer aux instructions d’utilisation sur la sélection d’ustensiles de cuisine appropriés.
Achage du code d’erreur Er suivi d’un chire
L’appareil présente un problème technique interne qui ne peut pas être rectié par l’utilisateur. Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
Le fusible saute ou le disjoncteur diérentiel est déclenché fréquemment
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
La table de cuisson ne se met pas en marche
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur diérentiel ?
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à l’alimentation secteur ?
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée ? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus d’informations sur cette fonction.
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un « bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à ce « bruit ».
Le ventilateur de refroidissement
La plaque à induction comprend un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement.
Une ssure est visible sur la surface de la table de cuisson
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été réparée.
La table de cuisson est rayée
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond lisse et propre.
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauage du four – ceci est tout à fait normal.
21
Page 26
Français
Le gril ne cuit pas correctement
Utilisez-vous la lèchefrite et la grille fournies avec la cuisinière ? Utilisez-vous la lèchefrite sur les glissières et non pas directement sur la surface inférieure de l’enceinte du gril ? La lèchefrite est-elle insérée à fond jusqu’à la butée arrière ?
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher cela ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne laissez pas la porte du four ouverte.
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant l’utilisation du gril.
En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation eectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement automatique du four.
L’éclairage de façade ne s’allume pas (Hi-LITE seulement)
L’appareil est-il sous tension?
L’appareil a rencontré une panne qui ne peut pas être rectiée par l’utilisateur. Veuillez contacter votre installateur ou un ingénieur de réparation qualié.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent
Les temps de cuisson peuvent être diérents de ceux de votre ancien four. Vériez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four ».
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vériez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille.
Vériez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche manuellement
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche ?
L’heure a-t-elle été réglée ? Le symbole clé [] s’ache-t-il pour indiquer le
verrouillage du four ? Reportez-vous à la section « Horloge » des présentes instructions pour un complément d’informations sur la fonction de verrouillage.
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF) ? Four est-il verrouillé (voir ci­dessus) ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’eet ou a eu un eet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être eectuée par un spécialiste de l’entretien.
22
Page 27
Français
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W 230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig.6.1).
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens antihoraire (il peut être très dicile à dévisser) (Fig.6.2).
Dévissez l’ampoule en tournant en sens antihoraire, en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser. Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le fonctionnement de l’éclairage.
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la main gauche la porte du four peut être réglée pour modier l’angle de la porte (Fig.6.3). Desserrez les vis de xation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière et la régler
(Fig.6.4).
Fig.6.1
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Fig.6.2
Fig.6.3
ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1
Resserrez les vis de la charnière.
Eet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Ligne centrale de l’axe de charnière
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
Fig.6.4
23
Page 28
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
7. Installation
INSTALLATION
A l’Intention de l’Installateur
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la che ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Nom de l’Installateur
Société de l’Installateur
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de Telephone de l’Installateur
Numéro de Série d'Appareils
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous :
Multimetre : Pour les contrôles électriques.
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
1. Mètre en acier
2. Tournevis cruciforme
3. Tournevis à lame plate
4. Niveau à bulle
5. Crayon
6. Clé réglable
7. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
Vérication des Pièces :
1 grille plates 1 grille surbaissée
Deluxe plateau Grill pan et dessous de plat
Mesures et Règlements de Sécurité
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité locales.
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation.
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
2-pièce plinthe Dosseret
Grilles et supports de grilles de four
haut
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves
Emplacement de la Cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon­cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche.
24
Page 29
INSTALLATION
130 mm
Zone 1
Zone 2
Zone 3 Zone 5
Zone 4
ArtNo.245-0031 - 110 IN G5 - Masterchef - Cooker clearance 2
75 mm
min
75 mm
min
650 mm
min
905 mm
min
930 mm
max
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
Le schéma Fig.7.1 indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes.
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou au­dessus de tout plan de travail adjacent.
Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente.
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible.
La Fig.7.2 indique les dégagements recommandés audessus de la cuisinière.
*Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte.
** Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauante de la cuisinière.
410 mm min
900mm min*
**
Fig.7.1
Fig.7.2
5mm5mm
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante.
Nous recommandons de laisser un espace de 910 mm entre les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien.
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes de fours (Fig.7.3). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte.
Fig.7.3
25
Page 30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig.7.4
Fig.7.5
Fig.7.6
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement xé en place ou retirez-le an de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de mise à niveau.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig.7.4). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
Baissez les Galets Arriere
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement (Fig.7.5). Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser.
Eectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Exécution du Mouvement
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Agrippez la cuisinière sous le panneau de commande et soulevez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig.7.6).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage.
Poussez la cuisinière près de sa position nale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière.
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
de commande pour déplacer la cuisinière.
Repositionnement de la Cuisinière après Raccordement
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig.7.6), puis vériez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé.
Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vériez de nouveau que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés ou coincés.
26
Page 31
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Installation des Poignées
Les poignées pour le gril et grand four approprié, il faudra comme suit :
Ouvrez la porte. Pour garder la porte ouverte, soit placez un poids contre elle, soit demandez à quelqu’un de la tenir.
Placez la poignée sur les goujons sur le devant de la porte (Fig.7.7). La poignée en place, installez les chevilles de placement des écrous sur les boulons letés de la poignée (Fig.7.8).
Faites glisser les écrous de retenu sur les chevilles (Fig.7.9) et, à l’aide de la clé fournie, serrez fermement.
Enlevez les chevilles de placement et remettez les rondelles.
Répétez cette procédure pour l’autre porte.
Installez soigneusement les rondelles en caoutchouc fournies (Fig.7.10).
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments.
Localiser
Locating
peg
peg
Fig.7.7
Fig.7.8
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser.
Douille en
Rubber grommet
caoutchouc
Fig.7.9
Fig.7.10
27
Page 32
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig.7.11
L N
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
230 V ac 50 Hz
Fig.7.12
L1
N L3
L2
6 mm² max
3N ac 230/400 V 50 Hz
6 mm² max
6 mm² max
10 mm² max
Raccordement Electrique
Cet appareil doit être installé par un électricien qualié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
Disjoncteurs Dierentials
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres
appareils domestiques peut entraîner des disjonctions
fortuites; par conséquent, nous recommandons de
protéger la cuisinière par un disjoncteur diérentiel.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
MISE EN GARDE: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
TERRE.
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig.7.11 et Fig.7.12). Vériez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble.
28
Page 33
INSTALLATION
Outer plinth wing
Side panel
Outer plinth
Inner plinth
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Vérifications Finales
Contrôle de la Table de Cuisson
Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la section  Brûleurs de la Table de Cuisson  au début des présentes instructions).
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vériez que le gril commence à chauer.
Contrôle des Fours
Allumez les fours. Vériez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauer. Remarque: Les ampoules des éclairages des fours ne sont pas incluses dans la garantie. Eteignez le four.
Montage Final
Montage de la Plinthe 2 Pièce
Installez la plinthe interne sur le devant, en bas de la cuisinière à l’aide des 5 vis fournies (3 vis M5 sur le bord le plus bas, 2 vis No.8 à chaque extrémité) (Fig.7.13).
Dévissez les 2 vis sur le devant de la plinthe interne.
Placez les 2 supports à fente, sur les 2 vis, sur l’intérieur de la plinthe externe (Fig.7.14).
Inner plinth
Plinthe intérieure
Plinthe intérieure
M5 (large screw)
M5 (Grosse vis)
No.8 (smaller screw)
No.8 (Vis plus petite)
Fig.7.13
Fig.7.14
Remarque: Pour faciliter l’installation de la plinthe
extérieure, nous vous conseillons d’ouvrir les portes et de placer les ailettes de la plinthe extérieure sur les panneaux latéraux à un angle d’environ 45º (Fig.7.15). Cela facilitera le positionnement de la plinthe extérieure sur les vis de xation.
Avec un tournevis adéquat, serrez les 2 vis à travers les fentes de la plinthe interne.
La hauteur de la plinthe externe peut être ajustée en desserrant les 2 vis de rétention, en la faisant glisser vers le haut ou vers le bas, à la hauteur adéquate, et en resserrant les vis.
Montage du Dosseret
Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et xez-le à l’aide des vis fournies.
Conseils à la Clientèle
Installer : Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions.
Merci.
Vis xant la plinthe extérieure
Fig.7.15
Panneaux latéraux
La plinthe extérieure
29
Page 34
Français
8. Schémas de Câblage
Schéma de Câblage : Table de Cuisson
Unité d’induction
Induction unit
Achage table
Hob display
de cuisson
Borne de terre
E 5 4 3 2 1
Earth
Résistance du bloqueur de moteur
N(6)
On terminal block
N(4)
On terminal block
Résistance du bloqueur de moteur
w/br
1 2
w/br
ArtNo.083-0011 - IN G5 2-phase - Circuit diagram
1
Interface
Carte
2
board
d’interface
3 4
5 3 4
5
w/br
w/br
Résistance du bloqueur de moteur
w/br
L(2) L(3)
On terminal block
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Description
1 Element avante gauche 2 Element arrière gauche 3 Element avante droite 4 Element arrière droite 5 Element centrale
Code Couleur
w/br Blanc ou brun
30
Page 35
Schéma de Câblage : Four
bk
B1a
2
P2
A1
v
1
P1
A2
r
br
br
r b
br
A3
v
P095199
r
G
bk
bk
v
r
r
A3
v
bk
Français
r
G
b
b
gr
H
b
b
b
H
b
b
B7
B3
b
B4
b
B5
B6
b
or
F2
b
b
or
r
gr
w
y
or
bk
bk
1 2 54
G
bk
v
B1
ww
w
8 P8
7 P7
6
B2
5 P5
4
3 P3
2
1 P1
P038434
b
v
v
r
v
w
P6
P4
P2
y
v
v
bk
br
y
r
bk
F1
C
b
bwbr
b
br
w
G
v
2
P2
r
D1
y
1
P1
D2
br
w
w
2
w
or
P095199
y
1
D3
or
D4
r
I
b
b
b
H
b
v
br
brbr w br b b bb bbb
b
b
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Description
A1 Interrupteur avant de gril
A2 Régulateur de l’énergie Grill
A3 Éléments de grill
B1a Interrupteur avant de four Multifonctions
B1 Thermostat de four Multifonctions
Sélecteur de fonction de four
B2
Multifonctions
B3 Gauche élément de base du four
B4 Gauche élément supérieur du four (externe)
Gauche élément supérieur du four
B5
(intérieure)
B6 Gauche élément ventilateur du four
Code Description
C Horloge
D1 Droite interrupteur avant du four
D2 Thermostat du four à droite
D3 Élément de four à droite
D4 Ventilateur du four à droite
F1 Interrupteur d’éclairage du four
F2 Lumière du four à gauche
G Néon
H Protecteur thermique
I Le ventilateur de refroidissement
Code Couleur
b Bleu
br Brun
bl Noir
or Orange
r Rouge
v Voilet
w Blanc
y Jaune
g/y Vert / jaune
gr Gris
B7 Ventilateur du four gauche
31
Page 36
Français
9. Fiche Technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, BE, DE, AT, SE, CH.
Raccordements
Électriques 230 / 400 V ~ 50 Hz 3N
Dimensions
Identication du Modèle AGAmasterchef 90 Induction
Hauteur hors tout minimum 905 mm maximale 930
Largeur hors tout 900 mm
Profondeur hors tout 607
mm sans poignées, 688 mm avec poignées
Cote minimale au-dessus de la table de cuisson 650 mm
Voir «Positionnement de la Cuisinière».
Puissances
Max : 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance : 2,5 kW
Boost: 2.5 kW
Zone 1
Max : 1,15 kW
Puissance : 2,0 kW
Max : 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance : 3,0 kW
Boost: 3.0 kW
Zone 2
Max: 1.15 kW Boost: 2.0 kW
Max : 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance : 2,5 kW
Boost: 2.5 kW
Zone 3 Zone 5
Zone 4
Max : 1,15 kW
Max: 1.15 kW
Puissance : 2,0 kW
Boost: 2.0 kW
mm
Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la n de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
32
Page 37
Données d’efficacité du Réchaud
Marque AGA Identication du Modèle Masterchef XL Taille 90 Type Induction
Type de Plaque Induction Nombre de zones électriques 5 Zone 1 - Ø cm 18.5 Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 180 Zone 2 - Ø cm 15.5 Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 172 Zone 3 - Ø cm 18.5 Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 180 Zone 4 - Ø cm 15.5 Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 172 Zone 5 - Ø cm 18.5 Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg ­Zone 6 - Ø cm ­Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*) 175
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
33
Page 38
Données du Four
Marque AGA Identication du Modèle Masterchef XL Masse kg 113 Type de four Électrique Nombre de cavités 2
Ecacité énergétique côté gauche
Fuel type Électrique Cavity type Multifonction Power - conventional 2.2 Power - forced air convection 2.5 Volume Litres 73 Energy consumption (electricity) - conventional kWh / cycle 1.08 Energy consumption (electricity) - forced air convection kWh / cycle 0.91 Energy eciency index - conventional 126.1 Energy eciency index - forced air convection 106.2 Energy class A
Ecacité énergétique côté droite
Type de carburant Électrique Type de cavité Attisé Courant - Par convention ­Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 73 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle ­Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.88 Indice d’ecacité énergétique - conventionnelle ­Indice d’ecacité énergétique - convection forcée 102.7 Classe énergétique A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Convention 2.2 kW Multifonction 2.5 kW Variante de four multifonction Convection forcée 2.5 kW Gril 2.3 kW Four lent ­Tiroir pour calibrage du pain -
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.) 16 kW
(avec réponse rapide) 3.7 kW
34
Page 39
Notes
35
35
Page 40
Loading...