Aga DC6 User Manual

AGA DE LA SÉRIE SIX-QUATRE - DC6 (FFD)
GAZ PROPANE
Mode d’emploi &
instructions d’installation
DANS LE DÉPLACEMENT DE LA PLAGE POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU LE SOL.
RAPPEL: si vous avez besoin de remplacer certaines pièces sur cet appareil, n’utilisez que des pièces conformes à nos
spécications de sécurité et de performance.
N’UTILISEZ pas de pièces reconditionnées ni de copies n’ayant pas été spéciquement autorisées par AGA.
Veuillez lire les instructions avant d’utiliser cet appareil et conserver le manuel an de pouvoir le consulter plus tard.
Destiné à une utilisation FR et BE
12/17 EINS 517126
Table des Matières
1. Santé et sécurité 1
2. Introduction 3
3. Vue d’ensemble 4
Panneau de commande 5 Commandes 6 Plaque de cuisson au gaz 6 Grilles de table de cuisson 7 Conseils d’ordre général 8 Hottes aspirantes et ventilation du four 8 Brûleur de Wok 9 Les Fours 10 Le Gril 10 Four à mijoter 11
4. Horloge 6 boutons 12
5. Étagères de four 15
8. Guide 23
9. Installation Introduction 24
10. Emplacement 25
11. Raccordement électrique 27
12. Étapes et procédures d’installation 29
Raccordement de l’alimentation en gaz 29
Essai de pression 29 Mise à niveau 31 Stabilité de la cuisinière 31 Ensemble de brûleurs 33 Table de cuisson 34
13. Schémas de Câblage 35
6. Guide de cuisson au four 16
7. Nettoyage et entretien de votre cuisinière 19
14. Données techniques 36
15. Entretien de l’AGA 6-4 37
16. Entretien 43
1. Santé et sécurité
Français
Protection des clients
En tant que fabricant responsable, nous prenons soin de nous assurer que nos produits sont conçus et fabriqués pour répondre aux standards de sécurité requis lorsqu’ils sont correctement installés et utilisés.
Garder les jeunes enfants éloignés de l’appareil, car
certaines surfaces peuvent devenir très chaudes.
Les enfants à partir de huit ans peuvent se servir de l’appareil. Toute personne à mobilité réduite, sourant d’une décience sensorielle ou d’un handicap mental, ou ne disposant pas de l’expérience et de connaissances susantes peut utiliser l’appareil à condition d’être surveillée et d’avoir reçu les consignes concernant l’utilisation dudit appareil en toute sécurité, et d’avoir compris les dangers encourus. Les
enfants de moins de 8 ans doivent être gardés à distance à moins qu’ils ne soient constamment surveillés. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Ne rangez jamais de matériaux inammables
dans le tiroir. Cela comprend le papier, le plastique et articles en tissus, tels que des livres de cuisine, des articles en plastique et des torchons, ainsi que des liquides inammables. Ne pas entreposer des explosifs, tels que les bombes aérosols, sur ou à proximité de l’appareil.
Lorsque le four est allumé, NE PAS laisser la porte du four ouverte pendant de longues périodes, ce qui pourrait aecter la température du four et pourrait rendre les commandes chaudes.
L’appareil peut contenir certains des matériaux indiqués ci-dessous. Il est de la responsabilité des utilisateurs/ installateurs de s’assurer que la tenue de protection personnelle nécessaire est portée lors de la manipulation, si nécessaire, les pièces concernées contenant l’un des matériaux suivants pouvant être interprétés comme étant dangereux pour la santé et la sécurité, voir les informations ci-dessous.
Colles et Mastics
Attention, s’ils sont encore sous forme liquide, utilisez un masque et des gants jetables.
Fil de verre, Laine minérale, Isolants, bre de céramique
Peuvent être nocifs si Inhalés. Peuvent irriter la peau, les yeux, le nez et la gorge. En cas de manipulation, évitez tout contact avec la peau et les yeux. Utiliser des gants jetables, des masques et une protection pour les yeux. Ensuite, se laver les mains et les autres parties exposées. Lors de l’élimination du produit, diminuez la poussière à l’aide d’un vaporisateur d’eau, assurez-vous que les pièces sont bien enveloppées.
NE PAS pulvériser des aérosols à proximité de la
cuisinière pendant qu’elle est en fonctionnement.
NE PAS modier cet appareil.
NE JAMAIS placer d’aluminium entre la casserole
et la surface vitrocéramique (p.ex. tapis de cuisson, papier aluminium, etc.)
Important: L’huile présente un risque d’incendie, NE
PAS laisser des casseroles contenant de l’huile sans surveillance.
En cas d’incendie, placer un couvercle sur la casserole et
couper le courant.
Étouffer les flammes sur la table de cuisson plutôt que
d’essayer de transporter la casserole à l’extérieur.
Brûlures et blessures ont presque
toujours lieu lorsqu’on essaye d’emmener la casserole en feu à l’extérieur.
Ne pas accrocher de torchons sur la rampe. Cela risquerait d’obstruer la ventilation. Le blocage de la bouche d’aération peut causer une augmentation excessive de la température du panneau de commande et empêcher l’accès aisé aux commandes.
1
Français
Friture
Utiliser une casserole profonde, assez grande pour
couvrir la zone de cuisson appropriée.
NE JAMAIS remplir la casserole à plus d’un tiers de
graisse ou d’huile.
NE JAMAIS laisser d’huile ou de graisse sans
surveillance pendant le temps de cuisson.
Ne jamais utiliser un couvercle sur la casserole.
En cas d’incendie, couvrez la casserole avec un
couvercle et éteindre l’appareil.
Étouez les ammes sur la plaque chauante,
de préférence à l’aide d’une couverture anti-feu, plutôt que d’essayer de transporter la casserole à l’extérieur.
Emmener la casserole en feu à l’extérieur entraîne
presque toujours des brûlures et des blessures.
ATTENTION: Il est nécessaire de surveiller le
processus de cuisson. Les processus de cuisson courte doivent être surveillés de manière continue.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de graisse ou
d’huile sur une table de cuisson peut s’avérer dangereuse et provoquer un incendie. NE JAMAIS essayer d’éteindre un feu avec de l’eau, mais éteignez l’appareil et couvrez ensuite les ammes, par exemple au moyen d’un couvercle ou d’une couverture anti-feu.
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
• N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour allumer, ni pour éteindre.
• Ne fumez pas.
• N’utilisez pas de flammes nues.
Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz.
Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz.
Eloignez toute personne de l’endroit concerné.
Appelez votre fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT: Danger d’incendie: NE LAISSEZ
aucun objet sur les surfaces de cuisson.
AVERTISSEMENT: Il est possible que les pièces
accessibles chauent durant l’utilisation de l’appareil. Les enfants en bas âge doivent être maintenus à distance.
2
2. Introduction
Français
Nous sommes un fabricant responsable et nos produits sont conçus et fabriqués pour répondre aux normes de sécurité requises lorsqu’ils sont correctement installés et utilisés.
Votre nouvelle cuisinière AGA Dual Control vous ore tout ce que vous appréciez dans une cuisinière à rangements chauds AGA, avec en plus deux plaques chauantes qui peuvent être allumées ou éteintes, selon les besoins.
Référez-vous au schéma dans le chapitre de Présentation pour vous familiariser avec le produit et référez-vous aux sections pertinentes chauante à gaz, etc.
Fabriquée au cœur du Shropshire, votre cuisinière AGA, comme les générations de cuisinières précédentes, a été fabriquée en fonte de la Fonderie de Coalbrookdale. Les qualités de fabrication traditionnelle de la fonte associées aux éléments industriels faisant la force des plaques chauantes vous permettront de chauer vos plats rapidement et d’allumer les deux éléments en même temps, ou juste une, selon l’heure de la journée et de la taille de votre famille.
L’excellence de cuisson de la cuisinière AGA est célèbre depuis sa création dans les années 1920 et elle est reconnue grâce au rayon de chaleur indirecte que la fonte émet plutôt que seulement la température de l’air. De plus, si vous ne le savez pas encore, vous découvrirez bientôt que les plats cuisinés sur cette cuisinière conservent leurs arômes naturels et leur succulence. Ils ont simplement meilleur goût.
L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz entraîne une production de chaleur et d’humidité dans la pièce où il est installé. Vériez que la cuisine est bien ventilée, gardez les orices de ventilations ouverts ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique).
Une utilisation intensive prolongée peut nécessiter une ventilation supplémentaire, par exemple une fenêtre ouverte, ou une ventilation plus ecace améliorant les performances de la ventilation mécanique existante.
L’installation doit être conforme aux réglementations de câblage locales et nationales et doit être réalisée par un ingénieur qualié.
Un peu de fumée et une odeur désagréable peuvent être émises pendant la première utilisation. Cela est normal et sans danger (provenant du four et de l’amidon sur l’élément isolant) et cessera après une courte période d’utilisation.
IMPORTANT: Veuillez lire la garantie ci-jointe.
Toute modication non approuvée par AGA pourrait invalider l’approbation de l’appareil, la garantie et pourrait aecter vos droits statutaires.
Pour bénécier d’une utilisation sûre et ecace, veuillez lire ce document avant d’utiliser votre nouvel appareil AGA.
3
Français
3. Vue d’ensemble
Fig. 3.1
F
A
B
C
D
E
DESN 517169
Fig. 3.2
DESN 517169
Vue d’Ensemble de la Cuisinière Fig. 3.1
A. Compartiment du grill
B. Four à chaleur
C. Four supérieur (chaleur
D. Four à mijoter
E. Plaque signalétique
F. Minuterie
tournante bas
tournante)
B E AA
Vue d’ensemble du brûleur à gaz Fig. 3.2
A. Boutons du brûleur à
gaz
B. Bouton du grill
C. Bouton du ventilateur
inférieur gauche
D. Bouton ventilation
supérieure droite
E. Bouton mijoteur
inférieur droit
AA C D
AA
Votre cuisinière est équipée des accessoires suivants :
5 clayettes de four
1 grand plat à rôtir
1 clayette de gril
1 plat à gril
1 grille de gril
1 plat à pâtisserie
1 plaque chauffante
4
Semi-rapide
Français
Ultra-rapide
Rapide
Brûleur pour wok
Les pièces détachées suivantes sont elles aussi envoyées avec l’appareil :
3 supports de casserole (fonte)
3 puits de déversement (fonte)
6 couvercles de brûleur
6 têtes de brûleur
1 bagues de brûleur
1 unité de porte-serviettes
1 Dosseret
1 kit de montage
6 jupe de brûleur
Rapide
Semi-rapide
Panneau de commande
Lorsque vous utilisez une cuisinière AGA pour les premières fois, il se peut que vous vous aperceviez de deux choses, toutes deux sans gravité aucune.
Lors du premier allumage, l’AGA émettra une mauvaise odeur pendant un court moment. Cela est simplement dû à l’huile de protection qui brûle sur les plaques chauantes. Essuyer l’intérieur des couvercles pendant que l’AGA chaue an d’éviter qu’un lm de cette graisse ne se dépose à l’intérieur.
Pendant que la cuisinière AGA se réchaue, suite au dessèchement de l’isolant intérieur, il se peut qu’un eet de condensation se produise sur le dessus et l’avant de la plaque. La condensation devrait être enlevée aussitôt que possible pour prévenir que l’émail ne soit taché.
2 bague d’écartement
6 joint statique
2 bandes d’étanchéité
Fixations
5
Français
ARRÊT
Symbole Grande amme
Réglage élevé
Symbole Petite amme
Réglage faible
Plaque à gaz
Commandes
Les BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON AU GAZ se tournent uniquement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre à partir de leur position d’ ARRÊT.
Le BOUTON DE COMMANDE DE L’ÉLÉMENT DU GRIL se tourne dans les deux sens.
Dans le sens horaire, les deux éléments sont utilisés.
Dans le sens anti-horaire, l’élément central uniquement
est utilisé.
Les BOUTONS DE COMMANDE ne se tournent que dans le sens des aiguilles d’une montre à partir de leur position d’ARRÊT.
Les NÉONS DU FOUR s’allument lorsque les fours sont allumés. Une fois que la température désirée est atteinte, le néon s’éteint.
Plaque de cuisson au gaz
La plaque chauante ore quatre brûleurs à gaz: Se référer aux Données techniques.
Les brûleurs semi-rapides conviennent bien aux petites casseroles, pour mijoter ou pocher doucement.
Tous les brûleurs comportent une position pour mijoter et sont facilement réglables.
Pour utiliser la plaque chauffante
Pour allumer un brûleur de la plaque chauante, pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire jusqu’au symbole de grande amme, et le maintenir pendant 3 secondes jusqu’à l’allumage du brûleur.
Tourner ensuite le bouton sur le réglage requis.
Si la amme du brûleur s’éteint accidentellement, mettre le bouton du brûleur sur la position O et NE PAS tenter de rallumer le brûleur avant au moins une minute.
Il est possible de mettre le bouton sur un réglage plus bas en tournant simplement le bouton sur le symbole Petite amme.
IMPORTANT: Les supports en fonte de l’appareil sont bien plus lourds que ceux de la plupart des autres plaques de cuisinières. Il est donc nécessaire de manipuler avec précaution pour les enlever ou les replacer.
Il convient de les soulever et de ne pas les faire traîner sur des pièces en émail pour éviter de les endommager.
6
Français
Grilles de table de cuisson
Les supports de casserole sont marqués L (gauche), C (centre), R (droite) sur l’envers et doivent être placés dans les
logements de la plaque de cuisson.
IMPORTANT
Pour la bonne performance et la abilité de la cuisinière, il est EXTREMEMENT important que les supports de casserole soient montés conformément aux consignes gurant dans le
MANUEL DU PROPRIETAIRE DE L’AGA SERIE SIX-QUATRE ­DC6.
An de vous aider à identier l’emplacement correct des supports de casseroles, le support du plateau central a été conçu de façon à être unique et comporte une patte, tel qu’indiqué (Fig. 3.3). Ce support de casserole doit être placé en position arrière centrale, la patte dirigée vers l’arrière de la cuisinière.
Fig. 3.3
LANGUETTE DE REPERAGE
DESN 517165
7
Français
Fig. 3.4
BOUCHON DE BRÛLEUR
DIFFUSEUR DE FLAMME
THERMOCOUPLE
ÉLECTRODE
DESN 513513
Fig. 3.5
ÉLECTRODE
THERMOCOUPLE
DESN 513512
ŒILLETS DE FIXATION DE BOUCHON DE BRÛLEUR
BOUCHON INTÉRIEUR
ANNEAU EXTÉRIEUR
DIFFUSEUR DE FLAMME
JUPE DU BRÛLEUR
JOINT
SOCLE DU BRÛLEUR
Ensemble du bouchon de brûleur (Fig. 3.4).
Ensemble du brûleur pour wok (Fig. 3.5)
Ensemble du brûleur ultra-rapide (Fig. 3.6)
Conseils d’ordre général
Il ne faut pas mettre d’aliments dans un four tant que celui-ci n’a pas atteint sa température de fonctionnement normale.
Les portes du four ne doivent pas rester ouvertes trop longtemps pendant la cuisson et le préchauage.
Rangez le plateau en fer plein froid à l’extérieur de l’appareil. Utilisez-la froide dans le four à rôtir an de détourner la chaleur du haut du four, orant ainsi une température du four plus modérée en dessous. Elle peut également être utilisée comme feuille de cuisson.
Temps de préchauffage
Étant donné que l’AGA fonctionne sur le principe de l’emmagasinage de chaleur, il faut du temps pour recueillir cette chaleur dans les éléments électriques an de saturer les moulages. Nous recommandons de prévoir une durée de réchauage d’une heure. Le programmateur en option est un formidable atout car il peut être paramétré pour amener les fours à leur chaleur de service, pour que vous soyez prêt à cuisiner dès que vous passez la porte.
Le principe de l’emmagasinage de chaleur signie que les fours et les plaques chauantes sont à une chaleur prédénie, les zones de cuisson portent le nom de leur fonction plutôt que des températures.
Hottes aspirantes et ventilation du four
Fig. 3.6
THERMOCOUPLE
ÉLECTRODE
DESN 513714
BOUCHON DE BRÛLEUR
ANNEAU DE BRÛLEUR
DIFFUSEUR DE FLAMME
JUPE DU BRÛLEUR
SOCLE DU BRÛLEUR
Il est recommandé d’installer cette AGA avec une hotte aspirante au-dessus de celle-ci. Le système de ventilation AGA se trouve au sommet de l’AGA et est conçu pour éviter la moisissure dans les fours. La hotte aspirante doit être installée au moins à la hauteur minimale conseillée par le fabricant, du haut de l’AGA.
Les fours AGA sont fabriqués en fonte et seront entretenus individuellement au bout d’un certain temps.
Toutefois, les fours peuvent rouiller si des aliments à forte teneur en humidité (en particulier dans le four à mijoter) ou des renversements ne sont pas nettoyés.
Il est déconseillé de laisser des ustensiles/casseroles remplis ou à moitié remplies d’aliments à forte teneur en humidité dans les fours s’ils ne sont pas utilisés.
Pour l’entretien des fours, utilisez idéalement une huile végétale légère (de préférence l’huile de maïs). Nous recommandons de l’huile en spray. Pour les taches rebelles, utilisez la brosse en fer livrée avec la cuisinière.
Les détails de nettoyage peuvent être trouvés sur la page
«Nettoyage et entretien de votre cuisinière».
8
Français
ArtNo.311-0046 - Elan Wok burner
ArtNo.311-0001 Right pans gas
Art No. 311-0003 Simmer aids
Quelques mesures de sécurité
Veillez à ce que les ammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement (Fig. 3.7).
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille soient bien espacés entre eux.
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 3.8).
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig.
3.10). Ces dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson.
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses individuelles, etc.). (Fig. 3.10).
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les récipients de cuisson est de 280 mm.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer.
Fig. 3.7 Fig. 3.8
ArtNo.311-0002 Pan with rim
Fig. 3.9 Fig. 3.10
ArtNo.311-0004 Tipping wok
Fig. 3.11
Placer toutes les casseroles de manière centrale sur les brûleurs.
NE JAMAIS laisser les poignées de la casserole dépasser du devant de la cuisinière - et tenir hors de portée des enfants.
JAMAIS LAISSER une friteuse sans surveillance.
Brûleur de Wok
Le brûleur de Wok (coup de feu) est conçu pour fournir une chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig. 3.11).
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de cuisson plus petits.
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est encore chaud.
REMARQUE : Les récipients en aluminium peuvent laisser des traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson. Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux.
9
Français
Les Fours
Les clayettes sont conçues pour ne pas basculer.
Le numéro des positions des clayettes commence à partir du haut.
Mettez les plats sur le milieu de la clayette.
Pour retirer une grille ou une plaque, levez celle-ci des encoches latérales et faites la coulisser vers l’avant. Pour replacer une grille ou une plaque, insérez celle-ci dans le four avec les butées au fond et orientées vers le haut. Faites la coulisser en position au-dessus des encoches latérales puis posez-la sur la glissière.
NE POSEZ PAS ni clayette ni plat sur le fond des fours.
Préchauez le four à la température souhaitée jusqu’à ce que la lampe néon s’éteigne.
Pour obtenir une répartition thermique ecace, laissez un écart d’au moins 12 mm entre les plats et les parois du four.
NE PAS utiliser une boîte ou plateau plus grand que celui fourni avec la cuisinière.
Lors de l’utilisation des fours à chaleur tournante, réduisez la température de 10 à 20 °C par rapport à un four traditionnel, et dans certains cas, réduisez le temps de cuisson jusqu’à 10 minutes pour chaque heure.
Il est IMPORTANT de vérier que la nourriture est bouillante avant de la servir.
Vous pouvez changer les réglages et les temps de cuisson en fonction de vos goûts.
Condensation
De la condensation se forme lorsque de la chaleur et de l’humidité sont présentes. Autant que possible, veillez à bien recouvrir les aliments à forte teneur en eau, comme les ragoûts par exemple. Si vous remarquez de la condensation, essuyez-la immédiatement à l’aide d’un chion.
Le Gril
LA PORTE DU COMPARTIMENT À GRIL DOIT ÊTRE LAISSÉE OUVERTE LORSQUE LE GRIL EST EN MARCHE.
ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent être chaudes
lorsque le gril est en marche. Tenir les enfants à l’écart.
Le gril instantané à très grande vitesse est divisé en deux parties pour économiser de l’énergie et répondre aux besoins de gril de chacun.
Tournez la commande du gril dans le sens des aiguilles d’une montre : toute la superficie du gril peut alors être utilisée pour de grandes quantités de nourriture. Tournez la commande du gril dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : seulement la partie du milieu du four peut être utilisée pour des petites quantités (par ex : 2 tranches de pain, une ou deux côtes de porc, etc…).
La plupart des plats au gril se cuisinent à haute température, mais pour les morceaux de viande/de volaille épais et pour obtenir un steak bien cuit, il faut réduire la température en tournant la commande sur un réglage moins fort.
Pour obtenir les meilleurs résultats, préchauffez le four à haute température pendant 2 minutes environ.
Le plat du gril se pose sur la clayette fournie. Cette clayette est conçue pour se verrouiller une fois en place ; elle peut cependant s’enlever pour être nettoyée
Les aliments doivent être cuisinés sur la grille ou sur le fond du plat à gril. Certains plats peuvent être posés directement sur la clayette ou sur le fond du compartiment. Le gril est alors particulièrement utile pour faire dorer le dessus de plats, comme des gratins de chou-fleur par exemple.
Les panneaux latéraux du compartiment grill sont auto­nettoyants.
La plat du gril peut se ranger sur le fond du compartiment à gril, lorsque le gril est éteint.
10
Français
Four à mijoter
Ce four sert à cuire des plats pendant longtemps et lentement, de 6 à 8 heures, pour garder des plats au chaud et pour chauer des assiettes pendant de courtes périodes.
VOUS DEVEZ ÊTRE TOUT PARTICULIÈREMENT VIGILANT SI VOUS RÉCHAUFFEZ DES PLATS ET ASSIETTES EN PORCELAINE TENDRE : CHOISISSEZ LE RÉGLAGE LE PLUS BAS.
Le réglage pour une cuisson lente est compris dans la plage entre 110°C et 120°C du bouton de commande du four.
Utilisation du réglage de cuisson lente
Éléments à ne pas oublier lors de la préparation de vos plats
Pour de meilleurs résultats, utilisez les ustensiles en acier inoxydable AGA.
NE POSEZ PAS les plats directement sur le fond du four. Posez-les toujours sur les clayettes fournies.
Les pièces de viande et de volaille doivent d’abord être cuits à 160° dans le four à chaleur tournant durant 30 minutes, avant de les transférer dans le four à mijoter.
La viande/volaille devrait être entièrement enveloppée dans 2 couches de clinquant pour s’assurer qu’un joint serré est realisé ceci maintiendra les jus et les saveurs normaux qui sont perdus quand la nourriture est faite cuire à température élevée. Le clinquant se joignent doit être placé au dessus du joint pour empêcher la fuite.
Pour les rôtis en cuisson fermée, posez-les toujours sur une grille placée sur un plat à viande pour veiller à ce que l’air circule bien.
Les morceaux de viande de plus de 2,7 kg et de volaille de plus de 2 kg ne sont pas adaptés à la méthode de cuisson lente.
Utiliser le réglage four à mijoter
Éléments à ne pas oublier pour préparer des aliments.
Pour de meilleurs résultats, utiliser les ustensiles de
cuisine en acier inoxydable AGA.
• NE PAS placer un plat directement sur la base du four. Toujours les placer sur une des plaques fournies.
Les pièces de viande et de volaille devraient être tout d’abord cuites au four à chaleur tournante à 160° pendant 30 minutes avant d’être placées dans le four à mijoter.
Cette méthode n’est pas adaptée aux viandes et volailles garnies.
Vérifiez que le porc et la volaille atteignent une température interne d’au moins 75°C.
Toujours faire bouillir les soupes, daubes et liquides avant de les mettre au four.
Toujours décongeler complètement les aliments avant de les faire cuire.
Faire décongeler complètement la nourriture au réfrigérateur avant de la réchauffer.
Les légumes racines cuiront mieux s’ils sont coupés en petits morceaux.
Rectifier l’assaisonnement et la liaison à la fin du temps de cuisson.
Les haricots rouges doivent être portés à ébullition pendant au moins 10 minutes, après avoir trempé et avant de les mettre dans un plat.
Lors de la cuisson de ragoût ou lors du braisage d’une viande, couvrir tout d’abord la nourriture avec du papier d’aluminium puis placer un couvercle afin d’assurer une bonne étanchéité et ainsi éviter les déperditions d’humidité.
Les plats à base d’œufs et de poisson nécessitant 1 à 5 heures de cuisson doivent être cuits pendant la journée afin d’être surveillés.
Pousser les plats correctement jusqu’au fond du four afin d’être sûr qu’ils soient placés au-dessus de l’élément.
Si la nourriture est destinée à être congelée ou à ne pas être servie immédiatement, la faire refroidir dans un récipient propre et la mettre le plus rapidement au possible au réfrigérateur ou au congélateur.
Réchauffer rapidement l’ensemble de la nourriture sur une plaque chauffante ou dans un four chaud (four à chaleur tournante à 160°C) et servir immédiatement.
Ne jamais réchauffer la nourriture plus d’une fois.
11
Français
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ABCDEF
4. Horloge 6 boutons
Fig. 4.1
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
Vous pouvez utiliser l’horloge (Fig. 4.1) pour mettre en marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
Tableau 4.1 décrit les symboles qui s’achent sur l’écran numérique.
A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
Symbole Fonction Notes
]
[
[]
[AUTO]
[P]
[dot]
Le minuteur est actif
Le(s) four(s) peuvent être
utilisés
Le(s) four(s) sont commandés en mode semi-automatique ou
automatique
Le mode d’auto-
nettoyage (par pyrolyse)
a été activé
Clignote lors du réglage de l’heure de la journée
Si le symbole «cuisson» [ s’ache pas:
le programme est terminé et le(s) four(s) ne sont pas opérationnels
le(s) four(s) sont commandés par un programme automatique qui n’a pas démarré
Votre cuisinière n’est peut-être pas dotée de cette fonction de
pyrolyse
Tableau 4.1
Fig. 4.2 Fig. 4.3
] ne
Réglage de l’Heure
Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois au secteur, ou en cas de panne de courant prolongée, l’achage de l’horloge clignote sur [ 0.00 ] et [AUTO].
Pendant le processus de réglage de l’heure, le point du milieu clignote. Une fois le processus terminé, le point s’arrête de clignoter et le symbole [
] s’ache.
L’heure de la journée peut être réglée de deux manières:
Appuyez sur le bouton [] et maintenez-le enfoncé.
Appuyez maintenant sur les boutons [+] ou [-] pour augmenter ou diminuer l’heure (Fig. 4.2). Le fait de maintenir les boutons [+] ou [-] enfoncés pendant plus de 2 secondes permettra de faire avancer ou reculer l’heure rapidement. Relâchez les boutons pour régler l’heure de la journée.
Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.
4.3). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis.
N’OUBLIEZ PAS qu’il s’agit d’une horloge 24 heures.
Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton, mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes, puis recommencez la procédure.
Réduction automatique de l’intensité lumineuse
Fig. 4.4 Fig. 4.5
Fig. 4.6
À condition qu’aucun programme automatique ne soit paramétré et que le minuteur ne soit pas actif, l’intensité lumineuse de l’horloge sera automatiquement réduite entre 22h00 et 06h00.
Minuterie
Appuyez sans relâcher sur la minuterie [
] (Fig. 4.4). En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’achage du temps de cuisson requis (Fig. 4.5).
Vous pouvez vérier la durée restante en appuyant sur [ Lorsque le bip sonore retentit, annulez-le en appuyant sur n’importe quel bouton.
Pour réinitialiser le temps du minuteur, appuyez simultanément sur les boutons [+] et [-] lorsque la fonction du minuteur est sélectionnée.
REMARQUE: Tous les programmes automatiques seront alors eacés.
12
].
Français
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
L’heure d’arrêt», c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Régler une durée de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [
],
(Fig. 4.6). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’achage du temps de cuisson requis. L’horloge contrôle à présent la période de cuisson de votre ou vos four(s). Le symbole [] et [AUTO] s’acheront.
Une fois la période de cuisson terminée, le bip sonore retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [
] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Régler une heure de fin de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt (E), (Fig.
4.7). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à «l’heure
d’arrêt» s’ache (Fig. 4.8). Le symbole [
] et [AUTO]
s’acheront.
Fig. 4.7 Fig. 4.8
Fig. 4.9 Fig. 4.10
Fig. 4.11 Fig. 4.12
Une fois l’heure d’arrêt atteinte, le bip sonore retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [
] pour revenir en mode
de cuisson manuelle.
Mise en marche et arrêt du four avec minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson », et « l’heure d’arrêt ».
REMARQUE: Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson » et de «l’heure d’arrêt».
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [
],
(Fig. 4.9). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’achage du temps de cuisson requis (Fig. 4.10).
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [
],
(Fig. 4.11). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à «l’heure d’arrêt» s’ache (Fig. 4.12). Relâchez les boutons.
AUTO sera aché (Fig. 4.13).
Réglez le ou les four(s) à la température souhaitée. Une fois la cuisson terminée, [AUTO] clignote et le bip sonore retentit. Tournez le ou les bouton(s) du four à la position OFF en premier, puis appuyez une fois sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore; appuyez sur le bouton [
] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Fig. 4.13
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [ revenir au fonctionnement manuel.
] pour
13
Français
Symbol Function Notes
[]
[]
[]
[ ]
or
[] &[]
[ ]
[ - ]
[ + ]
[ + ] & [ - ]
Sets the Minute Minder Used with the [+] and [-] buttons
Sets the duration / cook
period
Sets the end / stop cook
time
Allows the time of day to be set when ‘AUTO’ is not
active
Resets the cooking control
to manual
Decreases time interval
Increases time interval
Clears all ‘AUTO’ and
minute minder programs
Used with the [+] and [-] buttons
Used with the [+] and [-] buttons
Used with the [+] and [-] buttons
Holding this button down
allows a quick set
Holding this button down
allows a quick set
Tableau 4.2
Fig. 4.14
AUTO est affiché, et vous voulez remettre le four sur fonctionnement manuel
Pour revenir en mode de cuisson manuelle à partir d’un réglage automatique, appuyez simultanément sur les boutons [+] et [-]. Le programme automatique sera ainsi eacé et vous reviendrez en mode manuel.
REMARQUE: Cette action eacera également le réglage [Minuteur].
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux diérents.
En mode heure de la journée, appuyez sur le bouton [-] et maintenez-le enfoncé pendant un certain temps jusqu’à ce que l’écran ache les barres de tonalité (Fig. 4.14). Relâchez le bouton [-], puis appuyez à nouveau dessus immédiatement pour diminuer la tonalité d’une barre. Poursuivez le processus jusqu’à atteindre une tonalité agréable.
REMARQUE: En cas de réinitialisation de l’alimentation, l’horloge se souvient de la dernière tonalité réglée.
Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportez­vous au Tableau 4.2.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
14
Français
5. Étagères de four
Montage et démontage des tablettes four Ces clayettes sont conçues pour être coulissantes. Remarque: La
clayette coulisse vers l’extérieur jusqu’à sa position d’arrêt
Fig. 5.1
LE BUTOIR DE LA CLAYETTE DOIT ÊTRE TOURNÉ VERS LE HAUT
Fig. 5.2
BUTOIR DE LA CLAYETTE ET PATTE D’ANTI­BASCULEMENT
DESN 511867
Clayette du gril
Fig. 5.3
NE PAS UTILISER EN TANT QUE CLAYETTES DE FOUR.
Noter la forme diérente avec les protège-clayettes à l’avant et à l’arrière.
DESN 511866
DESN 512405
15
Français
6. Guide de cuisson au four
Conseils de cuisson
Il est nécessaire de préchauffer les deux fours jusqu’à
l’extinction des voyants.
Les directives concernent la cuisson lorsque le ou les
fours ont atteint la température désirée.
Il peut être avantageux de tourner les objets les plus
volumineux.
Les positions des clayettes sont comptées en partant du
haut.
Placer les plats au centre de la clayette.
Lors de l’utilisation des deux fours, réduire les temps et
réglages de cuisson.
Il est important de vérifier que les plats sont bien
chauds avant de les servir.
Il est possible de modifier les réglages et temps de
cuisson pour les adapter à vos goûts.
Friture
• NE PAS essayer de faire frire trop d’aliments à la fois, et
en particulier les aliments congelés.
Cela ne ferait que réduire la température de l’huile ou
de la graisse, entraînant une nourriture très grasse.
Toujours bien sécher la nourriture avant de la faire frire
et la placer lentement dans l’huile ou dans la graisse bouillante. Les aliments congelés ont généralement tendance à projeter des éclaboussures ou à produire de l’écume s’ils sont jetés trop rapidement.
Four ventilé Se référer aux Vue d’ensemble
Le four inférieur est un four à chaleur tournante, ce
qui signifie que de l’air circule afin de produire une température uniforme dans tout le four.
La position des grilles est comprise de bas en haut.
Placer les plats au centre de la clayette.
Il est important de vérifier que les plats sont bien
chauds avant de les servir.
Il est possible de modifier les réglages et temps de
cuisson pour les adapter à vos goûts.
Les tableaux de cuisson donnent un guide général, mais
les temps et les températures peuvent varier selon les recettes individuelles.
La section Viandes peut servir de guide général, mais
peut varier selon la taille, la coupe, ou si la viande est ou non désossée.
Toujours décongeler complètement les morceaux avant
de les faire cuire.
Les temps de cuisson s’appliquent au rôtissage à
découvert. Augmentez le temps de cuisson si le plat est couvert de papier d’aluminium.
La dinde/poulet est cuit lorsque son jus devient
transparent, en piquant la chair avec un couteau. Si le jus est toujours rose, continuez la cuisson en vérifiant la couleur du jus toutes les 15 minutes.
1kg = 2.2lb
• NE JAMAIS faire chauffer de l’huile ou de la graisse avec
un couvercle sur la casserole.
Garder l’extérieur de la casserole propre et sans traces
d’huile ou de graisse.
Les tableaux suivants fournissent un guide pour la
cuisson de plusieurs plats de tous les jours.
16
À chaleur tournante - Plaque de cuisson
Français
PLAT
Température ºCPosition de la
clayette
Temps de cuisson moyen & remarques
Poisson
Poisson en entier (truite, maquereau, etc…)
Portions
Saumon (2.7kg)
170 25 - 30 mns selon la taille
170 20 - 25 mns selon l’épaisseur
140-150 15 - 18 mns par 450g
Viande et volaille
Boeuf 170-180 2 ou 3 Saignant
170-180 2 ou 3 À point
170-180 2 ou 3 Bien cuite
Agneau 170 - 180 2 ou 3 Bien cuite 25 mns par 450g + 25 mns de plus
Porc 170 - 180 2 ou 3 Bien cuite 30 - 35 mns par 450g + 35 mns de plus
30 mns par 450g + 30 mns en fonction de
l’épaisseur
Volaille
Poulet 170-180 2 ou 3 20 - 25 mns par 450g + 20 mns de plus
Dinde 170-180 3
Canard et oie 170 - 180 25 mns par lb + 25 mns de plus
Jusqu’à 4kg
Plus de 4 kg
15 - 18 mns par 450g + 15 mns de plus
Ragoût 130 - 140
1
½ - 3 heures en fonction de la recette
Puddings
Puddings au lait 140 Toute 2 heures
Viennoiserie 160 - 170 2 ou 3 45 - 60 mns
Flans 140 2 ou 3 35 mins
Meringues 80-90 2 ou 3 3 - 4 hrs retournez les meringues dès qu’elles
Crumble aux pommes 170 3 30 - 40 mns
sont dures
Mélanges de levure
Pain 200-210 2 ou 3 30 - 45 mns
Rouleaux et petits pains 200 2 ou 3 15 - 20 mns
Petits pains au lait, etc. 180 25-35 mns
Soue
Soué au fromage (individuel)
Soué au fromage (grand)
190 3 20 - 25 mns
190 3 25 - 35 mns
Yorkshire Pudding
Grand 190 - 200 Toute 25 - 40 mns
Individuel 190 - 200 Any 15 - 25 mns
Gâteaux et biscuits
Sablés 140 - 150 1 ¼ - 1 ½ hrs
Gâteau aux fruits conts 120 - 130 3 - 4 hrs
Gâteau aux fruits 130 4 - 4½ hrs
Petits gâteaux 170 - 180 20 - 25 mns
Scones 200 - 210 10 - 15 mns
Génoise Victoria 160 - 170 25 - 30 mns
Biscuit roulé 200 - 210
7 - 10 mns
17
Français
Biscuits 130 - 180 1 ¼ - 1 ½ hrs
Biscuits sur plaque 160 - 170 30 mins - 1 ½ hoursen fonction de la recette
Pâte brisée 190 Small Tarts 20 - 25 mns en fonction de la recette,
Pâte brisée riche 180 25 mns
Pâte feuilletée 210 8 - 20 mns en fonction de la recette
Pâte à chou 190 - 200 25 - 35 mins
Divers
Yorkshire Pudding - large 200 45 mns
Yorkshire Pudding - individual 200 20 - 25 mns
Souès 170 - 180 45 mns
Pies 45 - 50 mns en fonction de la recette
18
7. Nettoyage et entretien de votre cuisinière
Toujours couper l’alimentation du secteur avant le
nettoyage.
NE PAS utiliser de nettoyeur vapeur pour nettoyer
cette cuisinière.
Utiliser le moins d’eau possible durant le nettoyage.
NE PAS utiliser d’éponges abrasives, de nettoyant
pour four ou de nettoyant caustique (acide citrique) sur les surfaces émaillées.
NE PAS utiliser le détergent Hob Brite sur les
surfaces émaillées.
Plaque supérieure émaillée et frontale
Le moyen le plus facile de nettoyer la plaque du
haut et la plaque de devant aga est d’essuyer immédiatement les éclaboussures.
Les aliments cuisinés dessus sont plus diciles à
nettoyer, mais peuvent être facilement enlevés grâce aux nettoyants pour émail vitré de la marque ou des nettoyants à crème douce à l’aide d’un tissu
humide, ou, si nécessaire, un morceau de nylon décapant.
Français
Si du lait ou du jus de fruit ou quoi que ce soit
contenant de l’acide, est projeté sur l’émail, le nettoyer immédiatement.
Nettoyer également toute marque de condensation
sur la plaque de devant autour des portes du four ou sur l’émail vitré pourrait se décolorer de façon permanente.
Tout ce qui est généralement nécessaire pour
conserver les surfaces en émail vitré de la cuisinière propres et brillantes, est un passage quotidien avec un tissu savonneux humide immédiatement suivi d’un chion sec et propre an d’éviter les traces.
Tirer des casseroles ou des ustensiles sur la plaque
supérieure peut occasionner des rayures.
19
Français
Fig. 7.1
BOUCHON DE BRÛLEUR
DIFFUSEUR DE FLAMME
THERMOCOUPLE
ÉLECTRODE
ŒILLETS DE FIXATION DE BOUCHON DE BRÛLEUR
DESN 513513
Table de cuisson gaz
Si les bouchons de brûleur ou les supports de
casserole subissent des éclaboussures, déplacer la casserole sur un autre brûleur et, une fois le brûleur refroidi, nettoyer avec de l’eau savonneuse chaude.
Une fois lavés, s’assurer que tous les éléments
soient bien secs. En installant le bouchon de brûleur et la tête de brûleur, veillez à ce que l’orice de la tête de brûleur soit correctement placé sur l’électrode d’allumage (Fig. 7.1), et que le bouchon de brûleur soit correctement installé sur le diuseur de ammes.
L’électrode d’allumage ne doit pas être déplacée
ou endommagée sous peine d’aecter l’étincelle d’allumage.
La surface supérieure de la plaque chauante est
étanche. Pour le nettoyage, retirer les supports de casserole et essuyer la surface visible.
REMARQUE: Les pièces suivantes ne peuvent être
lavées dans un lave-vaisselle, car cela pourrait les endommager ou les décolorer: - supports de casserole, bouchon de brûleur, anneau de brûleur e tête de brûleur.
Les casseroles en aluminium peuvent laisser des
marques métalliques sur les supports de casserole. Cela n’aecte pas la durabilité de l’émail.
REMARQUE : La garantie de l’appareil ne couvre pas
une mauvaise utilisation des supports de casserole.
20
Français
Les fours
Le four à chaleur tournante est équipé d’un
panneau latéral en émail autonettoyant qui ne doit pas être récuré.
Toutes les autres surfaces des deux fours sont
en émail vitré. Elles peuvent être nettoyées avec des nettoyants pour émail vitré approuvés par la Vitreous Enamel Association.
Les clayettes peuvent être retirées et, si nécessaire,
les supports de clayette peuvent également être retirés en retirant les vis.
Ces éléments peuvent être nettoyés dans l’évier
avec les nettoyants pour four classique, il est possible d’utiliser un tissu n savonneux pour retirer les traces tenaces sur la base des fours et les supports de clayette.
REMARQUE : Faire attention à ne pas endommager
les bulbes thermostatiques dans les fours lors du nettoyage.
Nettoyage thermique de l’émail
Four à chaleur tournante – Panneau arrière uniquement
Commandes
Les surfaces émaillées sous les boutons peuvent
être traitées comme indiqué dans la section «Revêtements de porte». Éviter l’utilisation excessive d’eau.
NE PAS utiliser de nettoyant pour four, d’éponges de
décapage et de poudre abrasive pour le nettoyage des boutons en plastique. Un chion peut sure pour les essuyer.
ASTUCE: Nettoyer votre plaque régulièrement, de
préférence après chaque utilisation.
IMPORTANT: AGA conseille d’utiliser les nettoyants
approuvés par l’association de l’émail vitré pour nettoyer les surfaces en émail de ce produit.
Accessoires
Les accessoires tels que plats à rôtissoire, plateaux
et grilles, doivent être nettoyés avec de l’eau chaude savonneuse, après trempage si nécessaire. Un tampon abrasif en nylon peut être utilisé.
Cet émail spécique comporte une action de
nettoyage continue, qui est améliorée en suivant un schéma de cuisson à basse et haute température. En utilisant le rôtissage à basse température, les éclaboussures excessives de graisse peuvent être évitées. Si des taches apparaissent, nettoyer immédiatement la zone avec de l’eau chaude et un détergent, avec une brosse à vaisselle en nylon. Les taches résistantes nécessitent de faire fonctionner le four à 210°C pendant 2 heures.
NE PAS utiliser de produits de nettoyage pouvant
obstruer les orices du revêtement spécial, p.ex pâtes et poudres, éponges savonneuses, vaporisateurs, nettoyant aérosols, solutions caustiques, racloirs/couteaux métalliques qui peuvent empêcher l’action de nettoyage.
Revêtements de porte
Le nettoyage peut être eectué avec une crème
nettoyante ou une éponge imprégnée de savon.
Ouvrir un peu les portes des fours an qu’ils
refroidissent un peu avant le nettoyage. NE PAS immerger les portes dans l’eau, car elles sont entourées de matériel isolant qui peut être endommagé par trop d’humidité.
21
Français
Émail vitrié
Tous les côtés des
fours à chaleur tournante et du four à mijoter
Grill - base
uniquement
Panneau de
commande
Poële à griller
Revêtement protecteur à haute température
Support du porte-serviettes
Plinthe
Garniture arrière de la plaque chauffante
Verre
Couvercle de l’élément du gril
Plaque de protection contre les éclaboussures
Façade de la cuisinière
Portes
Entourage de la
minuterie
Garnitures latérales des
plaques
Méthode de nettoyage
savonneuse. Les taches persistantes s’enlèvent à l’aide de nettoyants doux sous forme de crème, de pâte ou de liquide ou en les frottant délicatement à l’aide de tampons métalliques bien mouillés et à agent savonneux.
Le plat à rôtir et le plat à pâtisserie peuvent passer DE TEMPS EN TEMPS au lave-vaisselle.
NE PAS PLONGER LES PORTES DANS DE L’EAU : CELLES-CI SONT GARNIES DE
MATÉRIAU ISOLANT.
Nettoyez à l’aide d’un chion humide et de l’eau chaude savonneuse.
MPORTANT : NE PAS UTILISER D’ABRASIFS
Comme pour le nettoyage de l’émail indiqué plus haut. Essuyez à l’aide d’un chion sec ou de Sopalin.
Inox
Poignées de la porte
Porte-serviettes
Plaquage chromé
Clayettes du four et du gril
Supports de clayettes
Poignée du plat à gril
Grille du plat à gril
Plastic
Poignée du plat à gril
Boutons de commande
Panneau de la minuterie et boutons de commande
Néons
Émail autonettoyant
Compartiment Grill: côtés et l’arrière
Aluminium
Utilisez de l’eau chaude savonneuse ou un nettoyant propriétaire d’inox ou de chrome.
Des tampons métalliques bien mouillés et à agent savonneux ou des nettoyants de l’inox peuvent aussi être utilisés.
Essuyez avec un chion humide et de l’eau chaude savonneuse. Les taches tenaces peuvent être enlevées avec un nettoyant crême appliqué délicatement.
En cas de taches excessives se produisaient, nettoyer immédiatement la zone avec de l’eau chaude contenant du détergent, et un nylon vaisselle brosse.
NE PAS UTILISER MATIÈRE DE NETTOYAGE QUI PEUT OBSTRUER LES PORES
DE LA REVÊTEMENT SPÉCIAL PAR EXEMPLE PÂTES ET POUDRES, PADS SOAP REMPLI, FILS DE LAINE, NETTOYANTS EN AÉROSOL, PINCEAU SUR FOUR NETTOYANTS, SOLUTIONS AUSTIQUES, DE GRATTOIRS EN MÉTAL / COUTEAUX.
Couvercles de brûleur extérieurs arrière droit et gauche
Couvercle de brûleur extérieur avant droit
Couvercle de brûleur extérieur avant du milieu
Comme pour le nettoyage de l’émail. Ne pas passer au lavevaisselle.
REMARQUE : Il faut faire attention à empêcher à ce que des matériaux de nettyoage, de l’eau et de la saleté ne pénètrent dans la tête du brûleur, les orices et tout particulièrement le conduit de gaz et qu’ils ne les bouchent. Pour dégager toute obstruction, utiliser une aiguille ne ou une brosse en nylon.
22
8. Guide
Veuillez lire les avis d’avertissement et de mise en garde au début de ce
chapitre. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas
suivies, des dégâts matériels ou des blessures pourraient se produire.
NE PAS stocker ou utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Français
AVERTISSEMENT !
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ
NE PAS ESSAYER D’ALLUMER UN APPAREIL.
NE PAS TOUCHER D’INTERRUPTEUR ÉLECTRIQUE.
NE PAS UTILISER DE TÉLÉPHONE DANS LE BÂTIMENT.
Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d’un
voisin. Suivre les instructions données par le fournisseur de gaz.
Si votre fournisseur de gaz est injoignable, appeler les pompiers.
L’installation et la maintenance doivent être réalisées par un installateur qualié,
un service de maintenance ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT! Cet appareil doit être installé avec un dispositif adapté
permettant une déconnexion permanente des conducteurs phase et neutre.
Pendant l’installation ou la déconnexion avant toute intervention sur le
système électrique, l’appareil doit être déconnecté de manière permanente des
conducteurs d’alimentation (phase) et neutre.
DANS LE DÉPLACEMENT DE LA PLAGE POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU LE SOL.
RAPPEL: si vous avez besoin de remplacer certaines pièces sur cet appareil, n’utilisez que des pièces conformes à nos
spécications de sécurité et de performance.
N’UTILISEZ pas de pièces reconditionnées ni de copies n’ayant pas été spéciquement autorisées par AGA.
Veuillez lire les instructions avant d’utiliser cet appareil et conserver le manuel an de pouvoir le consulter plus tard.
23
Français
9. Installation Introduction
AVERTISSEMENT : L’installation de cet appareil doit
respecter les réglementations en vigueur. Il doit être utilisé dans un espace correctement aéré. Lire les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
Avant l’installation, vérifiez que les conditions locales
de distribution (la nature de la pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
The adjustment conditions for this appliance are stated
on the data plate.
The data plate is situated in the centre vent slot near the
base of the front plate.
Cet appareil n’est pas connecté à un dispositif
d’évacuation des produits de la combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux prescriptions d’installation en vigueur. Une attention particulière doit être portée aux exigences applicables relatives à la ventilation.
L’installation doit se faire conformément aux exigences
applicables définies par les autorités régionales et locales en termes de gaz.
Dans votre propre intérêt, et afin de s’assurer de
la conformité avec la loi, tous les appareils à gaz doivent être installés par une personne compétente. Toute installation défectueuse pourrait entraîner des poursuites judiciaires.
Une fois l’appareil installé, effectuez un test de
détection des fuites de gaz.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE
BRANCHÉ À UNE PRISE TERRE
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec la tension
indiquée sur la plaque signalétique.
L’appareil est fourni et installé sur le côté gauche
de toute cuisinière de la gamme traditionnelle AGA actuelle.
L’installation du module doit donc être effectuée
conjointement avec les instructions de montage de l’AGA «parent».
Il convient de se référer aux instructions d’installation
ci-dessus pour l’AGA parent, notamment en ce qui concerne l’inspection de site, non seulement pour les deux cuisinières, mais également pour l’ensemble de la tuyauterie pouvant passer à l’arrière du Module, p.ex. le tuyau d’aération provenant de l’AGA «parent».
Cet appareil est conçu pour accueillir la tuyauterie
passant à l’arrière.
• REMARQUE : LA CUISINIÈRE PRINCIPALE AGA EST LIVRÉE PARTIELLEMENT ASSEMBLÉE AU DÉPART DE L’USINE.
• L’ASSEMBLAGE FINAL EST EFFECTUÉ SUR SITE PAR UN INGÉNIEUR AGA AUTORISÉ.
Le module est fourni entièrement assemblé par les
fabricants
24
10. Emplacement
Français
Se référer aux Fig. 10.1
Il est recommandé tous les sols de matériaux souples soient retirés à l’endroit où l’AGA sera installé.
Tout mur adjacent dépassant la plaque chauante en termes de hauteur doit être à base de matériaux résistants à la chaleur.
Les fentes de ventilation à l’arrière de la plaque supérieure (ou protection) ne doivent pas être obstruées.
REMARQUE : Il convient de tenir le câble d’alimentation éloigné de toute surface chaude, telles que les conduites d’eau chaude/de raccordement.
Par mesure de sécurité, il convient de prêter une attention particulière à la protection du câble électrique de la cuisinière.
SI un câble d’alimentation est endommagé, le fabricant, son agent de service ou tout autre personnel qualié devra le remplacer an d’éviter tout accident.
Cet appareil est conçu pour la tension indiquée sur la plaque arrière, qui se trouve derrière le cache-socle.
Il est recommandé, mais pas obligatoire, d’installer un dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR) au niveau du circuit d’alimentation de la cuisinière an d’éviter les interruptions de courants accidentelles.
De plus, il doit y avoir un dégagement minimal de 1000 mm devant la cuisinière an de permettre son entretien.
NE PAS installer la cuisinière derrière une porte
décorative an d’éviter toute surchaue.
Dégagements
Espaces des côtés :
Un écart de 3 mm est requis de chaque côté entre la plaque au-dessus de la cuisinière et toute autre surface de travail qui y serait agencée. Cela permet le retrait en toute sécurité de la plaque du dessus si cela s’avère nécessaire ultérieurement.
Si la cuisinière doit être placée contre un mur latéral, il doit y avoir un espace de 116 mm à droite comme à gauche an de permettre l’accès à la porte du four.
Si l’AGA est installé dans un recoin en briques, alors l’espace minimum doit être augmenté d’au moins 10 mm au cas où les murs ne seraient pas en angle droit.
De plus, il doit y avoir un espacement minimal de 1 m an de permettre l’entretien de la cuisinière.
Il est primordial que la base ou le foyer sur lequel reposent la cuisinière et le module soit droit et puisse supporter le poids total des deux éléments.
Le cache du socle frontal peut être retiré et ne doit pas être obstrué par le revêtement de sol ou le carrelage. Si nécessaire, placer la cuisinière en position surélevée par rapport aux carrelages de façon à assurer que le socle puisse être retiré.
Carrelage
Si la cuisinière est située dans une exclusion ou contre un mur qui sera carrelé, les carreaux ne doivent en aucun cas saillir au-dessus de la plaque du dessus de l’appareil. Il doit y avoir un espace susant pour retirer la plaque chauante en vue d’un entretien ultérieur.
Un écart d’au moins 10 mm doit séparer l’arrière de la plaque du dessus et du mur derrière la cuisinière.
Il est essentiel que la base ou le foyer sur le/laquelle repose la cuisinière soit égale est en mesure de supporter l’entièreté du poids de la cuisinière. il conviendra de respecter les dimensions minimales suivantes : -
Un écart de minimum 60 mm est requis au-dessus de la poignée isolante du dessus une fois ouverte.
Á NOTER SVP : LORS DE L’INSTALLATION D’UNE HOTTE DE CUISINIÈRE
Als u een afzuigkap wilt plaatsen, dan bevelen we uitslui­tend de 6-4 Series CH900 afzuigkap aan. Deze moet ten
minste 800mm boven de kookplaat geïnstalleerd worden.
Cet appareil pouvant être utilisé en continu, ces instructions sont IMPORTANTES. Veuillez en tenir compte.
Murs combustibles
Les habitations construites avec des matériaux combustibles (tout en bois ou partitions murales et lattes en placoplâtre) demandent des caractéristiques de protections thermiques spéciales de la paroi.
Un matériau incombustible derrière une cuisinière devrait être placé à au moins 25 mm des panneaux isolants épais (Monolux ou équivalent), jusqu’au niveau de la plaque chaude.
REMARQUE: Veillez à ce que le câblage électrique
non protégé ou des éléments en plastique ne passent pas à l’intérieur ou à l’extérieur du mur, derrière ou juste au-dessus de la cuisinière.
Ce type de matériau peut vieillir prématurément s’il est continuellement exposé à une température ambiante.
25
Français
Fig. 10.1
Pour permettre à la cuisinière de s’imbriquer entre les éléments de cuisine et de l’en sortir, etc.
3mm Écart avec la paroi latérale
DESN 512388 C
REMARQUE: Lorsque vous étudiez l’installation d’une cuisinière, les dimensions réelles du corps de l’appareil doivent être augmentées de 10 mm par rapport aux chires indiqués ci-dessus. Cela permet de bénécier d’une marge de sécurité pour prendre en compte les variations dimensionnelles naturelles qui sont assez fréquentes. En particulier, la largeur de l’appareil peut être un problème.
POIDS DE L’APPAREIL
Modèle: AGA Six-Four - 245 kg
RACCORDEMENT AU GAZ - AGA 6-4 UNIQUEMENT Rp½ (½PO NPT MÂLE )
26
11. Raccordement électrique
Français
Les raccordements électriques se situent à l’arrière de l’appareil.
Se référer à la Fig. 11.1 et la Fig. 11.2 pour les raccordements de l’appareil.
Il convient de savoir qu’une longueur excessive de câble est nécessaire pour le retrait possible de la cuisinière.
La charge électrique totale de l’appareil est d’environ 9.8 kW. La taille du câble doit être adaptée à cette charge et répondre à toutes les exigences locales (p.ex. câble PVC isolé IEC 60227
- code 53 pour câbles ordinaires).
Assurez-vous de vérier deux fois les connexions, le serrage adéquat des bornes et que le câble soit bien attaché par le serre-câble.
CONNEXION MONOPHASÉE
Minimum de 6 mm² et doit être conforme avec les dernières éditions des réglementations de câblage locales et nationales.
L’isolateur ne peut pas être positionné directement
au-dessus de la cuisinière, mais doit être placé dans un périmètre de 2 mètres autour de l’appareil.
Connexion monophasée
Le module nécessite une alimentation de 30 / 32A associée avec un isolateur bipolaire avec un écartement minimal de contact de 3mm Il doit être connecté au secteur avec un câble de 6mm² minimum an d’assurer la conformité avec les dernières éditions des réglementations de câblage locales et nationales.
Fig. 11.1
DESN 513370
Retirer le cache (4 VIS) pour accéder au terminal principal
DESN 513372 A
27
Français
Fig. 11.2
CONNEXION TRIPHASÉE
Minimum de 2.5 mm² et doit être conforme avec les dernières éditions des réglementations de câblage locales et nationales.
DESN 513371
Retirer le cache (4 VIS) pour accéder au terminal principal
DESN 513373 A
28
12. Étapes et procédures d’installation
Raccordement de l’alimentation en gaz
ATTENTION: S’ASSURER QUE L’APPAREIL EST ISOLÉ
DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Cette cuisinière peut être installée avec un tuyau de raccordement souple homologué. La tuyauterie d’alimentation ne doit pas être inférieure à R ½ (½” BSP). Le raccordement est réalisé sur l’entrée letée femelle R ½ (½” BSP) dans le bloc d’entrée situé juste en dessous du niveau de la plaque chauante du côté droit arrière de la cuisinière.
Le raccord de la baïonnette à gaz doit être installé sur le mur dans la zone ombrée indiquée dans la (Fig. 12.1) et (Fig.
12.2). Ne pas oublier de laisser susamment d’espace pour sortir la cuisinière lors de son entretien. Veiller à ce que le tuyau ne soit pas coincé entre le cache électrique et le mur arrière. Veiller à ce que le exible passe dans la zone ombrée et qu’il n’est pas exposé à la bouche d’aération du four. Le exible doit être conforme aux normes en vigueur.
Français
IMPORTANT: Le raccord d’alimentation en gaz sur le
mur ne doit pas dépasser du mur de plus de 45 mm, de sorte qu’il n’entre pas en contact avec l’arrière de la cuisinière (Fig. 12.2).
FLEXIBLE HOSE
Le exible doit être approprié avec le type de gaz en cours d’utilisation. Les tuyaux LPG portent un ruban, une bande ou une étiquette rouge. En cas de doute, demandez conseil à votre fournisseur.
Pour un appareil autre qu’un appareil vertical, qui peut être connecté au moyen d’un exible. Le point de branchement de l’alimentation doit être accessible lorsque l’appareil est installé.
REMARQUE : Utiliser une solution d’eau savonneuse sur les nouveaux raccords de gaz pour vérier qu’il n’y a pas de fuites.
Vériez l’étanchéité au gaz après avoir raccordé l’appareil.
Essai de pression
Le point de test de pression se situè à l’arrière droit de la plaque de cuisson.
Mettez en place la tête du brûleur de wok, le couvercle et la bague du brûleur sur la plaque de cuisson. Allumez le brûleur en appuyant sur le bouton de commande correspondant et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur la position d’ALLUMAGE (“IGNITION”), jusqu’à ce que le gaz s’allume, puis continuez à tourner le bouton jusqu’à vous mettre en position MAXIMUM (“FULL ON”).
Pour un appareil fonctionnant au gaz naturel, la pression doit être de 20 mbar.
Pour Nederland uniquement, la pression doit être de 25mbar.
29
Français
660 mm
(25
31
32
”)
270 mm
(10
5
8
”)
415 mm
(16
11
⁄32”)
135 mm
(5
5
⁄16”)
Fig. 12.1
PLAQUE À BORNES
DERRIÈRE LE PANNEAU
ENLEVER LA VIS DE FIXATION
DU PANNEAU LATERAL
RACCORD D’ENTRÉE DU GAZ
(½” BSP)
RACCORD ENTRÉE
ÉLECTRIQUE
LATÉRAL
DESN 517171
Fig. 12.2
RACCORD À
BAÏONNETTE
(EMPLACEMENT)
EMPLACEMENT DU
SUPPORT STABILITÉ
POSITION DE LA BAÏONNETTE À GAZ SUR LE MUR
(située dans la zone ombrée)
EMPLACEMENT VERROU BAÏONNETTE
DESN 517564
30
Français
Coupez le gaz, débranchez le manomètre et remettez en place la vis d’obturation du point de test.
Mise à niveau
The appliance is tted with mobility rollers, two at the rear and two at the front.
Le AGA 6-4 est conçu pour se tenir sur une surface plane et à niveau ; il est cependant possible de remédier à quelconque défault de planarité en ajustant les quatre roulettes de déplacement, disposées à chaque angle de la plaque inférieur. L’accès aux vis de réglage se fait en enlevant les plaques chauantes gauche et droite voir Section “Pour enlever les plaques chauantes” -Section Service, page 37. Pour surélever la cuisinière, tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour l’abaisser, tournez la vis dans le sens inverse.
Des roulettes sont xées à la base de la cuisinière pour permettre de la mettre en place.
Lorsque la cuisinière est à la bonne place, il est possible de régler les quatre pieds de mise à niveau pour mettre la cuisinière à niveau. CES PIEDS DOIVENT ÊTRE
SUFFISAMMENT ABAISSÉS POUR EMPÊCHER LA CUISINIÈRE DE SE DÉPLACER EN ROULANT (Fig. 12.3).
Stabilité de la cuisinière
Fig. 12.3
PIEDS DE MISE À
NIVEAU
DESN 512391 B
Fig. 12.4
Au moment de raccorder l’appareil à l’alimentation en gaz à l’aide d’un exible, il sera nécessaire de xer fermement en place un support de stabilité à la structure du bâtiment. Pour xer ce support (Fig. 12.1).
Pour xer ce support, une chaîne de sécurité devra être xée fermement au mur et à la cuisinière pour empêcher que le exible ne subisse aucun étirement lors du retrait de la cuisinière pour des opérations d’entretien. Pour le montage du support de stabilité et de la chaîne, se reporter à la (Fig.
12.1) and (Fig. 12.4).
S’il est nécessaire de déconnecter la chaîne de retenue, veiller à la rattacher lorsque l’appareil est remis dans sa position d’origine, an d’éviter toute blessures grave ou décès.
Réassembler les bouchons de brûleur (Fig. 12.9) et (Fig.
12.10), brûleur du wok (Fig. 12.11) et réinstaller le support de casserole
DESN 517163
31
Français
Fig. 12.5
DESN 512400 A
Fig. 12.6
DESN 517186
Fig. 12.7
Bevestiging van gietwerk en pansteunen kookplaat
La plaque de cuisson.
1. Raccordez le câble de terre de la plaque centrale de la
table de cuisson au châssis de la cuisinière et placez la plaque au-dessus des brûleurs Répétez l’opération pour les plaques de gauche et de droite et vériez que les joints sont bien placés à l’endroit où les plaques extérieures chevauchent la plaque centrale. Assurez­vous que les câbles de terre soient correctement xés (Fig. 12.5).
2. Maintenez en place les pièces coulées à l’aide des huit écrous de xation prolés. NE LES SERREZ PAS
EXCESSIVEMENT. (Fig. 12.6).
3. Montez et maintenez en place les six bagues du brûleur
à l’aide des vis M4 sur les brûleurs arrière gauche, avant du milieu, avant droit et arrière droit. Utilisez des vis No. 6 ⁄ sur les brûleurs avant gauche et arrière du milieu. (Fig. 12.7). REMARQUE : Le montage des brûleurs de gauche et du centre est identique au montage indiqué (Fig. 12.7).
4. Mettez en place les couvercles de brûleur sur les corps des brûleurs.
5. Placez la main courante sur la tige, xez-la avec les vis sans tête (situées en dessous du support) (Fig. 12.5).
DESN 517186
32
Français
Ensemble de brûleurs
IMPORTANT : Les supports de casserole en fonte qui se trouvent sur la cuisinière sont bien plus lourds que ceux de la plupart des cuisinières à plaque de cuisson au gaz. Il faut donc faire preuve d’une vigilance particulière au moment de les enlever et des remettre en place.
Il est important de les soulever de la cuisinière et non pas de les faire glisser sur les composants adjacents qui sont en èmail : l’èmail risquerait sinon de s’en trouver endommagé.
Ensemble du brûleur rapide et semi-rapide (Fig. 12.8) et (Fig. 12.9).
Ensemble du brûleur pour wok (Fig. 12.10)
Ensemble du brûleur ultra-rapide (Fig. 12.11)
Bouchon de brûleur
Diuseur de amme
Fig. 12.8
Œillets de xation de bouchon de brûleur
DESN 513513
Fig. 12.9
Œillets de xation de bouchon de brûleur
Thermocouple
Électrode
Électrode
Thermocouple
Bouchon intérieur
Anneau extérieur
Diuseur de amme
Jupe du brûleur
Joint
Socle du brûleur
Bouchon de brûleur
Anneau de brûleur
Diuseur de amme
DESN 513513
Fig. 12.10
DESN 513512
Fig. 12.11
33
Thermocouple
Électrode
Jupe du brûleur
Socle du brûleur
DESN 513714
Français
Fig. 12.12
LANGUETTE DE REPERAGE
DESN 517165
Fig. 12.13
Table de cuisson
Les supports de casserole sont marqués L (gauche), C (centre), R (droite) sur l’envers et doivent être placés dans les
logements de la plaque de cuisson.
IMPORTANT
Pour la bonne performance et la abilité de la cuisinière, il est EXTREMEMENT important que les supports de casserole soient montés conformément aux consignes gurant dans le
MANUEL DU PROPRIETAIRE DE L’AGA SERIE SIX-QUATRE ­DC6.
An de repérer plus facilement le positionnement correct des supports de casseroles, le support de casserole central arrière est doté d’une languette de conception unique, illustrée ci-dessous (Fig. 12.12). Ce support de casserole doit être monté en position centrale. Sur la rangée arrière, la languette tournée vers l’arrière de l’appareil.
Réglage du niveau du support de casserole
1. Desserrez l’écrou de serrage à l’aide d’une clé de 8mm (Fig. 12.13).
2. Pour empêcher tout dés équilibre, ajustez le pied du support de casserole à l’aide d’une clé hexagonale de 2,5mm.
DESN 517166
Fig. 12.14
ÉCROU DE
SERRAGE
3. Vériez que le support de casserole est bien à niveau par rapport aux supports de casserole d’en face.
4. Resserrez l’ecrou de serrage.
Montage du porte-serviettes
1. Posez l’unité du porte-serviettes sur les goujons letés situés de part et d’autre du panneau avant. Veillez à ce que la vis sans tête de part et d’autre du porte-serviettes soit bien tournée vers le bas.
2. Poussez l’unite du porte-serviettes à fond contre le panneau avant et xez-la en place en resserrant les deux vis sans tête (2 ½ mm) (Fig. 12.5).
Plaque de protection contre les éclaboussures
Insérez les languettes situées à l’arrière de l’unité de la plaque de protection contre les éclaboussures dans les encoches situées en hauteur à l’arrière de la cuisinière (Fig. 12.14). Poussez à fond pour la xer en place.
DESN 513137
34
8
9
7
1
3
6
2
5
2
8
3
7
9
1
3
2
5
L3 L2 L1 N1 N2 N3
br
gr
gr
gr
bk
bk
w
w
y
r
r
r
v
v
gr
br
bk
bk
br
br bl
bl
bl
b
l
bl
bl
blbl
g
g
bl
bl
bl
bl
br
br
o
o
br
br
P1 P2
4A42
2
1
L
N
1
1a
2P5
5 1
2P5
5 1
L
N
A
C
D
E
F
H
J
K
L
M
I
G
B
13. Schémas de Câblage
Français
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée.
Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Description
Interrupteur d’allumage du robinet à gaz
A
Générateur d’étincelles
B
Régulateur grill
C
Thermostat du four mijoteur
D
Horloge
E
Voyant du four à chaleur tournante inférieur
F
Thermostat du four à chaleur tournante
G
supérieur Voyant du four à chaleur tournante inférieur
H
Voyant du four à chaleur tournante supérieur
I
Élément double grill
J
Élément four à mijoter
K
Élément du four à chaleur tournante inférieur
L
Élément du four à chaleur tournante supérieur
M
35
DESN 517572
Code Couleur
Bleu
b
Brun
br
Noir
bk
Orange
or
Rouge
r
Voilet
v
Blanc
w
Jaune
y
Vert
g
Vert /Jaune
g/y
Gris
gr
Français
14. Données techniques
La plaque signalétique est située sur l’évent de ventilation centrale, à proximité de la base de la plaque frontale.
Propane G30/G31 (Catégorie d’appareil I3+) - FR, BE
Type de brûleur Source de chaleur
maximum Principal
Secondaire
Position du point de pression : Côté arrière droit de la plaque de cuisson
BRÛLEUR POUR WOK RAPIDE RAPIDE SEMI - RAPIDE SEMI - RAPIDE ULTRA - RAPIDE
4,0 KW (287g/h) 3,0 KW (215g/h) 3,0 KW (215g/h) 1,75 KW (125g/h) 1,75 KW (125g/h) 5,0 KW
0.46 85 85 65 65 110 (360g/h)
0,66 (x2) - - - - -
Réglage de la pression : I3+ G30 = 28-30 mbar, G31 = 37 mbar I
= 28-30/30 mbar
3B/P
Allumage du brûleur : Étincelle H.T.
GRILL ET FOURS ÉLECTRIQUES : 230V, 50Hz MONOPHASÉE, 30 AMP
Four supérieur (chaleur tournante) 1,45 kw Elément du gril 2,30 kw Four à mijoter 1,00 kw Four inférieur (à chaleur tournante) 1,45 kw
36
Semi-rapide
Brûleur pour wok
Ultra-rapide
Rapide
Rapide
Semi-rapide
15. Entretien de l’AGA 6-4
Français
A. RETRAIT DE LA TABLE DE CUISSON
1. Isolez la table de son alimentation électrique.
2. Enlevez les supports de plats et les couvercles des brûleurs (Fig. 15.1)
3. Enlevez les vis de xation du brûleur (14) et les vis de
xation de la table de cuisson (8).
4. Enlevez les bagues de xation du brûleur (6).
5. Dégagez les pièces coulées de la plaque de cuisson en
les soulevant dans l’ordre suivant : pièce de gauche, pièce de droite puis pièce du milieu (Fig. 15.2).
REMARQUE : Chaque pièce coulée de la plaque de cuisson s’accompagne d’un l de terre. Chaque l doit être débranché avant d’enlever complètement la pièce coulée de la plaque de cuisson (Fig. 15.3).
6. Remontez en sens inverse.
B. RETRAIT DES PANNEAUX LATÉRAUX
1. Coupez l’alimentation électrique.
2. Abaissez la cuisinière sur les roulettes en tournant les
pieds de réglage à fond dans le sens des aiguilles d’une montre.
Fig. 15.1
DESN 517170
Fig. 15.2
REMARQUE : Il peut s’avérer nécessaire de débrancher le
raccord exible du gaz pour pouvoir retirer une cuisinière qui se trouverait entourée d’unités de cuisine.
3. Faites rouler la cuisinière légèrement vers l’avant ; décrochez la chaîne de sécurité et débranchez le exible.
4. Enlevez les vis de xation arrière (3) ; faites glisser la paroi latérale vers l’arrière puis retirez-la.
5. Remontez dans le sens inverse.
JOINT
STATIQUE
DESN 512393 C
Fig. 15.3
37
COUPEZ LES CÂBLES
DE TERRE
DESN 512400 A
Français
Fig. 15.4
DESN 512400 A
Fig. 15.5
VIS SANS TÊTE
C. RETRAIT DES ÉLÉMENTS EN FONTE DU PANNEAU FRONTAL
1. Coupez l’alimentation électrique.
2. Procédez de la même façon qu’à la rubrique ‘RETRAIT DE LA TABLE DE CUISSON’.
3. Enlevez les boutons de commande en tirant dessus.
4. Enlevez les 4 vis de xation du tableau de commande
(Fig. 15.4). Au moment d’enlever les vis, soutenez l’élément de fonte pour l’empêcher de tomber.
REMARQUE : Au moment d’enlever l’élément en fonte, les néons indicateurs du four doivent être debranchés du panneau avant du tableau de commande. Tenez les câbles au niveau de leur entrée dans le néon, tournez-les et tirez dessus: vous pourrez ainsi extraire l’unité du néon.
D. RETRAIT DU PORTE-SERVIETTES
1. Desserrez les 2 vis sans tête, situées de part et d’autre du porte-serviettes (Fig. 15.4) à l’aide de la clé de 2 ½ mm.
2. Faites glisser le porte-serviettes vers l’avant, en le dégageant des goujons letés de xation.
E. RETRAIT DE LA MINUTERIE
JOINT STATIQUE
DESN 512393 C
Fig. 15.6
1. Coupez l’alimentation électrique
2. Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAITS DES PIÈCES COULÉES DE LA PLAQUE DE CUISSON’.
3. Enlevez les vis de xation (4) : 2 en haut à l’arrière et 2 en
bas sur le devant de l’habitacle de la minuterie.
4. Il est désormais possible de soulever la minuterie susamment à la verticale pour pouvoir débrancher les câbles électriques situés à l’arrière de la minuterie (Fig.
15.5).
REMARQUE : Prenez bien soin d’identier les raccords de
câbles.
5. Desserrez susamment la vis de xation de la minuterie pour permettre à ce que la barrette de maintien de la minuterie se dégage du panneau de devant (Fig. 15.6).
6. Enlevez la vis d’attache de la minuterie, enlevez l’attache et soulevez la minuterie pour la dégager (Fig. 15.6).
7. Remontez en sens inverse.
DESN 512400 A
COUPEZ LES CÂBLES
DE TERRE
38
Français
F. RETRAIT DES ROBINETS DE GAZ/DES INTERRUPTEURS D’ALLUMAGE
1. Coupez l’alimentation électrique et l’alimentation en
gaz.
2. Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAIT DE PLACE DE CUISSON’.
3. Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAIT DU PANNEAU AVANT’.
4. Déconnectez le tuyau d’alimentation de jonction du gaz (écrou de 19 mm) (Fig. 15.9) en (Fig. 15.10).
5. Débranchez tous les raccords de gaz au niveau des
robinets (5 écrous - 13 mm, 14 mm et 9 mm).
6. Enlevez les (4) vis qui tiennent en place la jonction de gaz.
7. Débranchez l’interrupteur d’allumage.
8. Dégagez de la cuisinière l’ensemble de la jonction du
gaz dans son entier en la levant.
9. Enlevez le boulon (1) et l’attache qui maintiennent la jonction du gaz et enlevez le robinet de la jonction du gaz.
Fig. 15.7
DESN 512401
Fig. 15.8
10. Remontez dans le sens inverse.
G. RETRAIT DU RÉGULATEUR DU GRIL
1. Coupez l’alimentation électrique.
2. Procédez de la même façon qu’à la rubrique ‘RETRAIT DES ÉLÉMENTS EN FONTE DU PANNEAU FRONTAL’.
3. Enlevez les deux vis tenant en place la commande au
panneau de support de la commande.
4. Enlevez la commande et les câbles en prenant soin de ne pas tirer sur les câbles.
5. Débranchez les câbles de la commande.
REMARQUE : Prenez soin d’identier les extrémités.
6. Remontez en sens inverse.
H. RETRAIT DES THERMOSTATS DU FOUR
1. Coupez l’alimentation en électricité.
2. Procédez de la même façon qu’à la rubrique ‘RETRAIT DES ROBINETS DE GAZ’.
3. Enlevez les (7) vis du panneau arrière.
4. Enlevez le bulbe thermostatique et le tube capillaire
par l’arrière de la cuisinière ; notez bien l’emplacement correct du tube capillaire.
DESN 512402
Fig. 15.9
DESN 513527
Fig. 15.10
5. Remontez en sens inverse.
DESN 513711
39
Français
Fig. 15.11
DESN 513311 A
Fig. 15.12
I. RETRAIT DU GÉNÉRATEUR D’ÉTINCELLE
1. Coupez l’alimentation électrique.
2. Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAIT DES PIÈCES COULÉES DE LA PLAQUE DE CUISSON’.
Enlevez la pièce coulée droite uniquement.
3. Desserrez les vis de xation du panneau électrique (Fig.
15.11).
4. Levez le panneau pour le dégager des vis par les
encoches en trou de serrure.
5. Levez le panneau pour le dégager de l’appareil.
6. Débranchez les câbles électriques reliés au générateur.
7. Débranchez les câbles à électrode.
8. Desserrez les deux vis qui tiennent en place le
générateur au panneau électrique et au cadre de la cuisinière, et retirez le générateur en faisant bien attention.
9. Remontez en suivant le sens inverse.
J. RETRAIT DES ÉLECTRODES (BRÛLEURS ARRIÈRE GAUCHE, CENTRE AVANT, CENTRE ARRIÈRE, ARRIÈRE DROIT, AVANT DROIT).
DESN 513541
Fig. 15.13
DESN 517186
1. Coupez l’alimentation électrique.
2. Procédez de la même façon qu’à la rubrique ‘RETRAIT DE LA PLAQUE DE CUISSON’.
3. Procédez de la même façon qu’à la rubrique ‘RETRAIT DU GÉNÉRATEUR D’ÉTINCELLE’. Débranchez le câble
de l’électrode approprié.
4. Retirez l’attache xant l’électrode au brûleur et enlevez le câble et l’électrode (Fig. 15.12 et Fig. 15.13).
5. Remontez en sens inverse.
40
Français
K. RETRAIT DE L’ÉLECTRODE (BRÛLEUR AVANT GAUCHE) (Fig. 15.14)
1. Coupez l’alimentation électrique.
2. Procédez de la même façon qu’à la rubrique ‘RETRAIT DE LA PLAQUE DE CUISSON’.
3. Procédez de la même façon qu’à la rubrique ‘RETRAIT DU GÉNÉRATEUR D’ÉTINCELLE’.
4. Débranchez le tuyau du brûleur de gauche (13 mm) et
le tuyau du brûleur intérieur (13 mm) à l’aide de la clé spéciale.
5. Enlevez le brûleur et la plaque de xation du brûleur en dévissant les 4 vis qui tiennent en place la plaque de xation du brûleur.
6. Retournez le brûleur et enlevez de xation de l’électrode. Enlevez l’électrode en vériant la trajectoire du l.
7. Remontez en sens inverse, en remettant le l dans la même trajectoire.
L. RETRAIT DU THERMOCOUPLE (BRÛLEUR AVANT GAUCHE) (Fig. 15.15)
Fig. 15.14
DESN 513530
Fig. 15.15
1. Coupez l’alimentation électrique.
2. Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAIT DE LA PLAQUE DE CUISSON’.
3. Défaites l’érou qui tient le thermocouple en place.
4. Appuyez sur le thermocouple et retirez-le du dessous
du brûleur.
5. Débranchez l’autre extrémité du câble du thermocouple de la soupape de gaz. Il s’agit d’une borne éléctrique enchable.
6. Remontez en sens inverse.
M. RETRAIT DU THERMOCOUPLE (BRÛLEUR ARRIÈRE GAUCHE, ARRIÈRE DROIT, AVANT DROIT)
1. Coupez l’alimentation électrique.
2. Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAIT DE LA PLAQUE DE CUISSON’.
3. Défaites l’écrou qui tient le thermocouple en place
4. Appuyez sur le thermocouple et faites-le glisser vers le
côté pour l’enlever du brûleur.
DESN 513532
5. Débranchez l’autre extrémité du câble du thermocouple de la soupape de gaz. Il s’agit d’une prise femelle enchable.
6. Remontez en sens inverse.
41
Français
Fig. 15.16
DESN 512415
N. POUR RETIRER LINERS GRILL - Fig. 15.6
1. Enlevez les glissières droites et gauches (4 vis par
glissières).
2. Enlevez les glissières et revêtements.
O. RETRAIT DES ÉLÉMENTS (FOURS DE DROITE)
1. Coupez l’alimentation électrique.
2. Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAIT DES REVÊTEMENTS PROTECTEURS DU FOUR ET DU GRIL’.
3. Dégagez le panneau du fond du four en le soulevant.
4. Enlevez les 2 vis de xation de l’élément du four, situées
à l’arrière du four, et pliez les éléments pour les dégager de leur support d’emplacement ; tirez-les vers l’avant pour exposer les raccordements des bornes.
5. Enlevez les raccordements, en veillant à ce qu’elles ne tombent pas à l’arrière de l’appareil.
6. Remontez dans le sens inverse.
P. RETRAIT DE L’ÉLÉMENT DU FOUR À CHALEUR TOURNANTE
1. Coupez l’alimentation électrique.
2. Enlevez les (4) vis de xation du couvercle du ventilateur
et retirez le panneau.
3. Enlevez les 3 vis qui tiennent l’élément en place sur le cadre et enlevez l’élément en faisant bien attention jusqu’à ce qu’il soit possible d’accéder aux bornes électriques.
4. Débranchez les bornes en prenant soin à ce que la câble ne tombe pas à l’arrière de l’appareil.
5. Remontez dans le sens inverse.
Q. RETRAIT DU VENTILATEUR DU FOUR
1. Coupez l’alimentation électrique.
2. Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAIT DE L’ÉLÉMENT DU FOUR’.
3. Enlevez les 4 vis de xation qui tiennent en place l’unité
du ventilateur sur le cadre.
4. Retirer les déecteurs supérieur et inférieur.
5. Dégagez susamment l’unité du ventilateur pour
accéder aux bornes électriques du moteur et débranchez les câbles.
6. Enlevez la pale du ventilateur.
REMARQUE: Les écrous de xation de la pale du ventilateur
sont à letage à gauche.
7. Remove motor from mounting plate screws.
8. Re-assemble in reverse order.
42
16. Entretien
Français
Pour que votre appareil Aga continue de fonctionner
efficacement, nous vous recommandons de le faire entretenir régulièrement par un ingénieur agréé Aga. Les ingénieurs agréés Aga ont été formés en usine et utilisent toujours des pièces détachées Aga.
Si votre cuisinière nécessite des opérations de
maintenance, veuillez contacter le service d’AGA ou votre distributeur.
Les opérations de maintenance doivent être
uniquement être réalisées par un ingénieur qualifié envoyé par AGA ou un distributeur autorisé.
• NE PAS transformer ni modifier la cuisinière.
Un appareil chaud ne peut pas faire l’objet d’une
intervention d’entretien.
Voici les intervalles d’entretien de l’appareil à respecter an de conserver la garantie:
Un entretien intermédiaire est nécessaire tous les
2,5ans (30 mois) afin de vérifier et changer les éléments consommables, mais aussi de procéder à un contrôle de sécurité.
Un entretien complet est dû à la fin de la cinquième
année (60mois). L’appareil n’est pas couvert pour une utilisation commerciale (pour plus d’informations, voir le livret de garantie fourni).
Pièces de rechange
Pour maintenir une performance et une sécurité optimales, nous recommandons d’utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine AGA. Ces pièces sont disponibles chez les grands détaillants, et dans nos magasins.
43
Pour en savoir plus ou si vous avez besoin de
conseils, contacter votre spécialiste AGA local.
Grâce à la politique d’AGA Rangemaster
d’amélioration continu des produits, la Société se
réserve le droit de changer des particularités et
d’apporter des modications sur les appareils décrits
et illustrés, et ce, à tout moment.
AGA Rangemaster
Station Road
Ketley Telford
Shropshire TF1 5AQ
England
www.agaliving.com
www.agacookshop.co.uk
Loading...